Honeywell HCC334LX Manuale utente

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Honeywell HCC334LX Manuale utente. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
Document G-113077-002 – 01/07 – Rev 3
FraaisDeutsch
Italiano
Nederland Español English
L-Series
Color Camera
HCC334L HCC334LX
HCC484L HCC484LX
HCC335LX
HCC485LX
User Guide
NTSC
PAL
Documento G-113077-002 - 02/07 - Rev 3
Telecamera
a colori L-Series
HCC334L HCC334LX
HCC484L HCC484LX
HCC335LX
HCC485LX
Guida per l’utente
NTSC PAL
Italiano
Revisioni
Edizione Data Revisioni
1.00 02/07 Nuovo documento
1.01 09/06 Copertura di documento cambiata.
1.02 10/06 Minor cambio
3 02/07 Modificato 900.0523 documento
numero del pezzo; Avvertimento
aggiunto alla pagina iii.
Rev 3 ii G-113077-002
02/07
Rev 3 iii G-113077-002
02/07
Avvertenze
Le operazioni di installazione e assistenza dovranno
essere effettuate solo da personale esperto e qualificato, al
fine di rispettare la conformità con tutte le normative locali
e mantenere la validità della garanzia.
ATTENZIONE! I modelli a 12 VCC/24 VCA richiedono
l'utilizzo di un adattatore di
alimentazione di Classe 2 in elenco
UL o certificato CSA per la conformità
agli standard di sicurezza elettrica.
Dove viene usato come dispositivo di scollegamento una
spina della RETE ELETTRICA o un apparecchio
accoppiatore, tale dispositivo dovrà rimanere prontamente
operativo.
Direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment, Smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche). Corretto smaltimento del prodotto
(applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei
con sistemi di raccolta diversificata dei rifiuti). Lo
smaltimento di questo prodotto, al termine della sua vita
utile, è soggetto alle leggi, alle normative e alle procedure
applicabili localmente.
Spiegazione dei simboli grafici
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO.
ALL’INTERNO DELL’UNITÀ NON SONO PRESENTI
PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE
ESEGUITA DALL’UTENTE. PER ASSISTENZA
RIVOLGERSI AL PERSONALE QUALIFICATO.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE
ALL'INTERNO DELL’UNITÀ
È PRESENTE UN LIVELLO DI
TENSIONE PERICOLOSA CHE
COSTITUISCE RISCHI DI
SCOSSA ELETTRICA.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE
L’UNITÀ È ACCOMPAGNATA DA
IMPORTANTI ISTRUZIONI
OPERATIVE E DI GESTIONE.
ATTENZIONE
Italiano
Rev 3 iv G-113077-002
02/07
Dichiarazione di conformità alle
norme FCC
Informazioni per l’utente: questa apparecchiatura è stata
sottoposta a test ed è risultata conforme ai limiti previsti per
i dispositivi digitali della Classe A. In base alla Parte 15
della normativa FCC, questi limiti sono stati fissati per
fornire un’adeguata protezione contro interferenze
dannose nelle installazioni commerciali. Questa
apparecchiatura genera, utilizza e può emettere
radiofrequenze e, se non viene installata e utilizzata in
conformità alle istruzioni, può causare interferenze alle
comunicazioni radio. Il funzionamento di questa
apparecchiatura nelle installazioni residenziali potrebbe
provocare interferenze dannose. In tal caso, l'eliminazione
delle interferenze è a carico dell’utente.
Attenzione Cambiamenti o modifiche non espressamente
approvate dalla parte responsabile per la
conformità potrebbero invalidare
l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo
dell’apparecchiatura.
Dichiarazione di conformità del
produttore
Il produttore dichiara che l’apparecchiatura fornita con la
presente Guida è conforme ai requisiti di protezione
essenziali definiti dalla normativa EMC (Electromagnetic
Compatibility, Compatibilità elettromagnetica) 89/336/EEC
e dalla normativa LVD (Low Voltage Directive, Direttiva
Bassa Tensione) 73/23 EEC, in conformità con i requisiti
degli standard EN 55013 relativi alle emissioni.
Rev 3 G-113077-002
02/07
Italiano
Sommario
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Prima di iniziare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aprire la confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Impostazioni della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Funzioni della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Impostazione della telecamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Selezione dell'obiettivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Obiettivo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Obiettivo Auto Iris Varifocal . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Obiettivo DC (Direct Drive) . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Obiettivo Video Drive (VSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modalità di esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modalità di esposizione automatica . . . . . . . . . .5
Modalità di esposizione manuale . . . . . . . . . . . .5
Compensazione di retroilluminazione
(BLC, Backlight Compensation) . . . . . . . . . . . . . . . .6
Modalità antisfarfallio (FL, Flickerless Mode) . . . . . . 6
Controllo del guadagno automatico
(AGC, Automatic Gain Control). . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bilanciamento del bianco automatico
(AWB, Auto White Balance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bilanciamento del bianco con traccia automatica
(ATW, Auto Trace White Balance) . . . . . . . . . . . .7
Controllo del bilanciamento del bianco automatico
(AWC, Auto White Balance Control) . . . . . . . . . .7
Pulsante di blocco (One Push Lock) . . . . . . . . . .7
Selezione della sincronizzazione
(LL/INT, Synchronization Selection) . . . . . . . . . . . . . 7
Potenziometro di regolazione della fase
con aggancio di fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installazione dell'obiettivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione della messa a fuoco posteriore. . . . . . . . . 9
Completamento dell'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montaggio della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Collegamento della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rev 3 1 G-113077-002
02/07
Introduzione
Le telecamere a colori Honeywell L-Series sono il prodotto
ideale per le quotidiane applicazioni di sorveglianza.
Le telecamere L-Series sono progettate per offrire valore
e prestazioni eccezionali per l'utilizzo quotidiano.
Le funzionalità pronte all'uso di questo prodotto sono
progettate per offrire una qualità elevata delle immagini in
applicazioni standard e necessitano di regolazione minima,
o nessuna regolazione, dopo l'installazione.
Immagine 1 Vista della fotocamera
Caratteristiche
•CCD 1/3"
Adattatore dell'attacco dell'obiettivo regolabile C/CS
Eccellente rapporto segnale/disturbo, superiore a 50 dB
Illuminazione minima:
High Res - 0,4 lux (F1.2, 50 IRE, AGC ON)
Standard Res - 0,2 lux (F1.2, 50 IRE, AGC ON)
Auto Iris a due vie: Obiettivo Video Iris (VSD) o Direct
Drive (DC) Iris
Connettore dell'obiettivo
per l'attacco
dell'obiettivo Auto Iris
Vite di fermo: allentare l'anello di
bloccaggio con un cacciavite Phillips
per regolare l'anello di montaggio.
Adattatore attacco C/CS
Attacco C: ruotare in
senso antiorario
Attacco CS: ruotare in
senso orario
Rev 3 2 G-113077-002
02/07
Italiano
Prima di iniziare
Aprire la confezione
Verificare che la confezione contenga tutti gli articoli
elencati nel modulo d'ordine e nella ricevuta. La confezione
del modello L-Series contiene, oltre a questa Guida
per l'utente:
Una telecamera a colori L-Series
Un attacco per l'obiettivo Auto Iris
In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il
rivenditore o l'Assistenza Clienti Honeywell (vedere la
sezione Contatti sul retro del manuale).
Nota Per completare l'installazione sarà inoltre
necessario un cacciavite Phillips.
Prima di procedere al montaggio
della telecamera a colori L-Series,
leggere la guida con attenzione.
Conservare la guida per
riferimento futuro.
Rev 3 3 G-113077-002
02/07
Impostazioni della
telecamera
Funzioni della telecamera
Immagine 2 Vista posteriore della telecamera
Legenda
# Descrizione
1
Interruttori DIP per impostazioni della modalità
(vedere Immagine 3)
2
Interruttore di selezione per l'obiettivo Auto Iris, VSD per
Video o DC per Direct Drive
3
Interruttore di selezione della sincronizzazione
4
Connettore per l'uscita Video
5
Connettore per l'alimentazione (24 VCA: 3 terminali) –
(solo per modello a bassa tensione)
6
Indicatore LED alimentazione
7
Regolazione livello Iris DC, per l'utilizzo con obiettivo Iris DC
8
Regolazione della fase di voltaggio, per l'utilizzo con
l’aggancio di fase
9
Pulsante di blocco in modalità di bilanciamento del bianco
(WB, White Balance)
10
Impostazioni dei dati EEPROM per l'utilizzo presso le unità
produttive
PUSH
LOCK
IR IS
LEVEL
PWR
L/L
IN T
VSD
DC
ME
AI
BLC
FL
AGC
WB3
WB2
WB1
EE
AES
OFF
VID EO
~207-253VAC 50HZ
V-P H
PUSH
LOCK
IR IS
LEVEL V-PH
PWR
VIDEO
L/L
IN T
VSD
DC
ME
AI
BLC
FL
AGC
WB3
WB2
WB1
EE
AES
OFF
GND
DC 12V
AC 24V
2
3
9
1
4
1087
6
5
Bassa tensione
(HCC334L/X, HCC484L/X)
Tensione di alimentazione 230V
(HCC335LX, HCC485LX)
9
10 87
4
6
Rev 3 4 G-113077-002
02/07
Italiano
Impostazione della telecamera
Immagine 3 mostra le impostazioni dell'interruttore DIP per
le unità produttive. Controllo del guadagno automatico
(AGC, Automatic Gain Control) e Controllo del
bilanciamento del bianco automatico (AWC, Auto White
Balance Control) sono impostati su ON.
Immagine 3 Impostazioni dell'interruttore DIP per le
unità produttive
Selezione dell'obiettivo
Obiettivo manuale
Impostare l'interruttore EE/ME DIP sul retro della telecamera
(vedere
Immagine 3
) su
EE
. Impostare l'interruttore AES/AI
su
AES
. EE e AES sono le impostazioni tipiche.
Obiettivo Auto Iris Varifocal
Gli obiettivi Varifocal Auto Iris (Direct Drive [DC] o Video
Drive [VSD]) sono collegati alla telecamera tramite una
presa quadrata a 4 pin posizionata sul lato della
telecamera. Impostare l'interruttore AES/AI DIP su AI.
EE e AI sono le impostazioni tipiche.
Per impostare un'esposizione differente, vedere Modalità di
esposizione a pagina 5.
Obiettivo DC (Direct Drive)
1. Impostare l'interruttore VSD/DC sul retro della telecamera
su
DC
. Impostare l'interruttore AES/AI DIP su
AI
.
EE
AES
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ME
AI
BLC
FL
AGC
WB3
WB2
WB1
VSD
DC
IRIS
LEVEL
-+
PUSH
LOCK
IRIS
LEVEL
V- PH
PWR
VIDEO
L/L
INT
VSD
DC
ME
AI
BLC
FL
AGC
WB3
WB2
WB1
EE
AES
OFF
GND
DC 12V
AC 24V
= ON
= OFF
Rev 3 5 G-113077-002
02/07
2. Ruotare lentamente il potenziometro LEVEL fino
a quando l'immagine sul monitor raggiunge la
nitidezza migliore e non è troppo luminosa.
Obiettivo Video Drive (VSD)
Impostare l'interruttore VSD/DC sul retro della telecamera
(vedere Immagine 3) su VSD.
Modalità di esposizione
Modalità di esposizione automatica
La funzione Esposizione elettronica consente di
compensare i livelli troppo elevati di illuminazione
regolando automaticamente la velocità dell'otturatore della
telecamera. Impostare l'interruttore EE/ME su EE
(impostazione consigliata).
Modalità di esposizione manuale
Impostare l'interruttore EE/ME su ME. Questa impostazione
viene solitamente utilizzata solo per applicazioni di visione
artificiale. Nella tabella seguente vengono riportate le
velocità dell'otturatore per le impostazioni dell'interruttore.
Attenzione Prima di regolare la velocità dell'otturatore,
è importante conoscere come le impostazioni
possono influenzare i dettagli della scena.
Etichetta interruttore
Velocità otturatore FL BLC AES/AI
1/50 (PAL)
1/60 (NTSC)
OFF ON OFF
1/100 (PAL)
1/120 (NTSC)
ON ON OFF
1/250 OFF OFF OFF
1/500 ON OFF OFF
1/1000 OFF ON ON
1/2000 ON ON ON
1/4000 OFF OFF ON
1/10000 ON OFF ON
EE
AES
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ME
AI
BLC
FL
AGC
WB3
WB2
WB1
= ON
= OFF
LEGEND
Rev 3 6 G-113077-002
02/07
Italiano
Compensazione di retroilluminazione
(BLC, Backlight Compensation)
In presenza di troppa luce (ad esempio, se nell'ambiente
è presente una finestra), la telecamera tenta di effettuare
una compensazione riducendo l'esposizione generale, di
conseguenza le aree intorno alla finestra diventano troppo
scure. Impostare l'interruttore BLC su ON per eliminare
l'effetto contorno.
Modalità antisfarfallio
(FL, Flickerless Mode)
Impostare l'interruttore FL su ON per eliminare lo sfarfallio
in un'immagine. Per i modelli PAL, la velocità dell'otturatore
è 1/100 secondo; per i modelli NTSC è 1/120 secondo.
Controllo del guadagno automatico
(AGC, Automatic Gain Control)
Questa funzionalità consente di migliorare la qualità delle
immagini quando il livello di illuminazione dell'ambiente è
basso. Con impostazione OFF, il miglioramento è di 11 dB.
Con impostazione ON, il miglioramento è di 30 dB.
Bilanciamento del bianco automatico
(AWB, Auto White Balance)
Il Bilanciamento del bianco automatico (AWB, Auto White
Balance) garantisce che venga mantenuta l'integrità dei
colori. Per impostare il Bilanciamento del bianco automatico
(AWB, Auto White Balance), modificare gli interruttori WB1,
WB2, o WB3 come indicato nella tabella seguente.
WB1 WB2 WB3 Modalità AWB (AWB Mode)
OFF OFF OFF
Modalità ATW (ATW Mode)
OFF ON OFF
Modalità AWC (AWC Mode)
OFF ON ON
Pulsante di blocco
(One Push Lock)
ON OFF OFF
Modalità fissa per interni (3200°K)
ON OFF ON
Modalità fissa fluorescente
(4200°K)
ON ON OFF
Modalità fissa utente (4700°K)
ON ON ON
Modalità fissa per esterni (6300°K)
EE
AES
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ME
AI
BLC
FL
AGC
WB3
WB2
WB1
= ON
= OFF
LEGEND
Rev 3 7 G-113077-002
02/07
Bilanciamento del bianco con traccia automatica
(ATW, Auto Trace White Balance)
Questa modalità riguarda una gamma da 2800°K a 8000°K
ed è solitamente utilizzata per le applicazioni in interni.
Controllo del bilanciamento del bianco
automatico (AWC, Auto White Balance Control)
Questa modalità riguarda una gamma più ampia da 2000°K
a 10000°K e prevede una velocità operativa più rapida
rispetto alla modalità ATW. Questa modalità è solitamente
utilizzata per le applicazioni in esterni o in presenza di
condizioni di luce variabili.
Pulsante di blocco (One Push Lock)
Premere PUSH LOCK sul retro della telecamera per
calibrare il bilanciamento del bianco per l'ambiente attuale.
Questa modalità è solitamente utilizzata per ambienti con
condizioni di luce costanti.
Selezione della sincronizzazione (LL/INT,
Synchronization Selection)
Questo interruttore consente di selezionare la modalità di
sincronizzazione della telecamera. Quando la telecamera
è collegata a un'alimentazione CA, la modalità Aggancio in
fase (LL, Line Lock) viene utilizzata per agganciare la
frequenza dei fotogrammi della telecamera su una
frequenza tale per cui ogni telecamera del sistema viene
sincronizzata sulla medesima frequenza dell’alimentazione
CA della telecamera di riferimento, eliminando il problema
del salto di quadro. L'impostazione predefinita è LL.
Rev 3 8 G-113077-002
02/07
Italiano
ATTENZIONE! L'interruttore LL/INT deve essere
impostato su INT quando utilizzato
a12 VCC.
Potenziometro di regolazione della fase
con aggancio di fase
Quando la telecamera è in modalità Aggancio di fase (LL,
Line Lock) è possibile regolare il punto del ciclo CA in cui
viene attivata la telecamera. Questa funzionalità consente
di sincronizzare le telecamera collegate a fasi diverse.
Il potenziometro di regolazione V-PHASE consente di
regolare di 270° il punto di attivazione della fase di
aggancio di fase. Ruotando il potenziometro in senso
orario viene anticipato il punto di attivazione, ruotandolo in
senso antiorario viene ritardato. L'impostazione predefinita
di fabbrica corrisponde al punto di tensione zero. Se tutte
le telecamere in un sistema sono nella medesima fase, non
sarà necessaria alcuna regolazione della fase di aggancio
di fase.
L/L
INT
V-PH
-+
PUSH
LOC K
IRIS
LEVEL
V- P H
PWR
VIDEO
L/L
INT
VSD
DC
ME
AI
BLC
FL
AGC
WB3
WB2
WB1
EE
AES
OFF
GND
DC 12V
AC 24V
Rev 3 9 G-113077-002
02/07
Installazione dell'obiettivo
Regolazione della messa a fuoco
posteriore
La regolazione della messa a fuoco posteriore si trova
sul lato anteriore dell'alloggiamento della telecamera
e consente di regolare la distanza focale posteriore o la
messa a fuoco dell'immagine.
La gamma di regolazione consente di utilizzare attacchi C
o CS dell'obiettivo senza la necessità di un anello
distanziatore.
Immagine 4 Attacco C/CS
1. Allentare la vite di fermo con un cacciavite Phillips.
2. Regolare l'anello di messa a fuoco per mettere a fuoco
l'immagine.
3. Serrare nuovamente la vite di fermo.
CCS
Vite di fermo
Rev 3 10 G-113077-002
02/07
Italiano
Immagine 5 Definizione di pin dell'obiettivo
DC e VSD
1
2
3
4
21
43
Pin Obiettivo DC (Direct Drive) Obiettivo Video (VSD)
1 CTRL - Alimentazione (+12 V)
2CTRL + NC
3 DRV + Segnale video
4DRV - GND
Impostare l'interruttore di
selezione su DC.
Impostare l'interruttore di
selezione su VSD.
Connettore dell'obiettivo Auto Iris
Rev 3 11 G-113077-002
02/07
Completamento
dell'installazione
Montaggio della telecamera
I punti di innesto si trovano nella parte superiore della
telecamera per il montaggio su staffa o treppiede. Sono
adatti a viti di montaggio di dimensioni standard 1/4 x 20.
Questa staffa può essere svitata e montata sul lato opposto
della telecamera, in base alle esigenze. La staffa di
montaggio deve essere in grado di sopportare il peso della
telecamera e dell'obiettivo.
Nota Alcuni codici di installazione stabiliscono che la
staffa di montaggio deve essere in grado di
supportare un peso pari a quattro volte il peso
totale di telecamera e obiettivo.
Immagine 6 Montaggio della telecamera
Svitare le tre viti di
fissaggio della staffa
e montare la staffa
sull'altro lato della
telecamera.
Rev 3 12 G-113077-002
02/07
Italiano
Collegamento della telecamera
1. Collegare il connettore VIDEO sul retro della
telecamera al connettore ingresso video del monitor.
2. Collegare la telecamera a un alimentatore adatto per
l’installazione.
HCC334L/X, HCC484L/LX: alimentatore da 12 VCC
o 24 VCA
HCC335LX, HCC485LX: alimentatore da 230V
3. Inserire la spina nella presa. I LED di alimentazione
(PWR) si accendono, segnalando che la telecamera è
alimentata. In caso contrario, verificare le connessioni
e la fonte di alimentazione.
Immagine 7 Connessioni della telecamera
PUSH
LOCK
IR IS
LEVEL V-PH
PWR
VIDEO
L/L
IN T
VSD
DC
ME
AI
BLC
FL
AGC
WB3
WB2
WB1
EE
AES
OFF
GND
DC 12V
AC 24V
Monitor
LED
alimentazione
Esempio di modello a bassa tensione
(HCC334L/X, HCC484L/X)
Rev 3 13 G-113077-002
02/07
Garanzia e assistenza
In base ai termini e alle condizioni elencati nella garanzia del
prodotto, durante il periodo di garanzia Honeywell provvederà
a sostituire, come unica opzione, gratuitamente, qualsiasi prodotto
difettoso restituito prepagato.
Nel caso in cui si verificasse un problema con un prodotto
Honeywell, contattare l'Assistenza Clienti al numero
1.800.796.CCTV (solo Nord America) per ottenere supporto o per
richiedere un numero di autorizzazione per la restituzione del
prodotto (RMA, Return Merchandise Authorization). Per Europa
e Regno Unito, contattare il proprio rivenditore Honeywell.
Assicurarsi di avere a portata di mano il numero del modello
e il numero di serie, e di essere a conoscenza della natura del
problema da comunicare al rappresentante del servizio tecnico.
Per tutte le restituzioni, i cambi o i crediti è necessaria previa
autorizzazione. Gli articoli inviati a Honeywell senza un numero
di autorizzazione per la restituzione del prodotto (RMA, Return
Merchandise Authorization) potrebbero essere respinti.
Specifiche
Nota Queste specifiche si riferiscono a tutti i modelli, se
non diversamente specificato.
HCC334L HCC334LX
HCC335LX
HCC484L HCC484LX
HCC485LX
Modalità
operativa
Sensore immagini: CCD Super HAD 1/3"
Standard video: NTSC PAL NTSC PAL
Sistema di
scansione:
525 linee,
interlaccia-
mento 2:1
625 linee,
interlaccia-
mento 2:1
525 linee,
interlaccia-
mento 2:1
625 linee,
interlaccia-
mento 2:1
Numero di pixel
(Orizz. x Vert.):
510 x 492 500 x 582 768 x 494 752 x 582
Illuminazione
minima:
< 0,2 lux @ F1.2
(50 IRE, AGC ON)
< 0,4 lux @ F1.2
(50 IRE, AGC ON)
Risoluzione
orizzontale:
330 TVL 330 TVL 480 TVL 480 TVL
Rev 3 14 G-113077-002
02/07
Italiano
Uscita video: 1 Vp-p a 75 Ohms
Sistema di
sincronizzazione
Aggancio di fase/interno
Rapporto S/N: > 50 dB
Controllo del
guadagno
automatico (AGC,
Automatic Gain
Control):
On (30 dB)/Off (11 dB)
ALC: EE/VSD/DC
Otturatore
elettronico
automatico
(AES, Automatic
Electronic Shutter):
1/60 -
1/100.000
sec
1/50 -
1/100.000
sec
1/60 -
1/100.000
sec
1/50 -
1/100.000
sec
Attacco obiettivo: Attacco C/CS (regolabile):
Bilanciamento del
bianco automatico
(AWB, Auto White
Balance):
Modalità ATW/AWC/Pulsante di blocco (One Push
Lock)/Per interni/Per esterni/Fluorescente/Utente
BLC: On/Off
Gamma: 0,45
Elettricità
Voltaggio in
ingresso:
HCC334L/LX, HCC484L/LX: 12 VCC/24 VCA
HCC335LX, HCC485LX: 230 VCA
Gamma di
voltaggio in
ingresso:
HCC334L/LX, HCC484L/LX: 11 - 16 VCC, 17 - 28 VCA
HCC335LX, HCC485LX: 230 VCA ± 10%
Consumo di
energia:
HCC334L/LX, HCC484L/LX: 3.5 W (massimo)
HCC335LX, HCC485LX: 4.2 W (massimo)
Meccanica
Dimensioni:
(L x A x P)
HCC334L/LX, HCC484L/LX: 2.68 x 2.2 x 4.72 in.
(68 x 56 x 120 mm)
HCC335LX, HCC485LX: 2.68 x 2.2 x 5.51 in.
(68 x 56 x 140 mm)
Peso: HCC334L/LX, HCC484L/LX: 0.84 lb (.380 kg)
HCC335LX, HCC485LX: 0.90 lb (.410 kg)
Ambiente
Temperatura: Operativa: da 14°F a 122°F (da -10°C a +50°C)
Immagazzinaggio: da -4°F a 158°F (da -20°C a +70°C)
Normative
Emissioni: FCC, CE (EN55013)
Immunità: CE (EN50130-4)
Sicurezza: UE: 73/23/EEC LVD
HCC334L HCC334LX
HCC335LX
HCC484L HCC484LX
HCC485LX
1/120