Pioneer DEH-2200UB Guida d'installazione

Categoria
Accessori per schermi piatti
Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

Important
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant linstallation finale.
! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modifi-
cations du véhicule.
! Ninstallez pas cet appareil :
il peut interférer avec lutilisation du véhi-
cule.
il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil à
lécart de tous les endroits chauds, par exem-
ple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
60°
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement
soit à partir de lavant (montage frontal DIN
conventionnel) ou de larrière (installation en
montage arrière DIN, utilisant des trous de vis
filetés sur les côtés du châssis de lappareil).
Pour les détails, reportez-vous aux méthodes
dinstallation suivantes.
! Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de linstallation.
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de linstallation de cet appareil dans un
espace peu profond, utilisez le manchon de
montage fourni. Si lespace est insuffisant, uti-
lisez le manchon de montage fourni avec le vé-
hicule.
2 Fixez le manchon de montage en utili-
sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
Tableau de bord
Manchon de montage
3 Installez lappareil comme indiqué sur
la figure.
Vis (M48)
Vis
Attache en métal
Écrou
Pare-feu ou support
métallique
# Assurez-vous que lappareil est correctement
mis en place. Toute installation instable peut en-
traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
<YRD5304-B/S>
Installation
Fr
Page5-
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée
les trous sur le support et sur le côté de
lappareil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
Support de montage Tableau de bord ou
console
Enlèvement de lappareil
1 Étirez le haut et le bas de lanneau de
garniture vers lextérieur pour retirer la
garniture. (Quand vous remontez lanneau
de garniture, pointez le côté avec la rainure
vers le bas.)
Anneau de garniture
! Relâcher la face avant permet daccéder
plus facilement à lanneau de garniture.
2 Insérez les clés dextraction fournies
dans les deux côtés de lappareil jusquàce
quelles senclenchent en place.
3 Tirez lappareil hors du tableau de
bord.
Fixation de la face avant
Si vous ne souhaitez pas détacher la face
avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.
Vis
<YRD5304-B/S>
Installation
Fr
Page6-
Importante
! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi
prima dellinstallazione finale.
! Non utilizzare componenti non approvati, poi-
ché potrebbero provocare malfunzionamenti.
! Consultare il rivenditore se linstallazione ri-
chiede la trapanatura di fori o altre modifiche
del veicolo.
! Non installare questa unità se:
potrebbe interferire con il funzionamento
del veicolo.
potrebbe procurare lesioni al passeggero
in caso di arresto improvviso del veicolo.
! Se si surriscalda il laser a semiconduttore po-
trebbe subire danni. Non installare questa
unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,
come in prossimità delle bocchette dellim-
pianto di riscaldamento.
! Le prestazioni ottimali si ottengono quando
lunità viene installata con unangolazione in-
feriore a 60°.
60°
Montaggio DIN anteriore/
posteriore
Questa unità può essere installata corretta-
mente sia dalla posizione Anteriore (montag-
gio DIN anteriore convenzionale) sia dalla
posizione Posteriore (montaggio DIN poste-
riore, per mezzo di fori per le viti ai lati del te-
laio) Per dettagli, vedere i seguenti metodi di
installazione.
! Durante linstallazione utilizzare compo-
nenti disponibili in commercio.
Montaggio DIN anteriore
1 Inserire la fascetta di montaggio nel
cruscotto.
Se lunità viene installata in uno spazio poco
profondo, utilizzare una fascetta di montaggio
fornita. Se dietro lunità vi è spazio sufficiente,
utilizzare la fascetta di montaggio fornita con
il veicolo.
2 Assicurare la fascetta di montaggio uti-
lizzando un cacciavite per piegare le lin-
guette metalliche (90°) in posizione.
Cruscotto
Fascetta di montaggio
3 Installare lunità come illustrato.
Vite (M48)
Vite
Striscia metallica
Dado
Protezione
antifiamma o
supporto metallico
# Accertarsi che lunità sia installata saldamen-
te in posizione. Uninstallazione instabile potreb-
be causare salti audio o altri malfunzionamenti.
<YRD5304-B/S>
Installazione
It
Page7-
Montaggio DIN posteriore
1 Determinare la posizione appropriata,
in modo che i fori sulla staffa e sul lato del-
lunità corrispondano.
2 Serrare due viti su ciascun lato.
Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)
Staffa di montaggio Cruscotto o console
Rimozione dellunità
1 Estendere verso lesterno la parte supe-
riore e inferiore della guarnizione per ri-
muovere la guarnizione. (Quando si
riapplica la guarnizione, spingere il lato
verso il basso con una guida.)
Guarnizione
! La rimozione del frontalino permette di ac-
cedere facilmente alla guarnizione.
2 Inserire le chiavi di estrazione fornite
su entrambi i lati dellunità fino a che non
scattano in posizione.
3 Estrarre lunità dal cruscotto.
Rimuovere il frontalino
Se non si intende distaccare il frontalino, que-
sto può essere fissato con le viti fornite.
Vite
<YRD5304-B/S>
Installazione
It
Page8-
Important
! Lors de linstallation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le
contacteur dallumage, ne pas connecter le
câble rouge à la borne qui détecte lutilisation
de la clé de contact peut entraîner le déchar-
gement de la batterie.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Avec position ACC Sans position ACC
! Lutilisation de cet appareil dans des condi-
tions autres que les conditions suivantes
pourrait provoquer un incendie ou un mauvais
fonctionnement.
Véhicules avec une batterie 12 volts et une
mise à la masse du négatif.
Haut-parleurs avec une puissance de sor-
tie de 50 W et une impédance de 4 ohms à
8 ohms.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
pecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage,
enroulez dans du ruban adhésif les parties
du câblage en contact avec des pièces en
métal.
Placez les câbles à lécart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi-
tesse et les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment mo-
teur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager
lalimentation avec dautres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez-le à la télécom-
mande du système dun amplificateur de puis-
sance externe ou à la borne de commande du
relais de lantenne automatique du véhicule
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est
équipé dune antenne intégrée à la lunette ar-
rière, connectez-le à la borne dalimentation
de lamplificateur dantenne.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
dalimentation dun amplificateur de puis-
sance externe. De même, ne le reliez pas à la
borne dalimentation de lantenne motorisée.
Dans le cas contraire, il peut en résulter un
déchargement de la batterie ou un dysfonc-
tionnement.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de terre
de cet appareil et dautres produits (particuliè-
rement les produits avec des courants élevés
tels que lamplificateur de puissance) doivent
être câblés séparément. Dans le cas contraire,
ils peuvent de détacher accidentellement et
provoquer un incendie ou un dysfonctionne-
ment.
Schéma de connexion (Fig. 1)
1 Ce produit
2 Jack dantenne
3 Fusible (10 A)
4 Remarque:
<YRD5304-B/S>
Connexions
Fr
Page21-
Selon le type de véhicule, 2* et 4* peuvent
avoir une fonction différente. Dans ce cas, as-
surez-vous de connecter 1* à 4* et 3* à 2*.
5 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
6 Connectez les fils de même couleur en-
semble.
7 Jaune (2*)
Alimentation de secours (ou accessoire)
8 Jaune (1*)
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-
manente.
9 Rouge (4*)
Accessoire (ou alimentation de secours)
10 Rouge (3*)
Connectez à la borne contrôlée par le contact
dallumage (12 V CC).
11 Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
12 Connecteur ISO
Dans certains véhicules, il est possible que le
connecteur ISO soit divisé en deux. Dans ce
cas, assurez-vous de connecter les deux
connecteurs.
13 Fils du haut-parleur
Blanc : Avant gauche +
Blanc/noir: Avant gauche *
Gris : Avant droite +
Gris/noir: Avant droite *
Vert : Arrière gauche +
Vert/noir : Arrière gauche *
Violet : Arrière droite +
Violet/noir: Arrière droite *
14 Sortie arrière
15 Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
connectez rien au fil Coupure Audio.
16 Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du sys-
tème de lamplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
17 Bleu/blanc (6*)
Connectez à la borne de commande du relais
de lantenne automatique (max. 300 mA 12 V
CC).
18 Bleu/blanc (5*)
La position des broches du connecteur ISO
est différente selon le type de véhicule.
Connectez 5* et 6* lorsque la broche 5 est de
type commande de lantenne. Dans un type
différent de véhicule, ne connectez jamais 5*
et 6*.
19 Vers la sortie arrière
20 Connectez avec des câbles RCA (vendus sépa-
rément)
21 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
22 Télécommande du système
23 Gauche
24 Droite
25 Haut-parleur arrière
26 Réalisez ces connexions lors de lutilisation
dun amplificateur optionnel.
<YRD5304-B/S>
Connexions
Fr
Page22-
Importante
! Quando si installa questa unità in un veicolo
che non dispone della posizione ACC (acces-
soria) per linterruttore della chiave di avvia-
mento, se non si collega il cavo rosso a un
terminale accoppiato al funzionamento del-
linterruttore della chiave di avviamento, la
batteria potrebbe scaricarsi.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Con posizione ACC Senza posizione ACC
! Se questa unità viene utilizzata in condizione
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi
incendi o malfunzionamenti.
Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa
a terra negativa.
Altoparlanti con uscita nominale da 50 W
e impedenza nominale compresa tra 4
ohm e 8 ohm.
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-
mento o malfunzionamento, accertarsi di se-
guire le indicazioni riportate di seguito.
Prima dellinstallazione, scollegare il mor-
setto negativo della batteria.
Assicurare i cavi con morsetti per cavi o
nastro adesivo. Per proteggere i cavi, avvol-
gere nastro adesivo attorno agli stessi nei
punti in cui entrano in contatto con parti
metalliche.
Posizionare tutti i cavi in modo che non
possano entrare in contatto con compo-
nenti mobili, come la leva del cambio e i bi-
nari dei sedili.
Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a
surriscaldamento, come le bocchette del-
limpianto di riscaldamento.
Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-
cendolo passare attraverso fori nel vano
motore.
Rivestire tutti i connettori scollegati con
del nastro isolante.
Non mettere in cortocircuito i cavi.
Non condividere mai lalimentazione con
altri dispositivi tagliando lisolante del cavo
di alimentazione dellunità. La capacità di
carico di corrente del cavo è limitata.
Utilizzare esclusivamente un fusibile con
la portata prescritta.
Non collegare mai direttamente a terra il
cavo negativo dellaltoparlante.
Non legare mai assieme cavi negativi di
più altoparlanti.
! Quando questa unità è accesa, i segnali di
controllo vengono trasmessi dal cavo blu/
bianco. Collegare questo cavo al telecomando
di sistema di un amplificatore di potenza
esterno o al terminale di controllo del relè del-
lantenna automatica del veicolo (max. 300
mA 12 V CC). Se il veicolo è dotato di unan-
tenna a vetro, collegarla al terminale di ali-
mentazione di potenza dellantenna.
! Non collegare mai il cavo blu/bianco al termi-
nale di alimentazione dellamplificatore di po-
tenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai al
terminale di alimentazione dellantenna auto-
matica. In caso contrario, la batteria potrebbe
scaricarsi o potrebbero verificarsi malfunzio-
namenti.
! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di messa
a terra per questa unità e per le altre apparec-
chiature (soprattutto per i prodotti ad alta ten-
sione, quali lamplificatore di potenza) devono
essere collegati separatamente. In caso con-
trario, se scollegati accidentalmente, potreb-
bero provocare incendi o malfunzionamenti.
Diagramma di
collegamento (Fig. 1)
1 Questo prodotto
2 Connettore antenna
3 Fusibile (10 A)
4 Nota:
A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 2*
e 4* potrebbe essere diversa. In questo caso,
accertarsi di collegare 1* a 4* e 3* a 2*.
<YRD5304-B/S>
Collegamenti
It
Page23-
5 Ingresso remoto cablato
È possibile collegare un adattatore per teleco-
mando cablato (venduto a parte).
6 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
7 Giallo (2*)
Riserva (o accessorio)
8 Giallo (1*)
Collegare al terminale di alimentazione co-
stante 12 V.
9 Rosso (4*)
Accessorio (o riserva)
10 Rosso (3*)
Collegare al terminale controllato dallinterrut-
tore della chiave di avviamento (12 V CC).
11 Nero (messa a terra del telaio)
Collegare ad una parte metallica pulita e non
verniciata.
12 Connettore ISO
In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe es-
sere diviso in due. In questo caso, accertarsi
di collegare entrambi i connettori.
13 Cavi altoparlanti
Bianco: Anteriore sinistro +
Bianco/nero: Anteriore sinistro *
Grigio: Anteriore destro +
Grigio/nero: Anteriore destro *
Verde: Posteriore sinistro +
Verde/nero: Posteriore sinistro *
Viola: Posteriore destro +
Viola/nero: Posteriore destro *
14 Uscita posteriore
15 Giallo/nero
Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-
ne di silenziamento, collegare questo cavo al
cavo di silenziamento audio di tale apparec-
chio. In caso contrario, non collegare il cavo
di silenziamento audio.
16 Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del sistema
dellamplificatore di potenza (max. 300 mA 12
V CC).
17 Blu/bianco (6*)
Collegare al terminale di controllo del relè del-
lantenna automatica (max. 300 mA 12 V CC).
18 Blu/bianco (5*)
La posizione dei pin del connettore ISO sarà
diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-
re 5* e 6* quando il Pin 5 è del tipo controllo
antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-
gare mai 5* e 6*.
19 Alluscita posteriore
20 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)
21 Amplificatore di potenza (venduto a parte)
22 Telecomando sistema
23 Sinistra
24 Destra
25 Altoparlante posteriore
26 Eseguire questi collegamenti quando si usa
lamplificatore opzionale.
<YRD5304-B/S>
Collegamenti
It
Page24-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pioneer DEH-2200UB Guida d'installazione

Categoria
Accessori per schermi piatti
Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per