Waeco PerfectView REC400 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

PerfectView REC 400
DE 5 Digitaler Videorekorder
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 26 Digital video recorder
Installation and Operating Manual
FR 47 Magnétoscope numérique
Instructions de montage et de service
ES 69 Grabadora digital de vídeo
Instrucciones de montaje y de uso
IT 91 Videoregistratore digitale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 112 Digitale videorecorder
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 133 Digital videooptager
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 154 Digital videoinspelare
Monterings- och bruksanvisning
NO 174 Digital videoopptaker
Monterings- og bruksanvisning
FI 194 Digitaalinen videonauhuri
Asennus- ja käyttöohje
PT 215 Videogravador digital
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 236 Цифровой видеомагнитофон
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 258 Cydrowa nagrywarka wideo
Instrukcja montażu i obsługi
CS 280 Digitální videorekordér
Návod k montáži a obsluze
SK 301 Digitálny videorekordér
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso
en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill
vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic
WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer
compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą
pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stač
í
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
IT
PerfectView REC 400 Spiegazione dei simboli
91
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
6 Montaggio del videoregistratore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7 Collegamento del videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
8 Impostazione del videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
9 Comando del videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10 Sostituzione delle batterie del comando a distanza. . . . . . . . . . . . 110
11 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
12 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
13 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
14 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
1 Spiegazione dei simboli
!
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
!
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
IT
Indicazioni di sicurezza PerfectView REC 400
92
A
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali
e compromettere il funzionamento del prodotto.
I
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione
5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
In caso di cortocircuito, collegamenti elettrici inadeguati possono
provocare
bruciatura di cavi
attivazione dell’airbag
danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto,
segnalatore acustico, accensione, luce di marcia)
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale
specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto posso-
no causare rischi enormi.
IT
PerfectView REC 400 Indicazioni di sicurezza
93
Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria
inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utiliz-
zare l’apparecchio in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo
se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per
loro responsabile.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
Non lasciare soli i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
A
AVVISO!
Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione
riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi di-
sponibili.
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre
il polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema
elettrico del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche
quando si tratta di veicoli con batteria ausiliare.
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
Per l’esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spi-
ne, spine femmina piatte e capicorda isolati:
30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria)
15 (polo positivo inserito, dietro batteria)
31 (cavo di ritorno dalla batteria, a massa)
L (lampeggiatori a sinistra)
R (lampeggiatori a destra)
Non utilizzare morsetti.
Per collegare i cavi impiegare una pinza a crimpare.
Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa)
con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa
propria del veicolo o
con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa!
IT
Indicazioni di sicurezza PerfectView REC 400
94
Quando si stacca il polo negativo della batteria, tutte le memorie volatili del
sistema dell’elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
A seconda dell’equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i
seguenti dati per:
codice radio
–orologio
–timer
computer di bordo
posizione sedile
Per indicazioni relative all’impostazione, consultare le istruzioni per l’uso
valide di volta in volta.
2.2 Indicazioni per il montaggio
!
ATTENZIONE!
Fissare i componenti montati nel veicolo in modo che non pos-
sano staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e
non possano portare al ferimento dei passeggeri.
Fissare i componenti del sistema non a vista da applicare sotto
il rivestimento in modo tale che non possano staccarsi o dan-
neggiare altri componenti e cavi e compromettere le funzioni del
veicolo (sterzo, pedali ecc.).
Osservare sempre le indicazioni di sicurezza del produttore del
veicolo.
Alcuni lavori (ad es. ai dispositivi di ritenuta, quali airbag ecc.)
devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualifica-
to addestrato.
A
AVVISO!
Durante i lavori di trapanatura, assicurarsi che ci sia spazio suf-
ficiente per l’uscita del trapano per evitare eventuali danni.
Sbavare ogni foro e trattarlo con antiruggine.
Osservare le seguenti indicazioni durante l’esecuzione dei lavori ai compo-
nenti elettrici:
A
AVVISO!
Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare uni-
camente una lampada campione a diodi oppure un voltmetro.
Le lampade campione con un corpo luminoso assorbono ten-
sioni eccessive e possono così danneggiare il sistema elettroni-
co del veicolo.
IT
PerfectView REC 400 Dotazione
95
Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo
che questi
non vengano torti o piegati,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza prote-
zione.
Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi,
ad es. alle linee disponibili, per proteggerli dalle sollecitazioni
meccaniche.
3Dotazione
4 Uso conforme alla destinazione
Il videoregistratore PerfectView REC 400 (N. art. 9102200138) serve per
effettuare registrazioni video nei veicoli. Il videoregistratore trasmette e me
-
morizza registrazioni per un massimo di quattro telecamere.
N. in
fig. 1, pagina 3
Quantità Denominazione N. articolo
1 1 CD del software
2 1 videoregistratore 9102200138
3 1 ricevitore a infrarossi
4 1 microfono
5 1 cavo audio/video
6 1 controllo remoto 9102200142
7 1 antenna GPS
8 1 cavo dell’allarme
9 1 cavo di collegamento 12 V/24 Vg
10 4 cavo adattatore della telecamera
- 1 Guida rapida
IT
Descrizione tecnica PerfectView REC 400
96
5 Descrizione tecnica
Il videoregistratore viene collegato a un massimo di quattro telecamere nel
veicolo e a un monitor (con altoparlante).
È possibile visualizzare le registrazioni video direttamente sul monitor colle-
gato nel veicolo o sul PC.
Il videoregistratore dispone di un sensore di accelerazione che protocolla il
comportamento di moto del veicolo e memorizza i dati video.
Agli ingressi di allarme possono essere collegati fino a un massimo di ´qua-
ttro segnalatori acustici (ad es barriere fotoelettriche, sensori di movimento,
interruttori). Se sull’ingresso di allarme scatta un segnale, viene visualizzato
il canale della telecamera assegnato.
Elementi di comando
Sul comando remoto si trovano i seguenti elementi di comando:
Tasto Spiegazione
Indica la telecamera 1 nella modalità schermo intero.
Indica la telecamera 2 nella modalità schermo intero.
Indica la telecamera 3 nella modalità schermo intero.
Indica la telecamera 4 nella modalità schermo intero.
La videoregistrazione si avvia manualmente.
Indica tutte e 4 le telecamere contemporaneamente.
Indica il menu.
Torna al menu principale.
Conferma la selezione.
Seleziona le impostazioni per la voce di menu attuale.
Aumenta o riduce il parametro.
Manda avanti il video.
Manda indietro il video.
Richiama il menu per la riproduzione dei video.
Interrompe la riproduzione.
IT
PerfectView REC 400 Descrizione tecnica
97
5.1 Elementi di comando e allacciamenti
Sul lato posteriore del videoregistratore si trovano i seguenti collegamenti:
Arresta la riproduzione.
Attiva o disattiva nuovamente la modalità silenziosa.
N. alla
fig. 2, pagina 3
Denominazione
1 Collegamento della antenna GPS esterna
2 Cavo di collegamento 12 V/24 Vg
3 Collegamento del ricevitore a infrarossi esterno
4 Ingressi allarme
5 Telecamera 1
6 Telecamera 2
7 Telecamera 3
8 Telecamera 4
9 Uscita audio/video
10 Ingresso microfono
Tasto Spiegazione
IT
Montaggio del videoregistratore PerfectView REC 400
98
Sul lato anteriore del videoregistratore si trovano i seguenti elementi di co-
mando e collegamenti:
6 Montaggio del videoregistratore
A
ATTENZIONE!
Montare l’apparecchio in modo che non possa staccarsi (ad es.
in caso di frenate brusche o incidenti) e che non possa provo-
care il ferimento dei passeggeri.
Non montare mai il videoregistratore nell’area di impatto della
testa o nella zona di attivazione di un airbag altrimenti il suo in-
nesco potrebbe provocare lesioni.
Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi,
ad es. alle linee disponibili, per proteggerli dalle sollecitazioni
meccaniche.
Il luogo di montaggio deve essere una superficie piana.
N. alla
fig. 3,
pagina 4
Denominazione Descrizione
1 LED verde Il LED è acceso: il videoregistratore è
acceso
Il LED non è acceso: il videoregistratore
è spento
2 LED giallo Il LED è acceso: il GPS è disponibile
Il LED non è acceso: GPS non disponi-
bile/non collegato
3 LED rosso Il LED lampeggia: il videoregistratore
registra
Il LED non è acceso: il videoregistratore
non registra
Il LED lampeggia rapidamente: la
modalità di riproduzione è accesa
4 Ricevitore a infrarossi per controllo remoto
5 Fessura per memory card SD
IT
PerfectView REC 400 Collegamento del videoregistratore
99
Fissare il videoregistratore in un posto adatto all’interno del veicolo
(ad
es. nel vano bagagli o sotto il sedile).
Fissare il videoregistratore sui quattro fori di fissaggio.
7 Collegamento del videoregistratore
Collegare l’antenna GPS al collegamento “GPS” (fig. 2 1, pagina 3).
Collegare il cavo di collegamento 12 V/24 Vg al collegamento “Power In”
(
fig. 2 2, pagina 3).
Collegare il cavo di collegamento 12 V/24 Vg come segue:
cavo giallo alla batteria
cavo blu al polo positivo inserito (morsetto 15)
cavo nero a massa
Se la distanza tra il ricevitore a infrarossi del videoregistratore e il controllo
remoto non è compresa nei limiti del campo visivo, deve essere collegato il
ricevitore a infrarossi esterno:
Collegare il ricevitore a infrarossi al raccordo “IR” (fig. 2 3, pagina 3).
Se si utilizza la funzione di allarme è necessario collegare il cavo di allar-
me al raccordo “Alarm In” (fig. 2 4, pagina 3) e ai trasduttori di segnale.
Se la telecamera collegata dispone di una funzione mirror, questa funzione
può essere utilizzata mediante il cavo giallo del cavo adattatore della teleca
-
mera. A seconda del modello di telecamera, per attivare o disattivare la fun-
zione mirror, il cavo giallo deve essere messo a massa o non collegato.
Per prevenire un malfunzionamento, se il cavo giallo non viene collegato,
isolare l’estremità del cavo con nastro isolante o un tubo termoretraibile.
Collegare le telecamere agli ingressi da “CAM1” a “CAM4” (fig. 2,
pagina 3) con un cavo adattatore.
Se il vostro monitor non dispone di prese CHINCH di uscita per il segnale vi-
deo e audio, è necessario un adattatore.
Collegare il cavo audio/video all’uscita A/V “A/V Out” (fig. 2 9, pagina 3)
e al monitor.
Collegare il microfono con il collegamento “MIC” (fig. 2 10, pagina 3).
IT
Impostazione del videoregistratore PerfectView REC 400
100
8 Impostazione del videoregistratore
I
NOTA
Il videoregistratore si accende automaticamente appena viene
alimentato con tensione. Un’accensione/uno spegnimento ma-
nuali non è possibile.
Per mettere in funzione il videoregistratore deve essere inserita
una memory card SD con una capacità di memoria minima di
4 GB.
Alcune impostazioni possono essere effettuate solo mediante il
software.
Le impostazioni di sistema possono essere eseguite mediante il controllo re-
moto o con l’applicazione software mediante un PC.
8.1 Esecuzione delle impostazioni di sistema con il
controllo remoto
Per eseguire le impostazioni, è possibile scorrere 3 pagine del menu princi-
pale:
Navigazione nel menu
Richiamare il menu principale con .
Selezionare il sottomenu desiderato con o e confermare con .
Uscire dal menu con .
IT
PerfectView REC 400 Impostazione del videoregistratore
101
Impostazione della modalità di visualizzazione
Dopo la procedura di avviamento, alla voce di menu “Live Screen Mode Set-
ting” è possibile selezionare se si desidera selezionare live le immagini di tut-
te e quattro le telecamere o le immagini del primo ingresso della telecamera
(CAM1). L’impostazione selezionata viene memorizzata come standard.
Per selezionare il sottomenu desiderato (vedi capitolo “Navigazione nel
menu” a pagina 100).
Selezionare con o fra Multi-Channels (tutte e quattro le telecamere)
o Channel 1 (telecamera 1).
Confermare con .
Lo schermo commuta sulla modalità Schermo live.
Impostazione delle caratteristiche di registrazione
Alla voce di menu “Record Setup”è possibile eseguire le seguenti imposta-
zioni:
Record Resolution (risoluzione della registrazione): D1 (720 x 576 pixel)
/ CIF (352
x 288 pixel)
Record Speed (velocità di registrazione): 5 / 15 / 20 / 25 / 30 immagini al se-
condo (D1 max 15 / CIF max 30)
Record Quality (qualità della registrazione): bassa/normale/alta
Per selezionare il sottomenu desiderato (vedi capitolo “Navigazione nel
menu” a pagina 100).
Con o selezionare il parametro.
Confermare con .
Lo schermo commuta sulla modalità Schermo live.
Impostazione del colore
Alla voce di menu “Color Adjustment” è possibile eseguire le seguenti impo-
stazioni per ogni canale della telecamera:
Brightness (luminosità)
Contrast (contrasto)
Hue (tonalità)
Per selezionare il sottomenu desiderato (vedi capitolo “Navigazione nel
menu” a pagina 100).
IT
Impostazione del videoregistratore PerfectView REC 400
102
Con o selezionare il parametro.
Ridurre o aumentare il valore del parametro con o .
Confermare con .
Impostazione dell’ora
Alla voce di menu “Time Setting” è possibile impostare l’ora.
Per selezionare il sottomenu desiderato (vedi capitolo “Navigazione nel
menu” a pagina 100).
Con o selezionare il parametro.
Ridurre o aumentare il valore del parametro con o .
Confermare con .
Immissione della targa
Al sottomenu “Vehicle Number Setting” è possibile immettere la targa.
Per selezionare il sottomenu desiderato (vedi capitolo “Navigazione nel
menu” a pagina 100).
Ridurre o aumentare il valore dei numeri e delle lettere di uno con o .
Commutare un campo a destra o a sinistra con o .
Confermare con .
Selezione dell’arresto della registrazione dopo lo spegnimento della
frizione
Alla voce di menu “Power Management” è possibile selezionare il tempo di
spegnimento dopo che il videoregistratore, una volta spenta la frizione, si
spegne automaticamente e termina la registrazione. La durata dell’intervallo
può essere di 0
/ 30 / 60 / 90 / 120 minuti.
Per selezionare il sottomenu desiderato (vedi capitolo “Navigazione nel
menu” a pagina 100).
Selezionare l’intervallo desiderato con .
Confermare con .
IT
PerfectView REC 400 Impostazione del videoregistratore
103
Verifica della versione del firmware
Alla voce di menu “Version” è possibile verificare la versione attuale del
firmware.
I
NOTA
Prima di eseguire un upgrade, verificare l’attuale firmware.
Per selezionare il sottomenu desiderato (vedi capitolo “Navigazione nel
menu” a pagina 100).
Viene visualizzata la versione attuale.
8.2 Impostazione della password
Per proteggere il menu principale con una password, al sottomenu
“Password” è possibile stabilire un numero PIN a quattro caratteri.
Selezionare il sottomenu desiderato.
Selezionare le cifre del PIN con o .
Selezionare la posizione desiderata del PIN con o .
Confermare il messaggio “Sure” con .
Configurazione degli ingressi allarme
Alla voce di menu “Alarm” è possibile eseguire le impostazioni per gli ingressi
di allarme.
Ogni ingresso di allarme può essere assegnato a qualsiasi ingresso della te-
lecamera. È possibile abbinare due ingressi allarme allo stesso ingresso te-
lecamera.
Gli ingressi di allarme dispongono di priorità discendenti da 1 a 4. In caso di
due impulsi d’allarme contemporanei viene favorito l’ingresso di allarme con
la priorità più alta e visualizzato il canale corrispondente.
Per selezionare il sottomenu desiderato (vedi capitolo “Navigazione nel
menu” a pagina 100).
Selezionare l’ingresso della telecamera desiderato con o .
Selezionare l’ingresso di allarme desiderato con o .
Confermare con .
IT
Impostazione del videoregistratore PerfectView REC 400
104
Impostazione del sensore di accelerazione
Alla voce di menu "G_Sensor Setting" è possibile impostare il sensore di ac-
celerazione.
È possibile eseguire le seguenti impostazioni:
“G_Sensor Setting” (On/Off): attiva o disattiva il sensore di accelerazione
“G_Sensor Mode” (Automobile Mode/Truck Mode/Motorcycle Mode) im-
posta la modalità del sensore di accelerazione.
“G_Sensor Sensitivity" (Lowest/Low/Normal/High/Highest) definisce la
sensibilità del sensore di accelerazione
Per selezionare il sottomenu desiderato (vedi capitolo “Navigazione nel
menu” a pagina 100).
Selezionare l’impostazione desiderata con o .
Confermare con .
Ripristino del videoregistratore sullo stato di officina
Alla voce di menu “Default Settings” è possibile ripristinare il videoregistrato-
re allo stato di officina.
Per selezionare il sottomenu desiderato (vedi capitolo “Navigazione nel
menu” a pagina 100).
Confermare con “Yes (Sì)” o
annullare con “No”.
8.3 Esecuzione delle impostazioni di sistema mediante
l’applicazione del software
Collegare la memory card SD a un PC con un lettore per schede.
Attraverso la finestra di configurazione è possibile eseguire le seguenti impo-
stazioni:
Voce di menu Funzione
Video Quality Selezionare la qualità del video:
Alta/Normale/Bassa
Video Frame Rate Selezionare la frequenza di registrazione (imma-
gine/secondo):
2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 15 / 20 / 25 / 30
IT
PerfectView REC 400 Comando del videoregistratore
105
9 Comando del videoregistratore
9.1 Registrazione di video
I
NOTA
Per mettere in funzione il videoregistratore deve essere inserita
una memory card SD con una capacità di memoria minima di
4 GB.
Il videoregistratore si accende automaticamente appena viene
alimentato con tensione. Un’accensione/uno spegnimento ma-
nuali non è possibile.
Avvio della registrazione
Inserire la memory card SD nella fessura del videoregistratore (fig. 3 5,
pagina 4).
Inserire l’accensione.
Dopo circa 30 secondi la procedura di avviamento è terminata. Durante la
procedura di avviamento, la spia a LED rossa inizia a lampeggiare e il vide
-
oregistratore registra.
Video Format Selezionare il formato video: D1 / CIF
Car Information Registrare il nome del conducente o il numero della
patente di guida.
Audio Recording Accendere o spegnere la registrazione del suono.
Password Proteggere i dati inserendo una password di un mas-
simo di 15 caratteri. È possibile immettere fino a un
massimo di 2 nomi utente (UserName) e password.
Una volta impostata la funzione della password,
quest’ultima deve essere sempre immessa per poter
riprodurre video o eseguire impostazioni.
Speed Unit Selezionare l’unità di velocità:
km/h, miglia/h, nodi.
Time Zone Selezionare il fuso orario.
Voce di menu Funzione
IT
Comando del videoregistratore PerfectView REC 400
106
I
NOTA
Se si inserisce la modalità di riproduzione, il videoregistratore inter-
rompe la registrazione.
Conclusione della registrazione
Spegnere il videoregistratore interrompendo l’alimentazione di tensione o
avviando la riproduzione.
9.2 Cancellazione di tutti i video
Alla voce di menu “Delete All Record Data” è possibile cancellare i dati di re-
gistrazione.
Per selezionare il sottomenu desiderato (vedi capitolo “Navigazione nel
menu” a pagina 100).
Eseguire una selezione con o .
Confermare con .
Tutti i dati di registrazione sono cancellati.
9.3 Selezione della modalità di visualizzazione
È possibile selezionare la modalità di visualizzazione sia per lo schermo live
delle quattro telecamere sia per la riproduzione dei video registrati con il re
-
gistratore.
Con , , o selezionare la modalità schermo intero per la teleca-
mera desiderata.
Con visualizzare le immagini di tutte e quattro le telecamere.
9.4 Riproduzione dei video
Riproduzione dei video sul PC
Eseguire il programma “Car DVR.exe” del CD del software.
I
NOTA
Per poter utilizzare il programma “Car DVR” deve essere installato
DirectX 9.0 o un versione più attuale.
IT
PerfectView REC 400 Comando del videoregistratore
107
La visualizzazione video dispone dei seguenti pulsanti (fig. 4, pagina 4) che
è possibile gestire con il mouse:
È possibile gestire la superficie utente con i seguenti elementi:
Pos. in
fig. 4,
pagina 4
Pulsante Descrizione
1 Coordinatore GPS Indica le coordinate GPS.
2 Sensore di accelerazione Indica la direzione della forza di gravita-
zione.
3 Velocità Indica la velocità del veicolo.
4 Barra di ricerca Selezionare l’immagine video cercata.
5 Barra della velocità Impostare la velocità di riproduzione.
6 Volume Impostare il volume.
7 Interfaccia utente
Per la descrizione vedi la tabella
seguente.
Pulsante Funzione
Visualizza file precedente
Visualizza immagine precedente
Riavvolgi
Pausa
Stop
Riproduzione
Seleziona immagine seguente
Seleziona file seguente
Apri la finestra per la lettura dei file video
Crea file di backup
Richiama Google Maps
Configurazione
IT
Comando del videoregistratore PerfectView REC 400
108
Cliccare sul pulsante .
La finestra della riproduzione di apre.
Selezionare un video dalla memory card SD o un video dal vostro disco
rigido.
Cliccando due volte viene riprodotto il file desiderato.
Durante la riproduzione il pulsante commuta al pulsante .
Memorizzazione della istantanea
I
NOTA
Per memorizzare una istantanea è necessario prima copiare la car-
tella “4CH Viewer” del CD del software sul disco rigido del vostro
PC. Le istantanee vengono memorizzare nella directory “Snap-
shots”.
Per memorizzare un’immagine durante la riproduzione premere il pulsan-
te .
Riproduzione dei video attraverso il monitor nel veicolo
Con sul controllo remoto richiamare il menu riproduzione.
La lista delle riproduzioni si apre ed è possibile scegliere fra due opzioni:
La “Record List” indica la lista di tutte le registrazioni (ordinate in base alla
data e all’ora) sulla memory card SD
“Search by Date” cerca i video nella lista di registrazioni in base a una de-
terminata data
Con o selezionare il video desiderato.
Confermare con .
Durante la riproduzione con il controllo remoto è possibile passare da una re-
gistrazione delle singole telecamere all’altra o rappresentare sullo schermo
tutte le registrazioni contemporaneamente.
Uscire alla modalità di riproduzione con .
Istantanea
Modifica le impostazioni
Pulsante Funzione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Waeco PerfectView REC400 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per