Ravelli HR EVØ 350 Smart Use and Maintenance Manual

Categoria
Camini
Tipo
Use and Maintenance Manual
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
HR EVO 300 SMART
HR EVO 350 SMART
Dichiarazione di conformità UE
EU Declaration of Conformity
Declaration de Conformite UE
(DoC)
Il costruttore
The manufacturer
Le fabricant
Aico S.p.A.
Via A. Kupfer, 31
25036 Palazzolo s/O (Bs) Italy
ph: +39 030 74 02 939, e-mail: [email protected]
DICHIARA che la dichiarazione viene rilasciata sotto la propria responsabilità e si riferisce al seguente
prodotto:
DECLARES that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product:
CLARE que la declaration est délivré sous notre seule responsanilité et elle se refère au suivant produit:
Tipo di prodotto
Product type
Type de produit
Caldaia a pellet
Pellet boiler
Chaudière à granulés de bois
Marchio
Trademark
Marque
Ravelli
Modello
Model
Modèle
HR EVO 300 Smart
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione
dell'Unione:
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation
legislation:
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à l'harmonisation de l'Union concernant la
législation la directive:
2006/42/CE, MD
2014/30/EU, EMCD
2014/35/EU, LVD
2011/65/EU, 2015/863/EU RoHS
2009/125/EC Ecodesign
Sono state applicate le seguenti norme armonizzate e/o specifiche tecniche:
The following harmonised standards and/or technical specifications have been applied:
Les normes et les spécifications techniques harmonisées suivantes ont été appliquées:
EN 303-5 EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 60335-1
EN 60335-2-102
EN 62233
EN 50581 (EU) 2015/1189
Organismo notificato (EN 303-5):
Notified body (EN 303-5):
Organisme notifié
(EN 303-5):
IMQ (NB 0051)
Palazzolo Sull'Oglio (BS), ITALY
08/01/2020
Dichiarazione di conformità UE
EU Declaration of Conformity
Declaration de Conformite UE
(DoC)
Il costruttore
The manufacturer
Le fabricant
Aico S.p.A.
Via A. Kupfer, 31
25036 Palazzolo s/O (Bs) Italy
ph: +39 030 74 02 939, e-mail: [email protected]
DICHIARA che la dichiarazione viene rilasciata sotto la propria responsabilità e si riferisce al seguente
prodotto:
DECLARES that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product:
CLARE que la declaration est délivré sous notre seule responsanilité et elle se refère au suivant produit:
Tipo di prodotto
Product type
Type de produit
Caldaia a pellet
Pellet boiler
Chaudière à granulés de bois
Marchio
Trademark
Marque
Ravelli
Modello
Model
Modèle
HR EVO 350 Smart
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione
dell'Unione:
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation
legislation:
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à l'harmonisation de l'Union concernant la
législation la directive:
2006/42/CE, MD
2014/30/EU, EMCD
2014/35/EU, LVD
2011/65/EU, 2015/863/EU RoHS
2009/125/EC Ecodesign
Sono state applicate le seguenti norme armonizzate e/o specifiche tecniche:
The following harmonised standards and/or technical specifications have been applied:
Les normes et les spécifications techniques harmonisées suivantes ont été appliquées:
EN 303-5 EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 60335-1
EN 60335-2-102
EN 62233
EN 50581 (EU) 2015/1189
Organismo notificato (EN 303-5):
Notified body (EN 303-5):
Organisme notifié
(EN 303-5):
IMQ (NB 0051)
Palazzolo Sull'Oglio (BS), ITALY
08/01/2020
SCHEDA PRODOTTO
PRODUCT DATASHEET
FICHE DE PRODUIT
PRODUCTKAART
PRODUKTDATENBLATT
FICHA DEL PRODUTO
EU 2015/1187
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli
Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo HR EVO 300 Smart
Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique /
Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética A+
Potenza termica nominale / Rated heat output / Puissance thermique nominale /
Nominaal warmtevermogen / Wärmenennleistung / Potencia térmica nominal 27 kW
Indice di efficienza energetica /Energy Efficiency Index / Indice de eficiencia energética /
Energie-efficiëntie-index / Energieeffizienzindex / Índice de eficiencia energética 117
Efficienza energetica stagionale di riscaldamento di ambiente / Seasonal space heating
energy efficiency / Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux /
Seizoensgebonden energie-efficiëntie verwarming omgeving / Saisonenergieeffizienz für
die Raumheizung / Eficiencia energética estacional de calefacción del ambiente
79 %
Rispettare le avvertenze e le indicazioni di installazione e manutenzione periodica riportate nel manuale di
istruzioni.
Comply with the warnings and instructions concerning installation and routine maintenance provided in the
instruction manual.
Respecter les avertissements et les indications sur l’installation et l’entretien périodique fournis dans le manuel
d’instructions.
Neem de waarschuwingen en instructies voor installatie en periodiek onderhoud in acht zoals aangegeven in de
hoofdstukken van de gebruiksaanwijzing.
Beachten Sie die Warnungen und Hinweise betreffend die Installation und regelmäßige Wartung in der
Bedienungsanleitung.
Respete las advertencias y las indicaciones de instalación y mantenimiento periódico, detalladas en los capítulos del
manual de instrucciones.
27
HR EVO 300 Smart
PRODUCT DATASHEET
FICHA DO PRODUTO
ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
PRODUKTBLAD
KARTA PRODUKTU
PODATKOVNI LIST IZDELKA
EU 2015/1187
Trademark / Marca / Μάρκα / Mærke / Marka / Blagovna znamka Ravelli
Model / Modelo / Μοντέλο / Model / Model / Model HR EVO 300 Smart
Energy Efficiency class / Classe de Eficiência Energética / Κατηγορία ενεργειακής
απόδοσης / Energiklasse / Klasa efektywności energetycznej / Razred energetske
učinkovitosti
A+
Rated heat output/ Potência térmica nominal / Ονομαστική θερμική ισχύς / Nominel
termisk effekt / Nominalna moc cieplna / Nazivna vhodna toplotna moč 27 kW
Energy Efficiency Index / Índice de eficiência energética / Δείκτης ενεργειακής απόδοσης /
Indeks energieffektivitet / Wskaźnik efektywności energetycznej / Kazalo energetske
učinkovitosti
117
Seasonal space heating energy efficiency/ Eficiência energética sazonal de aquecimento
de ambiente / Εποχιακή ενεργειακή απόδοση θέρμανσης περιβάλλοντος / Årstidsbestemt
energieffektivitet for opvarmning / Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania
otoczenia/ Sezonska energetska učinkovitost ogrevanja prostora
79 %
Comply with the warnings and instructions concerning installation and routine maintenance provided in the
instruction manual.
Respeitar as advertências e as indicações de instalação e manutenção periódica referidas nos capítulos do manual
de instruções.
Τηρείτε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες εγκατάστασης και περιοδικής συντήρησης που αναφέρονται στα
κεφάλαια του εγχειριδίου των οδηγιών.
Overhold advarslerne og angivelserne for installation og vedligeholdelse, som angivet i kapitel i brugsvejledningen.
Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących instalacji i okresowej konserwacji podanych w rozdziałach w
instrukcji obsługi.
Upoštevajte opozorila in navodila za namestitev in redno vzdrževanje, navedena v poglavjih priročnika z navodili.
27
HR EVO 300 Smart
SCHEDA PRODOTTO
PRODUCT DATASHEET
FICHE DE PRODUIT
PRODUCTKAART
PRODUKTDATENBLATT
FICHA DEL PRODUTO
EU 2015/1187
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli
Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo HR EVO 350 Smart
Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique /
Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética A+
Potenza termica nominale
/ Rated heat output / Puissance thermique nominale /
Nominaal warmtevermogen / Wärmenennleistung / Potencia térmica nominal 32 kW
Indice di efficienza energetica /Energy Efficiency Index / Indice de eficiencia energética /
Energie-efficiëntie-index / Energieeffizienzindex / Índice de eficiencia energética 117
Efficienza energetica stagionale di riscaldamento di ambiente / Seasonal space heating
energy efficiency / Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux /
Seizoensgebonden energie-efficiëntie verwarming omgeving / Saisonenergieeffizienz für
die Raumheizung / Eficiencia energética estacional de calefacción del ambiente
79 %
Rispettare le avvertenze e le indicazioni di installazione e manutenzione periodica riportate nel manuale di
istruzioni.
Comply with the warnings and instructions concerning installation and routine maintenance provided in the
instruction manual.
Respecter les avertissements et les indications sur l’installation et l’entretien périodique fournis dans le manuel
d’instructions.
Neem de waarschuwingen en instructies voor installatie en periodiek onderhoud in acht zoals aangegeven in de
hoofdstukken van de gebruiksaanwijzing.
Beachten Sie die Warnungen und Hinweise betreffend die Installation und regelmäßige Wartung in der
Bedienungsanleitung.
Respete las advertencias y las indicaciones de instalación y mantenimiento periódico, detalladas en los capítulos del
manual de instrucciones.
32
HR EVO 350 Smart
PRODUCT DATASHEET
FICHA DO PRODUTO
ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
PRODUKTBLAD
KARTA PRODUKTU
PODATKOVNI LIST IZDELKA
EU 2015/1187
Trademark / Marca / Μάρκα / Mærke / Marka / Blagovna znamka Ravelli
Model / Modelo / Μοντέλο / Model / Model / Model HR EVO 350 Smart
Energy Efficiency class / Classe de Eficiência Energética / Κατηγορία ενεργειακής
απόδοσης / Energiklasse / Klasa efektywności energetycznej / Razred energetske
učinkovitosti
A+
Rated heat output/ Potência térmica nominal / Ονομαστική θερμική ισχύς / Nominel
termisk effekt / Nominalna moc cieplna / Nazivna vhodna toplotna moč 32 kW
Energy Efficiency Index / Índice de eficiência energética / Δείκτης ενεργειακής απόδοσης /
Indeks energieffektivitet / Wskaźnik efektywności energetycznej / Kazalo energetske
učinkovitosti
117
Seasonal space heating energy efficiency/ Eficiência energética sazonal de aquecimento
de ambiente / Εποχιακή ενεργειακή απόδοση θέρμανσης περιβάλλοντος / Årstidsbestemt
energieffektivitet for opvarmning / Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania
otoczenia/ Sezonska energetska učinkovitost ogrevanja prostora
79 %
Comply with the warnings and instructions concerning installation and routine maintenance provided in the
instruction manual.
Respeitar as advertências e as indicações de instalação e manutenção periódica referidas nos capítulos do manual
de instruções.
Τηρείτε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες εγκατάστασης και περιοδικής συντήρησης που αναφέρονται στα
κεφάλαια του εγχειριδίου των οδηγιών.
Overhold advarslerne og angivelserne for installation og vedligeholdelse, som angivet i kapitel i brugsvejledningen.
Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących instalacji i okresowej konserwacji podanych w rozdziałach w
instrukcji obsługi.
Upoštevajte opozorila in navodila za namestitev in redno vzdrževanje, navedena v poglavjih priročnika z navodili.
32
HR EVO 350 Smart
ATTESTATO DEL PRODUTTORE
Rilasciato ai sensi della legge n.449 del 27/12/97 e della Circolare Ministero delle Finanze n.57/E del
24/02/98 (riguardanti le agevolazioni scali su interventi di recupero del patrimonio edilizio); prorogato dalla
legge n.488 del 23/12/99 e dalla Finanziaria 2001.
Aico S.p.A. attesta che il prodotto
HR EVO 300 Smart
HR EVO 350 Smart
rientra tra le tipologie di opere nalizzate al risparmio energetico (a norma della Legge 10/91 e D.P.R. 26/08/93
n.412) ammesse ad usufruire dei beneci scali connessi al contenimento dei consumi energetici negli edi-
ci, ai sensi dell’art.1 comma g del Decreto Ministeriale 15/02/92 (Gazzetta Uciale del 09/05/92 n. 107).
Il prodotto in oggetto rientra infatti tra i generatori di calore che utilizzano come fonte energetica prodotti
vegetali e che in condizione di regime presentano un rendimento, misurato con metodo diretto, non inferiore
al 70%.
Aico S.p.A.
Aico S.p.A. | Via Consorzio Agrario, 3/D | 25032 Chiari (BS) | www.ravelligroup.it | [email protected]
Prefazione
Gentile Cliente, la ringraziamo per la preferenza accordataci scegliendo una nostra caldaia.
La invitiamo a leggere attentamente questo manuale prima di accingersi alla sua installazione e al suo utilizzo, al fine di poterne
sfruttare al meglio e in totale sicurezza tutte le caratteristiche. In esso sono contenuti tutte le informazioni necessarie per una cor-
retta installazione, messa in funzione, modalità di utilizzo, pulizia, manutenzione, ecc.
Conservare il presente manuale in luogo idoneo, non mettere da parte questo manuale senza averlo letto.
Installazioni scorrette, manutenzioni non effettuate correttamente, uso improprio del prodotto sollevano il Costruttore da ogni even-
tuale danno derivante dall’uso della caldaia.
Per ulteriori chiarimenti o necessità contatti il suo Centro di Assistenza Tecnica Autorizzata da Ravelli.
Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo manuale d’istruzioni potrà essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo
elettronico o meccanico, incluso fotocopia, registrazione o qualsiasi altro sistema di memorizzazione, per altri propositi che non
siano l’uso esclusivamente personale dell’acquirente, senza espresso permesso scritto del Costruttore.
IT
Manuale uso e manutenzione HR EVO Smart
Pag.10
Rev.1 08/09/2021
IT
Sommario
Prefazione ...................................................................................................................................................................... 9
IDENTIFICAZIONE ....................................................................................................................... 12
Identicazione della caldaia ....................................................................................................................................... 12
Identicazione del costruttore ................................................................................................................................... 12
Norme di riferimento ................................................................................................................................................... 12
Etichetta ..................................................................................................................................................................... 12
GARANZIA ..................................................................................................................................... 13
Certicato di garanzia ................................................................................................................................................. 13
Condizioni di garanzia ................................................................................................................................................ 13
Registrazione della garanzia ...................................................................................................................................... 13
Info e problemi ............................................................................................................................................................. 13
INFORMAZIONI GENERALI ......................................................................................................... 14
Fornitura e conservazione ......................................................................................................................................... 14
Lingua .......................................................................................................................................................................... 14
Simbologia utilizzata all’interno del manuale .......................................................................................................... 14
SICUREZZE ............................................................................................................................................................. 14
Avvertenze generali di sicurezza .............................................................................................................................. 14
Rischi residui .............................................................................................................................................................. 15
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ........................................................................................... 16
Uso previsto ................................................................................................................................................................ 16
Uso scorretto ragionevolmente prevedibile ............................................................................................................ 17
Obblighi e divieti ......................................................................................................................................................... 17
Caratteristiche del pellet ............................................................................................................................................. 18
Combustibili non ammessi ......................................................................................................................................... 18
CARATTERISTICHE TECNICHE .................................................................................................. 19
Componenti principali ................................................................................................................................................. 21
Descrizione del funzionamento .................................................................................................................................. 21
Sistema di pulizia automatico .................................................................................................................................... 22
Ricarica del combustibile ........................................................................................................................................... 22
Apertura porte .............................................................................................................................................................. 22
Formazione degli utenti .............................................................................................................................................. 22
Dispositivi di sicurezza ............................................................................................................................................... 23
TRASPORTO E INSTALLAZIONE ................................................................................................ 24
Avvertenze di sicurezza per il trasporto e l’installazione ....................................................................................... 24
Predisposizioni per il sistema evacuazione fumi .................................................................................................... 25
Installazione ................................................................................................................................................................ 26
Altri sistemi di movimentazione................................................................................................................................. 29
COLLEGAMENTI ........................................................................................................................... 30
Collegamento canna fumaria .................................................................................................................................... 30
Componenti .................................................................................................................................................................. 30
Allacciamento caldaia-impianto ................................................................................................................................. 30
Collegamento sonde esterne o termostati ............................................................................................................... 32
Collaudo e messa in servizio .................................................................................................................................... 32
Schema elettrico HR EVO 300 Smart, HR EVO 350 Smart ....................................................................................... 33
Manuale uso e manutenzione HR EVO Smart Pag.11
Rev.1 08/09/2021 IT
COLLEGAMENTO IMPIANTO IDRAULICO ................................................................................... 34
Consigli per l’installazione ......................................................................................................................................... 34
Schemi idraulici ........................................................................................................................................................... 35
Caratteristiche acqua d’impianto ............................................................................................................................... 38
Carico acqua impianto ................................................................................................................................................ 38
USO DELLA CALDAIA .................................................................................................................. 39
Premessa...................................................................................................................................................................... 39
Descrizione del pannello comandi ............................................................................................................................ 39
Veriche prima dell’accensione ................................................................................................................................ 41
Carico della coclea ...................................................................................................................................................... 41
Accensione e fase di avvio ......................................................................................................................................... 41
Cosa fare in caso di allarme “Mancata accensione” ............................................................................................... 41
Fase di lavoro .............................................................................................................................................................. 42
Modica impostazione temperatura acqua ............................................................................................................... 43
Pulizia del braciere ..................................................................................................................................................... 43
Acqua calda sanitaria con scambiatore rapido ........................................................................................................ 43
Acqua calda sanitaria con bollitore ad accumulo (schema 1 o 3) .......................................................................... 43
Impianto con puer/ accumulatore di calore (schema 2 o 3) .................................................................................. 43
Spegnimento ................................................................................................................................................................ 44
Menu ............................................................................................................................................................................ 44
Menu 01 – Set crono.................................................................................................................................................... 46
Menu 02 – Regolazioni utente .................................................................................................................................... 47
Menu 03 – Set utente ................................................................................................................................................... 47
Menu 04 – Stato caldaia .............................................................................................................................................. 48
Menu 05 – Tarature Tecnico ..................................................................................................................................... 48
Termostato - cronotermostato esterno ..................................................................................................................... 48
Periodo di inattività (ne stagione) ............................................................................................................................ 48
GESTIONE DEGLI ALLARMI ......................................................................................................... 49
Tabella allarmi .............................................................................................................................................................. 49
MANUTENZIONE ................................................................................................................................................... 52
Avvertenze di sicurezza per la manutenzione ......................................................................................................... 52
Pulizia .......................................................................................................................................................................... 52
Manutenzione programmata ....................................................................................................................................... 54
STOCCAGGIO E SMALTIMENTO ..................................................................................................................... 58
Smaltimento ................................................................................................................................................................ 58
CASISTICA GUASTI ...................................................................................................................... 58
L’apparecchio non funziona ....................................................................................................................................... 58
Accensione dicoltosa .............................................................................................................................................. 58
Perdita di fumo ............................................................................................................................................................ 58
Il vetro si sporca facilmente ....................................................................................................................................... 58
Messa a riposo (ne stagione) .................................................................................................................................. 58
Manuale uso e manutenzione HR EVO Smart
Pag.12
Rev.1 08/09/2021
IT
IDENTIFICAZIONE
Identicazione della caldaia
Tipologia di prodotto CALDAIA A PELLET
Marchio Ravelli
Modello HR EVO 300 Smart - HR EVO 350 Smart
Identicazione del costruttore
Costruttore Aico S.p.A.
Via Consorzio Agrario, 3/D - 25032
Chiari (BS) - Italy
T. + 39 030 7402939
www.ravelligroup.it
Norme di riferimento
Le caldaie HR EVO Smart oggetto del presente manuale, sono conformi al regolamento:
2006/42/CE DIRETTIVA MACCHINE
2014/30/UE DIRETTIVA PER LA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
2014/35/UE DIRETTIVA BASSA TENSIONE
2011/65/UE DIRETTIVA SULLA RESTRIZIONE DELL’USO DI DETERMINATE SOSTANZE PERICOLOSE NELLE
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
2009/125/CE ECODESIGN
E alle seguenti norme armonizzate:
EN 303-5, EN 61000-6- 2, EN 61000-6- 3, EN 60335-1, EN 60335-2- 102, EN 62233, EN 50581
E ai regolamenti europei:
EU 2015/1187, EU2015/1189
Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme nazionali ed europee devono essere rispettati nell’installazione dell’apparecchio.
Etichetta
Manuale uso e manutenzione HR EVO Smart Pag.13
Rev.1 08/09/2021 IT
GARANZIA
Certicato di garanzia
Ravelli ringrazia per la fiducia accordata con l’acquisto di un suo prodotto ed invita l’acquirente a:
prendere visione delle istruzioni per l’installazione, utilizzo e manutenzione del prodotto.
prendere visione delle condizioni di garanzia sotto riportate.
Condizioni di garanzia
La garanzia al Cliente viene riconosciuta dal Rivenditore secondo i termini di legge.
Il Rivenditore riconosce la garanzia solamente nel caso in cui non ci siano state manomissioni del prodotto e solo se l’installazione
sia stata fatta a norma e secondo le prescrizioni del Costruttore.
La garanzia limitata copre i difetti dei materiali di fabbricazione, purché il prodotto non abbia subito rotture causate da un uso non
corretto, incuria, errato allacciamento, manomissioni, errori di installazione.
La garanzia decade se anche una sola prescrizione riportata in questo manuale non viene rispettata.
Non sono coperti da garanzia:
i refrattari della camera di combustione;
il vetro della porta;
le guarnizioni;
la verniciatura;
la griglia di combustione in acciaio inossidabile o in ghisa;
la resistenza;
le ceramiche;
le parti estetiche;
eventuali danni arrecati da una inadeguata installazione e/o utilizzo del prodotto e/o mancanze del consumatore.
L’impiego di pellet di qualità scadente o di qualsiasi altro combustibile non autorizzato potrebbe danneggiare componenti del prodotto
determinando la cessazione della garanzia su di essi e l’annessa responsabilità del produttore.
Pertanto si consiglia l’utilizzo di pellet di buona qualità che risponde ai requisiti elencati nel capitolo dedicato.
Tutti i danni causati dal trasporto non sono riconosciuti, per questo motivo si raccomanda di controllare accuratamente la merce al
ricevimento, avvisando immediatamente il Rivenditore di ogni eventuale danno.
Registrazione della garanzia
Per attivare la garanzia è necessario effettuare la registrazione del prodotto sul Portale Garanzie nel sito
www.ravelligroup.it, inserendo i propri dati e la ricevuta di acquisto.
Info e problemi
I Rivenditori autorizzati Ravelli fruiscono di una rete di Centri di Assistenza Tecnica addestrati per soddisfare le esigenze dei Clienti.
Per qualsiasi informazione o richiesta di assistenza, preghiamo il Cliente di contattare il proprio Rivenditore o Centro Assistenza
Tecnica.
Manuale uso e manutenzione HR EVO Smart
Pag.14
Rev.1 08/09/2021
IT
INFORMAZIONI GENERALI
Fornitura e conservazione
Il manuale è fornito in formato cartaceo.
Conservare il presente manuale a corredo dell’apparecchio, in modo da poter essere facilmente consultato dall’utente.
Il manuale è parte integrante ai ni della sicurezza, pertanto:
deve essere conservato integro (in tutte le sue parti). Qualora fosse smarrito o risultasse rovinato occorre richiederne
immediatamente una copia;
deve seguire l’apparecchio no alla demolizione (anche in caso di spostamenti, vendita, noleggio, atto, ecc....).
La Ditta Costruttrice declina ogni responsabilità per uso improprio dell’apparecchio e/o per danni causati in seguito ad operazioni non
contemplate nella documentazione tecnica.
Lingua
Il manuale originale è stato redatto in lingua italiana.
Eventuali traduzioni in lingue aggiuntive devono essere eettuate partendo dalle istruzioni originali.
Il Costruttore si ritiene responsabile per le informazioni contenute nelle istruzioni originali; le traduzioni in lingue diverse non possono
essere completamente vericate, per cui se viene rilevata un’incongruenza è necessario attenersi al testo in lingua originale o
contattare il nostro Ucio Documentazione Tecnica.
Simbologia utilizzata all’interno del manuale
simbolo definizione
📌Simbolo utilizzato per identificare informazioni di particolare importanza all’interno del manuale. Le informazioni
riguardano anche la sicurezza degli utenti coinvolti nell’utilizzo dell’apparecchio.
Simbolo utilizzato per identificare avvertenze importanti per la sicurezza dell’utente e/o dell’apparecchio.
SICUREZZE
Avvertenze generali di sicurezza
📌Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima
dell’installazione e dell’utilizzo dell’apparecchio. Il mancato
rispetto di quanto prescritto nel presente manuale può
comportare il decadimento della garanzia e/o provocare danni
a cose e/o persone.
L’installazione, la verifica dell’impianto, la verifica del
funzionamento e la taratura iniziale dell’apparecchio devono
essere eseguite esclusivamente da personale qualicato ed
autorizzato.
L’apparecchio deve essere collegato ad una canna fumaria
singola che garantisca il tiraggio dichiarato dal Costruttore
e che rispetti le norme di installazione previste nel luogo di
installazione.
Il locale dove è installato l’apparecchio deve essere dotato
di presa d’aria o di opportuno sistema di approvvigionamento
dell’aria comburente.
Non utilizzare l’apparecchio come inceneritore o in qualsiasi
altro modo diverso da quello per cui è stato concepito.
Manuale uso e manutenzione HR EVO Smart Pag.15
Rev.1 08/09/2021 IT
Non utilizzare combustibile diverso dal pellet. È severamente
vietato l’utilizzo di combustibili liquidi e legna tradizionale.
È vietato far funzionare l’apparecchio con la porta o cassetto
ceneri aperti o con il vetro rotto.
Non toccare le superci calde dell’apparecchio senza gli
adeguati mezzi di protezione, in modo da evitare scottature.
Quando è in funzione, le superci esterne raggiungono
temperature elevate al tatto.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che
le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti
È vietato apportare modiche non autorizzate all’apparecchio.
Prima di utilizzare l’apparecchio occorre conoscere la posizione
e la funzione dei comandi.
In caso di incendio della canna fumaria chiamare i Vigili del
Fuoco.
Utilizzare solo parti di ricambio originali. Qualsiasi manomis-
sione e/o sostituzione non autorizzata da Ravelli può causare
pericoli per l’incolumità dell’utente.
In caso di condizioni meteo particolarmente avverse, i sistemi
di sicurezza potrebbero intervenire spegnendo l’apparecchio.
Non disabilitare mai i sistemi di sicurezza.
Per il collegamento diretto alla rete, è necessario prevedere un
dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una
distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione
completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III,
conformemente alle regole di installazione.
Rischi residui
La progettazione dell’apparecchio è stata eseguita in modo da
garantire i requisiti essenziali di sicurezza per l’utente.
La sicurezza, per quanto possibile, è stata integrata nel progetto e
nella costruzione dell’apparecchio.
Per ogni rischio residuo viene fornita una descrizione del rischio e
della zona o parte oggetto del rischio residuo (a meno che non si
Manuale uso e manutenzione HR EVO Smart
Pag.16
Rev.1 08/09/2021
IT
tratti di un rischio valido per tutto l’apparecchio). Vengono anche
fornite informazioni procedurali su come poter evitare il rischio e
sul corretto utilizzo dei dispositivi di protezione individuale previsti
e prescritti dal Costruttore.
Rischio
residuo Descrizione ed informazioni procedurali
Rischio di
ustione
Quando l’apparecchio è in funzione può raggiungere
temperature elevate al tatto, specialmente nelle
superci esterne. Prestare attenzione per evitare
scottature ed eventualmente utilizzare gli appositi
attrezzi.
Usare la mano fredda o il guanto fornito per aprire il
coperchio pellet per le operazioni di ricarica.
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO
Uso previsto
L’apparecchiatura in oggetto è destinata a:
Operazione Combustibile
consentito Non
consentita Ambiente
Riscaldamento
degli ambienti
domestici
mediante la
combustione di:
Pellet di legno Qualsiasi altro
combustibile
diverso
da quello
consentito
Domestico
Commerciale
L’apparecchio è progettato e costruito per lavorare in sicurezza se:
viene installato seguendo le norme speciche da personale
qualicato;
viene impiegato entro i limiti dichiarati sul contratto e sul presente
manuale;
vengono seguite le procedure del manuale d’uso;
viene eettuata la manutenzione ordinaria nei tempi e nei modi
indicati;
viene fatta eseguire tempestivamente la manutenzione
straordinaria in caso di necessità;
non vengono rimossi e/o elusi dispositivi di sicurezza.
📌L’apparecchio deve essere destinato all’uso per il quale è stato
espressamente realizzato.
Manuale uso e manutenzione HR EVO Smart Pag.17
Rev.1 08/09/2021 IT
Uso scorretto ragionevolmente prevedibile
L’uso scorretto ragionevolmente prevedibile, viene di seguito
elencato:
utilizzo dell’apparecchio come inceneritore;
utilizzo dell’apparecchio con combustibile dierente dal pellet di
legno di diametro 6 mm;
utilizzo dell’apparecchio con combustibili liquidi;
utilizzo dell’apparecchio con porta aperta e/o cassetto ceneri
estratto.
Qualsiasi altro impiego dell’apparecchiatura rispetto a quello
previsto deve essere preventivamente autorizzato per iscritto dal
Costruttore. In mancanza di tale autorizzazione scritta, l’impiego è
da considerare “uso improprio”. È esclusa qualsiasi responsabilità
contrattuale ed extracontrattuale del Costruttore per danni causati
a persone, animali o cose, da errori di installazione, di regolazione,
di manutenzione e da usi impropri.
Obblighi e divieti
Obblighi
L’utente deve:
leggere il presente manuale di istruzioni prima di compiere
qualsiasi operazione sull’apparecchio;
i bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione destinata ad essere eettuata dall’utilizzatore
non deve essere eettuata da bambini senza sorveglianza.
non utilizzare l’apparecchio in modo improprio, cioè per usi
diversi da quelli indicati nel paragrafo “USO PREVISTO”;
tenere ad opportuna distanza di sicurezza il combustibile e
oggetti non resistenti al calore e/o inammabili;
alimentare l’apparecchio solo ed esclusivamente con pellet di
legna aventi le caratteristiche descritte nel presente manuale;
collegare l’apparecchio ad una canna fumaria a norma;
prevedere un sistema adeguato per l’apporto di aria comburente
(presa d’aria o condotto di aspirazione per stufe stagne);
eettuare gli interventi di manutenzione sempre ad apparecchio
spento e freddo;
eseguire le operazioni di pulizia con la frequenza indicata nel
presente manuale;
utilizzare solo ricambi originali consigliati dal Costruttore.
Divieti
L’utente non deve:
rimuovere o modicare senza autorizzazione i dispositivi di
sicurezza;
utilizzare combustibili liquidi inammabili per l’accensione;
Manuale uso e manutenzione HR EVO Smart
Pag.18
Rev.1 08/09/2021
IT
compiere di propria iniziativa operazioni o manovre che non
sono di sua competenza ovvero che possono compromettere la
sicurezza propria o di altre persone;
utilizzare combustibili diversi dal pellet di legna
utilizzare l’apparecchio come inceneritore;
utilizzare sostanze inammabili o esplosive nelle vicinanze
dell’apparecchio durante il suo funzionamento;
utilizzare l’apparecchio con la porta aperta e/o vetro rovinato o
rotto;
chiudere in alcun caso le aperture di ingresso aria comburente
e uscita fumi;
utilizzare l’apparecchio per asciugare biancheria;
andare a contatto con l’apparecchio se è a piedi nudi e con parti
del corpo bagnate;
sostituire o modicare alcuni componenti dell’apparecchio;
versare il pellet direttamente nel braciere.
Caratteristiche del pellet
Il pellet di legno è un combustibile che si compone di segatura di legno pressata, spesso recuperata da scarti di lavorazione delle
falegnamerie. Il materiale impiegato non può contenere alcuna sostanza estranea come ad esempio colla, lacca o sostanze sintetiche.
La segatura, dopo essere stata essiccata e pulita dalle impurità, viene pressata attraverso una matrice a buchi: a causa dell’alta
pressione la segatura si riscalda attivando i leganti naturali del legno; in questo modo il pellet mantiene la sua forma anche senza
aggiunta di sostanze articiali. La densità dei pellet di legno varia a seconda del tipo di legno e può superare di 1,5 - 2 volte quella
del legno naturale.
I cilindretti hanno un diametro di 6 mm e una lunghezza variabile tra 10 e 40 mm. La loro densità è pari a circa 650 kg/m3. A causa
del basso contenuto d’acqua (< 10%) hanno un elevato contenuto energetico.
La norma UNI EN ISO 17225-2:2014 (che sostituisce la norma EN PLUS) denisce la qualità dei pellet denendo tre classi: A1, A2
e B.
Il pellet deve essere trasportato ed immagazzinato in luogo asciutto. Al contatto con l’umidità si gona, diventando quindi inutilizzabile:
pertanto si rende necessario proteggerlo dall’umidità sia durante il trasporto che durante lo stoccaggio. Mantenere il combustibile ad
adeguata distanza.
Ravelli consiglia l’utilizzo di pellet di legno certicato classe A1 e A2 secondo la norma EN ISO 17225-2:2014, oppure certicato DIN
PLUS (più restrittiva della classe A1) o ONORM M 7135.
📌Utilizzare solo pellet certificato. Il pellet di scarsa qualità può aumentare la velocità di formazione della patina di sporco sul
vetro, aumentare gli interventi di manutenzione.
📌Il pellet deve essere trasportato ed immagazzinato in un locale asciutto e privo di umidità.
Combustibili non ammessi
Si raccomanda di non utilizzare come combustibile i seguenti materiali:
legna da ardere;
legna trattata (legno verniciato, laccato, incollato, ecc.);
segatura o trucioli di legno;
combustibili liquidi;
carbone o altri combustibili fossili;
plastica e derivati;
carta e cartone trattati;
riuti;
combustibili che possano sprigionare sostanze tossiche o inquinanti.
L’utilizzo di questi combustibili, oltre che vietato perché provoca l’emissione di sostanze inquinanti e nocive, causa un deterioramento
più rapido dell’apparecchio ed un accumulo di sporco nell’apparecchio e nel sistema di evacuazione dei fumi con conseguente
decadimento delle prestazioni e della sicurezza.
📌I gas prodotti da questi combustibili sono pericolosi per l’ambiente e per la vostra salute!
📌L’utilizzo di combustibile non conforme a quanto sopra specificato fa decadere la garanzia.
Manuale uso e manutenzione HR EVO Smart Pag.19
Rev.1 08/09/2021 IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
U HR EVO 300 Smart HR EVO 350 Smart
Classe di efficienza energetica - - A+ A+
Classe di qualità ambientale (secondo il Decreto
n°186 del 7/11/2017 ) 5 4
Classe caldaia secondo la norma EN 303-5:2012 - - 5 5
Potenza introdotta ridotta - nominale kW 8,9 - 29,7 8,9 - 34,6
Potenza resa rid. - nom. kW 8,2 - 27,4 8,2 - 31,7
Efficienza rid. - nom. %91,7 - 92,6 91,7 - 91,6
Efficienza PCS rid. - nom. %84,1 - 84,5 84,1 - 83,7
Efficienza energetica stagionale % 79 79
Consumo orario di pellet rid. - nom. kg/h 1,89 - 6,29 1,89 - 7,34
Autonomia min. - max. h 37 - 11 37 - 10
Volume di riscaldamento* m3495 - 780 575 - 905
CO al 13% di O2 rid. -nom. mg/m3172 - 16 172 - 27
CO al 10% di O2 (stagionale) mg/m3204 207
NOx 13% O2 rid. -nom. mg/m370 - 97 70 - 100
NOx 10% O2 (stagionale) mg/m3102 102
PM 13% O2 rid. -nom. mg/m36 - 6,9 6 - 6,2
PM 10% O2 (stagionale) mg/m38 8
OGC 13% O2 rid. -nom. mg/m36,9 - 0,4 6,9 - 0,8
OGC 10% O2 (stagionale) mg/m38 8
Pressione esercizio max acqua bar - kPa 2 - 200 2 - 200
Massima temperatura acqua impostabile °C 80 80
Massima temperatura acqua °C 90 90
Contenuto acqua L 51 51
Vaso di espansione L 6 6
Temperatura dei fumi rid. - nom. °C 68 - 121 68 - 142
Portata gas di scarico rid. - nom. g/s 10 - 17,3 10 - 18,8
Tiraggio minimo Pa - mbar 9 - 0,09 8 - 0,08
Alimentazione elettrica Hz - V 50 - 230 50 - 230
Consumo elettrico max. W 300 300
Consumo elettrico in funzionamento rid. - nom. W 114 - 139 114 - 146
Consumo elettrico in stand-by W5,25 5,25
Consumo elettrico massimo pompa W 43 43
Capacità serbatoio kg 70 70
Caldaia a condensazione NO NO
Caldaia di cogenerazione NO NO
Caldaia mista NO NO
Volume minimo raccomandato serbatoio acqua L548 634
I dati riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo del pellet utilizzato. Ravelli si riserva la facoltà
di apportare qualsiasi modifica allo scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti.
* Valori calcolati per edificio mediamente isolato (35 W/m3, Zona climatica E) e per edificio non isolato (55 W/m3, Zona climatica E)
In fase di funzionamento a regime l’apparecchio genera del rumore con livelli di pressione sonora compresi tra 38 e 42 dB.
Manuale uso e manutenzione HR EVO Smart
Pag.20
Rev.1 08/09/2021
IT
Perdite di carico Prevalenza residua
∆T Perdite di carico
l/min mbar kPa
HR EVO 300
SMART
20 K 39,1 429 42,9
10 K 19,6 197 19,7
HR EVO 350
SMART
20 K 45,3 483 48,3
10 K 22,6 208 20,8
Dimensioni
Unità di
misura HR EVO 300 Smart HR EVO 350 Smart
Altezza mm 1300 1300
Larghezza mm 680 680
Profondità mm 903 903
Peso a vuoto kg 315 315
Tavola tecnica HR EVO 300 Smart, HR EVO 350 Smart
0
10
20
30
40
50
0
10
20
30
40
50
60
0
1
2
3
4
5
6
7
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5
Q/m3/h
H/kPa
H/m
Q/m3/h
1300
680 903
340
296
425
686
50 (ENTRATA ARIA)
484
112
100 (USCITA FUMI)
273
205
¾ MANDATA IMPIANTO
Ø15 SCARICO DI SICUREZZA
¾ RITORNO IMPIANTO
Via Kupfer,31 25036 Palazzolo S/O
- BRESCIA - ITALY
HR EVØ 300 SMART
CODICE DISEGNO / REV
AICO S.p.a.
TOLLERANZE GENERALI SECONDO LA CLASSE UNI EN 22768-mK
GENERAL TOLERANCES AS PER UNI EN 22768-mK
STATO
FORMATO
TUTTE LE QUOTE MANCANTI SONO DA
RICAVARE DAL MODELLO 3D
ALL THE MISSING MEASUREMENTS CAN
BE FOUND IN THE 3D MODEL
SCALA
DISEGNATO
MASSA
CONTROLLATO
DATA
GRUPPO DI APPARTENENZA
TIPOLOGIA
FOGLIO
1:10
A3
C00060R01
20/03/2019
Assieme Assemblato
P.Belotti
-
Proprietà della Società
AICO S.p.A.
Senza autorizzazione scritta della stessa, il presente
disegno non potrà essere utilizzato per la costruzione dell’oggetto rappresentato né venire
comunicato a terzi o riprodotto. La Società proprietaria tutela i propri diritti a rigore di legge.
All proprietary rights reserved by
AICO S.p.A.
This drawing shall not be reproduced or in any
way utilized for the manufacture of the component of unit herein illustrated and must not be
released to other parties without written consent. Any infringement will be legally pursued.
Kg
DENOMINAZIONE
1 / 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Ravelli HR EVØ 350 Smart Use and Maintenance Manual

Categoria
Camini
Tipo
Use and Maintenance Manual

in altre lingue