Elster BK-G1,6 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
© 2022 Elster GmbH · Edition 12.22
DE, EN, FR, NL, IT, SK, RU, ES, RO, SR, CS, PT
www.docuthek.com
Leggere e conservare
Prima del montaggio e dell’uso, legge-
re attentamente queste istruzioni. A installazione
avvenuta dare le istruzioni al gestore dell’impian-
to. Il presente apparecchio deve essere installato
e messo in funzione secondo le disposizioni e le
norme vigenti. Le istruzioni sono disponibili anche
su www.docuthek.com.
Spiegazione dei simboli
, , , ... = Operazione
= Avvertenza
Responsabilità
Non si risponde di danni causati da inosservanza
delle istruzioni e da utilizzo inappropriato.
Indicazioni di sicurezza
Nelle istruzioni le informazioni importanti per la sicu-
rezza sono contrassegnate come segue:
PERICOLO
Richiama l’attenzione su situazioni pericolose per
la vita delle persone.
AVVERTENZA
Richiama l’attenzione su potenziali pericoli di morte
o di lesioni.
ATTENZIONE
Richiama l’attenzione su eventuali danni alle cose.
Tutti gli interventi devono essere effettuati da esperti in
gas qualificati. I lavori elettrici devono essere eseguiti
solo da elettricisti esperti.
Trasformazione, pezzi di ricambio
È vietata qualsiasi modifica tecnica. Utilizzare solo
pezzi di ricambio originali.
Variazioni rispetto all’edizione 04.
Sono state apportate modifiche ai seguenti capitoli:
Verifica utilizzo
– Montaggio
Dati tecnici
Dichiarazioni di conformità
Istruzioni d’uso
IT-1
1000063767-003-27
Traduzione dal tedesco
IT
Sicurezza
Indice
Contatori gas a pareti deformabili
da BK-G,6 a BK-G5
Contatori gas a pareti deformabili
da BK-G,6 a BK-G5 ...................
Indice.................................
Sicurezza..............................
Verifica utilizzo .........................
Contatori gas a pareti deformabili da
BK-G1,6 a 25 ..........................2
Contatori BK con valvola integrata ...........2
Codice tipo ............................2
Denominazione pezzi .....................2
Targhetta dati/Quadrante ..................2
Contrassegno EX........................3
Montaggio.............................5
Presa di misura della temperatura.........6
Presa di misura della pressione sul corpo
(opzionale).............................6
Collegamento tubazioni ...................6
Presa di misura della pressione sul
cannotto di uscita (opzionale).............7
Apertura della presa di misura .............. 7
Chiusura della presa di misura .............. 7
Controllo della tenuta ...................7
Messa in servizio .......................7
Manutenzione/Smontaggio...............8
Accessori .............................9
Dati tecnici ............................9
Dichiarazioni di conformità..............
Legenda ATEX.........................16
Logistica .............................6
Contatti ..............................6
03250886
IT-2
IT
Verifica utilizzo
Contatori gas a pareti deformabili da
BK-G,6 a 5
Contatori gas a pareti deformabili BK per uso dome-
stico o industriale per il rilevamento dei valori di con-
sumo di gas metano, gas di città, propano e butano,
gas dalla prima alla terza famiglia conformemente a
DIN EN 437:2003 (Scheda di lavoro DVGWG260).
I contatori del gas sono idonei anche a misurazioni
interne, non soggette a controlli di legge, di idrogeno,
azoto, aria e gas inerti.
I contatori sono progettati per l’utilizzo in aria at-
mosferica normale. Per l’impiego in altri ambienti
contattare il costruttore (vedi anche pagina 5
(Montaggio)).
Contatori BK con valvola integrata
Non adatti per gas molto sporchi, ad es. gas di città.
Atmosfere potenzialmente esplosive
I contatori gas a pareti deformabili contrassegnati con
e (vedi etichetta adesiva vicino al totalizzatore)
sono adatti al funzionamento in un’atmosfera poten-
zialmente esplosiva, vedi pagina11 (Dichiarazioni
di conformità).
Il funzionamento è garantito solo nelle condizioni di
esercizio indicate, vedi pagina 9 (Dati tecnici).
Qualsiasi altro uso è da considerarsi inappropriato.
Codice tipo
Codice Descrizione
BK-G Contatore gas a pareti deformabili
,6
,5
4
6
0
6
5
Portata
0,016 – 2,5 m3/h
0,025 – 4 m3/h
0,04 – 6 m3/h
0,06 – 10 m3/h
0,1 – 16 m3/h
0,16 – 25 m3/h
0,25 – 40 m3/h
M
C
A
E
Totalizzatore meccanico
Totalizzatore meccanico Chekker
Totalizzatore ENCODER assoluto
Totalizzatore elettronico
T
Te
TB
Te B
Conversione di temperatura:
meccanica
elettronica
conversione di temperatura meccanica-
elettronica e ricalcolo della pressione
conversione di temperatura elettronica e
ricalcolo della pressione
Denominazione pezzi
1
3
5
7
6
2
4
Contatore gas a pareti deformabili BK
Totalizzatore con quadrante
Cannotti di ingresso/uscita gas
4 Presa di misura della pressione conforme a
BS4161 (opzionale)
5 Tappi di protezione
6 2 x tasca termometrica (opzionale)
7 Presa di misura della pressione con cappuccio
di sigillatura (opzionale)
Targhetta dati/Quadrante
In caso di domanda indicare sempre:
Il numero di serie S/N del costruttore è riportato
sulla targhetta dati, in basso.
Il numero di identificazione cliente è riportato
direttamente sotto al codice a barre.
Volume indicato:
V: volume in condizioni di misurazione
Vtb: volume convertito sulla temperatura di
base tb
Vb: volume convertito (pressione e
temperatura)
In generale:
Marcatura di conformità esemplificativo
per il mercato UE e l’Irlanda del Nord:
M22
0102
M22
0102
: marcatura metrologica e anno (aa)
0102: numero dell’organismo notificato (qui
per PTB)
per la Gran Bretagna:
M22
0086
M22
0102
: marcatura metrologica e anno (aa)
0086: numero dell’organismo approvato (Ap-
proved Body / qui per BSI Assurance UK Ltd)
Se necessario, è possibile elencare più di un
numero degli organismi notificati o approvati.
Le seguenti rappresentazioni sono mostrate a
titolo esemplificativo e possono essere realizza-
te in alternativa con la marcatura UKCA come
descritto in precedenza.
IT-3
IT
BK-G...M...
DE-07-MI002-PTB001
S/N: 002545632734
class 1,5
NG-4701BM0443 DIN EN 1359:2007
BK-G...A...
ENCODER
M ... 0102
m3
V
,
12345678
Q
max
Q
min
202x
V
p
max
t
m
t
g
m3
BK-G...M...
12345678
DE-07-MI002-PTB001
class 1,5
NG-4701BM0443 DIN EN 1359:2007
Q
max
Q
min
S/N: 002545632733 1 imp =
^ 0,01 m
3
M ... 0102
V
,
V
202x
p
max
t
m
t
g
BK-G...A... con totalizzatore ENCODER
assoluto
DE-07-MI002-PTB001
S/N: 002545632734
class 1,5
NG-4701BM0443 DIN EN 1359:2007
BK-G...A...
ENCODER
M ... 0102
m3
V
,
12345678
Q
max
Q
min
202x
V
p
max
t
m
t
g
m3
BK-G...M...
12345678
DE-07-MI002-PTB001
class 1,5
NG-4701BM0443 DIN EN 1359:2007
Q
max
Q
min
S/N: 002545632733 1 imp =
^ 0,01 m
3
M ... 0102
V
,
V
202x
p
max
t
m
t
g
BK-G...E, BK-G...ETe con totalizzatore EI5.00,
EI5.
M ...
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI5.xx
12345678
Q
max
Q
min
V
p
max
DE-11-MI002-PTB001
t
m
t
g
202x
Valve Ve
0102
class 1,5
BK–G6 E
19ATEX1743X
tamb = tgas = –20 °C ... +55 °C
II 3 G Ex h ic IIB T1Gc
V
BK-G...ETeB con totalizzatore EI5.0, EI5.4,
EI5.5
M ...
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI5.xx
12345678
Q
max
Q
min
V
p
max
DE-14-MI002-PTB003
t
m
t
g
202x
Valve Ve
0102
class 1,5
BK–G6 ETeB
V
b
t
b
t
sp
p
b
p
sp
BK-G...E, BK-G...ETe con totalizzatore EI6
BK-G4 ETe
Elster GmbH, Strotheweg 1, 49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI6. …
class 1,5
12345678
18ATEX 1678 X
M ...
0102
II -/3 G Ex h ic IIB T4 Gc
tamb = tgas = -25°C … +55°C
DE-14-MI002-PTB003
202x
Q
max
Q
min
V
p
max
t m
t g
t
b
t
sp
EN 1359 …
Valve Ve
IP65 H3
V
tb
BK-G...E, BK-G...ETe con totalizzatore EI7
BK-G… E…
Elster GmbH, Strotheweg 1, 49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI7. …
class 1,5
12345678
DE-11-MI002-PTB001
202x
Q
max
Q
min
V
p
max
t
m
t
g
EN 1359 …
1 Imp 0,1 m³
IP65 H3
WARNING ............
NB IoT (GPRS)
CSANe 21ATEX9022X
Ta = -20°C to +55°C
M ...
0102
II 3/1G
0044
Ex 60079-46 IIB T4 Gc/Ga
V
BK-G...E...
Le seguenti indicazioni non sono riportate necessa-
riamente sulla targhetta dati/sul quadrante, ma sono
richiamabili nel menu:
temperatura centralet
sp
(solo con contatori a con-
versione di temperatura),
numero di registrazione EN1359 (se disponibile),
versione firmware.
Per i totalizzatori elettronici sono disponibili di-
verse varianti. L’identificativo EIx.xx della variante
del totalizzatore si trova in basso sulla targhetta
dati o sul coperchio del totalizzatore vicino al
numero di serie S/N.
BK-G4 ETe
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI6. ...
........
Q
max
Q min
V
pmax
t
m
class 1,5
t
g
t
b
M ... 0102
12345678
15 ATEX 1550 X
Ulteriori informazioni sono riportate nelle istruzioni per
l’uso integrative del rispettivo totalizzatore.
Contatori gas a pareti deformabili con valvola
integrata
DE-07-MI002-PTB001
S/N: 002545632734
class 1,5
NG-47001BM0443 DIN EN 1359:2007
BK-G...
VALVE Vx
M ... 0102
m
3
,-
Varianti valvola:
Ve = valvola a doppia stabilità per controllo elettro-
nico della portata (con totalizzatore elettroni-
coEI)
Contrassegno EX
BK-G...M, BK-G...C, BK-G...MT, BK-G...CT
Apparecchi della categoria 
BK
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
II 3/1G Ex h IIB T5
tamb = tgas = –20°C ... +55 °C
(1) (2)
(3)
IT-4
IT
Marcatura di conformità mercato UE e Irlanda del
Nord:
(1) marcatura CE e (2) numero dell’organismo no-
tificato
0044
(3) n° del certificato di esame del tipo:
TÜV 13 ATEX 121904 X
Marcatura di conformità Gran Bretagna:
(1) marcatura UKCA e (2) numero dell’organismo
approvato
(3) n° del certificato UKCA:
EMA22UKEX0021X
Utilizzo:
Categoria interna: 3 (zona 2), esterna: 1 (zona 0).
Tipo di atmosfera: gas, nebbie e vapori.
Temperatura ambiente e temperatura del gas delle
zone ATEX come da rappresentazione.
Apparecchi della categoria  (solo mercato
UE)
BK
Elster GmbH, Strotheweg 1
D-49504 Lotte, Germany
TÜV 11 ATEX 090370 X
II -/2 G Ex h IIB T5
Utilizzo:
Categoria interna: nessuna, esterna: 2 (zona 1).
Tipo di atmosfera: gas, nebbie e vapori.
BK-G...E con EI5.00
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI5.0x
0086
(3)
tamb = tgas = –20 °C ... +55 °C
II 3 G Ex h ic IIB T1Gc
M…
(1)
Marcatura di conformità mercato UE e Irlanda del
Nord:
(1) marcatura CE:
0044
(3) n° della relazione di collaudo: 16ATEX1551X
Marcatura di conformità Gran Bretagna:
(1) marcatura UKCA:
(3) n° della relazione di collaudo: 22UKEX1551X
Utilizzo:
Categoria: 3 (zona 2).
Tipo di atmosfera: gas, nebbie e vapori.
BK-G...E con EI5.
Elster GmbH, Strotheweg 1
49504 Lotte, GERMANY
S/N: ............ EI5.12
0086
(3)
tamb = tgas = –20 °C ... +55 °C
II 3 G Ex h ic IIB T1Gc
V
M…
(1)
Marcatura di conformità mercato UE e Irlanda del
Nord:
(1) marcatura CE:
0044
(3) n° della relazione di collaudo: 19ATEX1743X
Marcatura di conformità Gran Bretagna:
(1) marcatura UKCA:
(3) n° della relazione di collaudo: 22UKEX1743X
Utilizzo:
Categoria: 3 (zona 2).
Tipo di atmosfera: gas, nebbie e vapori.
BK-G...E, BK-G...ETe con EI7
EI7. ...S/N:
IP65
1 Imp
0,1 m³
Ta = –20 °C to +55 °C
NB IoT (GPRS)
[MIR Certificate Number]
class 1,5
EN 1359 ...
0000
II 3/1G
H3
Ex 60079-46 IIB T4 Gc/Ga
M…
(1)
(2)
(3)
Marcatura di conformità mercato UE e Irlanda del
Nord:
(1) marcatura CE e (2) numero dell’organismo no-
tificato
M... 0102
0044
(3) n° del certificato di esame del tipo:
CSANe 21ATEX9022X
Marcatura di conformità Gran Bretagna:
(1) marcatura UKCA e (2) numero assente (spazio
chiuso)
M…
0086
(3) n° del certificato UKCA:
CSAE 21UKEX9373X
Utilizzo:
Categoria interna: 3 (zona 2), esterna: 1 (zona 0).
Tipo di atmosfera: gas, nebbie e vapori.
Temperatura ambiente e temperatura del gas delle
zone ATEX come da rappresentazione.
IT-5
IT
BK-G...ETe con EI6 (solo mercato UE)
EI6.xxS/N:
IP
Valve Ve
18ATEX1678 X
tamb = tgas = –25 °C ... +55 °C
M ...
0102
GPRS
II -/3 G Ex h ic IIB T4 Gc
DE-14-MI002-PTB003
class 1,5
EN 1359 ...
Utilizzo:
Categoria interna: nessuna, esterna: 3 (zona 2).
Tipo di atmosfera: gas, nebbie e vapori.
Montaggio
AVVERTENZA
Affinché né il personale né il contatore del gas su-
biscano danni in fase di montaggio o di funziona-
mento, osservare quanto segue:
Attenersi alla pressione di esercizio max am-
messapmax e al campo di misuraQmax, vedi
pagina2 (Targhetta dati/Quadrante).
Attenersi alla temperatura ambiente t
m
e alla
temperatura del gast
g
ammesse, vedi pagi-
na 2 (Targhetta dati/Quadrante) o pagi-
na9 (Dati tecnici).
I contatori del gas sono certificati per ambienti
meccanici conformemente alla classe M1 della
direttiva 2014/32/UE. I contatori installati non
devono essere esposti a vibrazioni prolungate
causate ad esempio da macchine presenti nelle
vicinanze. In caso di dubbio occorre separare
tecnicamente i contatori da eventuali fonti di
vibrazioni. Per le versioni di contatori gas BK...A
e BK...E vale anche la classeE2 per ambienti
elettromagnetici.
I pericoli di reazioni chimiche tra componenti del
contatore e sostanze chimiche nell’ambiente
vanno chiariti ed evitati tra costruttore e gestore.
Quando si installa un contatore gas a pareti
deformabiliBK con valvola integrata, assicurarsi
che nel contatore stesso e quindi nella valvola
non entrino particelle di sporco.
Il cappuccio di sigillatura giallo protegge la presa
di misura della pressione sul contatore del gas.
Tale sigillo può essere rotto solo per collegare
un tubo di misurazione della pressione.
Utilizzare guarnizioni in materiali collaudati. Si
consigliano guarnizioni in elastomero o guarni-
zioni piatte senza amianto della ditta Elster.
Utilizzare le guarnizioni una sola volta.
Per contatori del gas resistenti alle alte tempe-
rature utilizzare solo guarnizioni collaudate HTR.
La resistenza alle alte temperature è testata
esclusivamente a 100 mbar ai sensi della norma
EN 1359, anche se la pressione di esercizio
pmax è indicata come più elevata.
Per il montaggio e l’uso attenersi alle disposizioni
nazionali e alle direttive dell’azienda erogatrice
del gas. In Germania vale la Scheda di lavoro
DVGW G600 (DVGW-TRGI).
Evitare tensioni e danni all’apparecchio! I con-
tatori del gas devono essere montati senza ten-
sioni, preferibilmente solo agganciati ai cannotti
di ingesso/uscita. Se si utilizzano dispositivi di
supporto aggiuntivi, occorre sincerarsi che non
esercitino forze laterali sul contatore del gas.
Esse si possono evitare ad es. con condutture
di raccordo flessibili o cedevoli.
Contatori con contrassegno
Gli interventi su contatori contrassegnati da e
installati in atmosfere potenzialmente esplosive,
nonché il loro montaggio devono essere eseguiti
solo da persone con apposita qualificazione.
Nell’installazione in atmosfere potenzialmente
esplosive, il contatore del gas contrassegnato
con deve essere compreso nell’equipoten-
zialità, ades. mediante collegamento a una
tubazione con neutro a terra. Il montaggio va
effettuato conformemente a EN60079-14.
Il contatore del gas contrassegnato con deve
essere protetto da eventuali pezzi in caduta.
Pericolo d’incendio dovuto alla carica elettrosta-
tica del corpo non metallico dell’EI7. Pertanto
non si deve installare l’apparecchio in luoghi, in
cui queste superfici si caricano elettrostatica-
mente per influssi esterni. Ciò vale in particolare
in caso di installazione in zona 0.
Se il sigillo in piombo risulta danneggiato o ri-
mosso, il contatore del gas non è più idoneo alle
misurazioni soggette a controllo legale.
Se il contatore del gas viene posto o montato
all’aperto, proteggere il luogo di alloggiamento
dalla pioggia. Si può formare umidità da condensa.
I contatori contrassegnati con H3 sono adatti al
montaggio in ambienti esterni non protetti.
Togliere i tappi di protezione.
Posizione di montaggio verticale: cannotti di
ingresso/uscita rivolti verso l’alto.
Rispettare la direzione di flusso (freccia).
Il contatore del gas non deve essere a contatto
con opere murarie o altre parti.
Ricordarsi di lasciare uno spazio di montaggio
sufficiente.
Assicurare la visibilità del totalizzatore.
Le superfici a tenuta dei collegamenti a vite de-
vono essere puliti e non danneggiati.
Controllare che la guarnizione sia collocata cor-
rettamente.
Contatori coassiali:
Centrare la guarnizione con il diametro interno.
IT-6
IT
Con una guarnizione in elastomeri utilizzare
sempre un anello di compressione (forma A).
Controllare la posizione di montaggio dell’anello
di compressione. Lo spigolo del bordo interno
è rivolto verso l’alto.
In occasione del cambio contatore sostituire gli
anelli di compressione danneggiati.
Contatori coassiali o di due pipe:
Per la compressione delle guarnizioni e per le
coppie di serraggio che ne risultano per i col-
legamenti a vite, tenere conto delle indicazioni
fornite dal produttore delle guarnizioni stesse.
Per le coppie di serraggio delle guarnizioni piat-
te consigliate in abbinamento a collegamenti
a vite secondo DIN3376-1 e3376-2, vedi
www.docuthek.com Elster-Instromet Pro-
ducts Gas measuring devices Diaphragm
meters Ergänzung für Betriebsanleitung BK,
Verschraubungen und Anzugsmomente für BK-
G1,6 bis BK-G25 (Integrazione delle istruzioni
d’usoBK, collegamenti a vite e coppie di ser-
raggio per BK-G1,6 fino a BK-G25)(D).
Montare il contatore del gas senza tensioni.
Se per il rilevamento degli impulsi si applica al
contatore del gas contrassegnato con un
rilevatore di impulsiIN-Z6x vedi Scheda dati
per rilevatore di impulsiIN-Z6x (D,GB) www.
docuthek.com Elster-Instromet Products
Gas measuring devices Diaphragm meters
Pulse transmitterIN-Z6x e la norma EN60079-
14 (atmosfere esplosive).
Presa di misura della temperatura
Per misurare la temperatura del gas nel corpo
contatore si possono introdurre le sonde di tem-
peratura nelle apposite tasche termometriche.
1 2
Fissare le sonde di temperatura con la vite a
testa forata fornita.
Presa di misura della pressione sul
corpo (opzionale)
Collegamento tubazioni
AVVERTENZA
Per garantire la tenuta del contatore del gas:
Non storcere, piegare o manipolare in alcun
modo la presa di misura della pressione.
Durante il montaggio bloccare sempre la presa
di misura con una chiave adatta, esercitando
una controforza.
La sicurezza di funzionamento è garantita solo
se l’accoppiamento dei materiali del raccordo e
del tubo della pressione è fatto correttamente.
Utilizzare solo l’anello ad ogiva ed il corrispon-
dente dado di serraggio inclusi nella fornitura.
L’anello ad ogiva è fissato al cappuccio di si-
gillatura.
In caso di ordini successivi ordinare raccordi ad
anello progressivo EO PSR/DPR Parker originali.
1
67
23
45
Utilizzare tubo in acciaio di precisione realizza-
to senza saldatura e resistente alla corrosione
secondo DINEN10305-4 (diametro esterno
6mm, materiale E235=1.0308). Con altri ma-
teriali utilizzare appositi adattatori e tenere conto
delle raccomandazioni Parker/EO.
Installare i tubi senza stress meccanici.
1
67
23
45
8 Avvitare il dado di serraggio a mano fino a per-
cepirne l’arresto.
A questo punto premere forte l’estremità del
tubo contro l’arresto.
IT-7
IT
9 Contrassegnare la posizione del dado di serrag-
gio e serrare di ca. 1½giro.
1
67
23
45
Se si ripete il montaggio portare il dado di ser-
raggio sulla posizione originaria e poi serrarlo
ulteriormente di ca.30°.
0
Dopo aver eseguito il montaggio e il controllo di
tenuta, vedi pagina 7 (Controllo della tenuta),
proteggere la presa di misura della pressione da
interventi esterni con cappuccio di sigillatura e sigillo.
Presa di misura della pressione sul
cannotto di uscita (opzionale)
Presa di misura della pressione conforme a BS4161
Per allentare/serrare la vite della presa di misura
utilizzare una chiave CH10mm.
La presa di misura è fissata in modo da non
ruotare insieme alla vite.
Apertura della presa di misura
Allentare completamente la vite della presa di
misura.
Il collegamento di conduzione del gas è aperto.
Chiusura della presa di misura
Chiudere la vite a mano fino all’arresto.
Serrare la vite con una coppia di 3Nm + 0,5Nm.
Controllare la tenuta, vedi pagina7 (Controllo
della tenuta).
AVVERTENZA
Se la presa di misura si è allentata inavvertitamente,
il contatore del gas va considerato danneggiato e
deve essere sostituito.
Controllo della tenuta
Prima di montare il contatore del gas, verificare
la tenuta della tubazione, nel caso in cui essa sia
controllata con una pressione di prova superiore
alla pressione di esercizio max ammessapmax
per il contatore del gas. In caso contrario si po-
trebbero verificare danni al contatore installato.
Se nel contatore gas a pareti deformabili BK è
integrata una valvola, vedi pagina3 (Conta-
tori gas a pareti deformabili con valvola integrata),
essa deve rimanere aperta durante il controllo
di tenuta.
Verificare che le utenze del cliente siano chiuse.
Caricare lentamente il contatore con la pressione
di prova.
2
Se sul contatore gas a pareti deformabili è stata
successivamente installata una tubazione per la
misurazione della pressione, verificare la tenuta
del relativo collegamento.
2
Se la presa di misura conforme a BS4161, pre-
sente sul contatore, è stata aperta e richiusa,
verificare la tenuta del collegamento.
2
Dopo il controllo della tenuta togliere pressione
al contatore lentamente.
4 Se sul contatore gas a pareti deformabili è stata
successivamente installata una tubazione per la
misurazione della pressione, proteggere la presa
di misura della pressione da interventi esterni con
cappuccio di sigillatura e sigillo.
Messa in servizio
A controllo di tenuta effettuato con successo, il con-
tatore è pronto per l’uso.
Aprire lentamente la valvola a sfera.
Interfacce
I contatori gas a pareti deformabili BK sono dotati
di diverse interfacce in funzione della versione del
totalizzatore. Nei seguenti casi occorre utilizzare
esclusivamente accessori Elster:
su apparecchi contrassegnati con ,
se tramite le interfacce vengono trasmessi dati
per usi metrologici, sottoposti a controlli di legge.
Per l’utilizzo a fini di legge e metrologici, ai com-
ponenti devono essere apposti i sigilli. Accessori
ammessi, vedi pagina 9 (Accessori).
IT-8
IT
BK-G...M con totalizzatore meccanico
Per il rilevamento degli impulsi si può collegare il
rilevatore di impulsiIN-Z6x. Ulteriori informazioni
sull’utilizzo e sull’interfaccia vedi Scheda dati per
rilevatore di impulsiIN-Z6x www.docuthek.com
Elster-Instromet Products Gas measuring devi-
ces Diaphragm meters Pulse transmitterIN-Z6x.
AVVERTENZA
Per contatori contrassegnati con e dotati di un
rilevatore di impulsi IN-Z6x, valgono le indicazioni
di sicurezza seguenti:
Solo per allacciamento a un circuito elettrico a
sicurezza intrinseca, vedi pagina 10 (Dati tecnici).
Se il circuito elettrico a sicurezza intrinseca è
collegato a terra secondo le tecniche di sicurez-
za, in tutta l’area di installazione ci deve essere
un equipotenziale a sicurezza intrinseca.
Per l’installazione dei rilevatori di impulsi atte-
nersi alla EN 60079-14.
I circuiti elettrici a sicurezza intrinseca dei ri-
levatori di impulsi IN-Z61 e IN-Z64 sono da
considerarsi collegati a terra con tensioni dei
circuiti > 10 V, se i corpi di alloggiamento dei
connettori sono collegati all’equipotenziale.
I circuiti elettrici a sicurezza intrinseca dei rile-
vatori di impulsi IN-Z61, IN-Z62 e IN-Z65 sono
da considerarsi senza messa a terra.
BK-G...A con ENCODER assoluto AE, AE5 e
modulo di comunicazioneACM
In caso di contatore gas a pareti deformabili BK-G...A
dotato di modulo di comunicazione ACM si ricevono
ulteriori informazioni …
per la messa in funzione nelle istruzioni per l’uso
del modulo di comunicazione ACM M-BUS
WIRE o ACM SCR+ WIRE... (D/GB/SK/NL)
www.docuthek.com Elster-Instromet
Products Smart metering ACM: commu-
nication modules.
per i protocolli nei documenti corrispondenti
sotto www.docuthek.com Elster-Instromet
Products Smart metering AE: protocol
variants.
BK-G...E, BK-G...ETe(B) con totalizzatore
elettronico
Per l’ulteriore messa in servizio dei contatori gas a
pareti deformabili con totalizzatore elettronico vedi
istruzioni per l’uso del rispettivo totalizzatore elet-
tronico www.docuthek.com Elster-Instromet
Products Smart metering Electronic index.
BK-G... con etichetta passiva RFID
AVVERTENZA
Per contatori contrassegnati con e dotati di
un’etichetta passiva RFID valgono le condizioni
seguenti:
Ai sensi della norma EN 60079-14 non si pos-
sono utilizzare in un ambiente con campi ad alta
carica elettromagnetica con un valore effettivo
superiore a 1 A/m o 3 V/m.
I dispositivi RFID utilizzati per la lettura devono
essere omologati separatamente per l’area EX
specifica oppure si possono usare solo se non
ci sono aree ad atmosfera potenzialmente es-
plosiva.
La potenza di trasmissione dei lettori RFID non
deve superare i valori massimi stabiliti nella
EN60079-14.
Contatori gas a pareti deformabiliBK con
valvola integrata
In caso di contatori gas a pareti deformabili BK
con valvola integrata, per l’identificazione vedi pa-
gina 3 (Contatori gas a pareti deformabili con
valvola integrata), l’alimentazione del gas si può co-
mandare a distanza.
Se non concordato diversamente, allo stato di for-
nitura la valvola generalmente è aperta.
AVVERTENZA
Il gestore di rete è responsabile di interventi a di-
stanza sicuri per lo spegnimento e la rimessa in
funzione dei contatori gas a pareti deformabili.
La valvola integrata non assume la funzione di
una valvola di sicurezza di blocco.
Il contatore gas a pareti deformabili BK viene
fornito all’occorrenza con una valvola, ma senza
elettronica di comando, e completato da terzi. In
tal caso procurarsi i dati tecnici dell’interfaccia per
il controllo di ElsterGmbH e attenervisi.
Il produttore dell’elettronica di comando è re-
sponsabile della realizzazione dei presupposti
per il funzionamento sicuro della valvola. Le av-
vertenze per la messa in servizio e per l’utilizzo si
evincono dalle istruzioni per l’uso dell’elettronica
di comando.
... con variante valvolaVe
Per le indicazioni sul funzionamento consultare
le istruzioni per l’uso del totalizzatore elettronico.
Dati tecnici, vedi pagina 9 (Dati tecnici).
Manutenzione/Smontaggio
I contatori del gas BK-G1,6 fino a 25 della ditta
Elster non richiedono manutenzione (limitazioni per
BK-G...E...).
In caso di utilizzo per misurazioni fiscali, la ritara-
tura deve essere effettuata secondo le direttive
nazionali.
IT-9
IT
Se per interventi di manutenzione o ritarature
si allentano i collegamenti a vite, cambiare le
guarnizioni.
Dopo aver smontato il contatore del gas, chiu-
dere subito i cannotti di ingresso/uscita con i
tappi di protezione per evitare che penetrino
particelle di sporco.
I contatori con totalizzatori elettronici (BK-G...E...)
possono richiedere la sostituzione delle batterie;
vedi “Istruzioni per l’uso per gestori e installatori”
per il rispettivo totalizzatore elettronico.
AVVERTENZA
Il contatore del gas può contenere una quantità
residua di gas. In considerazione del pericolo di
esplosione è necessario adottare misure di sicu-
rezza, ades.:
Dopo lo smontaggio del contatore del gas, pu-
lirlo bene con gas inerte.
Per il trasporto del contatore con quantità re-
sidue di gas utilizzare un veicolo con area di
carico aperta o aerata.
All’interno di aree con atmosfere potenzialmente
esplosive è vietato aprire i totalizzatori anche
per interventi di manutenzione e riparazione.
Per l’apertura del coperchio per assistenza del
totalizzatore elettronico, ad es. per la sostituzio-
ne della batteria, vedi “Istruzioni per l’uso per
gestori e installatori” per il rispettivo totalizzatore
elettronico.
I contatori installati in una zona EX si possono
pulire solo con un panno umido per evitare una
carica elettrostatica.
Accessori
Si consiglia di utilizzare essenzialmente solo accessori
di Elster GmbH!
Rilevatori di impulsi della serie IN-Z6x
Anche per utilizzo su apparecchi contrassegnati
con
IN-Z6 (codice 32319615)
Set di aggiornamento con cavo di collegamento –
n°d’ordine 72910109
Set di aggiornamento senza cavo di collegamento–
n°d’ordine 72910114
IN-Z6 (codice 32319616)
Unità d’invio – n° d’ordine 32447303
IN-Z6 (codice 32319617)
Set di aggiornamento – n° d’ordine 72910110
Set di aggiornamento con presa cavo –
n° d’ordine 72910112
IN-Z64 (codice 32319618)
Set di aggiornamento – n° d’ordine 72910117
IN-Z65 (codice 32319762)
Set di aggiornamento – n° d’ordine 72910180
IN-Z68 codice/n° d’ordine 32320278
Parametri d’interfaccia, vedi pagina 9 (Dati tecnici).
Dal punto di vista della sicurezza Ex, i rilevatori di
impulsi IN-Z6x sono catalogati come dispositivi
elettrici semplici e quindi non soggetti a obbligo
di contrassegno.
Moduli di comunicazione ACM per AE fino
a AE5
Per AE3:
ACM M-Bus WIRE (n° d’ordine 32906432)
ACM SCR+ WIRE (n° d’ordine 32906465)
ACM IZAR RADIO COMPAKT I-Key
(n° d’ordine 04406012)
Per AE3 e AE5:
ACM 5.1 ECO Wire (n° d’ordine 32320346)
ACM 5.2 M-Bus Wire (n° d’ordine 32320347)
ACM 5.5 SCR Wire (n° d’ordine 32320348)
Moduli di comunicazione per contatori con
protezione antideflagrante
I contatori contrassegnati con possono essere po-
tenziati solo con moduli di comunicazione certificati se-
condo la direttiva 2014/34/UE e rispondenti ai parametri
d’interfaccia adeguati (vedi pagina 9 (Dati tecnici)).
Dati tecnici
Contatori gas a pareti deformabili BK
Tipo di gas: gas metano, gas di città, propano e
butano secondo DINEN437:2003 gas dalla prima
alla terza famiglia (Scheda di lavoro DVGWG260).
I seguenti dati tecnici si evincono dalla targhetta dati/
dal quadrante:
pressione di esercizio max ammessa pmax
campo di misura: Qmin/Qmax
limiti di temperatura ambiente max consentitit
m
limiti di temperatura del gas max consentititg*
volume ciclicoV
Solo per contatori a conversione di temperatura:
temperatura di base del gastb
temperatura centrale tsp**
Solo per contatori gas a pareti deformabili BK...ETeB:
pressione di base pb
pressione (di entrata) accettata psp
Altri dati tecnici:
portata di transizione Qt= 0,1xQmax
limiti di temperatura di stoccaggio max consentiti:
da -25 a +60 °C
classe di ambiente meccanico: M1
classe di ambiente elettromagnetico: E2
resistenza alle alte temperature: pressione testata
100 mbar (EN 1359), marcatura “T”
La pressione di prova e la pmax non devono ne-
cessariamente corrispondere.
Rispettare le condizioni di montaggio! Vedi pa-
gina 5 (Montaggio).
Avvertenze complementari:
* Nei limiti di campo di temperatura del gas, l’errore
di misurazione rientra ancora nei margini richiesti.
Se sul quadrante non è indicata la temperatura
del gastg, vale: tg=tm.
IT-10
IT
** Nei contatori della serie BK-G…E…, la tempera-
tura centralet
sp
non è riportata sul quadrante, ma
è richiamabile sul display navigando nel menu.
Contatori gas a pareti deformabili BK con
presa di misura della pressione
Presa di misura della pressione: raccordo ad anello ad
ogiva 24° secondo ENISO8434-1, L6xM12x1,5-St.
Contatori gas a pareti deformabili BK con
protezione antideflagrante
In contatori contrassegnati con e conformi alla
categoria 1, la temperatura ambiente tamb e la tem-
peratura del gas tgas sono limitate in un range mas-
simo compreso tra -20 °C e +55 °C. In tal caso le
indicazioni di temperatura consentite sono riportate
sull’adesivo di contrassegno ATEX.
Per contatori BK-G...M, BK-G...C, BK-G...MT,
BK-G...CT con rilevatore di impulsi IN-Z6x valgono
i seguenti parametri:
IN-Z6, IN-Z6, IN-Z6, IN-Z64, IN-Z65:
Ui = 30 V
Ii = 50 mA
Pi = 250 mW
Ci, Li trascurabile
IN-Z68:
Ui = 8 V
Ii = 10 mA
Contatori gas a pareti deformabili BK con
valvola integrata Ve
Tempo di apertura comprensivo di misurazione
della portata: < 2 min.
Tempo di apertura e di chiusura: ca. 5 s (max 15s).
Pressione di esercizio max per il funzionamento
con valvola: 100 mbar.
La pressione di esercizio del contatore del gas
potrebbe anche essere più elevata.
Portata di fuga (chiuso): max 1 l/h fino a 100 mbar.
IT-11
IT
Dichiarazioni di conformità
Scansione di tutte le dichiarazioni di conformità valide vedi www.docuthek.com Elster-Instromet
Contatori gas a pareti deformabili BK-G...M, BK-G...C, BK-G...MT, BK-G...CT (senza dichiarazione
ATEX)
IT-12
IT
Contatori gas a pareti deformabili BK-G...M, BK-G...C, BK-G...MT, BK-G...CT con dichiarazione ATEX
IT-13
IT
Contatori gas a pareti deformabili BK-G...A, BK-G...AT
IT-14
IT
Dichiarazione di conformità UK per contatori gas a pareti deformabili BK-G...M, BK-G...C (senza
dichiarazione EX)
IT-15
IT
Dichiarazione di conformità UK per contatori gas a pareti deformabili BK-G...M, BK-G...C (con
dichiarazione EX)
IT-16
IT
Salvo modifiche tecniche per migliorie.
Germania
Elster GmbH
Strotheweg 1
49504 Lotte
Tel. +49 541 1214-0
Fax +49 541 1214-370
www.elster-instromet.com
Contatti
Italia
Elster S.r.l.
Via Cava Trombetta, 5
20090 Segrate (MI)
Tel. +39 02 213032 1
Fax +39 02 213032 32
gas-metering.it@elster.com
www.elster.it
Contatti
Legenda ATEX
= marcatura di protezione dalle esplosioni
II = gruppo di apparecchi ll per l’industria in
generale (esclusa miniera)
-/2 = categoria:
interna: nessuna
esterna: categoria 2 (zona 1)
-/3 = categoria:
interna: nessuna
esterna: categoria 3 (zona 2)
3 = categoria 3 (zona 2)
3/1 = categoria:
interna: categoria 3 (zona 2)
esterna: categoria 1 (zona 0)
G = tipo di atmosfera: gas, nebbie e vapori
Ex h = tipo di protezione dalle esplosioni “Sicu-
rezza costruttiva”
ic = tipo di protezione: sicurezza intrinseca per
zona 2
IIB, IIA = gruppo esplosione in presenza di gas
T1 = classe di temperatura: temperatura di su-
perficie max ammessa 450°C
T4 = classe di temperatura: temperatura di su-
perficie max ammessa 135°C
T5 = classe di temperatura: temperatura di su-
perficie max ammessa 100 °C
Gc = livello di protezione apparecchiature per
zona 2
Ta = temperatura ambiente
t
amb
= temperatura ambiente secondo la direttiva
2014/34/UE
tgas = temperatura del gas secondo la direttiva
2014/34/UE
Logistica
Trasporto
I contatori gas a pareti deformabili, di norma, vanno
trasportati in posizione eretta. Quando si riceve il pro-
dotto esaminare il materiale fornito, vedi pagina2
(Denominazione pezzi). Comunicare subito eventuali
danni da trasporto.
Stoccaggio
I contatori gas a pareti deformabili, di norma, vanno
stoccati in posizione eretta e in un luogo asciutto.
Temperatura ambiente: vedi pagina9 (Dati tecnici).
Smaltimento
Contatori con componenti elettronici:
Direttiva RAEE 0/9/UE – Direttiva sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche
Al termine del ciclo di vita del prodotto con-
ferire il prodotto stesso e la sua confezione
in centro di raccolta specifico. Non smaltire
l’apparecchio con i rifiuti domestici usuali.
Non bruciare il prodotto.
Su richiesta gli apparecchi usati vengono ritirati dal
costruttore con consegna franco domicilio, vedi pa-
gina16 (Contatti), nell’ambito delle disposizioni di
legge sui rifiuti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Elster BK-G1,6 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso