Bosch KTW18V80/05 Manuale del proprietario

Categoria
Cantinette
Tipo
Manuale del proprietario
itIstruzioni per l’uso
Avvertenze disicurezza e pericolo 36. . . . .
Avvertenze per lo smaltimento 37. . . . . . . .
Conoscere l’apparecchio 38. . . . . . . . . . . .
Installazione dell’apparecchio 39. . . . . . . . .
Livellare l’apparecchio 39. . . . .
. . . . . . . . . .
Considerare latemperatura ambiente
e la ventilazione 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegare l’apparecchio 40. . . . . . . . . . . . .
Accendere
l’apparecchio 40. . . . . . . . . . . .
Regolare la temperatura 41. . . . . . . . . . . . .
Sistemare le bottiglie 41. . . . . . . . . . . . . . . .
Sfruttare le zone ditemperatura
nel frigorifero! 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consigli pratici perla
conservazione delvino 42. . . . . . . . . . . . . .
Temperature di consumazione 43. . . . .
. .
Spegnere e mettere fuori servizio
l’apparecchio 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulire l’apparecchio 44. . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro a carbone
attivo 44. . . . . . . . . . . . . . .
Risparmiare energia 44. . . . . . . . . . . . . . . .
Rumori difunzionamento 44. . . . . . . . . . . .
Eliminare da soli piccoli
guasti 45. . . . . . . .
Servizio assistenza clienti 46. . . . . . . . . . . .
nlInhoud
Veiligheidsbepalingen
en waarschuwingen 47. . . . . . . . . . . . . . . .
Aanwijzingen over de afvoer 48. . . . . . . . . .
Kennismaking met het apparaat 49. . . . . .
Apparaat opstellen 50. . . . . . . .
. . . . . . . . .
Apparaat horizontaal zetten 50. . . . . . . . . .
Let op omgevingstemperatuur
enbeluchting 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apparaat aansluiten 51. .
. . . . . . . . . . . . . .
Inschakelen van het apparaat 51. . . . . . . . .
Instellen van de temperatuur 51. . . . . . . . .
Flessen inruimen 52. . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
Let op de temperatuurzones in
de koelruimte! 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Praktische tips bij het opslaan van wijn 53.
Drinktemperaturen 53. . . . .
. . . . . . . . . . . .
Apparaat uitschakelen en
buiten werking stellen 54. . . . . . . . . . . . . . .
Schoonmaken van het apparaat 54. . . . . .
Actiefkoolfitler 55. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
Energie besparen 55. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedrijfsgeluiden 55. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
Kleine storingen zelf verhelpen 56. . . . . . . .
Servicedienst 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Avvertenze disicur ezza
e pericolo
Prima di mettere in funzione
l’apparecchio
Leggere attentamente tutte le istruzioni
per l’uso ed il montaggio.
Esse contengono importanti informazioni
per l’installazione, l’uso ela
manutenzione dell’apparecchio.
Conservare tutta la documentazione per
l’uso successivo o per successivi pro
prietari.
Sicurezza tecnica
S Quest’apparecchio contiene una
piccola quantità di refrigerante R600a,
un gas compatibile con l’ambiente,
mainfiammabile. Attenzione durante
iltrasporto e l’installazione dell’appa
recchio a non danneggiare i tubi del
circuito del refrigerante. Il refrigerante
fuoriuscito a pressione può
danneggiare gli occhi oppure
incendiarsi.
In caso di danni
−Tenere lontano dall’apparecchio
fiamma o fonti di accensione.
Ventilare bene l’ambiente per alcuni
minuti.
Spegnere l’apparecchio, estrarre la
spina di alimentazione o disinserire
ildispositivo di sicurezza.
−Informare il servizio assistenza clienti.
Quanto più refrigerante contiene un
apparecchio, tanto più grande deve
essere l’ambiente, nel quale si trova
l’apparecchio. In ambienti troppo
piccoli, in caso di fuga si può formare
una miscela infiammabile d’aria e gas.
Ogni 8g di refrigerante l’ambiente deve
disporre di un volume minimo di 1m
3
.
La quantità di refrigerante del vostro
apparecchio è indicata sulla targhetta
d’identificazione nell’interno dell’appa
recchio.
S La sostituzione del cavo di alimenta
zione ed altre riparazioni devono essere
eseguite solo dal servizio assistenza
clienti. Le installazioni e riparazioni
incompetenti possono creare notevoli
pericolo per l’utente.
Nell’uso
S Non usare mai apparecchi elettrici
nell’interno di questo apparecchio
(peres.apparecchi di riscaldamento,
produttori di ghiaccio elettrici ecc.).
Pericolo di esplosione!
S Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio
con una pulitrice a vapore. Il vapore
può raggiungere parti elettriche e
provocare un cortocircuito.
Pericolo di scarica elettrica!
S Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati
per rimuovere gli strati di brina e di
ghiaccio.
Così facendo si possono danneggiare
itubi del refrigerante. Il refrigerante che
fuoriesce a spruzzi può incendiarsi
oferire gli occhi.
S Non conservare nell’apparecchio
prodotti contenenti propellenti gassosi
combustibili (peres.bombolette spray)
e sostanze esplosive.
Pericolo di esplosione!
S Non usare impropriamente lo zoccolo,
icassetti estraibili, le porte ecc. come
pedana d’appoggio oppure come
sostegno.
it
37
S Per lo sbrinamento e la pulizia
dell’apparecchio, spegnere, estrarre
laspina di alimentazione o disinserire
ildispositivo di sicurezza.
Tirare direttamente la spina non il cavo
di alimentazione.
S Conservare alcool ad alta gradazione
solo ermeticamente chi
uso ed in posi
zione verticale.
S Non sporcare le parti di materiale plas
tico e la guarnizione della porta con olio
o grasso. Altrimenti le parti di materiale
plastico e la guarnizione della porta
diventano porose.
S Non coprire né ostruire le aperture
dientrata ed uscita dell’aria per
l’apparecchio.
S Le persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o psichiche o con insufficienti
conoscenze devono usare questo
apparecchio solo sotto sorveglianza
ocondettagliate istruzioni.
Bambini in casa
S Non abbandonare l’imballaggio e sue
parti alla mercé di bambini. Pericolo
disoffocamento da scatole di cartone
pieghevoli e fogli di plastica!
S L’apparecchio non è un giocattolo per
bambini!
S Per gli apparecchi con serratura della
porta: conservare la chiave fuori della
portata dei bambini.
Norme generali
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente alla conservazione del
vino.
Questo apparecchio è destinato al
normale uso casalingo e privato in
ambiente domestico.
L’apparecchio è schermato contro
iradiodisturbi secondo la direttiva
EU2004/108/EC.
L’ermeticità del
circuito di raffreddamento
è stata controllata.
Questo prodotto è conforme alle
pertinenti norme di sicurezza per gli
apparecchi elettrici (EN 60335/2/24).
Avvertenze per lo
smaltimento
x Smaltimento
dell’imballaggio
L’imballaggio protegge il vostro
apparecchio da danni di trasporto.
Tuttiimateriali impiegati sono compatibili
con l’ambiente e riciclabili. Vi preghiamo
di collaborare: smaltite l’imballaggio nel
rispetto dell’ambiente.
Siete pregati d’informarvi presso il vostro
rivenditore specializzato o presso la
vostra amministrazione municipale sulle
attuali possibilità di smaltimento.
it
38
x Rottamazione
dell’apparecchio fuori uso
Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti
senza valore! Attraverso uno smaltimento
ecologico corretto si possono recuperare
materie prime pregiate.
Questo apparecchio dispone di
contrassegno ai sensi della direttiva
europea 2002/96/CE in materia di
apparecchi elettrici ed
elettronici (waste
electrical and electronic equipment
WEEE). Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
!
Pericolo
In caso di apparecchi fuori uso
1. Estrarre la spina d’alimentazione.
2. Tagliare e smaltire il cavo
dicollegamento con la spina
d’alimentazione.
Gli apparecchi frigoriferi contengono
refrigerante, e nell’isolamento gas.
Ilrefrigerante ed i gas richiedono
unosmaltimento appropriato. Finoallo
smaltimento appropriato, non
danneggiare i tubi del circuito
refrigerante.
Conoscere
l’apparecchio
Aprire l’ultima pagina con le figure.
Questo libretto d’istruzioni per l’uso
èvalido per diversi modelli.
Nelle figure sono possibili differenze
nellefigure.
Figura1
*non in tutti i modelli
1 Pulsante acceso/spento
2 Illuminazione interna
3 Interruttore luce
4 Ripiano in legno
5 Scarico acqua di sbrinamento
6 Pulsante di regolazione
temperatura
7Display impostazione della
temperatura
8 Filtro a carbone attivo
it
39
Installazione
dell’apparecchio
Per l’installazione è idoneo un ambiente
asciutto, ventilabile. Il luogo
d’installazione non deve essere esposto
all’irradiazione solare diretta e non essere
vicino ad una fonte di calore, come stufa,
calorifero ecc. Se è inevitabile
l’installazione accanto ad una fonte di
calore, utilizzare un idoneo pannello
isolante, oppure rispettate le seguenti
distanze minime dalla fonte dicalore.
Da cucine elettriche o a gas 3cm.
Da stufe ad olio combustibile o carbone
30cm.
Reversibilità della porta
È possibile un difetto tecnico
nell’apparecchio.
Livellare l’apparecchio
Figura2
Disporre e livellare l’apparecchio nel
luogo previsto.
I piedini a vite anteriori possono essere
regolati.
Considerare
latemperatura
ambiente e la
ventilazione
La classe climatica è indicata sulla
targhetta d’identificazione. Essa
indicaentro quali limiti di temperatura
ambiente l’apparecchio può essere
usato.
Classe climatica Temperatura
ambiente ammessa
N da +16 °C a 32 °C
ST da +16 °C a 38 °C
T da +16 °C a 43 °C
!
Attenzione
La temperatura ambiente non deve
scendere a meno di +16°C.
Altrimenti nel vano frigorifero il freddo
aumenta troppo, con possibili danni
aglialimenti delicati.
Ventilazione
Figura3
L’aria riscaldata sulle pareti laterali
dell’apparecchio deve poter defluire
liberamente. Altrimenti il frigorifero deve
lavorare più a lungo, e ciò fa aumentare
ilconsumo di energia elettrica.
Per l’apparecchio sono perciò necessarie
distanze laterali di almeno 4 cm da pareti
e mobili attigui.
Questa distanza è necessaria anche per
aprire la porta almeno a 90°.
it
40
Collegare l’apparecchio
Dopo avere collocato l’apparecchio,
attendere almeno 1 ora prima di metterlo
in funzione. Durante il trasporto può
accadere che l’olio contenuto nel
compressore penetri nel sistema
diraffreddamento.
Pulire l’interno dell’apparecchio prima
dimetterlo in funzione la prima volta
(vedicapitolo Pulizia).
La presa deve trovarsi nelle vicinanze
dell’apparecchio ed essere facilmente
accessibile anche dopo il montaggio.
Collegare l’apparecchio alla corrente
alternata a 220−240V/50Hz tramite una
presa installata a norma. Lapresa deve
essere protetta con un dispositivo di
sicurezza da 10A a 16 A.
Per apparecchi, che vengono impiegati
inpaesi non europei, controllare sulla
targhetta portadati se la tensione ed
iltipo di corrente indicati corrispondono
aivalori della propria rete elettrica.
Latarghetta d’identificazione si trova
inbasso a sinistra nell’apparecchio.
Lasostituzione del cavo di alimentazione,
se necessaria, deve essere eseguita solo
da un tecnico specializzato.
! Pericolo
L’appar ecchio non deve essere mai
collegato a prese a risparmio energetico
elettroniche e ad inverter, che
trasformano corrente continua in corrente
alternata a 230V (per es. impianti solari
per la produzione di energia, reti
elettriche navali).
Accendere
l’apparecchio
Il pulsante Acceso/Spento figura1/1.
L’appar ecchio comincia a raffreddare.
L’illuminazione interna si accende
quando la porta è aperta.
L’appar ecchio è impostato di fabbrica sul
livello di refrigerazione intermedio 3.
Istruzioni per il
funzionamento
Quando il refrigeratore è in funzione sulla
parete posteriore del frigorifero si formano
goccioline d’acqua o brina, questo
dipende dal normale funzionamento.
Nonè necessario raschiare lo strato di
brina o asciugare le goccioline d’acqua.
La parete posteriore si sbrina
automaticamente. L’acqua di
sbrinamento si raccoglie nel
convogliatore di scarico, figura4, scorre
sul gruppo frigorifero e qui evapora.
it
41
Regolare la temperatura
La temperatura può essere regolata in
livelli da 1 a 5.
Premere per 3sec. il pulsante figura1/6
finché il display non lampeggia. Quindi
premere il pulsante fino a quando non
verrà visualizzata l’impostazione
desiderata.
Verrà memorizzata l’ultima impostazione.
L’impostazione 1 corrisponde al livello
minimo di refrigerazione.
L’impostazione 5 corrisponde al livello
massimo di refrigerazione.
Impostando il livello 3, a seconda della
temperatura ambiente e del grado di
riempimento del frigorifero, si raggiunge
una temperatura della cella pari
a+8°C−+12°C.
Potenza refrigerante
La temperatura nel frigorifero può
aumentare temporaneamente a causa
dell’introduzione di maggiori quantità
dialimenti.
Sistemare le bottiglie
Quando si ripongono gli alimenti nel
frigorifero:
S A seconda del modello, sui ripiani
bottiglie può essere depositato un
numero massimo di bottiglie, vedi
esempio di carico figure9 e 0.
Questo numero può essere raggiunto
se le bottiglie vengono deposte con il
collo della bottiglia rivolto verso avanti.
S Per una perfetta circolazione dell’aria
nell’apparecchio, le bottiglie non
devono essere disposte capovolte e
non devono toccare la parete
posteriore del frigorifero.
S Le quantità di bottiglie indicate possono
differire in caso di diversa forma
edimensione delle bottiglie.
S A causa del vano macchina, la zona
inferiore non è molto profonda.
Possono essere conservate lattine
dibevande o bottiglie di vino basse.
A scopi di presentazione è anche
possibile disporre le bottiglie verticali,
figura5.
Capacità utile totale
I dati del volume utile sono indicati sulla
targhetta d’identificazione
dell’apparecchio.
it
42
Sfruttare le zone
ditemperatura nel
frigorifero!
A causa della circolazione dell’aria,
nelfrigorifero si formano zone con
temperatura differente:
La zona meno fredda è in alto
La zona più fredda è in basso
Sistemare le bevande
Conservazione di diversi tipi di vino
nell’ordine seguente dall’alto in basso:
S vini rossi forti
S rosati e rossi leggeri
S vini bianchi
S champagne e spumanti
È consigliabile raffreddare i vini un paio di
gradi in meno rispetto alla temperatura di
consumazione, poiché il vino versato nel
bicchiere si riscalda rapidamente.
Consigli pratici
perlaconservazione
delvino
S Conservare nel frigorifero i vini
inbottiglia sempre disimballati,
non in casse o cartoni.
S Le bottiglie vecchie devono essere
deposte in modo che il tappo sia
sempre bagnato. Tra vino e tappo
disughero non deve mai esservi aria.
S I ripiani bottiglie aperti sono
particolarmente idonei poiché non
interrompono la circolazione dell’aria.
Grazie a questo l’umidità dell’aria,
chesi condensa sulle bottiglie,
siasciuga di nuovo rapidamente.
S Prima della degustazione il vino
dovrebbe
essere portato lentamente
atemperatura ambiente: mettere
intavola per es. il rosato ca. 2−5 ore
prima, il rosso 4−5, avrete allora
lagiusta temperatura di degustazione.
Ilvino bianco va invece direttamente
dal frigo sulla tavola. Lo spumante
e lo champagne dovrebbero essere
raffreddati nel frigorifero poco prima
della degustazione.
S Considerare che i vini devono essere
raffreddati sempre un po’ meno della
loro temperatura di degustazione
ideale, poiché quando vengono versati
nel bicchiere si riscaldano subito di 1−2
gradi (°C).
it
43
Temperature di
consumazione
La giusta temperatura di degustazione
èdecisiva per il gusto del vino e di
conseguenza per il piacere nel gustarlo.
Per servire il vino consigliamo le seguenti
temperature di consumazione:
Tipo di vino
Tempera
tura di
consuma
zione
Bordeaux rosso
18ºC
tes du Rhône
rosso/Barolo
17ºC
Borgogna rosso/
Bordeaux rosso
16ºC
Porto
15ºC
Borgogna nuovo
14ºC
Vini rossi nuovi
12ºC
Beaujolais nuovo/
tutti i vini bianchi con
poco residuo di gusto
amabile
11ºC
Vini bianchi vecchi/
Chardonnay
10ºC
Sherry
9ºC
Vini bianchi nuovi di
vendemmia tardiva
8ºC
Vini bianchi dellaLoira/
EntredeuxMers
7ºC
Spegnere e mette re
fuori servizio
l’apparecchio
Spegnere l’apparecchio
Il pulsante Acceso/Spento figura1/1.
Ilrefrigeratore e l’illuminazione si
spengono.
Mettere fuori servizio
l’apparecchio
Se l’apparecchio resta inutilizzato per
unlungo periodo:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione
odisinserire il dispositivo di sicurezza.
3. Pulire l’apparecchio.
4. Lasciare aperta la porta
dell’apparecchio.
it
44
Pulire l’apparecchio
Procedere come segue:
1. Estrarre la spina di alimentazione
odisinserire il dispositivo di sicurezza.
2. Lavare la guarnizione della porta solo
con acqua pulita e poi asciugarla con
cura.
3. Lavare l’apparecchio con acqua
tiepida e poco detersivo. L’acqua non
deve penetrare negli elementi di
comando enell’illuminazione.
4. Dopo la pulizia, ricollegare ed
accendere l’apparecchio.
Avvertenza
Non usare prodotti per pulizia e solventi
chimici contenenti sabbia o acidi.
Pulire regolarmente il convogliatore
dell’acqua di sbrinamento ed il foro
discarico, figura4, affinché l’acqua di
sbrinamento possa scorrere liberamente.
Pulire con un bastoncino o simile il
convogliatore dell’acqua di sbrinamento.
L’acqua con detersivo per la pulizia non
deve scorrere attraverso il foro di scarico
nella vaschetta d’evaporazione.
Filtro a carbone attivo
Figura6
Il filtro a carbone attivo assicura il
ricambio dell’aria e limita la formazione di
odori all’interno dell’apparecchio.
Si consiglia di sostituire il filtro una volta
all’anno.
Presso il servizio di assistenza tecnica
sono disponibili filtri di ricambio.
Risparmiare energia
S Installare l’apparecchio un in ambiente
asciutto ventilabile. L’apparecchio non
deve essere esposto direttamente al
sole o vicino ad una fonte di calore
(peres. calorifero, stufa). Altrimenti
usare un pannello isolante.
S Aprire la porta dell’apparecchio il tempo
più breve possibile.
S Fare raffreddare le bevande calde,
prima di conservarle nel frigorifero.
S Per evitare un maggiore consumo
dienergia elettrica, la parte posteriore
dell’apparecchio dovrebbe essere pulita
ogni tanto con un aspirapolvere o con
un pennello.
Rumori
difunziona mento
Rumori normali
Ronzio il gruppo frigorifero
èinfunzione.
Gorgoglio, scroscio o ronzio derivano
dal refrigerante, che scorre attraverso
iraccordi.
Scatto il motore si accende
osispegne.
Evitare i rumori
L’appoggio dell’apparecchio non
èstabile
Livellar e l’apparecchio con una livella
abolla d’aria. Utilizzare a tal fine i piedini
avite oppure inserire spessori sotto
ipiedini.
it
45
L’apparecchio è in contatto laterale
Allontanare l’apparecchio dai mobili
oapparecchi con i quali è in contatto.
Cassetti o ripiani traballano o sono
incastrati
Controllare gli elementi estraibili
edeventualmente riposizionarli.
I contenitori all’interno
dell’apparecchio si toccano tra loro
Separare le
bottiglie o i contenitori.
Eliminare da soli piccoli guasti
Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti:
provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti
istruzioni.
In caso d’intervento del servizio assistenza clienti, anche durante il periodo di
garanzia, il diritto fisso di chiamata del tecnico è a carico del cliente!
Guasto
Causa possibile Rimedio
La temperatura si
discosta
notevolmente dalle
impostazioni iniziali.
In alcuni casi basta spegnere l’apparecchio
per 5minuti.
Se la temperatura è troppo alta, controllare
dopo qualche ora se vièstata una
normalizzazione della temperatura.
Se la temperatura è troppo bassa,
ricontrollare la temperatura il giorno
seguente.
L’illuminazione non
funziona.
La lampadina ad
incandescenza è
fulminata.
Sostituire la lampadina, figura7/A.
1. Estrarre la spina d’alimentazione,
oppure disinserire il dispositivo
disicurezza.
2. Rimuovere la copertura della lampadina
posteriormente.
3. Sostituire le batterie: Lampadina
adincandescenza di ricambio, 220−240
V corrente alternata, portalampadaE14,
indicazione dei Watt, vedi lampadina
fulminata.
Interruttore bloccato.
Figura7/B
Controllare se si muove.
it
46
Guasto
RimedioCausa possibile
Il fondo del vano
frigorifero è bagnato.
Il tubo di scarico
dell’acqua di sbrinamento
Fig.4 è otturato.
Pulire il convogliatore dell’acqua
disbrinamento ed il tubo di scarico
(vedi«Pulire l’apparecchio»)
Nell’interno
l’apparecchio non
èfreddo.
Frequente apertura della
porta dell’apparecchio.
Sono state introdotte molte
bottiglie.
Non aprire inutilmente la porta.
Attendere 2−3 giorni.
Il frigorifero non ha
potenza refrigerante.
L’apparecchio è spento. Il pulsante Acceso/Spento. Figura1/1.
Interruzione di corrente;
ildispositivo di sicurezza
èscattato; la spina
dialimentazione non
èinserita bene.
Controllare se vi è energia elettrica
econtrollare il dispositivo di sicurezza.
Servizio assistenza
clienti
Trovate un servizio assistenza clienti non
lontano da voi nell’elenco telefonico
oppure nell’elenco del servizio assistenza
clienti. Indicate al servizio assistenza
clienti la sigla del prodotto (ENr.) ed il
numero di fabbricazione (FDNr.) del
vostro apparecchio.
Trovate questi due dati nella targhetta
d’identificazione figura8.
Indicando la sigla del prodotto ed il
numero di fabbricazione contribuite ad
evitare interventi inutili. Risparmiate così
lespese relative.
Riparazione e assistenza in caso di
anomalie:
I 800−829120 Linea verde
CH 0848 840 040
È possibile trovare i contatti di tutti i Land
nell’elenco dei servizi di assistenza
tecnica allegato.
it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Bosch KTW18V80/05 Manuale del proprietario

Categoria
Cantinette
Tipo
Manuale del proprietario