Funkwerk CS410 Istruzioni per l'uso

Categoria
Telefoni
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Telephone display and buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description and Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Making Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telephone operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuration settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Declaration of conformity and CE mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Display und Tasten des Telefons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Beschreibung und Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefon bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Einstellungen in der Konfigurierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Konformitätserklärung und CE-Zeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Afficheur et touches du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglages dans la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Déclaration de conformité et marque CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Display e tasti del telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descrizione e installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Telefonare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Impostazioni nella configurazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dichiarazione di conformità e marcatura CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pantalla y teclas del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descripción e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Telefonear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programar guía telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajustes en la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Declaración de conformidad y símbolo CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Display och telefonens knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Beskrivning och installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Telefonera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonkatalog programmering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inställningar i konfigureringen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Konformitetsförklaring och CE-märken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
I
1
elmeg CS410 / CS410-U / CS400xt / IP-S400
Italiano
Instruzioni per l'uso
Display e tasti del telefono
1 altoparlante
2 Microtelefonoconcavo di collegamento
3 Tastovoicemaildeltelefono(moduloopzionale)otasto»Menudelcentralino
4 6softkey
5 Displayretroilluminatoa7 righe
6 Tasto Menu: Con questo tasto viene aperto il menu di programmazione. Se ci si trova
all’internodiunmenuesi preme questo tasto siaccedeallerelativefunzionioppure si
tornaindietronellaprogrammazione.
7 TastoESC:premendoiltastoESCdurantelaprogrammazione,iltelefonotornaadess
-
ereinattivo.
8 / 10
Tasto freccia »Versosinistra« / »Versosinistra = Le frecce » {« und »} « nell’angolo
destro della riga superiore del display indicano che l’utente può richiamare ulteriori
funzioninellasecondarigadeldisplaypremendoitastifreccia
9 TastoOK:Questotastoèpremutoperconfermaredeidatiinseritiomemorizzaredelle
impostazionideltelefono.
11 Tasto C: Questo tasto permette di retrocedere di un passo alla volta all’interno del
menu.Nelmodooperativodiinserimentodatiquestotastopermettedicancellaresin
-
golicaratteri
12 Tastoasterisco / tasto cancelletto. Inoltre permette di riprendere unachiamata messa
precedentementein attesaconiltastoR
13 Tastidiselezione
14 Tastoascoltoamplificato/vivavoce
15 TastoTRASFERTA(perpassare la chiamata)
16 Tastodiripetizionedellaselezione
17 TastoR(attesa)
Italiano
2
1
2
3
4
5
18
19
20
21
12
13
14
15
16
1
7
6
7
8
9
10
11
Figura 1
18 Microfono
19 5tastifunzioneprogrammabilicondiodiluminosi:Ognitasto èdotatodiundiodolu
-
minosobicolore(livello1-rosso/livello2-giallo).QuestoLEDsegnalal’impiegodide
-
terminatefunzioni.
20 Legendapertasti funzione
21 Diodoluminosoper lasegnalazionedichiamate (rosso)evoice-mail(giallo).
Descrizione e installazione
Questo manuale contiene le principali procedure da messa in opera e d’uso del telefono.
Ulteriori informazioni sono fornite all’interno del CD-ROM in dotazione.
CS410
Il presente telefono di sistema è predisposto per il collegamento ad una porta S0interna (cavo a 4fili) di un
centralino elmeg.Se si desiderano collegareil telefono ad un’interfacciaUp0 interna, deve essereinstallato
il modulo interno Up0/S0 nel telefono oppure deve essere usato il convertitore Up0/S0 esterno.
CS410-U
Il presente telefonodi sistema è predisposto per il collegamentoad un’interfacciaUp0 interna (cavo a 2 fili)
diuncentralino elmeg. In tal caso nondevepiùessereutilizzato il modulo internoUp0/S0oppure il conver-
titore esterno Up0/S0.
Impostazione / configurazione del telefono di sistema
Al telefono di sistema potrà essere effettuata soltanto una configurazionelimitata delle funzioni supporta-
te. Una configurazione completa può essere effettuata soltanto con il Professional Configurator del
CD-ROM WIN-Tools attraverso l’interfaccia USB del telefono di sistema oppure attraverso la porta ISDN
interna di un centralino elmeg (firmware a partire dalla versione 5.43, CD a partire dalla versione 3.30).
CS400xt
Ilpresentetelefonodisistemavienefornito con una tastiera supplementare(T400/2)edisponequindidi 10
ulteriori tasti configurabili.
Èprevisto per il collegamento ad una portaS0interna(cablaggioa4 fili)di un centralino. Questo telefono di
sistema non è dotato diun’interfaccia USB oppure seriale per la configurazioneo per altro uso. Deveessere
configurato attraverso la porta ISDN interna con l’ausilio del Professional Configurator dei WIN-Tools.
Inoltre, tutte le »funzioni audio« non sono implementate e non possono essere utilizzati i moduli e le fun
-
zioni relativi alla voice mail ead Up0. Tutte le funzioni di questi moduli non sono visualizzate sul display o
non possono essere utilizzate.
Il presente telefono è dotato della funzione »Funzionamento in emergen
-
za«. In tal modo, in caso di un’interruzione dell’alimentazione a 230 V~ si
potrà continuare ad utilizzare il telefono attraverso il centralino all’NT. Te
-
nere conto che ilcentralino supporta questa funzione e chenon deve essere
utilizzato attraverso un convertitore Up0/S0.
Italiano
3
OFF
ON
elmeg IP-S400
Il presente telefono di sistema viene collegato per mezzo di un cavo Cat. 5 alla corrispondente interfaccia
LAN (o di rete) delcentralino. Il telefono di sistema èdotato di un'uscita PCche permette di collegare ulte
-
riori dispositivi terminali IP.
Impostazione / configurazione del telefono di sistema
Al telefono di sistema potrà essere effettuata soltanto una configurazionelimitata delle funzioni supporta
-
te.Unaconfigurazionecompleta è possibile soltanto conilProfessional Configurator deiWIN-Toolstrami
-
te l’apposita interfaccia del telefono di sistema ad un impianto telefonico elmeg.
Un’altra descrizione per configurare i telefoni di sistema è consultabile dettagliatamente nelle
istruzioni per l’uso presenti sul CD-ROM.
Moduli di espansione per il telefono di sistema
Modulo Up0/S0 (CS410)
Modulo voice mail ( CS410)
Tastiera supplementare »T400«,»T400/2« (CS410, IP-S400)
Informazioni per la sicurezza
Rispettare la temperatura ambiente indicata nei dati tecnici per lo stoccaggio e per l’uso del disposi-
tivo. Il dispositivo va collegatosolo inambienti in cuila temperatura ammessaper l’esercizio.
Tenere presente che al passaggio da temperature fredde a temperature calde non dovrà formarsi
condensa sul o nel dispositivo. Rimuovere l’imballaggio soltanto dopo che è stata raggiunta la tem-
peratura d’esercizio.
Durante un temporale evitare di collegare oscollegare lelinee e nontelefonare.
Collegare i cavi soltanto alle rispettive prese previste.
Posare i cordoni di collegamentosenza crearealcun rischiodi infortunio.
Evitare le seguentisituazioni:
irradiazione diretta dei raggi del sole
fonti di calore (ad es. radiatori)
apparecchiature elettroniche (ad es. impianti stereo, apparecchiature d’ufficio o forni a microonde)
penetrazione di umidità o di liquidi
liquidi o vapori aggressivi
polvere forte
Non usare il dispositivo in ambienti umidio in zone soggette arischio di deflagrazione.
Aprire esclusivamente quelle parti del dispositivo indicate nelle istruzioni per il montaggio o per
l’uso.
Non toccare le spine maschiecon oggettiappuntiti, umidi o metallici.
Sel’apparecchio non è montatoinmodo fisso, appoggiare l’apparecchioo gli accessori suunasuper
-
ficie antiscivolo.
Per la pulizia del dispositivo usare esclusivamente un pannoleggermente inumidito.
Utilizzare esclusivamente gliaccessori omologati.
Al dispositivo vanno collegati esclusivamente dispositivi terminali dotati di tensione di tipo SELV
(circuitoabassissima tensione di sicurezza) e/ochesianoconformiallanorma ETS 300047. Nelcaso
dell’uso appropriato deidispositivi terminali omologatiquesta normaviene rispettata.
Italiano
4
Alimentatore di rete a spina
Usare solo l’alimentatore di rete a spina in dotazione oppure quello disponibile come accessorio
(DSA-0101F-05 UPoppure L15 D52 AB DDLAWO).
Non usare alimentatori di rete a spina che sono visibilmente difettosi (con spaccature o crepe nella
cassa).
Cariche elettrostatiche (protezione ESD)
Alla consegna iltelefono è giàdotato di una protezione contro gli effetti di cariche elettrostatiche,maggiore
diquanto richiesto per l’omologazione.Evitareugualmentecaricheelettrostatiche elevate. Indiversesitua
-
zioni la carica elettrostatica può assumere valori che vanno ben oltre i valori richiesti per l’omologazione e
tenuti in considerazione in fase di progettazione. Le rispettive cause o circostanze, come ad esempio
un’umiditàrelativa dell’aria troppobassa oppure moquette dovrannoessereeliminate.Ilproduttore del te
-
lefono non si assume nessuna responsabilità per danni causati da queste circostanze.
Disimballare ed installare il telefono
Disimballare
Telefono di sistema ISDN
Microtelefono con cavo
2 piedini
Cavo di collegamento ISDN (ca. 6m)
Cavo di collegamento al PC (USB, ca. 3m)
Cavo PC-audio (connettore jack stereo3,5mm, ca. 2,5m)
Cavo adattatore percuffie con cavo di collegamentoa 4poli (8poli /4 poli)
Fissacavo (autoadesivo dopo la rimozione dellafoglia protettiva)
Istruzioni ed etichette per itasti funzione
WIN-Tools CD-ROM con:
Professional Configurator, rubrica telefonica, download eSound Manager,
driver TAPI, USB, CAPI eNDISWAN, Adobe Acrobat Reader,
Manual e file Adobe Acrobat per la stampa di etichette personalizzate.
Luogo d’installazione del telefono
Prima di posizionare il telefonodovranno esseremontati ipiedini posteriori del telefono neipunti (6) indi
-
cati nella figura 6.
Tenerepresentecheipiedini di plastica dicuièdotato il telefonopossonolasciaretracce su superficidelica
-
te, come ad es. su mobili. Il produttore declina ogni responsabilità per questo tipo di danni. Si consiglia di
utilizzare un supporto antiscivolo per il telefono.
Pulizia del telefono
Il telefono è stato sviluppato per un uso di tipo normale. Se necessario pulire il telefono con un panno leg
-
germente umido o con un panno antistatico. Non utilizzare solventi. Non usare mai panni completamente
asciutti; la carica elettrostatica potrebbecausare anomaliedi funzionamento all’elettronica. Evitare in qua
-
lunque modo che penetri umidità nel telefono poiché potrebbe esserne danneggiato in modo definitivo.
Italiano
5
Collegamento del telefono (cavo di collegamento ISDN e cavo del microtelefono)
Per poter mettere in servizio il telefono devono essere connessi i cavi per il collegamento del telefono e del
microtelefono.
Collegamento del cavo del microtelefono
Collegare il cavo del microtelefono (1) come illu
-
strato nelle figura6. Inserire il cavo del microtelefo
-
no nella guida (4) e fissarlo sotto le due linguette di
fissaggio (5).
Collegamento del cavo ISDN
Porta S0 (CS400xt CS410)
Collegare il cavoISDN (2) come illustrato nella figura 6 (presa S0). Ilconnettore più lungo va inserito nella
presa ISDN e quello più corto nella presa ISDN del telefono. Posare il cavo ISDN nell’incavo (4) e fissarlo
sotto le due linguette di fissaggio (5).
Interfaccia Up0 (CS410-U)
Collegareilcavo ISDN (2)comeillustratonellafigu-
ra 3 (presa Up0). Il connettore più lungo va inserito
nellapresa ISDNe quello piùcorto nella presaISDN
del telefono. Posare il cavo ISDN nell’incavo (4) e
fissarlo sotto le due linguette di fissaggio (5).
I telefoni CS410 dotati dei moduli Up0/S0 e CS410-U non possono più essere collegati attraverso
la porta S0 (3) ad una porta ISDN (ad es. porta ISDN interna del PABX).
Informazioni importanti per l'interfaccia UP0
Alla presa S0 del telefono può essere collegato un dispositivo terminale ISDN coninterfaccia S0.
La lunghezza della linea tra elmeg CS 410-Ued il dispositivo terminale ISDN collegato a valle deve
essere di max. 10 metri.
Le resistenze di terminazione nondevono essere inserite.
Italiano
6
2
3
1
4
5
Figura 3
1
2
3
4
4
4
5
5
6
6
7
Figura 4
elmeg IP-S400 all'interfaccia Ethernet
1
-
Presa per l'alimentatore a spina
2
-
Alimentatore
3
-
Interfaccia ethernet per PC
4
-
PC o ulteriore telefono IP
5
-
Interfaccia ethernet per centrali
-
no
6
-
Centralino elmeg
Collegamento e messa in servizio del telefono di sistema al centralino (funzione base con DHCP)
Consultare leistruzioni per il montaggiodel centralino per rilevare quali interfacce sonopreviste per il col
-
legamentodell'IP-S400.Effettuareilcollegamentocon l'interfaccia centralino Ethernet del telefonodisiste-
ma.
Configurare il centralino per l'utilizzo di telefonidi sistemaIP.
Definire l'MSN dei telefoni disistema IPnel centralino.
Collegare l'alimentazione elettrica (alimentatore a spina) al telefono di sistemaIP ed attendere l'ini-
zializzazione del telefono.
Dopo l'inizializzazione del telefono di sistema IP, il sistema chiede all'utente di selezionare la lingua.
Selezionare la linguaper ildisplay.
Azionare i tasti freccia per selezionare le lin
-
gue disponibili.
Which Country? }
Italiano®
Español
Deutsch
English
Française
Nederland
Inserire uno deimultinumeri (MSN) inseriti nel centralino(nell'esempio 12).
Confermare i dati inseriti con
O
Programm dial number
MSN-1>12
Premere il tasto
O
e una volta richiesto
azionare nuovamente il tasto
O
, se nella
configurazione dell’impianto non viene inse
-
rito alcun PIN.
IPS login PIN for sys
server
MSN-1>
Italiano
7
Figura 4
Attivare l'utilizzo di DHCP.
Selezionare »si«. Use automatic IP
adress setting
no
si®
Il telefono ed il centralinosono sincronizzati.
Se non è presenteuncollegamento verso ilcentralino (nessun collegamento LANoppure il telefo
-
no non è connesso), sul display l'ora è sostituita dal simbolo » -----/ /----‰«.
Adesso il telefono disistema IP può essereutilizzato come untelefonodi sistema all'interfacciaISDN oppu
-
re UP0.
Cambiare la legenda
Le legende per i tasti funzione si trovano sull'ultima pagina del presente manuale per l'utente. Ritagliare la
legenda desiderata.
Per sostituire la legenda estrarre la copertura flessibile tendendola tra il pollice e l’indice e sollevarla verso
l’alto. La legenda può essere sostituita.
È inoltre possibile crearela propria legenda da PC. Sul CD-ROMdel centralino si troverà un file di formato
Adobe Acrobat con modelli.
Simboli
Perillustrare alcune proceduredi impostazione odi comando deltelefonoall’interno del presentemanuale
sono stati usati i simboli di seguito descritti.
b Sollevareilmicrotelefono oppureinviarelaselezionedigitata.
a Riagganciareil microtelefono.Iltelefonoè accesomanonattivo.
l Vienesegnalata unachiamata.Suonalamelodia/cadenzadisegnalazione.
g Sieffettuauna conversazione.
d Èstataavviataunaconferenza.
q Sisenteil tonodiconfermapositivoo negativo.
t Comporreilnumero telefonico,uncodice,premereuntastoodigitareuntesto.
09
*#
Premereun determinatotastodiselezione.
Impostazioni specifiche del paese
Sesidesideranousareiltelefonoinunpaesediversodaquelloimpostato nelleimpostazionibase, ènecessa
-
rio impostare dei parametri specifici per il rispettivo paese.
Italiano
8
Ad es. la lingua, la valuta e particolari condizioni della porta ISDN con l’impostazione base del rispettivo
paese.
Controllare nel mododescritto qui diseguito se èpossibileeffettuare specifiche impostazioniper il paesein
cui viene usato il telefono.
Procedere come segue:
a
Ms s
t
O>s
Configurazione Servizi
PIN del telefono
Coun
try
s Premere i tasti freccia per visualizzare i paesi
per i quali sono disponibili particolari impos
-
tazioni.
Premere il softkey del paese desiderato. P.es.
»Italiano«.
Which Country? }
italiano®
español
Deutsch
english
français
nederland
Le impostazioni specifiche del paese selezio
-
nato vengono implementate subito.
I dati del telefono non vengono cancellati.
29.05.03 07:41 }
rubrica
escl.suon.
VIP
Display del telefono
1
-
Data
2
-
Ora
3
-
21 caratteri a riga
4
-
Freccia: ulteriori opzioni di menu richiamabili attraver
-
so i tasti freccia.
5
-
Tasto voice-mail del telefono (modulo opzionale)
6
-
Freccia: indicazione di un softkey che può essere pre
-
muto nell’attuale menu.
Il telefono è dotato di un display retroilluminato a 7 righe. La retroilluminazione è inserita e disinserita au
-
tomaticamente.
Dopo il collegamento alla porta ISDN interna del centralino nella prima riga del display appaiono la data e
l’ora. La data e l’ora vengono rilevate automaticamente dal centralino. Nelle altre righeil testo visualizzato
per una funzione si trova sempre accanto alrispettivo softkey. Premere il softkeyin questione per visualiz
-
zareil livello successivo. Dalmomentocheil display nonpuòvisualizzare tutte le informazioniinunavolta,
sul display vienevisualizzato »««oppure »»«. Pervisualizzare icaratteri rimanenti,premere prima iltasto
R e quindi i tasti freccia.
Per spiegare le impostazioni e funzioni del telefono nel presente manualesono illustrati vari display del te
-
lefono. Se sono stampate soltanto singole righe del display (cioèil display non è stampato con tutte le 7 rig
-
he), il bordo superiore o inferiore del display è interrotto da una linea ondulata.
Italiano
9
Figura 5
Per l’inserimento di caratteri alfanumerici e di caratteri speciali utilizzare i tasti come segue:
Tasto
Quando si preme...
1234567
1
1
2
ABC2 ÄÅÆ
3
DEF 3
4
GHI 4
5
JKL5
6
MNO6 ÖØ
7
PQRS7ß$
8
TUV8Ü
9
WX Y Z 9 ¥
*
*
#
#
0 Iltasto0vieneutilizzatoperdifferenticaratterispeciali.
P.es.:»!«,»&«,»?«,»+«,»-«,»=«,»(«,»)«,»@«,»$«,...
Quando si preme laprima volta iltasto 0 vieneinserito uno spazio.Alla seconda pressionedello stesso tasto
il display visualizza alcuni caratteri speciali. Se si desiderano selezionare un carattere speciale, premere il
tasto rispettivo 1 … 9. Se si desiderano visualizzare ulteriori caratteri speciali, premere il tasto 0.
Modalità d’inserimento lettere
Perl’inserimento di lettere sihanno diverse possibilità. La modalità d’inserimentoattivata è indicata sulla
-
to destro della seconda riga del display (nessuno display, »Abc« o »ABC«).
nessuno display Tutti icaratterisonominuscoli.
Esempio:»bianchi, carlo«.
»Abc« Ilsuccessivocarattere è maiuscoloetuttiglialtri sonominuscoli.
Esempio:»Bianchi, Carlo«.
»ABC« Tuttiicaratteri sono maiuscoli.
Esempio:»BIANCHI, CARLO«.
All’inizio dell’inserimento di caratteri è sempre attiva la modalità »Abc«. Per modificare la mo
-
dalitàd’inserimentopremere il tasto R.Perinserireuncaratterepremere nella modalità »Abc«il
tasto C.
Italiano
10
Informazioni su funzioni impostate
s Quando il telefono è inattivo nella riga
»info« sono visualizzate ulteriori informa
-
zioni su funzioni impostate. Nell’esempio:
»-A-B-s-«.
Per visualizzare ulteriori informazioni sulle
funzioni impostate premere il softkey accanto
a »Info«.
29.05.03 07:21A}
Info -A-B-s-
rubrica
esci.suon
VIP
chiam non ri
Se sono impostate diverse funzioni, premere i
tasti freccia per vedere le diverse impostazio
-
ni.
ªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªªª
blocco/menu:
configurazione protet
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
Display Funzioni impostate
»-A-«
Appuntamento attivo impostato.
»-B-«
Controllo alla selezione oppure filtro chiamate attivati.
Accesso protetto ai menu del telefono.
»-s-«
Funzione »esclusione suoneria« (solo un tono di avviso) impostata.
»-S-«
Funzione »esclusione suoneria« (totale) impostata.
»-D-«
Deviazione di chiamata impostata.
»-i-«
Informazioni su tasti funzione programmati
ad esempio: Annuncio permesso / non permesso.
»--«
Voice-mail,comandoaorario, inoltro di chiamata oppurecomandodaremoto(modu-
lo opzionale) attivati.
Telefonare
Effettuare una conversazione
Selezionare il numero - senza possibilità di correzione
btg
Selezionare il numero
Selezionare il numero - con possibilità di correzione
atbg
Selezionare il numero
Per modificare il numero telefonico o correggere un errore, scegliere la cifra sbagliata per mezzo dei tasti
freccia e premere il tasto C per cancellarla. Digitare quindi la cifra corretta.
Se si desiderano effettuare la conversazione per mezzo del microtelefono,sollevarlo dopo aver composto il
numero. Durante la conversazione si potrà commutare sempre tra ascolto amplificatoe conversazione con
microtelefono.
Dopo aver composto il numero telefonico si potrà anche premere il tasto vivavoce per avviare la selezione
del numero ed attivare la funzione vivavoce.
Italiano
11
Senonrisultapossibileeffettuarelaconversazione(ades.perchèilcontrollodella selezioneimpediscelase
-
lezionedi quel numero oppureilbudgeta disposizione diquelnumero/MSN è esaurito)suldisplay del tele
-
fonoappare un avvertimento.Z.B.: »bloccato: numero tel«, seilcontrollo della selezione è at
-
tivato.
Altre possibilità per la selezione del numero con microtelefono agganciato
Anche nelle seguentisituazioni sipotrà comporre il numero telefonico con il microtelefono agganciato e di
correggere il numero o di aggiungere dei numeri prima della selezione:
dalla memoria di ripetizione della selezione.
selezione dalla lista delle chiamatesenza risposta/degli appunti.
selezione dalla rubrica telefonica.
selezione dalla memoria VIP.
selezione dalla memoria di selezionediretta.
attraverso lafunzione CTI, TAPI (CS 410).
Sesiusufruiscediunadellepossibilità elencate in alto, primadieffettuarelaselezione,sipotrannoimposta
-
re altre funzioni. Si può stabilire a priori se e quale numero telefonico (MSN) dovrà essere trasmesso
all’utente chiamato.
Scegliere il numero telefonico dalla rubrica del centralino
Sesicollegailtelefonodi sistema ad unPABXelmegcon telefonia disistemasipotràselezionareunnumero
dalla rubrica del centralino.
a
Rs
t
O<>O
b
Rubri-
ca
Inserire la let-
tera iniziale
Scegliere
una voce
Selezione dalla rubrica telefonica del telefono
La rubrica telefonica del telefono permette di memorizzare untotale di250 nomie numeri telefonici. Per la
selezionediunnome,sipotrannoscorrerelevocipermezzodeitastifreccia oppure digitare direttamente la
lettera iniziale del nome desiderato per mezzo della tastiera.
a
s
t
O<> O
bg
Rubri
-
ca
Inserire la lettera
iniziale
Scegliere
una voce
La programmazione ed impostazione della rubrica telefonica sono descritte a pagina 15 del presente ma
-
nuale.
Selezione dalla memoria VIP
Perognunodei10 tasti1...0sipotràprogrammareunavoceVIP,compostadaunnome(max. 20 caratteri)e
da un numero telefonico (max. 26 cifre).
a
s<>
oppure
tbg
VIP
Destinazione VIP
auswählen
Destinazione VIP
auswählen
La programmazione dei numeri VIP è descritta a pagina 16 del presente manuale.
Italiano
12
Selezione diretta con tasti funzione
La selezione diretta avviene per mezzo dei tasti funzione. Su ognuno dei cinque tasti possono essere pro
-
grammate due funzioni o selezioni dirette.
a
Z
bg
Premere il tasto funzione
Scegliere il numero telefonico desiderato con i tasti funzione.
Sesidesideranoselezionareilnumerotelefonicodelsecondolivello,premeredue volte il tasto desiderato. Il
tasto deve essere premuto rapidamente in successione.
La programmazione dei tasti di funzione/selezione diretta viene effettuata attraverso la configurazione da
PC del telefono.
Selezione dalla lista delle chiamate senza risposta/degli appunti
Iltelefono dispone diunalista combinata dichiamate senza risposta edi appunti. Questalista può contene
-
re un massimo di 30 voci (chiamate, appunti, SMS o messaggi di testo UUS1). Con il softkey »chiam
non ri« i dati contenuti nella lista delle chiamate senza risposta e degli appunti vengono visualizzati sul
display.
a
s
bg
chiam non ri
seleziona voce
Ulteriori funzioni
Rispondere a una chiamata entrante
albg
Rifiutare una chiamata
al
s
rifiuta
Trasferta di una chiamata senza risposta (Call Deflection)
al
s
t
O
trasferta
Selezionare il numero
Non trasmettere il numero identificativo (chiamata anonima)
at
OM s
bg
Selezionare il numero
riservato
al
s
bg
riservato
Effettuare una chiamata con un determinato MSN uscente
at
OMs s
bg
Selezionare
il numero
MSN MSN-1
MSN-10
Italiano
13
Ripetizione estesa della selezione
Nella ripetizione estesa della selezione vengono memorizzati gli ultimi 20 numeri chiamati, collegamenti
(conversazioni) e messaggi testuali. Premendo il tasto di ripetizione della selezione oppure i tasti freccia si
potrà visualizzare e quindi selezionare automaticamente questi numeri.
a
WWO
bg
Scegliere una voce
Ripetizione automatica della selezione
Se è stato chiamat un outente occupato o assente, è possibile impostare la ripetizione automatica della sele
-
zione, funzione che consente di richiamare quel determinato derivato circa ogni 10 secondi.
bt g
W
oppure
s
a
Selezionare il
numero
L’utente chiamato
è occupato
ripeti
-
zione
automat.
Disattivare la ripetizione automatica della selezione
a
ss
ripetizione
automat.
Ja
Disattivare/ attivare il microfono
g
s
consultazione
s
g
escl micr parlare
Ascolto amplificato
g
LL
g
Attivare ascolto amplificato Disattivare ascolto amplifi-
cato
Viva voce
a
L
t
L
Attivare viva voce Selezionare il numero Disattivare viva voce
Usare una cuffia telefonica
Per l’utilizzo della cuffia un tasto funzione del telefono è configurato come tasto cuffia. Il tasto assegnato a
questo diodo luminoso segnala se la cuffia è attivata o disattivata (LED acceso/spento).
a
z
tg
z
Attivare cuffia Selezionare il numero Conversazione con
cuffia
Disattivare cuffia
Annuncio
a
Ms>s
tg
au
-
dio
annun
-
cio
Digitare
l’interno
Annuncio
Italiano
14
Funzione interfono
a
Ms>s
tg
au
-
dio
inter
-
fono
Digitare
l’interno
interfono
Richiamata automatica
bt g
s
a
Selezionare il nu
-
mero
L’utente chiamato è occupato
oppure non risponde
Richiamata su
occupato
Keypad
g
s
t
keypad
Inserire cifre e simboli
Postselezione (sequenza DTMF)
g
s
t
DTMF
Inserire cifre e simboli
Telefonare con diversi interlocutori
Avviso di chiamata in attesa
g
chiamata in attesa
(Interlocutore 2)
s
g
Conversazione con l’interlocutore 1
accettare
Conversazione con interlocutore 2;
Interlocutore 1 viene messo in attesa
Chiamata intermedia
g
R
tg
Conversazione con interlo-
cutore
Interlocutore 1 viene messo
in attesa
Selezionare il numero Conversazione con
l’interlocutore 2
Perriprendere l’ultima chiamatamessa in attesa(p.es. perche’ l’altrointerlocutore non risponde),premere
il tasto C.
Trasferta della chiamata (passare una chiamata)
g
R
tg
T
Conversazione con
l’interlocutore 1
Interlocutore 1 viene
messo in attesa
Selezionare il numero Conversazione con
l’interlocutore 2
trasferta
Chiamata alternata
g
>s
g
>s
g
Conversazione
con interlocu
-
tore
collegam 1
...collegam 4
Conversazione
con interlocutore
desiderato
collegam
1...
collegam 4
Conversazione
con interlocu
-
tore desiderato
Conferenza
g
>s
g
s
d
Conversazione
con
l’interlocutore 1
collegam 2
Conversazione
con
l’interlocutore 2
conferenza
Conferenza con
interlocutori 1 e 2
Italiano
15
Uso del telefono
Rubrica telefonica
La rubrica telefonica del telefono permette dimemorizzare untotale di250 nomie numeri telefonici. Per la
selezionedi una voce dalla rubricatelefonica, si potranno scorrere levoci per mezzo dei tastifreccia oppure
digitare direttamente la lettera iniziale del nome desiderato per mezzo della tastiera.
Se in caso di una chiamata entrante, si desidera visualizzare sul display il nome del chiamante inve
-
ce del numero telefonico, nella rubrica telefonica dovranno essere memorizzati sia il nome che il
numerotelefonico(inclusoilprefissoe,conl’uso di un centralino, incluso anche il prefissodiacces
-
solinea). Il nome del chiamantevienevisualizzatounicamenteseil numero trasmesso corrisponde
al numero telefonico memorizzato nella rubrica telefonica.
Se il telefono viene staccato e riattaccato alla porta ISDN oppure se i dati della rubrica telefonica vengono
trasmessi nella rubrica telefonica per mezzo del programma PC, la rubrica telefonica viene riorganizzata
internamente. Questa procedura avviene automaticamente e può durare alcuni minuti.Durante questa fa
-
se la rubrica telefonica del telefono non è disponibile.
Impostazioni per la rubrica telefonica
Nome e numerotelefonico
Numero telefonico uscente(impegno mirato MSN)
Impostazione di un tono speciale (tono VIP)per un numero della rubrica telefonica
Messaggio informativo
Inserire nuove voci nella rubrica telefonica
Procedere come segue:
a
Msss
tasti&numeri Rubrica nuovo
t Inserire il nome.
Nell’esempio: »Bianchi«.
Confermare con
O
.
inserire nuova voce
nome>Bianchi_
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
t Digitare il numero.
Nell’esempio: »0123456«.
Confermare con
O
.
inserire nuova voce
numero tel>0123456_
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
Memoria VIP
Perognunodei10tasti10sipotràprogrammareunavoceVIP,compostada unnome(max.20caratteri)
e da un numero telefonico (max. 26 cifre).
Programmare un numero VIP
Procedere come segue:
a
M s s s<>O
tasti&numeri VIP nuovo
Selezionare la des
-
tinazione VIP
Italiano
16
t Inserire il nome per la destinazione VIP sele
-
zionata. Nell’esempio: »Bianchi«.
Confermare con
O
.
inserire
programmare
V0>Bianchi_
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
t Digitare il numero.
Nell’esempio: »012345«.
Confermare con
O
.
inserire numero VIP
V0>012345_
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
Esclusione suoneria
Se le chiamate non devono essere segnalate con la suoneria ed il volume impostati, si potrà attivare la fun
-
zione »esclusione suoneria« del telefono. In tal caso, in base all’impostazione, le chiamate sono segnalate
solo visivamente (sul display) oppure con un tono breve di segnalazione. Il volume del tono breve di segna
-
lazione chiamata può essere impostato come descritto a pagina . In questo stato sul display appare»s«op
-
pure »S« per indicare che la funzione »esclusione suoneria« è attivata.
»no« Lafunzione»esclusionesuoneria«èdisattivata.
»suoneria
spenta.«
Lechiamatevengonosegnalatesolosuldisplay S«suldisplay).
»« Lechiamatevengonobrevementesegnalateconuntonoacusticoepoisolosuldisplay
s«sul display).
a
ss
Esclusione suoneria No / Sì / Suoneria spenta
Impostazioni nella configurazione
Multinumeri (MSN)
Si potrà inserireun totale di 10 numeritelefonici(MSN) neltelefono. Con l’inserimento di un numero tele
-
fonico nel telefono si stabilisce che il telefono è raggiungibile se viene selezionato tale numero telefonico
(MSN). Se siinseriscono più diunnumero telefonico, iltelefono suona ognivolta che viene selezionatouno
di questi numeri inseriti.
Alla porta ISDN internadi un PABX deve essere inserito il numero interno del centralino assegnato al tele
-
fono. Osservare le istruzioni ed avvertenze riportate nel manuale del centralino.
Per una chiamata uscente si potrà scegliere un determinato numerotelefonico (MSN) che verrà trasmesso
al chiamato (ad es. perla registrazione differenziata degli addebiti).Se non vienescelto un determinato nu
-
mero telefonico, viene usato il primo numero inserito nel telefono (MSN-1).
L’impostazione del numero telefonico (MSN) vienedescritta nel seguente esempio per il numero
telefonico »MSN-1«.
Procedere come segue:
a
Msss
configura MSN MSN-1
Italiano
17
impostazioni MSN-1 }
trasferta
volume
nome msn
suoneria
Numero tel
Inserire e visualizzare il numero telefonico (MSN)
I multinumeri del telefono possono essere inseriti soltanto con l’ausilio del Professional Configurator del
CD-ROM WIN-Tools. Il telefono permette di visualizzare il numero telefonico impostato.
All’internodelmenu»impostazioni MSN-1«premereilsoftkey »Numero telefonico«.
O È visualizzato il numero telefonico impostato.
Uscire dal menu premendo il tasto
O
.
inserire il numero
MSN-1>222
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
Per impostare le ulteriori funzioni (ad es. suoneria, volume, nome)il numero telefonico deve ess
-
ere già impostato.
Altre impostazioni per un multinumero (MSN)
s »tono« Impostazione delle suonerie
s »volume« Impostare il volume per la melodia di segnalazione.
s »transf« Preimpostazione di un numero telefonico per la trasferta delle
chiamate (Call Deflection).
s »nome_MSN« Assegnare un nomeal numerotelefonico (MSN) (max. 8 carat-
teri) che viene visualizzato sul display invece di »-MSN1«.
s »addebiti« Impostazione di un conto addebiti, che è disponibile quando si
effettua una chiamatasoggetta ad addebito(alla tramissionedi
un numero telefonico uscente).
s »PIN« PIN specifico per il multinumeroper abilitare/bloccare la sele
-
zione di determinati numeri telefonici.
RESET - Ripristino delle impostazioni di base
Tramite la procedura seguente è possibile ripristinarele impostazioni di base del telefono. I dati inseriti nel
telefono verranno cancellati.
Se al telefono è stata collegata una DSS elmeg T400-T400/2 verrà cancellata anche la programmazione dei
relativi tasti.
Attenzione: Le impostazioni del voice-mail opzionale e i messaggi eventualmente memorizzati non ver
-
ranno invece cancellati. Consultare a tale scopo la documentazione del voice-mail.
Procedere come segue:
a
Ms s
t
Oss
configura Servizi
PIN del telefono
dati
Italiano
18
s Premere il softkey »« per ripristinare le
impostazioni di base. Se non si vogliono per
-
dere i dati in memoria premere il softkey
»No«.
Cancellare
TUTTO ?
no
¬¬ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
Se si preme il softkey »« il telefono ripris
-
tina le impostazioni di base. Tutti i dati ven
-
gono cancellati.
Which language }
Italiano
Español
Deutsch
English
Française
Nederlands
Dichiarazione di conformità e marcatura CE
La presente apparecchiatura è conforme ai requisiti di cui alla direttiva R&TTE 1999/5/CE:
»Direttiva 1999/5/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 1999, ri
-
guardante le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunica
-
zioneedilreciproco riconoscimento della loro conformità«.La dichiarazionedicon
-
formità può essere consultata al seguente indirizzo Internet: http://www.funk
-
werk-ec.com.
Il simbolo raffigurante il bidonedella spazzatura barratoa croce, riportato sull'apparecchiatura, indica che
allafinedelsuoutilizzol'apparecchiaturadovrà essere smaltita nei rispettivi puntidi
raccolta differenziata, separata dai rifiuti domestici normali.
© 2006 Funkwerk Enterprise Communications GmbH - Tutti i diritti sono riservati.
La riproduzione totale o parziale di questa documentazione è permessa esclusivamente previa autorizza-
zione scritta dell'editore e solo con esatta citazione della fonte, indipendentemente dal modo o dal mezzo
(meccanico o elettronico) con cui avviene.
Le funzionalità descritte all'interno del presente manuale e facenti riferimento a prodotti software di altri
produttori fanno riferimento a software utilizzati al momento della realizzazione del dispositivo e del pre
-
sente manuale. Le denominazioni di prodotti e ditte usate all'interno del presente manuale possono essere
marchi registrati.
Italiano
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250

Funkwerk CS410 Istruzioni per l'uso

Categoria
Telefoni
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per