For EU Countries
For China
Apparatus containing Lithium batteries
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved
fejlagtig håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri af
samme fabrikat og type.
Levér det brugte batteri tilbage til
leverandøren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.
Använd samma batterityp eller en
ekvivalent typ som rekommenderas av
apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt
fabrikantens instruktion.
CAUTION
Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced.
Replace only with the same or
equivalent type recommended by the
manufacturer.
Discard used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av
batteri.
Benytt samme batteritype eller en
tilsvarende type anbefalt av
apparatfabrikanten.
Brukte batterier kasseres i henhold til
fabrikantens instruks joner.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on
virheellisesti asennettu.
Vaihda paristo ainoastaan
laitevalmistajan suosittelemaan
tyyppiin. Hävitä käytetty paristo
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
For Korea
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku,
Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
ADVERTENCIA
• No desmonte ni modique la unidad usted
mismo
No lleve a cabo ninguna acción
a menos que así se indique
en el manual del usuario. En
caso contrario, podría provocar
deciencias de funcionamiento.
• No repare ni sustituya ninguna pieza por sí
mismo
Si la unidad necesitara algún
tipo de reparación, póngase
en contacto con su proveedor,
con el centro de servicio Roland
o con un distribuidor Roland
autorizado; encontrará una lista en la página
de información.
• No use ni almacene la unidad en los lugares
siguientes
• expuestos a temperaturas
extremas (por ejemplo, bajo
la luz directa del sol en un
vehículo cerrado, cerca de
un conducto de calefacción,
encima de algún equipo que
genere calor, etc.);
• mojados (por ejemplo, cuartos
de baño o suelos mojados);
• expuestos al vapor o a humos;
• expuestos a entornos salinos;
• expuestos a la lluvia;
• con polvo o con arena;
• expuestos a niveles altos de vibración y
sacudidas;
• con poca ventilación.
• Apague la unidad si se produce alguna
anomalía o deciencias de funcionamiento
Apague inmediatamente la
unidad y póngase en contacto
con su distribuidor, con el centro
de servicio Roland más cercano
o con un distribuidor Roland autorizado, tal
como se indica en la página “Información”,
siempre que:
• haya penetrado algún objeto o se haya
derramado algún líquido en el interior
de la unidad;
• la unidad genere humo u olores
extraños;
• la unidad haya estado expuesta a la
lluvia o se haya mojado por algún otro
motivo;
• la unidad no funcione con normalidad
o muestre cambios notables de
rendimiento.
• Proteja a los niños de posibles lesiones
Procure en todo momento que
un adulto supervise y oriente
la utilización de la unidad en
lugares donde haya niños, o si un
niño va a utilizar la unidad.
• No deje que la unidad se caiga ni sufra un
impacto fuerte
En caso contrario, podría
provocar daños o deciencias de
funcionamiento.
• Manipule las pilas de litio con
cuidado
• Las pilas de litio nunca se
deben recargar, calentar,
desmontar o arrojar al fuego
ni al agua.
• Mantenga las pilas de litio
fuera del alcance de los
niños. Si un niño se traga
accidentalmente una pila,
acuda de inmediato a un
médico.
• Nunca exponga las pilas de
litio a una fuente de calor
excesivo, como la luz directa
del sol, fuego, etc.
Antes de usar este producto, lea con atención este manual del usuario; en él encontrará
información importante sobre el funcionamiento correcto del producto.
PRECAUCIÓN
• Manipule las pilas con cuidado
Si se utilizan incorrectamente, las
pilas pueden explotar o presentar
fugas y causar daños o lesiones.
Por motivos de seguridad,
lea y observe las siguientes
precauciones.
• Quite las pilas de la unidad
si no va a utilizarla durante
un periodo prolongado de
tiempo.
• No guarde nunca las pilas
junto con objetos metálicos
como, por ejemplo, bolígrafos, collares,
horquillas, etc.
• Manipule las pilas de litio con cuidado
• Utilice únicamente pilas de
litio del tipo especicado
(CR2032). Asegúrese
de insertarlas según las
instrucciones (para garantizar
una polaridad correcta).
• Las pilas de litio usadas deben
desecharse de conformidad
con la correspondiente
normativa vigente en su lugar de
residencia.
• Mantenga las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños
Para evitar que los niños puedan
tragarse por accidente las piezas
que se indican a continuación,
manténgalas siempre fuera de
su alcance.
• Piezas extraíbles: Tapa de la pila
• Manipule con cuidado las pilas con fugas
• No toque el líquido con las
manos descubiertas.
• Si le entra líquido en los ojos,
podría sufrir una pérdida de
visión. No se frote los ojos; use
agua limpia abundante para
lavárselos bien y acuda a un
médico lo antes posible.
• Si el líquido de la pila entra en contacto
con su piel o con la ropa, puede
provocarle quemaduras en la piel o
dermatitis. Use agua limpia abundante
para lavarse bien las zonas afectadas y
acuda a un médico lo antes posible.
• Utilice un paño suave para limpiar con
cuidado cualquier resto de líquido que
quede en el interior del compartimento
de la pila. A continuación, ponga pilas
nuevas.
• La duración de las pilas suministradas
puede ser limitada, ya que su n principal es
permitir la comprobación de la unidad.
• Esta unidad puede interferir en la recepción
de radio y televisión. No utilice esta unidad
en las proximidades de este tipo de
receptores.
• La utilización de dispositivos de
comunicación inalámbricos cerca de la
unidad, como teléfonos móviles, puede
originar ruidos. Este tipo de ruido se
puede producir al recibir o hacer una
llamada, o bien durante la conversación. Si
experimenta este tipo de problemas, aleje
los dispositivos inalámbricos de la unidad
o apáguelos.
• Si se traslada la unidad a un lugar cuyas
condiciones de temperatura y/o humedad
sean sustancialmente diferentes, es posible
que en su interior se origine condensación.
Si intenta utilizar la unidad en estas
circunstancias, podrían producirse daños
o deciencias de funcionamiento. En
consecuencia, antes de utilizar la unidad
déjela en reposo varias horas para dar
tiempo a que la condensación se haya
evaporado por completo.
• No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni
solventes de ningún tipo para evitar que la
unidad se deforme y/o decolore.
• No golpee nunca ni aplique una presión
excesiva a la pantalla.
• Cuando la pila está casi agotada, la pantalla
de la unidad se va debilitando. En tal caso,
sustituya la pila lo antes posible.
• La unidad se apagará automáticamente
cuando hayan transcurrido siete minutos
desde la última vez que se encendió
(función Auto O).
• Si maneja las pilas incorrectamente,
existe el riesgo de que se produzca una
explosión y fugas de líquido. Observe
siempre atentamente todos los aspectos
relacionados con las pilas que se indican en
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”.
• No deje esta unidad conectada a la guitarra
ni al bajo durante mucho tiempo. El material
de acabado de la guitarra o del bajo podría
perder su apariencia original.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio)
hace referencia a una cartera de patentes
relacionada con la arquitectura de
microprocesadores desarrollada por
Technology Properties Limited (TPL). Roland
ha obtenido la licencia para usar esta
tecnología a través de TPL Group.
• Roland y BOSS son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Roland
Corporation en Estados Unidos y/o en otros
países.
• Los nombres de los productos y de las
empresas que se mencionan en este
documento son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Especicaciones
BOSS TU-01: Anador cromático de clip
Tono de referencia A4 (solo 440 Hz)
Modo de anación CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE
Fuente de alimentación Pila de litio CR2032 x 1
Duración prevista de la pila con un
uso continuo
25 horas
(Esta cifra varía según las condiciones de uso reales.)
Función de apagado automático Aprox. 7 min.
Dimensiones 56.0 (anchura) x 31.0 (fondo) x 32.0 (altura) mm
Peso 30 g (incluida la pila)
Accesorios Manual del usuario, Pila de litio CR2032
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la unidad pueden
modicarse sin previo aviso.
Español
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
AVISO
• Não desmonte ou faça qualquer
modicação por conta própria
Não execute nada a menos que
tenha sido instruído a fazê-lo no
manual do proprietário. Caso
contrário, você correrá o risco de
provocar um mau funcionamento.
• Não repare ou substitua peças por conta
própria
Solicite todos os serviços ao
seu revendedor, ao Centro de
Serviços da Roland mais próximo
ou ao distribuidor autorizado
da Roland, conforme listado nas
“Informações”.
• Não use ou armazene nos seguintes tipos
de locais
• Sujeitos a temperaturas
extremas (ex.: luz solar direta
em veículos fechados, próximo
a um duto de aquecimento,
em cima de um equipamento
de geração de calor);
• Molhados (por exemplo,
banheiros, lavatórios ou pisos
molhados);
• Expostos a vapor ou fumaça;
• Sujeitos à exposição ao sal;
• Expostos à chuva;
• Empoeirados ou arenosos;
• Sujeitos a altos níveis de vibração e
tremor; nem
• Coloque em um local mal ventilado.
• Desligue a unidade se ocorrer alguma
anormalidade ou mau funcionamento
Desligue a unidade
imediatamente e entre em
contato com o revendedor,
o Centro de Serviços da
Roland mais próximo ou um distribuidor
autorizado da Roland, conforme listado nas
“Informações”, quando:
• Objetos tiverem caído ou líquido for
derramado em cima da unidade;
• Houver emissão de fumaça ou odor
anormal;
• A unidade tiver sido exposta à chuva (ou
ter se molhado);
• A unidade não estiver operando
normalmente ou apresentar uma
mudança signicativa de desempenho.
• Tome os devidos cuidados para evitar que
as crianças se machuquem
Certique-se de que um adulto
esteja encarregado da supervisão
e orientação quando a unidade
for utilizada por uma criança
ou em lugares onde houver presença de
crianças.
• Não derrube ou submeta a impactos fortes
Caso contrário, você correrá o
risco de provocar danos ou mau
funcionamento.
• Manuseie as pilhas de lítio com
cuidado
• As pilhas de lítio não devem
ser recarregadas, aquecidas,
desmontadas ou jogadas em
fogo ou água.
• Mantenha as pilhas de
lítio fora do alcance de
crianças pequenas. Se uma
criança engolir uma pilha
acidentalmente, consulte um
médico imediatamente.
• Nunca exponha as pilhas
de lítio ao calor excessivo,
como luz do sol, fogo ou algo
semelhante.
Antes de usar este produto, leia atentamente este manual do proprietário. Este manual do
proprietário fornece informações importantes referentes ao funcionamento correto do produto.
CUIDADO
• Manuseie as pilhas com cuidado
Se usadas indevidamente, as
pilhas poderão explodir ou vazar
e provocar danos ou ferimentos.
Por motivos de segurança, leia e
observe as precauções a seguir.
• Remova as pilhas sempre
que a unidade permanecer
sem uso por um período
prolongado.
• Nunca guarde as pilhas junto
com objetos metálicos como
canetas esferográcas, colares,
grampos de cabelo, etc.
• Manuseie as pilhas de lítio com cuidado
• Utilize apenas o tipo
especicado (CR2032) de
pilhas de lítio. Certique-se de
inseri-las como indicado (para
garantir a polaridade correta).
• As pilhas de lítio usadas
devem ser descartadas em
conformidade com todas as
normas para descarte seguro
da região onde você mora.
• Mantenha itens pequenos longe do alcance
de crianças
Para evitar ingestão acidental das
peças listadas abaixo, sempre as
mantenha longe do alcance de
crianças pequenas.
• Partes removíveis: tampa da
bateria
• Manuseie as pilhas com vazamento com
cuidado
• Não toque o líquido com as
mãos desprotegidas.
• O contato de qualquer
quantidade de uido com
os olhos pode resultar em
perda da visão. Não esfregue
os olhos; use água limpa para
lavá-los completamente.
Em seguida, procure um médico
imediatamente.
• O contato do uido com a pele ou as
roupas pode provocar queimaduras
ou dermatites. Use água limpa para
lavar as áreas afetadas completamente;
em seguida, procure um médico
imediatamente.
• Com um tecido macio, limpe
cuidadosamente o uido remanescente
da parte interna do compartimento das
pilhas. Em seguida, instale pilhas novas.
• A vida útil das baterias fornecidas pode
ser limitada, uma vez que o seu principal
objetivo era permitir testes.
• Esta unidade pode interferir na recepção
de rádio e televisão. Não utilize esta
unidade nas proximidades desses tipos de
receptores.
• Poderão ocorrer ruídos caso aparelhos
de comunicação sem o, como telefones
celulares, sejam utilizados nas proximidades
desta unidade. Esse tipo de ruído pode
ocorrer ao fazer ou receber uma chamada,
ou durante uma conversação. Se esse tipo
de problema ocorrer, mude os dispositivos
sem o de lugar, afastando-os da unidade,
ou desligue-os.
• Ao mover a unidade de um local para outro
onde a temperatura e/ou umidade seja
diferente, gotas de água (condensação)
podem se formar no interior da unidade.
Se você tentar usar a unidade nessas
condições, isso poderá provocar danos
ou mau funcionamento. Portanto, antes
de usar a unidade, você deverá esperar
algumas horas até que a condensação
tenha evaporado por completo.
• Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer
tipo de solvente, para evitar a possibilidade
de descolorir e/ou deformar a unidade.
• Nunca bata ou aplique forte pressão no
visor.
• Quando a bateria estiver quase
descarregada, o visor da unidade ca
escurecido. Troque as pilhas assim que
possível.
• A alimentação da unidade será desligada
automaticamente sete minutos depois de
ser ligada (função Auto O).
• Se o manejo das pilhas for incorreto, existe
risco de explosão e vazamento de uidos.
Sempre observe com atenção os itens
relacionados a cuidados com as pilhas
listados em “USO SEGURO DA UNIDADE”.
• Não deixe este equipamento conectado à
guitarra ou ao baixo por longos períodos.
Dependendo do revestimento da guitarra
ou do baixo, o material de revestimento
pode se desgastar.
• MMP (Moore Microprocessor
Portfolio) refere-se um portfólio de
patentes referentes à arquitetura de
microprocessadores que foi desenvolvido
pela Technology Properties Limited (TPL).
A Roland licenciou essa tecnologia da TPL
Group.
• Roland e BOSS são marcas comerciais ou
marcas comerciais registradas da Roland
Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
• Os nomes de empresas e de produtos
exibidos neste documento são marcas
comerciais registradas ou marcas comerciais
de seus respectivos proprietários.
Especicações
BOSS TU-01: Anador cromático acoplável
Anação de referência A4 (somente 440 Hz)
Modo de anação CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE
Fonte de alimentação Bateria de lítio CR2032 x 1
Expectativa de duração da
bateria em uso contínuo
25 horas
(Esse número pode variar dependendo das condições reais de uso.)
Função de Desligamento
automático
Aprox. 7 minutos
Dimensões 56.0 (L) x 31.0 (P) x 32.0 (A) mm
Peso 30 g (incluindo bateria)
Acessórios Manual do proprietário, Bateria de lítio CR2032
* Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/ou a aparência desta unidade
estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Português
USO SEGURO DA UNIDADE
WAARSCHUWING
• Demonteer het apparaat niet zelf en breng
er geen wijzigingen in aan
Voer niets uit tenzij u dit
wordt opgedragen in de
gebruikershandleiding.
Anders riskeert u een defect te
veroorzaken.
• Repareer het apparaat niet zelf en vervang
er geen onderdelen van
Laat het onderhoud over aan uw
handelaar, het dichtstbijzijnde
Roland Service Center of een
bevoegde Roland-verdeler, zoals
vermeld onder “Informatie”.
• Gebruik of bewaar het apparaat niet op
plaatsen die:
• aan extreme temperaturen
worden blootgesteld (bv.
direct zonlicht in een gesloten
voertuig, in de buurt van
een verwarmingsleiding,
op materiaal dat warmte
produceert);
• nat zijn (bv. bad, wasruimte, op
natte vloeren);
• worden blootgesteld aan damp of rook;
• worden blootgesteld aan zout;
• worden blootgesteld aan regen;
• stog of zanderig zijn;
• worden blootgesteld aan hoge
trillingsniveaus en schokken; of
• slecht geventileerd zijn.
• Schakel het apparaat uit als het afwijkend
reageert of er een defect optreedt
Schakel het apparaat onmiddellijk
uit en vraag onderhoud aan bij
uw handelaar, het dichtstbijzijnde
Roland Service Center of een
bevoegde Roland-verdeler, zoals vermeld
onder “Informatie”, als:
• objecten of vloeistof in of op het
apparaat zijn terechtgekomen;
• rook of ongewone geuren ontstaan;
• het apparaat aan regen is blootgesteld
(of op een andere manier nat is
geworden);
• het apparaat niet normaal lijkt te werken
of duidelijk anders functioneert.
• Bescherm kinderen zodat ze niet gewond
kunnen raken
Zorg ervoor dat er altijd een
volwassene in de buurt is
om toezicht te houden en
begeleiding te bieden wanneer
het apparaat gebruikt wordt op plaatsen
waar kinderen aanwezig zijn of wanneer
een kind het apparaat gebruikt.
• Laat het apparaat niet vallen en bescherm
het tegen zware schokken
Anders riskeert u schade of een
defect te veroorzaken.
• Ga voorzichtig om met
lithiumbatterijen
• Lithiumbatterijen mogen
nooit worden opgeladen,
verhit, gedemonteerd of
in vuur of water worden
gegooid.
• Houd lithiumbatterijen buiten
bereik van kleine kinderen.
Als een kind per ongeluk
een batterij heeft ingeslikt,
moet u onmiddellijk een arts
raadplegen.
• Stel lithiumbatterijen nooit
bloot aan buitensporige
hitte, zoals zonlicht, vuur of
dergelijke.
Lees zorgvuldig deze gebruikershandleiding voordat u dit product gaat gebruiken. Deze
gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over de juiste bediening van het product.
OPGELET
• Ga voorzichtig om met batterijen
Bij foutief gebruik kunnen
batterijen exploderen of
lekken, en schade of letsel
veroorzaken. Lees onderstaande
voorzorgsmaatregelen en volg ze
op, met het oog op de veiligheid.
• Verwijder de batterijen als het
apparaat gedurende lange tijd
niet wordt gebruikt.
• Bewaar batterijen nooit
samen met metalen
voorwerpen zoals balpennen,
halskettingen, haarspelden enz.
• Ga voorzichtig om met lithiumbatterijen
• Gebruik enkel het
gespeciceerde type (CR2032)
lithiumbatterijen. Zorg ervoor
dat u ze plaatst volgens de
instructies (om de juiste
polariteit te garanderen).
• U moet gebruikte
lithiumbatterijen wegwerpen
volgens de voorschriften die
gelden in uw land of regio.
• Bewaar kleine onderdelen buiten het bereik
van kinderen
Bewaar de onderstaande
onderdelen altijd op een veilige
plaats buiten het bereik van
kinderen, zodat er geen risico
bestaat dat ze per ongeluk
worden ingeslikt.
• Verwijderbare onderdelen: batterijklepje
• Ga voorzichtig om met lekkende batterijen
• Raak de vloeistof niet aan met
uw blote handen.
• Als de lekkende vloeistof
in de ogen komt, kan
dit leiden tot verlies van
het gezichtsvermogen.
Wrijf niet in de ogen;
spoel ze overvloedig met
schoon water. Raadpleeg vervolgens
onmiddellijk een arts.
• Als de vloeistof op uw huid of kleding
terechtkomt, kan de huid daardoor
verbranden of kan er dermatitis
ontstaan. Gebruik zuiver water om
de aangetaste plekken grondig af te
spoelen en raadpleeg snel een arts.
• Verwijder restanten van de vloeistof
voorzichtig uit het batterijvak met een
zachte doek. Plaats vervolgens nieuwe
batterijen.
• De levensduur van de meegeleverde
batterijen kan beperkt zijn, omdat
ze voornamelijk bedoeld zijn om de
apparaatwerking te testen.
• Dit apparaat kan de radio- en
televisieontvangst verstoren. Gebruik dit
apparaat niet in de buurt van dergelijke
ontvangers.
• Er kan ruis ontstaan als draadloze
communicatieapparaten, zoals mobiele
telefoons, in de buurt van dit apparaat
worden gebruikt. Dergelijke ruis kan
ontstaan tijdens gesprekken of als een
oproep wordt ontvangen of gemaakt.
Verplaats dergelijke draadloze apparaten
zodat ze zich op een grotere afstand van dit
apparaat bevinden of schakel ze uit als u
dergelijke problemen ervaart.
• Wanneer het apparaat naar een andere
locatie wordt verplaatst waar de
temperatuur en/of vochtigheid sterk
verschilt, kunnen er waterdruppels
(condens) ontstaan in het apparaat. Als u
het apparaat in deze toestand probeert
te gebruiken, kan dit schade of defecten
veroorzaken. Voordat u het apparaat
gebruikt, moet u het daarom enkele uren
ongemoeid laten, tot de condens volledig
is verdampt.
• Gebruik geen benzine,
verdunningsmiddelen, alcohol of
oplosmiddelen om verkleuring en
vervorming te voorkomen.
• Voer nooit druk uit op het display en sla er
nooit tegen.
• Als de batterij leeg raakt, wordt het display
van het apparaat donkerder. Vervang de
batterij zo snel mogelijk.
• De stroom naar dit apparaat wordt
automatisch uitgeschakeld 7 minuten nadat
het werd ingeschakeld (Auto O-functie).
• Verkeerd gebruik van de batterijen kan
leiden tot explosie en lekkende vloeistof.
Zorg ervoor dat u alle voorschriften inzake
batterijen opgesomd in het hoofdstuk “HET
APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” naleeft.
• Laat dit apparaat niet gedurende langere
tijd op de gitaar of bas zitten. Afhankelijk
van de coating op de gitaar of bas kan het
coatingmateriaal anders gaan aanvoelen.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio)
verwijst naar een patentportfolio
betreende microprocessorarchitectuur,
ontworpen door Technology Properties
Limited (TPL). Roland heeft van de TPL
Group de licentie verkregen tot gebruik van
deze technologie.
• Roland en BOSS zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van
Roland Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
• De bedrijfsnamen en productnamen
in dit document zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van hun
respectievelijke eigenaars.
Specicaties
BOSS TU-01: Chromatisch stemapparaat met klem
Referentietoonhoogte A4 (alleen 440 Hz)
Stemmodus CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE
Voeding CR2032-lithiumbatterij x 1
Verwachte levensduur batterij bij
voortdurend gebruik
25 uur
(Deze waarde varieert afhankelijk van de werkelijke
gebruiksomstandigheden.)
Automatische uitschakelingsfunctie Ong. 7 min.
Afmetingen 56.0 (B) x 31.0 (D) x 32.0 (H) mm
Gewicht 30 g (inclusief batterij)
Accessoires Gebruikershandleiding, CR2032-lithiumbatterij
* De specicaties en/of het uiterlijk van dit apparaat zijn, in het belang van productverbetering,
onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Nederlands
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
ボス株式会社
〒 431-2103静岡県浜松市北区新都田 1-5-3
AVVISO
• Non smontare o modicare l'unità
Non eettuare alcun tipo di
manutenzione, a meno che
l'operazione non sia riportata
sul manuale dell'utente. In caso
contrario, è possibile provocare guasti.
• Non riparare o sostituire le parti
Per qualsiasi tipo di assistenza
rivolgersi al proprio rivenditore,
al Centro di assistenza Roland più
vicino o a un distributore Roland
autorizzato, come indicato alla
pagina “Informazioni”.
• Non utilizzare o conservare l'unità nei
seguenti luoghi
• Aree soggette a temperature
eccessive (ad esempio, la luce
solare diretta in un veicolo
chiuso, vicino a una fonte di
calore, su apparecchiature che
generano calore);
• Ambienti umidi (ad esempio
bagni, lavanderie o su
pavimenti bagnati);
• Aree esposte al vapore o al fumo;
• Ambienti salmastri;
• Ambienti esposti alla pioggia;
• Ambienti polverosi o sabbiosi;
• Ambienti soggetti a livelli elevati di
vibrazioni e tremolio;
• Ambienti scarsamente ventilati.
• Spegnere l'unità in caso di anomalie o
guasti
Spegnere immediatamente
l'unità e richiedere assistenza
al proprio rivenditore, al Centro
di assistenza Roland più vicino
o a un distributore Roland autorizzato,
in base all'elenco incluso nella pagina
“Informazioni” quando:
• sull'unità sono caduti oggetti o sono
stati versati liquidi;
• si verica emissione di fumo o di odore
insolito;
• l'unità è stata esposta alla pioggia (o si è
bagnata in altro modo);
• l'unità non funziona normalmente o
manifesta un cambiamento evidente
nelle prestazioni.
• Proteggere i bambini contro gli infortuni
Assicurarsi che un adulto
sia sempre presente per la
supervisione se l'unità viene
utilizzata in presenza di bambini,
o se l'unità viene utilizzata da un bambino.
• Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di
forte entità
In caso contrario, è possibile
provocare danni o guasti.
• Cautela nell'utilizzo delle batterie
al litio
• Le batterie al litio non
devono mai essere ricaricate,
riscaldate, aperte o gettate sul
fuoco o nell'acqua.
• Tenere le batterie al litio al di
fuori della portata dei bambini
piccoli. Nel caso un bambino
ingerisca accidentalmente
una batteria, consultare
immediatamente un medico.
• Evitare di esporre le batterie al
litio al calore eccessivo, come
ad esempio la luce solare, il
fuoco o sorgenti simili.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere con attenzione il presente manuale dell'utente, che
contiene informazioni importanti sull'uso corretto del prodotto.
ATTENZIONE
• Cautela nell'utilizzo delle batterie
Se utilizzate in modo improprio,
le batterie possono esplodere
o lasciar fuoriuscire liquido e
causare danni o lesioni. Per motivi
di sicurezza, leggere e osservare
le seguenti precauzioni.
• Rimuovere sempre le batterie
se si prevede di non utilizzare
l'unità per un periodo di
tempo prolungato.
• Non tenere mai le batterie a
contatto con oggetti metallici
come penne a sfera, collane, fermagli per
capelli ecc.
• Cautela nell'utilizzo delle batterie al litio
• Utilizzare solo batterie al litio
del tipo specicato (CR2032).
Assicurarsi di inserirle
rispettando la polarità come
indicata.
• Per lo smaltimento delle
batterie al litio esaurite,
seguire le disposizioni in
materia in vigore nella regione
di utilizzo.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini le
parti di piccole dimensioni
Per impedire l'ingestione
accidentale delle parti elencate
di seguito, è necessario tenerle
lontane dalla portata dei bambini.
• Parti rimovibili: Copribatteria
• Cautela nell'utilizzo delle batterie che
presentano perdite
• Non toccare il liquido con le
mani nude.
• Se il uido fuoriuscito entra
in contatto con gli occhi,
potrebbe causare la perdita
della vista. Non stronarsi gli
occhi. Usare acqua dolce per
sciacquarli a fondo, quindi
rivolgersi subito a un medico.
• Potrebbero vericarsi bruciature della
pelle o dermatiti qualora il uido entri
a contatto con la pelle o i vestiti. Usare
acqua dolce per sciacquare a fondo le
aree interessate, quindi rivolgersi subito
a un medico.
• Usare un panno morbido per rimuovere
il uido residuo all'interno del vano
batterie. Quindi inserire batterie nuove.
• Le batterie incluse potrebbero avere
autonomia limitata, dato che il loro
solo scopo è quello di far testare il
funzionamento dell'unità.
• Questa unità potrebbe interferire con la
ricezione di apparecchi radio e televisivi.
Non utilizzare l'unità in prossimità di tali
ricevitori.
• Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni
wireless in prossimità dell'unità, ad esempio
telefoni cellulari, è possibile che si produca
rumore. Tale rumore potrebbe vericarsi
quando si riceve o si avvia una chiamata
o durante la conversazione telefonica. Se
si vericano tali problemi, è necessario
allontanare i dispositivi wireless dall'unità
o spegnerli.
• Quando l'unità viene spostata da un luogo
a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità
sono molto diverse, è possibile che si
formino delle goccioline d'acqua (condensa)
all'interno dell'unità. Se si tenta di utilizzare
l'unità in tali condizioni, potrebbero
vericarsi danni o guasti. Pertanto, prima
di utilizzare l'unità, è necessario lasciarla
spenta per diverse ore nché la condensa
non sia completamente evaporata.
• Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool
o solventi di alcun tipo, per evitare la
possibilità di scoloritura e/o deformazione.
• Non colpire né applicare una pressione
eccessiva sul display.
• Quando la batteria è quasi esaurita,
la luminosità del display dell’unità si
aevolisce. In questo caso, sostituire al più
presto la batteria.
• Questa unità verrà spenta automaticamente
dopo 7 minuti dall’accensione (funzione di
spegnimento automatico).
• L'utilizzo improprio delle batterie può
causarne l'esplosione o la perdita del
liquido elettrolita. Assicurarsi di osservare
attentamente tutte le avvertenze relative
alle batterie elencate in “UTILIZZO SICURO
DELL'UNITÀ”.
• Non lasciare l'unità collegata alla chitarra
o al basso per un lungo periodo di tempo.
È infatti possibile che il materiale utilizzato
per rivestire la chitarra o il basso perda
consistenza.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si
riferisce a un gruppo di brevetti relativi
all’architettura dei microprocessori
sviluppata da Technology Properties Limited
(TPL). Roland utilizza questa tecnologia su
licenza di TPL Group.
• Roland e BOSS sono marchi registrati o
marchi di Roland Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri Paesi.
• Tutti i nomi di società e prodotti citati in
questo documento sono marchi o marchi
registrati dei rispettivi proprietari.
Speciche
BOSS TU-01: accordatore cromatico a clip
Tono di riferimento A4 (solo 440 Hz)
Modalità di accordatura CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE
Alimentazione Batteria al litio CR2032 x 1
Durata prevista delle batterie con uso
continuo
25 ore
(Dipende dalle condizioni di uso.)
Funzione di spegnimento automatico Circa 7 min.
Dimensioni 56.0 (L) x 31.0 (P) x 32.0 (A) mm
Peso 30 g (batteria inclusa)
Accessori Manuale dell'utente, Batteria al litio CR2032
* Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, le speciche tecniche e/o l'aspetto
dell'unità sono soggetti a variazioni senza ulteriore preavviso.
Italiano
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ