BLACK DECKER AST8XC Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Powerful Solutions TM
www.blackanddecker.eu
AST8XC
KS700PE
KS701PE
KS702PE
KS703PE
2
English (Original instructions) 4
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 9
Français (Traduction des instructions d'origine) 15
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) 21
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 27
Español (Traducción de las instrucciones originales) 33
Português (Tradução das instruções originais) 39
Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) 45
Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 50
Dansk (Oversættelse af de originale instruktioner) 55
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 60
Ελληνικά (Μετάφρασητωναρχικώνοδηγιών) 65
21
ITALIANO
Uso previsto
Il seghetto alternativo Black & Decker è stato progettato per
segare legno, plastica e fogli di metallo. L'utensile é stato
progettato per un uso individuale.
Precauzioni di sicurezza
Avvisi generali di sicurezza per l'elettroutensile
@
Attenzione! Leggere tutti gli avvisi e le istruzioni
di sicurezza. La mancata osservanza dei seguenti
avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse
elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutte gli avvisi e le istruzioni per consultazioni
future. Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutte le seguenti
avvertenze si riferisce ad utensili elettrici con o senza lo.
1. Sicurezza dell'area di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro. Il
disordine o la scarsa illuminazione possono causare incidenti.
b. Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in
presenzadiliquidi,gasopolveriinammabili.
Gli elettroutensili producono scintille che possono far
inammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini ed astanti mentre si usa
l'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono
comportare la perdita del controllo dell'elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a. La spina elettrica deve essere adatta alla presa.
Evitare assolutamente di alterare la spina.
Non impiegare spine adattatrici con elettroutensili
provvisti di messa a terra. L'uso di spine inalterate e
corrispondenti alle prese della rete domestica riduce il
rischio di scosse elettriche.
b. Evitareilcontattosicoconsupercicollegate
a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un corpo
collegato a terra è esposto maggiormente al rischio di
scosse elettriche.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia
o dall'umidità. L'eventuale inltrazione di acqua in un
elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il cavo
per trasportare o trainare l'elettroutensile e non tirarlo
per estrarre la spina dalla presa di corrente.
Mantenere il cavo a distanza da fonti di calore, olio,
bordi taglienti e/o parti in movimento. I cavi elettrici
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse
elettriche.
e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare
esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego
all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce
il rischio di scosse elettriche.
f. Se l'uso di un elettroutensile in un ambiente umido è
inevitabile, utilizzare una fonte di alimentazione dotata
di un dispositivo di protezione da correnti residue
(RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse
elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e maneggiare con giudizio l'elettroutensile.
Non adoperare l'elettroutensile se si è stanchi o sotto
l'effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di
distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può causare
gravi infortuni personali.
b. Indossare un equipaggiamento protettivo. Utilizzare
sempre occhiali protettivi di sicurezza. Indossando un
equipaggiamento protettivo, ad esempio: maschera
antipolvere, calzature di sicurezza con suola antiscivolo,
casco e protezioni per l'udito, in condizioni adeguate,
si riduce il rischio di lesioni personali.
c. Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile.
Vericarechel'interruttorediaccensionesia
posizionato su off prima di collegare il cavo di
alimentazione o la batteria, di sollevare o trasportare
l'elettroutensile. Trasportare gli elettroutensili con il dito
sull'interruttore di accensione o collegare all'alimentazione
elettroutensili con l'interruttore posizionato su on, favorisce
il vericarsi di incidenti.
d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere
eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un attrezzo o
una chiave lasciati in un componente mobile
dell'elettroutensile possono causare lesioni.
e. Non sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio
evitando posizioni malsicure. In questo modo è possibile
controllare meglio l'elettroutensile in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti
larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani
dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli
lunghi possono impigliarsi nei componenti in movimento.
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per
la connessione di dispositivi di aspirazione o raccolta
della polvere, assicurarsi che questi siano installati
e utilizzati correttamente. L'uso di un dispositivo di
aspirazione può ridurre i rischi correlati alle polveri.
4. Uso e cura degli elettroutensili
a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare un
elettroutensile idoneo al lavoro da eseguire.
Un elettroutensile appropriato permetterà una migliore e
più sicura lavorazione alla potenza nominale prevista.
22
ITALIANO
b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi.
Un elettroutensile che non può essere controllato
mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria
dall'elettroutensile prima di eseguire regolazioni, di
sostituire degli accessori o di riporre l'elettroutensile.
Queste precauzioni riducono le possibilità che
l'elettroutensile venga messo in funzione accidentalmente.
d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono
essere custoditi fuori della portata dei bambini.
Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persone
inesperte o che non abbiano letto le presenti
istruzioni. Gli elettroutensili risultano pericolosi se usati
da persone inesperte.
e. Sottoporre gli elettroutensili alle procedure di
manutenzionedelcaso.Vericarechelepartimobili
siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano
componenti rotti e che non sussistano altre condizioni
che possano compromettere il funzionamento
dell'elettroutensile. In caso di danni, riparare
l'elettroutensile prima dell'uso. La scarsa manutenzione
causa molti incidenti.
f. Mantenereaflatiepulitigliutensilidataglio. Se
sottoposti alla corretta manutenzione, gli utensili da taglio
con taglienti aflati s'inceppano meno frequentemente e
sono più facili da manovrare.
g. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le punte ecc.
in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto
delle condizioni lavorative e del tipo di lavoro da
eseguire. L'impiego degli elettroutensili per usi diversi da
quelli previsti può dar luogo a situazioni di pericolo.
5. Riparazioni
a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali. Ciò permetterà di conservare le
condizioni di sicurezza dell'elettroutensile.
Ulteriori avvisi di sicurezza per l'elettroutensile
@
Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza per seghetti
alternativi e segatrici alternative
u Eseguendo lavori in cui l'utensile da taglio può
entrare in contatto con linee elettriche nascoste o con
il cavo di alimentazione, afferrare l'elettroutensile
tramite le apposite impugnature isolanti. Il contatto
dell'accessorio da taglio con una "linea sotto tensione",
può sottoporre a tensione le parti metalliche
dell'elettroutensile e provocare una scossa elettrica.
u Utilizzaremorsettiounaltrometodosicuroperssare
e supportare il pezzo in lavorazione su una piattaforma
stabile. Se il pezzo in lavorazione è sostenuto a mano o
appoggiato al proprio corpo, rimane in posizione instabile
e si possono vericare perdite di controllo.
u Mantenere le mani distanti dall'area di taglio.
Non toccare mai la parte sotto il pezzo in lavorazione, per
nessun motivo. Non inserire le dita vicino alla lama del
seghetto alternativo e al fermalama. Non stabilizzare il
seghetto bloccando la piastra base.
u Mantenerelelameaflate. Lame non aflate o danneggiate
possono deviare o bloccare il seghetto sotto pressione.
Usare sempre lame di tipo adatto al materiale in
lavorazione e al tipo di taglio.
u Tagliando tubi o condutture, vericare che non contengano
acqua, cavi elettrici, ecc.
u Non toccare il pezzo in lavorazione o la lama
immediatamente dopo la lavorazione. Possono diventare
molto caldi.
u Porre attenzione ai pericoli nascosti: prima di eseguire
tagli in pareti, pavimenti o softti, vericare l'ubicazione
di cavi elettrici e tubazioni.
u La lama continuerà a muoversi dopo aver rilasciato
l'interruttore. Prima di poggiare la sega, spegnerla e
attendere sempre che la lama si arresti completamente.
Attenzione! Il contatto o l'inalazione di polveri generate dalle
operazioni di taglio può creare rischi per la salute dell'operatore
e degli eventuali astanti. Indossare una mascherina antipolvere
specica per polveri e fumi e controllare che anche le persone
presenti o in arrivo nell'area di lavoro siano adeguatamente
protette.
u Questo elettroutensile non è destinato ad essere utilizzato
da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, senza esperienza o non in possesso
delle dovute conoscenze, senza la supervisione o
l‘addestramento sull'uso dell'elettroutensile da parte di una
persona responsabile per la loro sicurezza. Controllare i
bambini per evitare che giochino con l'elettroutensile.
u L'utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale.
L'utilizzo di qualsiasi accessorio o attrezzatura o l'uso del
presente elettroutensile per scopi diversi da quelli
consigliati nel presente manuale d'istruzioni potrebbero
comportare il rischio di infortuni e/o danni alle proprietà.
Vibrazioni
I valori delle vibrazioni dichiarati nei dati tecnici e nella
dichiarazione di conformità sono stati misurati in conformità ai
metodi di test standard descritti in: EN 60745 e possono
essere utilizzati per comparare due elettroutensili. I valori di
emissioni dichiarati possono essere usati anche per una
valutazione preliminare dell'esposizione.
23
ITALIANO
Attenzione! Il valore delle vibrazioni durante l'uso
dell'elettroutensile può differire dai valori dichiarati a seconda
del modo in cui viene usato l'elettroutensile. Il livello
di vibrazioni può aumentare rispetto al livello nominale.
Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni e si stabiliscono
le misure di sicurezza richieste dalla direttiva 2002/44/CE per
proteggere il personale che utilizza regolarmente gli
elettroutensili nello svolgimento delle proprie funzioni,
considerare una stima dell'esposizione alle vibrazioni,
le effettive condizioni d'uso e il modo in cui l'elettroutensile
viene usato, analizzando tutte le parti del ciclo operativo,
ovvero i periodi in cui l'elettroutensile è spento o gira a vuoto,
oltre al tempo in cui è in uso.
Etichette sull'elettroutensile
Sull'elettroutensile sono presenti le seguenti immagini:
:
Attenzione! Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente
è tenuto a leggere il presente manuale di istruzioni.
Sicurezza elettrica
#
Il doppio isolamento di cui è provvisto l'elettroutensile
rende superuo il lo di terra. Controllare sempre
che l'alimentazione corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta delle caratteristiche.
u Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore o da un Centro di assistenza
autorizzato Black & Decker, onde evitare rischi.
Funzioni
Questo elettroutensile è dotato di tutte le caratteristiche
elencate di seguito, o di alcune di esse:
1. Interruttore acceso/spento
2. Pulsante di bloccaggio
3. Uscita per estrazione polvere
4. Piastra base
5. Rullo di sostegno lama
6. Selettore di corsa per taglio pendolare
Fig. C
7. Vano per riporre la lama (KS702PE & KS703PE)
Montaggio
Attenzione! Prima di tentare una delle seguenti operazioni,
accertarsi che l'elettroutensile sia spento, che la spina sia
disinserita dalla presa e che la lama della sega sia ferma.
Le lame possono essere calde dopo l'uso.
Inserimentoerimozionedellalama(g.A)
u Allentare (non rimuovere) le due viti (11).
u Mantenere la lama (8) con i denti rivolti in avanti.
u Inserire il codolo della lama (8) nel supporto della lama
(10) per tutta la lunghezza possibile.
u Stringere leggermente le due viti (11) alternativamente per
posizionare la lama, quindi serrare completamente le due
viti (11).
u Per rimuovere la lama (8), ruotare entrambe le viti (11) di
un giro in senso antiorario.
Collegamento di un aspirapolvere all’elettroutensile
(g.B)
Per collegare un aspirapolvere o estrattore di polvere
all'elettroutensile è necessario fare uso di un adattatore (12).
L'adattatore può essere acquistato presso il rivenditore
Black & Decker di zona.
u Inserire l'adattatore (12) nell'uscita per l'estrazione della
polvere (3).
u Connettere il essibile dell'aspirapolvere (13) all'adattatore
(12).
Riporrelalama(soloKS702PE&KS703PE)(g.C)
È possibile riporre le lame (8) nell'apposito vano (7) posto sul
lato dell'elettroutensile
u Aprire il coperchio del vano per riporre le lame (7) tenendo
la linguetta nella parte superiore del coperchio e tirandola
verso l'esterno.
u Estrarre o riporre le lame (8) nell'apposito vano. (7).
u Chiudere il coperchio del vano (7) e vericare che il
coperchio sia ben serrato.
Gettod'ariaperpulirelalineaditaglio(g.D)
u Per migliorare la visibilità durante il taglio, il seghetto
alternativo è dotato di un getto d'aria (14) per pulire la
linea di taglio che manterrà l'area di lavoro pulita dalla
polvere durante il taglio.
Rischi residui.
Altri rischi residui che possono sorgere durante l’impiego
dell’elettroutensile e che possono non essere stati contemplati
dagli allegati avvisi di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a
seguito di un uso prolungato o improprio, ecc.
Perno adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e
utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non
possono essere evitati. Essi comprendono:
u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con
parti rotanti/in movimento.
u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di
parti, lame o accessori.
24
ITALIANO
u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un
elettroutensile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile
per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente
delle pause.
u Problemi di udito.
u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere
generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio
quando si lavora con il legno, in modo particolare
quello di quercia, faggio o l’MDF).
Uso
Regolazione della piastra base per tagli inclinati
(g.E)
La piastra base (4) può essere regolata per realizzare tagli
rettilinei o inclinati a destra o a sinistra con un angolo di 45°.
u Allentare le viti (9).
u Tirare la piastra base (4) in avanti, ruotarla (4) verso
sinistra o verso destra e spingerla indietro nella posizione
a 45°.
u Serrare le viti (9).
Per regolare la piastra base per i tagli diritti, procedere come
segue:
u Allentare le viti (9).
u Tirare la piastra base (4) in avanti, ruotarla portandola al
centro e e spingerla indietro nella posizione a 0°.
u Serrare le viti (9).
Impostazione della corsa per il taglio pendolare (g. F)
u Regolare il selettore della corsa per il taglio pendolare (6)
sulla posizione desiderata.
- Posizione 0: metallo, alluminio e fogli di metallo.
- Posizione I: per laminati, legno duro, piani di lavoro.
- Posizione II: per compensato e PVC/plastica.
- Posizione III: per legno morbido e taglio veloce.
Comando per la regolazione della velocità
L'elettroutensile è dotato di un interruttore di accensione/
spegnimento (on/off) (1) variabile. La velocità dell'elettroutensile
dipende dalla pressione esercitata sull'interruttore.
u Utilizzare l'alta velocità per il legno, la velocità media per
l'alluminio e il PVC e la bassa velocità per i metalli diversi
dall'alluminio.
Avviamento e spegnimento
u Per accendere l'elettroutensile, premere l'interruttore
on/off (1).
u Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l'interruttore on/off
(1).
u Per un funzionamento continuo, premere il pulsante
di blocco (2) e rilasciare l'interruttore on/off (1).
u Per spegnere l'elettroutensile in modalità di funzionamento
continuo, premere e rilasciare l'interruttore on/off (1).
Taglio
u Impugnare saldamente l'elettroutensile con entrambe
le mani durante il taglio.
u La piastra base deve essere mantenuta saldamente a
contatto con il materiale da tagliare. In questo modo si evita
che il seghetto possa saltare, si riducono le vibrazioni e si
riduce al minimo il rischio di rottura della lama.
u Prima di iniziare il taglio, lasciare funzionare a vuoto
la lama per pochi secondi.
u Quando si esegue il taglio, esercitare solo una leggera
pressione sull’elettroutensile.
Consigli per un'ottima utilizzazione
Taglio di laminati
Tagliando laminati, si possono creare scheggiature che
danneggerebbero la supercie visibile. Le lame più diffuse
completano il taglio durante la corsa verso l'alto, pertanto se la
piastra base è a contatto con la supercie che rimarrà visibile,
usare una lama che completa il taglio durante la corsa verso il
basso, oppure:
u Fare uso di una lama a denti sottili.
u Eseguire il taglio a partire dalla supercie posteriore del
pezzo.
u Per ridurre al minimo le scheggiature, ssare un pezzo
di compensato o di truciolato su entrambi i lati del pezzo
da lavorare e tagliare l'insieme risultante.
Taglio di metalli
u Il taglio di metalli richiede molto più tempo del taglio del
legno.
u Utilizzare una lama adatta a segare il metallo.
u Quando si lavora con metallo in fogli, ssare un pezzo di
compensato sulla supercie posteriore del foglio e tagliare
l'insieme risultante.
u Prima di procedere con il taglio, lubricare la linea di taglio
con uno strato di olio.
Manutenzione
Questo elettroutensile Black & Decker è stato progettato per
funzionare a lungo con un minimo di manutenzione.
Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere
cura dell’elettroutensile e sottoporlo a pulizia e manutenzione
periodica.
Attenzione! Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione o pulizia, accertarsi che l'elettroutensile sia
spento, che la spina sia disinserita dalla presa e che la lama
sia ferma.
u Pulire regolarmente con una spazzola morbida o un
25
ITALIANO
panno asciutto le prese di ventilazione dell'elettroutensile
e del caricabatteria.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti
a base di solventi. Non immergere mai alcuna parte
dell'elettroutensile in alcun tipo di liquido ed evitare
l’inltrazione di liquidi al suo interno.
Protezione dell'ambiente
Z
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali riuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire l'apparecchio oppure
di disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere
smaltito con i normali riuti domestici. Smaltire il prodotto
tramite raccolta differenziata.
z
La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi
usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei
materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta
a prevenire l'inquinamento ambientale e riduce
la richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta
differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili
presso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore,
al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta
differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker
che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del
servizio, è sufciente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici
autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti
e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito Internet:
www.2helpU.com
Dati tecnici
AST8XC/KS700PE/KS701PE
KS702PE/KS703PE
Tensione V
AC
230
Potenza assorbita W 480
Velocità a vuoto min
-1
0-3.000
Profondità massima di taglio
Legno mm 60
Acciaio mm 5
Alluminio mm 10
Peso kg 1,9
Livello di pressione sonora, dati conformi alla norma EN 60745:
Pressione sonora (L
pA
) 86 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Potenza acustica (L
WA
) 97 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali di vibrazione (somma vettoriale triax) determinati in base a EN 60745:
Taglio del legno
(a
h,CW
) 8.5 m/s
2
, incertezza (K) 2.4 m/s
2
Taglio del metallo
(a
h,CM
) 9.4 m/s
2
, incertezza (K) 3.3 m/s
2
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
%
AST8XC/KS700PE/KS701PE/KS702PE/KS703PE
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione
"dati tecnici" sono conformi con:
98/37/CE (no al 28 dicembre 2009), 2006/42/CE
(dal 29 dicembre 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-11
Per ulteriori informazioni, contattare Black & Decker ai
seguenti indirizzi o consultare il retro del manuale.
Il sottoscritto è responsabile della compilazione del le tecnico
e rilascia la presente dichiarazione per conto
di Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vicepresidente progettazione globale
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
1-10-2009
26
ITALIANO
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è
complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
u Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
u Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto;
u Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti
o sostanze estranee oppure incidenti;
u Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l'acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto
Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti
e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web
(www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio
e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili
all'indirizzo www.blackanddecker.it
31
NEDERLANDS
u Voor het zagen van dun plaatmateriaal klemt u een stuk
afvalhout tegen de achterkant van het werkstuk en zaagt u
door deze “sandwich”.
u Smeer een olielm langs de zaagsnede.
Onderhoud
Uw Black & Decker apparaat is ontworpen om gedurende een
lange periode te functioneren met een minimum aan
onderhoud. Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van
correct onderhoud en regelmatig schoonmaken.
Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van onderhoud of
reiniging dat de machine is uitgeschakeld en de netstekker
van het lichtnet is losgekoppeld en dat het zaagblad stil staat.
u Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van de machine
en oplader met behulp van een zachte borstel of een
droge doek.
u Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een
vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel bij
het reinigen. Zorg ervoor dat er geen vloeistof in het
instrument kan komen en dompel geen enkel onderdeel
van de machine ooit onder in vloeistof.
Milieu
Z
Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met
het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid.
Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe
is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij
het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product
gescheiden kan worden ingezameld.
z
Door gebruikte producten en verpakkingen
gescheiden in te zamelen, worden de materialen
gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van
gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en
vermindert de vraag naar grondstoffen.
Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van elektrische
huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de
verkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aan
plaatselijke voorschriften gebonden zijn.
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en
recyclen van afgedankte Black & Decker producten.
Om gebruik van deze service te maken, dient u het product
aan een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de
inzameling verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum
opvragen via de adressen op de achterzijde van deze
handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en
meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het
volgende Internet-adres: www.2helpU.com
Technische gegevens
AST8XC/KS700PE/KS701PE
KS702PE/KS703PE
Spanning V
AC
230
Opgenomen vermogen W 480
Onbelast toerental min
-1
0-3.000
Max. freesdiepte
Hout mm 60
Staal mm 5
Aluminium mm 10
Gewicht kg 1,9
Niveau van de geluidsdruk volgens EN 60745:
Geluidsdruk (L
pA
) 86 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Geluidsvermogen (L
WA
) 97 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Totale trillingswaarden (triaxale vectorsom) volgens EN 60745:
Zagen van hout
(a
h,CW
) 8.5 m/s
2
, onzekerheid (K) 2.4 m/s
2
Zagen van metaal
(a
h,CM
) 9.4 m/s
2
, onzekerheid (K) 3.3 m/s
2
EG-conformiteitsverklaring
MACHINERICHTLIJN
%
AST8XC/KS700PE/KS701PE/KS702PE/KS703PE
Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder
"technische gegevens" beschreven, overeenkomstig zijn met:
98/37/EG (tot 28 dec. 2009), 2006/42/EG
(vanaf 29 dec. 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-11
Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker via
het volgende adres of zie de achterzijde van de handleiding.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van de technische gegevens en geeft deze verklaring namens
Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Verenigd Koninkrijk
1-10-2009
42
PORTUGUÊS
u Feche a tampa do compartimento de armazenamento (7)
e certique-se de que está fechado com o trinco.
Sopradordelinhadecorte(g.D)
u Para ajudar a visibilidade durante o corte, a serra está
equipada com um soprador de linha de corte (14) que
ajudará a manter a área de trabalho limpa de poeira
enquanto serra.
Riscos residuais.
Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização
da ferramenta que poderão não constar nos avisos de
segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má
utilização, uso prolongado, etc.
Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança
relevantes e com a implementação de dispositivos de
segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados.
Incluem:
u ferimentos causados pelo contacto com peças em
rotação/movimento.
u ferimentos causados durante a troca de peças,
lâminas ou acessórios.
u ferimentos causados pela utilização prolongada de
uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por
períodos prolongados, faça intervalos regulares.
u diminuição da audição.
u problemas de saúde causados pela inalação de
poeiras resultantes da utilização da ferramenta
(exemplo: trabalhos em madeira, especialmente
carvalho, faia e MDF.)
Utilização
Ajusteabaseparaoscortesembisel(g.E)
Pode regular-se a base (4) tanto para efectuar um corte recto
como um corte em bísel para a esquerda ou para a direita
a um ângulo de 45°.
u Desaperte os parafusos (9).
u Empurre a base (4) para a frente, rode-a (4) para a esquerda
ou para a direita e puxe-a para trás no local a 45°.
u Aperte os parafusos (9).
Para denir a base para cortes rectos:
u Desaperte os parafusos (9).
u Empurre a base para a frente (4), rode para o centro
e puxe-a para trás no local a 0°.
u Aperte os parafusos (9).
Denir o batimento do pêndulo (g. F)
u Coloque o selector do batimento do pêndulo (6) na
posição desejada.
- Posição 0: metal, alumínio e folha de metal.
- Posição I: para laminados, madeira dura, superfícies
de trabalho.
- Posição II: para contraplacado e PVC/plásticos.
- Posição III: para madeira mole e corte rápido.
Controlo de velocidade variável
A ferrramenta tem um interruptor de ligar/desligar
de velocidade variável (1). A velocidade da ferramenta
depende de quanto se prime o interruptor.
u Utiliza uma velocidade elevada para a madeira, uma
velocidade média para alumínio e PVC e uma velocidade
baixa para metais que não o alumínio.
Como ligar e desligar a ferramenta
u Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de ligar/
desligar (1).
u Para desligar a ferramenta, liberte o interruptor de ligar/
desligar (1).
u Para um funcionamento contínuo, prima o botão de
bloqueio (2) e liberte o interruptor de ligar/desligar (1).
u Para desligar a ferramenta quando estiver em
funcionamento contínuo, pressione e solte o interruptor
de ligar/desligar (1).
Serrar
u Segure rmemente na ferramente com as duas mãos
enquanto corta.
u Deve segurar-se rmemente a base contra o material a
cortar. Isto ajudará a impedir que a serra salt, a reduzir
a vibração e a minimizar a quebra da lâmina.
u Deixe a lâmina funcionar livremente durante alguns
segundos antes de iniciar o corte.
u Aplique apenas uma leve pressão à ferramenta enquanto
efectua o corte.
Sugestões para uma melhor utilização
Processo de serrar laminados
Ao cortar laminados, pode ocorrer uma formação de rebarbas
que pode danicar a superfície da apresentação. A maior
parte das serras corta de baixo para cima, assim, se a base
repousar na superfície da apresentação, utilize uma serra que
corte de cima para baixo ou:
u Utilize uma lâmina com dentes nos.
u Serre a partir da parte de trás da peça de trabalho.
u Para minimizar as rebarbas, encaixe um bocado de
madeira ou cartão prensado em ambos os lados da peça
de trabalho e serre através desta sanduíche.
Serração de metal
u Tenha em atenção que serrar metal demora mais tempo
do que serrar madeira.
u Utilize uma lâmina adequada para serrar metal.
52
NORSK
u Hvis strømledningen skades, må den skiftes ut av
fabrikanten eller et autorisert Black & Decker
servicesenter for å unngå fare.
Egenskaper
Dette verktøyet inkluderer noen av eller alle følgende funksjoner:
1. Strømbryter
2. Låseknapp
3. Åpning for støvuttrekk
4. Anleggsplate
5. Støtterulle til sagbladet
6. Pendelslagvelger
Fig. C
7. Sagbladets oppbevaringsrom (KS702PE & KS703PE)
Montering
Advarsel! Før du forsøker noe av følgende, må du passe på
at verktøyet er slått av og koblet fra strømtilførselen, og at
sagbladet har stoppet. Brukte sagblader kan være varme.
Monteringogfjerningavsagbladet(g.A)
u Løsne (uten å fjerne) de to skruene (11).
u Hold sagbladet (8) som vist, med tennene forover.
u Sett skaftet på sagbladet (8) så langt inn i
sagbladholderen (10) som det kommer.
u Trekk lett til de to skruene (11) etter tur for å posisjonere
bladet, og trekk så til skruene (11) fullstendig.
u For å fjerne sagbladet (8), drei begge skruer (11) én
omdreining mot klokken.
Kopletilengrovsuger(g.B)
Det trengs en adapter (12) for å koble en støvsuger eller
grovsuger til verktøyet. Adapteren kan leveres fra din lokale
Black & Decker-forhandler.
u Sett adapteren (12) inn i åpningen for støvuttrekk (3).
u Kople støvsugerslangen (13) til adapteren (12).
Oppbevaring av sagblad
(kunKS702PE&KS703PE)(g.C)
Sagblader (8) kan oppbevares i det spesielle rommet (7) på
siden av verktøyet.
u Åpne dekslet på sagbladrommet (7) ved å holde i iken på
toppen av dekslet og trekke utover.
u Ta ut eller oppbevar sagblader (8) i oppbevaringsrommet. (7).
u Lukk dekslet over sagbladrommet (7) og sørg for at låsen
lukkes.
Sagelinjeblåser(g.D)
u For å hjelpe deg å se når du sager er løvsagen utstyrt
med en sagelinjeblåser (14) som vil holde sageområdet
rent for sagis når du sager.
Andre risikoer.
Ved bruk av verktøyet kan det oppstå ytterligere risikoer som
kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som følger
med. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil bruk, langvarig
bruk osv.
Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og
sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende
risikoer ikke unngås. Disse omfatter:
u Personskader som forårsakes av berøring av en
roterende/bevegelig del.
u Personskader som forårsakes av at en del, et blad
eller tilbehør endres.
u Personskader som forårsakes av langvarig bruk av et
verktøy. Når du bruker et verktøy i lange perioder, må
du sørge for å ta regelmessige pauser.
u Svekket hørsel.
u Helsefarer som forårsakes av innånding av støv som
dannes når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid
med tre, spesielt eik, bøk og MDF).
Bruk
Justereanleggsplatenforgjæringssaging(g.E)
Denne anleggsplaten (4) kan stilles inn enten til rette kutt eller
et venstre eller høyre gjæringskutt med 45°.
u Løsne skruene (9).
u Trekk anleggsplaten (4) fremover, roter platen til venstre
eller høyre og skyv den tilbake i posisjonen for 45°.
u Stram skruene (9).
Tilbakestille anleggsplaten for rette kutt:
u Løsne skruene (9).
u Trekk anleggsplaten (4) fremover, roter den til senter og
skyv den tilbake i posisjonen for 0°.
u Stram skruene (9).
Innstilling av pendelbevegelsen (g. F)
u Still inn pendelslagvelgeren (6) i ønsket stilling.
- Stilling 0: metall, aluminium og platemetall.
- Posisjon I: for laminater, hardt tre, arbeisater.
- Posisjon II: for nerplater og PVC/plast.
- Posisjon III: for mykt tre og hurtigsaging.
Variabel hastighetskontroll
Verktøyet har en på/av-bryter (1) med variabel hastighet.
Verktøyets hastighet er avhengig av hvor langt inn du trykker
bryteren.
u Bruk høy hastighet til tre, middels hastighet til aluminium
og PVC og lav hastighet for andre metaller enn aluminium.
Start og stopp
u Trykk på strømbryteren (1) for å slå verktøyet på.
u Slipp strømbryteren (1) for å slå verktøyet av.
u For kontinuerlig saging, trykk på låseknappen (2) og slipp
på/av-bryteren (1).
54
NORSK
Tekniske data
AST8XC/KS700PE/KS701PE
KS702PE/KS703PE
Spenning V
AC
230
Inn-effekt W 480
Hastighet ubelastet min
-1
0-3.000
Maks. sagedybde
Tre mm 60
Stål mm 5
Aluminium mm 10
Vekt kg 1,9
Lydtrykknivå, målt i samsvar med EN 60745:
Lydtrykk (L
pA
) 86 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Lydeffekt (L
WA
) 97 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Totalverdier, vibrasjon (triax vektorsum)i samsvar med EN 60745:
Sage tre
(a
h,CW
) 8.5 m/s
2
, usikkerhet (K) 2.4 m/s
2
Sage metall
(a
h,CM
) 9.4 m/s
2
, usikkerhet (K) 3.3 m/s
2
Samsvarserklæring for EU
MASKINDIREKTIVET
%
AST8XC/KS700PE/KS701PE/KS702PE/KS703PE
Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under
"tekniske data" oppfyller kravene til:
98/37/EF (til 28. desember 2009), 2006/42/EF
(fra 29. desember 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-11
For mer informasjon, kontakt Black & Decker på følgende
adresse eller se bakerst i håndboken.
Undertegnede er ansvarlig for sammenstillingen av den
tekniske len og avgir denne erklæringen på vegne
av Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Visepresident, Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannia
1-10-2009
Reservdeler / reparasjoner
Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker
serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og
reparerer våre produkter.
Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder nnes på
Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/
eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er
i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse.
Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske
Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet.
Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grunn av
material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til
spesikasjonene, innen 24 måneder fra kjøpet, påtar
Black & Decker seg å reparere eller bytte ut produktet med
minst mulig vanskelighet for kunden.
Garantien gjelder ikke for feil som kommer av:
u normal slittasje
u feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold)
u at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander,
emner eller ved et uhell
Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på
industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og
hjemmebruk.
Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen
andre enn et autorisert Black & Decker serviceverksted.
For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering
leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted
senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget.
For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted;
kontakt det lokale Black & Decker kontoret på den adressen
som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over alle
autoriserte serviceverksteder samt servicevilkår nnes også
tilgjengelig på Internet, adresse: www.2helpU.com
Vennligst stikk innom våre nettsider på www.blackanddecker.no
for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å holde
deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du nner
mer informasjon om Black & Decker og produktutvalget vårt
www.blackanddecker.no
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product
code to Black & Decker in your country.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code
produit à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode
til Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/productregistration eller send dit navn, efternavn og
produktkode til Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja
tuotekoodi oman maasi Black & Decker -edustajalle.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μηνξεχάσετενακαταχωρίσετετοπροϊόνσας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00
Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 11
I.Z. Aarschot B156
3200 Aarschot
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Τηλ. 210 8981616
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.eu
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel. 031-68 60 60
Box 94, 431 22 Mölndal Fax 031-68 60 80
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
90557365 REV-0 10/2009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

BLACK DECKER AST8XC Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario