Sharp AE-X9LSR Istruzioni per l'uso

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Attenzione: Il dispositivo
è contrassegnato da
questo simbolo, che
segnala di non smaltire
le apparecchiature
elettriche ed elettroniche
insieme ai normali ri uti
domestici. Per tali prodotti
è previsto un sistema di
raccolta a parte.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale
bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a
parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero
e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il
vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o
accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità
alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i
ri uti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari
prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei ri uti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e
informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono
essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un
prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di
www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per
eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro
del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio.
Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri
di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta uf ciale o l'ente locale
preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e
informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di Piombo.
Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate non devono
essere gettate assieme ai ri uti domestici ! Vi è un sistema di raccolta
differenziata per le batterie usate, che consente il loro corretto trattamento
e riciclo secondo quanto previsto dalle leggi vigenti. Vi prego di contattare
le locali autorità per i dettagli del sistema di raccolta e riciclaggio.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al punto vendita
Per altri Stati non-EU : Vi prego di contattare le autorità locali per conoscere
il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.
IT
Pb
Contiene gas uorurati ad effetto serra disciplinati dal protocollo di Kyoto
R410A (Potenziale di riscaldamento globale 1980)
IT-1
ITALIANO
Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
il climatizzatore. si consiglia di tenere questo manuale in un posto sicuro,
in caso di consultazioni future.
ITALIANO
INDICE
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ...................IT-1
NOMI DEI COMPONENTI ............................IT-2
• USO DEL TELECOMANDO .........................IT-4
• MODALITA' AUSILIARIA ..............................IT-4
FUNZIONI DI BASE .....................................IT-5
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE
DEL FLUSSO D'ARIA ...................................IT-6
FUNZIONAMENTO ALLA MASSIMA POTENZA
...IT-6
FLUSSO D'ARIA EFFETTO COANDA .........IT-7
FUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTER
...IT-7
• FUNZIONAMENTO AUTOPULENTE ...........IT-8
TIMER PER LO SPEGNIMENTO DOPO UN'ORA
...IT-8
• FUNZIONAMENTO DEL TIMER ..................IT-9
• TASTO DISPLAY ..........................................IT-10
INFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTO ...IT-10
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA
...IT-10
• MANUTENZIONE .........................................IT-11
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA ........IT-12
PRECAUZIONI
DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Non tirate o deformate il cavo di alimentazione.
Se si tira o si usa scorrettamente il cavo, l’unità si
può danneggiare e provocare scosse elettriche.
• Fate attenzione a non esporvi direttamente all’
uscita dell’aria per un lungo periodo di tempo.
Potrebbe danneggiare la vostra salute.
Nel caso si usi il condizionatore d’aria in pre-
senza di neonati, bambini, persone anziane,
persone costrette a stare a letto o persone con
handicap sici, assicuratevi prima che la tem-
peratura sia loro confortevole.
• Non iserire mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe
portare a lesioni a causa dell’alta velocità di
rotazione dei ventilatori interni.
Collegate correttamente il condizonatore d’aria
a terra. Non collegate il cavo a terra al tubo del
gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo
a terra del telefono. Un collegamento a terra in-
completo potrebbe causare una scossa elettrica.
In caso di anomalie del condizionatore d’aria (per
esempio odore di bruciato), interrompete subito
l’uso e SPEGNETE l’interruttore di circuito.
• L’apparecchio deve essere installato in confor-
mità con i regolamenti di connessione elettrica
nazionali. Un collegamento scorretto del cavo
può provocare il surriscaldamento del cavo di
alimentazione, della spina e della presa elettri-
ca e causare un incendio.
Se è danneggiato il cavo di alimentazione, biso-
gna farlo sostituire dal fabbricante, da un centro di
assistenza o da una persona quali cata per evi-
tare eventuali rischi. Sostituire il cavo di alimenta-
zione solo con un altro speci cato dal produttore.
Non spruzzate o gettate acqua direttamente
sull’unità. L’acqua potrebbe causare una scos-
sa elettrica o danni all’apparecchio.
Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità
senza assistenza. Un uso errato causerà scosse elet-
triche, perdite d’acqua, incendi e così via. Consultate
il vostro rivenditore o altro personale di servizio quali -
cato per l’installazione/rimozione/riparazione dell’unità.
PRECAUZIONI
Aprite periodicamente una nestra o una porta
per ventilare la stanza, specialmente quando si
usano apparecchi a gas. Una ventilazione insuf-
ciente potrebbe causare mancanza di ossigeno.
Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò po-
trebbe provocare una scossa elettrica.
Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quan-
do non usate l’unità per un lungo periodo di tempo.
Controllate periodicamente la cremagliera di
montaggio dell’unità esterna ed assicuratevi
che sia ben collocato al suo posto.
Non urtate l’unità esterna e non collocate alcun
oggetto sopra di essa, poiché potrebbe cadere
causando lesioni.
Questa unità è stata progettata per l’uso in aree
residenziali. Non usatela in luoghi differenti, come
canili o serre.
Non collocate contenitori d’acqua sull’unità. Se
l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento elettrico si
potrebbe rovinare causando una scossa elettrica.
Non bloccate gli sbocchi d’uscita ed entrata
dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe compromettere
il funzionamento o provocare guasti.
Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’in-
terruttore di circuito prima di eseguire lavori di
manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira
all’interno dell’unità potrebbe provocarvi lesioni.
Questo apparecchio non è stato progettato per es-
sere utilizzato da bambini o persone inferme senza
supervisione. I bambini devono essere controllati
per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Assicuratevi di collegare il condizionatore a
una presa di corrente del voltaggio e della fre-
quenza indicati. L’utilizzo di una presa con vol-
taggio e frequenza sbagliati può causare danni
all’apparecchio e provocare anche un incendio.
Non installare l’unità in un luogo dove ci po-
trebbero essere perdite di gas in ammabile.
Ciò potrebbe provocare incendi.
Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria conten-
ga polvere, fumi oppure umidità in misura eccessiva.
• Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da
assicurare un drenaggio corretto. Un drenaggio
insuf ciente potrebbe far fuoriuscire acqua dal-
la stanza, bagnare i mobili e così via.
Assicuratevi di installare un interruttore diffe-
renziale o magnetometrico a seconda del luogo
d’installazione, per evitare scosse elettriche.
IT-2
1 Entrata (dell’aria)
2 Pannello aperto
3 Filtri dell’aria
4 Tasto AUX
5 Finestra di ricezione
6 Cavo di alimentazione
7 De ettore di regolazione ver-
ticale del usso d’aria
8 De ettore di regolazione oriz-
zontale del usso d’aria
9 Uscita (d’aria)
10
Spia PLASMACLUSTER (blu)
11 Spia di FUNZIONAMENTO
(rossa )
12 Spia del TIMER (arancione
)
13 Spia di MASSIMA POTENZA
(verde
)
14 Entrata (dell’aria)
15 Tubatura di refrigerazione e
cavo di connessione
16 Tubo di drenaggio
17 Uscita (d’aria)
NOTE:
Le unità effettive potrebbero
differire leggermente da quelle
illustrate sopra.
UNITA ESTERNA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
NOMI DEI COMPONENTI
UNITA INTERNA
IT-3
ITALIANO
TELECOMANDO
1 TRASMETTITORE
2 DISPLAY
3
Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
4 Tasto TEMP.
5 Tasto DISPLAY
6
Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA
7 Tasto PLASMACLUSTER
8 Tasto TIMER ATTIVATO
9 Tasto MODE
10 Tasto TIMER DISATTIVATO
11 Tasto VENTILATORE
12 Tasto TIMER CANCEL (ANNULLAMENTO
DEL TIMER)
13 Tasto SWING
14 Tasto RESET
15 Tasto MASSIMA POTENZA
16 Tasto AUTOPULIZIA
17 Tasto FLUSSO D’ARIA EFFETTO COANDA
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Simboli delle MODALITA
:
AUTOMATICO
:
RISCALDAMENTO
:
RAFFREDDAMENTO
:
DEUMIDIFICAZIONE
2 Simbolo MASSIMA POTENZA
3 Simbolo AUTOPULIZIA
4 Simbolo PLASMACLUSTER
5 Simboli di VELOCITA' DEL VENTILATORE
: AUTOMATICO
: Impostazione manuale
6
Simbolo FLUSSO D’ARIA EFFETTO COANDA
7 Indicatore CONTEGGIO DEL TIMER E
DELLA TEMPERATURA
8 Simbolo di TRASMISSIONE
9 Indicatore TIMER ATTIVATO/DISATTIVATO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
IT-4
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
1
Togliete il coperchio delle batterie
2
Inserite due batterie.
(AAA (R03))
Assicuratevi che le polarità (
+
) e (
-
) siano di-
sposte correttamente.
3
Reinserite il coperchio delle batterie
4
Premere il tasto RESET utilizzan-
do un bastoncino sottile.
NOTE:
In condizioni di uso normali, le batterie durano
circa un anno.
• Quando sostituite le batterie, cambiatele sem-
pre entrambe e usatene dello stesso tipo.
Se non intendete usare l’unità per un lungo
periodo di tempo, togliete le batterie dal tele-
comando.
USO DEL TELECOMANDO
Coperchio
delle batterie
COME USARE IL TELECOMANDO
Puntate il telecomando verso la nestra di
ricezione del segnale dell’unità e premete il
tasto desiderato. L’unità emette un segnale
acustico quando riceve il segnale.
Assicuratevi che niente, come per esempio una
tenda, blocchi la nestra di ricezione del segnale.
La distanza effettiva del segnale è di 7 metri.
PRECAUZIONI:
• Non espontete la nestra di ricezione alla luce
diretta del sole. Questo potrebbe danneggiare
irrimediabilmente il suo funzionamento.
L’uso di lampade fluorescenti nella stessa
stanza potrebbe interferire con la trasmissione
del segnale.
Non lasciate il telecomando alla luce diretta
del sole o vicino ad un termosifone. Protegge-
te il telecomando dall’umidità e da colpi.
7 m
Finestra di
ricezione
Tasto RESET
Usate questa modalità quando il teleco-
mando non è disponibile.
PER ACCENDERE
Pemere il tasto AUX.
La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( )
sull’unità si illuminerà e l’unità comincerà il
funzionamento in modalità AUTOMATICA.
La velocità del ventilatore e l’impostazione della
temperatura sono impostate su AUTOMATICO.
PER SPEGNERE
Pemere nuovamente il tasto AUX.
La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ) si
spegnerà.
AUX
MODALITA AUSILIARIA
IT-5
ITALIANO
1
Premete il tasto MODE per selezio-
nare la modalità di funzionamento.
2
Premete il tasto ON/OFF per accen-
dere l’unità.
• La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ) si
illuminerà.
PER SPEGNERE
Pemere nuovamente il tasto ON/OFF.
• La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ) si
spegnerà.
3
Premete il tasto TEMP. per imposta-
re la temperatura desiderata.
(modalità AUTOMATICA/DEUMIDIFICAZIONE)
La temperatura può es-
sere modi cata no a ±
2 °C rispetto all’imposta-
zione automatica della
temperatura.
(modalità RAFFREDDAMENTO/RISCALDA-
MENTO)
Intervallo di impostazione
della temperatura: 18-32 °C.
4
Premete il tasto FAN per impostare la
velocità del ventilatore desiderata.
2
3
1
4
FUNZIONI DI BASE
AUTOMATICO RISCALDAMENTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE
AUTOMATICO MODERATO BASSO ALTO
NOTE:
MODALITA AUTOMATICA
Nella modalità AUTOMATICA l’impostazione e il modo della temperatura vengono selezionati automa-
ticamente in base alla temperatura della stanza nel momento in cui l’unità viene accesa.
Se durante l’operazione la temperatura esterna cambia, le impostazioni della temperatura cambie-
ranno automaticamente.
MODALITA DEUMIDIFICAZIONE
La velocità del ventilatore è preimpostata su AUTOMATICO e non può essere cambiata.
IT-6
DIREZIONE ORIZZONTALE DEL
FLUSSO D’ARIA
Regolate la direzione del usso d’aria con
il de ettore di regolazione orizzontale.
PRECAUZIONI:
Non tentate mai di regolare manualmente i de-
ettori di regolazione verticale.
La regolazione manuale dei de ettori di regolazione
verticale può causare un malfunzionamento dell’uni-
tà quando si usa il telecomando per la regolazione.
Quando il de ettore di regolazione verticale è posi-
zionato nella parte bassa nella modalità RAFFRED-
DAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE per un lungo pe-
riodo di tempo, si potrebbe formare della condensa.
DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA
1
Pemere il tasto SWING.
Il de ettore verticale del usso d’aria si muoverà.
2
Premere ancora il tasto SWING
per fermare il de ettore nella
posizione desiderata.
REGOLAZIONE DELLA
DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
1
2
De ettori di regolazione
Il condizionatore funziona alla massima
potenza per rendere la stanza calda o fre-
sca rapidamente.
1
Premete il tasto MASSIMA PO-
TENZA durante il funzionamento.
Sul telecomando apparirà “ ”.
• Dal display scomparirà l’indicazione della
temperatura.
La spia verde MASSIMA POTENZA ( )
si illuminerà.
PER ANNULLARE
Pemere nuovamente il tasto MASSIMA
POTENZA.
La spia verde MASSIMA POTENZA ( )
si spegnerà.
NOTE:
Il condizionatore funzionerà alla velocità del
ventilatore “Extra ALTO” per 5 minuti, mettete-
la poi su “ALTO”.
• Non potete impostare la temperatura o la ve-
locità del ventilatore durante il funzionamento
MASSIMA POTENZA.
1
FUNZIONAMENTO ALLA
MASSIMA POTENZA
Modalità RAFFREDDAMEN-
TO e DEUMIDIFICAZIONE
Modalità RISCAL-
DAMENTO
Intervallo di regolazione
IT-7
ITALIANO
In modalità raffreddamento o deumidi ca-
zione il de ettore di regolazione verticale
è inclinato verso l’alto per indirizzare l’aria
fredda verso il sof tto per evitare il usso
d’aria diretto.
1
Premete il tasto FLUSSO D’ARIA
EFFETTO COANDA durante il
funzionamento.
• Sul telecomando apparirà “ ”.
PER ANNULLARE
Pemere nuovamente il tasto FLUSSO
D’ARIA EFFETTO COANDA.
NOTE:
Se disederate il FLUSSO D’ARIA EFFETTO
COANDA in modalità MASSIMA POTENZA,
premete il tasto FLUSSO D’ARIA EFFETTO
COANDA durante la funzione in modalità
MASSIMA POTENZA.
1
FLUSSO D’ARIA EFFETTO COANDA
FUNZIONAMENTO DEL
PLASMACLUSTER
Gli ioni rilasciati nella stanza ridurranno
delle muffe trasportate dall’aria.
1
Premete il tasto PLASMACLU-
STER durante il funzionamento.
Sul telecomando apparirà “ ”.
La spia blu PLASMACLUSTER si illumi-
nerà.
PER ANNULLARE
Pemere nuovamente il tasto PLASMACLU-
STER.
La spia blu PLASMACLUSTER si spegnerà.
NOTE:
L’utilizzo della funzione PLASMACLUSTER
verrà memorizzato e sarà attivato la volta suc-
cessiva che si accende il condizionatore d’aria.
Per utilizzare l’operazione Plasmacluster solo in
modalità VENTILATORE, premete il tasto PLA-
SMACLUSTER quando l’unità non è in funzione.
Il simbolo MODE del telecomando si spegne-
rà e la velocità del ventilatore non può essere
impostata su AUTOMATICO.
1
IT-8
Quando è impostato il TIMER DI SPEGNI-
MENTO DOPO UN’ORA, l’unità si spe-
gnerà automaticamente dopo un’ora.
1
Premete il tasto
TIMER DI SPE-
GNIMENTO DOPO UN’ORA
Sul telecomando apparirà “
” .
• La spia arancione del TIMER ( ) si illu-
minerà.
PER ANNULLARE
Pemere il tasto CANCEL.
La spia arancione del TIMER ( ) si spe-
gnerà.
NOTE:
• L’operazione TIMER DI SPEGNIMENTO
DOPO UN’ORA ha la priorità sulle impostazio-
ni TIMER ATTIVATO e TIMER DISATTIVATO.
Se il TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO
UN’ORA viene impostato mentre l’unità non è in
funzione, l’unità funzionerà per un’ora in base
alle condizioni impostate precedentemente.
Il TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA
può essere allungato di un’ora nel momento in
cui il tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO
UN’ORA viene premuto.
FUNZIONAMENTO AUTOPULENTE
La funzione AUTOPULIZIA riduce lo sviluppo
di funghi e muffe con ioni Plasmacluster e
asciuga l’interno dell’untià. Utilizzate questo
funzionamento al cambio di stagione
.
1
Schiacciate il pulsante AUTOPULI-
ZIA quando l’unità non è in funzione.
Sul telecomando apparirà “ ”.
La spia blu PLASMACLUSTER si illumi-
nerà.
L’unità smetterà di funzionare dopo 40
minuti.
PER ANNULLARE
Pemere il tasto SELF.
La spia blu PLASMACLUSTER si spegnerà.
NOTE:
Non si può impostare la temperatura, la
velocità del ventilatore, la direzione del usso
d’aria o le impostazioni del timer durante la
funzione AUTOPULIZIA.
Muffe e funghi già presenti non possono
essere eliminati con questa operazione.
1
ANNULLA
TIMER PER LO SPEGNIMENTO
DOPO UN’ORA
1
IT-9
ITALIANO
TIMER ATTIVATO
1
Premere il tasto TIMER ATTIVA-
TO ed impostare l’ora desiderata.
La spia arancione del TIMER ( ) si illu-
minerà.
L’impostazione dell’ora scorrerà per indi-
care il tempo rimanente.
PER ANNULLARE
Pemere il tasto CANCEL.
La spia arancione del TIMER ( ) si
spegnerà.
FUNZIONAMENTO DEL TIMER
1
TIMER DISATTIVATO
1
Premere il tasto TIMER ATTIVA-
TO ed impostare l’ora desiderata
.
• La spia arancione del TIMER (
) si illu-
minerà.
L’impostazione dell’ora scorrerà per indi-
care il tempo rimanente.
PER ANNULLARE
Pemere il tasto CANCEL.
La spia arancione del TIMER ( ) si
spegnerà.
ANNULLA
1
NOTE:
La durata del timer può essere impostata da un minimo di mezz’ora ad un massimo di 12 ore. Fino a 9,5
ore e mezzo si può impostare ad intervalli di mezz’ora mentre dalle 10 alle 12 ore ad intervalli di un’ora.
TIMER ATTIVATO e TIMER DISATTIVATO non possono essere impostati insieme.
L’operazione TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA ha la priorità sulle impostazioni TIMER
ATTIVATO e TIMER DISATTIVATO.
Quando la temperatura è impostata con il TIMER ATTIVATO, sul display verrà visualizzata la tempe-
ratura per 5 secondi prima di tornare alla visualizzazione dell’ora.
TIMER DISATTIVATO
Quando viene impostato TIMER DISATTIVATO, l’impostazione della temperatura viene regolata
automaticamente per evitare che la stanza diventi eccessivamente fredda o calda, per esempio
quando dormite. (Funzione Auto Sleep)
Modalità FREDDO: un’ora dopo l’impostazione del timer, l’impostazione della temperatura aumenta di 1 °C.
Modalità CALDO: un’ora dopo l’impostazione del timer, l’impostazione della temperatura diminuisce di 3 °C.
TIMER ATTIVATO
L’unità si accenderà prima dell’ora impostata per permettere che la stanza raggiunga la temperatura
desiderata all’ora del programma. (Funzione risveglio)
ANNULLA
IT-10
INFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTO
Premete il tasto DISPLAY quando le spie
sull’unità sono troppo luminose. (La spia
rossa FUNZIONAMENTO e quella aran-
cione TIMER non possono essere spente.)
1
Premete il tasto DISPLAY duran-
te il funzionamento.
La spia blu PLASMACLUSTER e/o quella
verde FUNZIONAMENTO ALLA MASSIMA
POTENZA (
) si spegnerà.
PER ACCENDERE
Pemere nuovamente il tasto DISPLAY.
TASTO DISPLAY
SUGGERIMENTI PER
RISPARMIARE ENERGIA
Qui di sotto sono presentati alcuni sempli-
ci metodi per risparmiare energia durante
l’uso del condizionatore d’aria.
Impostare la temperatura adatta
Impostare una temperatura più alta o più bassa
comporta un aumento di consumo energetico.
Evitate la luce solare diretta e le correnti
d’aria
Evitando la luce solare diretta durante il raf-
freddamento si risparmierà energia.
• Chiudete le nestre e le porte durante le ope-
razioni di raffreddamento e riscaldamento.
Tenete i ltri puliti per garantire un fun-
zionamento più ef cace
Spegnete l’interruttore quando non
usate l’unità per un lungo periodo di
tempo
L’unità interna continua a consumare una
piccola quantità di energia quando non è in
funzione.
1
CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO
TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNA
RAF-
FREDDA-
MENTO
Limite
superiore
32 ˚C 46 ˚C
Limite
inferiore
21 ˚C 21 ˚C
RISCAL-
DAMEN-
TO
Limite
superiore
27 ˚C 24 ˚C
Limite
inferiore
–7 ˚C
Il sistema di protezione incorporato potrebbe
interrompere il funzionamento dell’unità quan-
do la si utilizza ad una temperatura più elevata
rispetto a questo intervallo.
Si potrebbe formare della condensa all’uscita
dell’aria se l’unità funziona continuamente in
modalità RAFFREDDAMENTO o DEUMIDIFI-
CAZIONE quando l’umidità è al di sopra dell’
80%.
SE SI VERIFICA UN GUASTO ALL’ALI-
MENTAZIONE
• Se si veri ca un guasto all’alimentazione, il
condizionatore d’aria è dotato di una funzione
di memoria che memorizza le impostazioni.
Dopo il ripristino dell’alimentazione, l’unità
riprenderà il funzionamento con le stesse
impostazioni di prima, fatta eccezione delle
impostazioni del timer.
• Se si verifica un guasto all’alimentazione
mentre il timer è impostato, le impostazioni
del timer verranno cancellate e non saranno
ripristinate, neanche dopo la ripresa dell’ali-
mentazione.
NOTE SULLE OPERAZIONI DI RI-
SCALDAMENTO
FUNZIONE DI SCONGELAMENTO
Quando si forma del ghiaccio nell’unità esterna
durante le operazioni di riscaldamento, l’unità
inizierà a scongelarsi automaticamente per cir-
ca 5-10 minuti per sciogliere il ghiaccio. Durante
lo scongelamento i ventilatori interno ed esterno
smettono di funzionare.
EFFICIENZA DEL RISCALDAMENTO
• L’unità usa una pompa di calore che raccoglie
calore dall’aria esterna e lo diffonde nella stan-
za. Di conseguenza, la temperatura dell’aria
esterna in uisce notevolmente sull’ef cacia del
riscaldamento.
Se la capacità di riscaldamento è ridotta a
causa di una bassa temperatura esterna, uti-
lizzate una stufa aggiuntiva.
• Per riscaldare tutto l’ambiente occorrerà del
tempo, in quanto l’unità adotta un sistema a
circolazione forzata.
IT-11
ITALIANO
Assicuratevi di interrompere il funziona-
mento dell’apparecchio e spegnete l’inter-
ruttore del circuito prima di accingervi alla
manutenzione.
PULIZIA DEI FILTRI DELL’ARIA
I ltri dovrebbero essere puliti ogni due settimane.
1
Spegnete l’unità.
2
Togliete i ltri.
1 Sollevate il pannello aperto.
2
Spingete i ltri verso il basso per ri-
muoverli.
3
Pulite i ltri.
Usate un’aspirapolvere per togliere la pol-
vere. Se i ltri sono sporchi, lavateli con
acqua tiepida e un detergente delicato.
Asciugate i ltri all’ombra prima di reinstal-
larli.
4
Reinstallate i ltri.
1 Rinstallate i ltri nella posizione origi-
nale.
2 Chiudete il pannello aperto.
MANUTENZIONE
PULIZIA DELL’UNITA E DEL TELE-
COMANDO
• Stro nateli con un panno morbido.
Non schizzate o versate acqua sui componen-
ti, poiché possono veri carsi scosse elettriche
o danni all’apparecchiatura.
Non usate acqua calda, diluenti, polvere abra-
siva o solventi forti.
MANUTENZIONE UNA VOLTA TER-
MINATA LA STAGIONE DEL CONDI-
ZIONATORE D’ARIA
1
Utilizzate l’unità in modalità AUTO-
PULIZIA per asciugare a fondo l’in-
terno dell’unità.
2
Interrompete il funizionamento e spe-
gnete l’interruttore.
3
Pulite i ltri e poi reinstallateli.
MANUTENZIONE PRIMA DELLA
STAGIONE DEL CONDIZIONATORE
D’ARIA
1
Assicuratevi che i ltri dell’aria non
siano sporchi.
2
Assicuratevi che l’entrata e l’uscita
dell’aria non siano ostruite.
2
1
1
2
IT-12
Controllate le seguenti opzioni prima di
chiamare l’assistenza.
L’unità non funziona
Controllate che l’interruttore del circuito non
sia saltato o che non sia bruciato un fusibile.
L’unità non raffredda (o scalda) effetti-
vamente la stanza
• Controllate i ltri. Puliteli se sono sporchi.
Controllate l’unità esterna e assicuratevi che
l’uscita o l’entrata dell’aria non siano ostruite.
Controllate che il termostato sia impostato
correttamente.
Assicuratevi che porte e nestre siano ben
chiuse.
L’unità non riceve il segnale del teleco-
mando
Controllate che le batterie del telecomando
non siano vecchie o scariche.
Provate a inviare nuovamente il segnale pun-
tando il telecomando correttamente verso la
nestra di ricezione del segnale dell’unità.
Controllate che le batterie del telecomando
siano inserite correttamente.
Si prega di chiedere assistenza quando la
spia di FUNZIONAMENTO e la spia TIMER
e/o la spia PLASMACLUSTER sull’unità
lampeggiano.
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA
Le seguenti condizioni non signi cano
malfunzionamento
L’unità non funziona
L’unità non funziona se viene accesa subito
dopo averla spenta. L’unità non funziona im-
mediatamente dopo aver cambiato la moda-
lità. Ciò al ne di porteggere il meccanismo
interno. Attendere 3 minuti prima che l’unità
funzioni.
L’unità non emette aria calda
Nella modalità di RISCALDAMENTO, il venti-
latore interno potrebbe non funzionare per 2-5
minuti dopo l’accensione dell’unità per evitare
che esca aria fredda.
L’unità si sta scongelando. Aspettate 5 o 10
minuti.
Odori
Odori di tappeti e della mobilia che sono entrati
nell’unità possono essere espulsi dall’unità.
Scricchiolio
Questo rumore viene generato dall’unità che
si decomprime e assesta a causa del cambia-
mento di temperatura.
Viene emesso un leggero ronzio
Questo rumore proviene dall’unità mentre pro-
duce ioni Plasmacluster.
Sibilo
• Il suono delicato, tipo sibilo, è prodotto dal re-
frigerante che scorre all’interno dell’unità.
C’è condensa all’uscita d’aria interna
• Durante il raffreddamento è causato dalla dif-
ferenza tra la temperatura dell’aria nella stan-
za e l’aria scaricata.
Vapore acqueo
Durante il riscaldamento potrebbe fuoriuscire
del vapore acqueo dall’unità esterna durante
lo scongelamento.
L’unità esterna non smette di funzionare
Dopo aver interrotto il funzionamento, l’unità
esterna continuerà a far girare il ventilatore
per circa un minuto per raffreddare l’unità.
Odori emessi dalla presa plasmacluster
Si tratta dell’odore dell’ozono prodotto dal gene-
ratore di ioni Plasmacluster. La concentrazione
di ozono è minima, quindi non è pericolosa per
la salute. La scarica di ozono nell’aria svanisce
rapidamente e la sua densità all’interno della
stanza non aumenta.
PORTUGUÊS
PT-3
TELECOMANDO
1 TRANSMISSOR
2 MOSTRADOR
3 Tecla ON/OFF
4 Tecla TERMOSTATO
5 Tecla DISPLAY
6
Tecla TEMPORIZADOR DE UMA HORA
7 Tecla PLASMACLUSTER
8 Tecla TEMPORIZADOR LIGADO
9 Tecla MODE
10 Tecla TEMPORIZADOR DESLIGADO
11 Tecla FAN
12
Tecla CANCEL O TEMPORIZADOR
13 Tecla SWING
14 Tecla RESET
15 Tecla POTÊNCIA MÁXIMA
16 Tecla SELF CLEAN
17 Tecla COANDA AIRFLOW
MOSTRADOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Símbolos de MODO
: AUTO : CALOR
: FRIO : SECAR
2 Símbolo POTÊNCIA MÁXIMA
3 Símbolo SELF CLEAN
4 Símbolo PLASMACLUSTER
5
Símbolos da VELOCIDADE DA VENTOINHA
: AUTO
: Regulação manual
6 Símbolo COANDA AIRFLOW
7
Indicador de TEMPERATURA E CONTA-
GEM DECRESCENTE DO TEMPORIZADOR
8 Símbolo de TRANSMISSÃO
9 Indicador de TEMPORIZADOR LIGA-
DO/DESLIGADO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Sharp AE-X9LSR Istruzioni per l'uso

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per