Laserliner SensoLite 110 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

26
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato
"Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia", nonché le informazioni
e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine
di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e
fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
6
1
7
8
9
2
3
4
5
10
11
13
12
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Ricevitore laser per laser rotanti rossi e verdi
Marcatura scanalata perimetrale
Campo di ricezione raggio laser
Magnete
Supporto universale
Vite di fissaggio per triplometri
Vano batteria (lato posteriore)
Commutazione: campo di
precisione, campo a mano
libera
Segnale acustico ON / OFF
Interruttore ON / OFF
Campo a mano libera
Campo di precisione
Ricevitore manuale tramite
livello laser
Esattamente nel livello laser
Ricevitore manuale sotto
il livello laser
Segnale acustico ON / OFF
Indicatore stato di carica batteria
IT
SensoLite 110 / SensoLite 110 G
27
Indicazioni generali di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti
e nei limiti delle specicazioni.
Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli.
Conservare lontano dalla portata di bambini.
– La struttura dell‘apparecchio non deve essere modicata.
Non sottoporre l`apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature,
umidità o forti vibrazioni.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità
elettromagnetica ai sensi della direttiva EMC 2014/30/UE.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei,
in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
Presenza di un inusso pericoloso o di un disturbo degli e da parte degli
apparecchi elettronici.
Utilizzo del ricevitore laser
Impostare il laser rotante sulla velocità massima e attivare il ricevitore laser.
Il ricevitore laser può ora riconoscere perfettamente il raggio laser anche
a grandi distanze. Muovere il ricevitore laser attraverso il raggio laser (alzandolo
e abbassandolo) fino a quando non si accende l'indicatore centrale (13).
Segnare quindi l'altezza di misurazione sulla marcatura scanalata perimetrale.
Inserimento delle batterie
Aprire il vano batterie e introdurre le
batterie come indicato dai simboli di
installazione, facendo attenzione alla
corretta polarità.
+
IT
28
Pericoli causati da forti campi magnetici
Forti campi magnetici possono causare danni a persone con ausili fisici attivi
(per es. pacemaker) e ad apparecchi elettromeccanici (per es. schede magnetiche,
orologi magnetici, dispositivi meccanici di precisione, dischi fissi).
Per quel che riguarda l'effetto di forti campi magnetici sulle persone,
vanno rispettate le rispettive disposizioni e direttive nazionali, come per
esempio in Germania la disposizione dell'associazione di categoria
BGV B11 §14 "Campi elettromagnetici".
Supporto universale
Il ricevitore può essere fissato su un triplometro con
il supporto universale. Il triplometro flessibile (cod.
art. 080.50 – rosso / 080.51 – verde) è raccomandato
per tutti i tipi di misurazione topografica. Con esso
è possibile misurare direttamente i dislivelli senza
dover eseguire calcoli.
IT
I ricevitori laser possiedono 2 intervalli di tolleranza:
campo a mano libera (10): indicazione con tolleranza maggiore,
per un orientamento approssimativo manuale;
campo di precisione (11): indicazione con tolleranza minore,
per un orientamento di precisione (p.e. con triplometri).
!
suono continuo =
contrassegnare
la misura di riferimento
segnalazione
acustica rapida
segnalazione
acustica lenta
37 mm
Laser
SensoLite 110 / SensoLite 110 G
29
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare
l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/
le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare
l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
Pe evitare disturbi, tenere i magneti sempre a una distanza di almeno
30 cm dai rispettivi impianti e apparecchi a rischio.
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per
la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=sesoli110
Dati tecnici (con riserva di modifiche tecniche. 10.17)
Area di ricezione laser max. 100 m
Alimentazione elettrica 2 batterie del tipo AAA da 1,5 V
Condizioni di lavoro
0... 40 °C, Umidità dell‘aria max. 80% rH,
non condensante, Altezza di lavoro max.
4000 m sopra il livello del mare (zero normale)
Condizioni di stoccaggio -10... 70 °C, Umidità dell‘aria max. 80% rH
Peso (batteria inclusa) 0,14 kg
Dimensioni (L x H x P) 60 x 110 x 23 mm
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Laserliner SensoLite 110 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per