Sony DSX-S200X Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 6.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie bitte auf Seite 6 nach.
Pour annuler la demonstration (Demo), reportez-vous a la page 6.
Per annullare la dimostrazione (Demo), vedere pagina 6.
Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 6.
4-190-900-41 (1)
FM/MW/LW Digital Media Player
GB
DE
FR
IT
NL
©2010 Sony Corporation
DSX-S200X
FM/MW/LW
Digital Media Player
2
ZAPPIN e Quick-BrowZer sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
12 TONE ANALYSIS e il
relativo logo sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
“WALKMAN” e il logo
“WALKMAN” sono
marchi di fabbrica
registrati di Sony
Corporation.
SensMe e il logo SensMe sono
marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995
n.548.
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di
installare il presente apparecchio sul cruscotto
dell’auto. Per l’installazione e i collegamenti,
consultare il manuale per l’installazione e i
collegamenti in dotazione.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano esclusivamente
gli apparecchi venduti in paesi in cui
sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza
del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti
di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Trattamento del dispositivo elettrico
o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo
per l’Italia).
Accessorio utilizzabile: telecomando
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
la pila non deve essere considerata un normale rifiuto
domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo
(Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione
o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad
una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da
personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto
a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura
che anche la pila al suo interno venga trattata
correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della
pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio
dove l’avete acquistato.
3
Microsoft, Windows, Windows
Vista, Windows Media e i
relativi loghi sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
La tecnologia di riconoscimento musicale e i
relativi dati sono forniti da Gracenote®. Gracenote
è lo standard nella tecnologia di riconoscimento e
identificazione musicale e nella diffusione dei
contenuti associati. Per ulteriori informazioni,
visitare il sito www.gracenote.com.
Dati sui CD e informazioni di carattere musicale
tratte da Gracenote, Inc., copyright © 2000-2010
Gracenote. Software Gracenote, copyright © 2000-
2010 Gracenote. Questo prodotto e questo servizio
possono essere coperti da uno o più brevetti
detenuti dalla Gracenote. Per un elenco, non
necessariamente completo, dei brevetti Gracenote
applicabili, visitare il sito web di Gracenote.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, il logo
e il logotipo Gracenote e il logo “Powered by
Gracenote” sono marchi commerciali registrati o
marchi commerciali di Gracenote negli Stati Uniti
e/o in altri paesi.
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.
L’uso o la distribuzione della tecnologia in
questione al di fuori del presente prodotto sono
vietati senza apposita licenza concessa da
Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
Apple, Macintosh e iTunes sono marchi di
fabbrica di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti
e in altri paesi.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
Thomson.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessive
q
uali la luce solare diretta, fuoco o simili.
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 28).
Lapparecchio si spegne completamente e in
modo automatico dopo l’intervallo di tempo
impostato dal relativo spegnimento, per evitare
lo scaricamento della batteria.
Se non viene impostata la funzione di
spegnimento automatico, tenere premuto
(SOURCE/OFF) fino a quando l’indicazione
non scompare ogni volta che si spegne il
motore.
4
Indice
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 6
Disattivazione del modo Demo . . . . . . . . . . . . . 6
Preparazione del telecomando a scheda . . . . . . 6
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 7
Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 7
Posizione dei comandi e operazioni
di base
Unità principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Telecomando a scheda RM-X174. . . . . . . . 10
Radio
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . 11
Memorizzazione automatica — BTM . . . . 11
Memorizzazione manuale. . . . . . . . . . . . . . 11
Ricezione delle stazioni memorizzate. . . . . 11
Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . 11
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazione dei modi AF e TA. . . . . . . . . 12
Selezione del modo PTY . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazione del modo CT. . . . . . . . . . . . . 13
Dispositivi USB
Riproduzione del contenuto di un dispositivo
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione tramite il connettore USB
(interno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione tramite il connettore USB
(esterno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Riproduzione in ordine casuale. . . . . . . . . . 16
Ascolto di musica adeguata al proprio stato
d’animo — SensMe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Prima di utilizzare la funzione
SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installazione di “SensMe™ Setup” e
“Content Transfer” sul computer . . . . . . . . 17
Registrazione di un dispositivo USB
utilizzando “SensMe™ Setup” . . . . . . . . . . 17
Trasferimento di brani sul dispositivo USB
utilizzando “Content Transfer”. . . . . . . . . . 18
Riproduzione di brani del canale
— SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 18
iPod
Riproduzione tramite un iPod. . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione tramite il connettore USB
(interno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione tramite il connettore USB
(esterno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riproduzione ripetuta. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Riproduzione in ordine casuale . . . . . . . . . 22
Uso diretto dell’iPod
— Controllo passeggero . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ricerca di un brano
Ricerca di un brano in base al nome
— Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ricerca mediante la modalità salto delle voci
— Modo Jump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ricerca per ordine alfabetico
— Ricerca alfabetica . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ricerca di un brano tramite ascolto di porzioni
di brani — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
In caso di riproduzione di
“SensMe™ channels” . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazioni audio e menu di
impostazione
Modifica delle impostazioni audio . . . . . . . . . 25
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilizzo di funzioni audio avanzate
— Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . . . 25
Selezione della qualità dell’audio
— EQ7 Preset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore
— EQ7 Parametric Tune . . . . . . . . . . . . . . 26
Ottimizzazione dell’audio mediante Time
Alignment — Listening Position . . . . . . . . 26
Calibrazione precisa mediante Time
Alignment
— Listening Position Custom Tune. . . . . . 27
DM+ Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso dei diffusori posteriori come subwoofer
— Rear Bass Enhancer. . . . . . . . . . . . . . . . 28
Compensazione del livello del volume
— Dynamic Loudness . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Regolazione delle voci di impostazione
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5
Sito di assistenza clienti
In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente
prodotto, visitare il seguente sito Web:
http://support.sony-europe.com/
Nel sito sono fornite informazioni relative a:
Modelli e produttori di lettori audio digitali compatibili
File MP3/WMA/AAC supportati
Requisiti di sistema per il software contenuto nel CD-ROM in dotazione
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ordine di riproduzione di file MP3/WMA/
AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informazioni sulla funzione Device Inside
di avviso dispositivo interno. . . . . . . . . . . . 29
Informazioni sull’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 31
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guida alla soluzione dei problemi. . . . . . . . . . 33
Messaggi e indicazioni di errore. . . . . . . . . 34
6
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Rimuovere il pannello anteriore (pagina 7),
quindi premere il tasto RESET (pagina 8)
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio una
penna a sfera.
Note
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Disattivazione del modo Demo
È possibile disattivare il display di dimostrazione
che viene visualizzato durante lo spegnimento.
1 Tenere premuta la manopola
multidirezionale.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Ruotare la manopola multidirezionale
per selezionare “Demo”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola multidirezionale
per selezionare “off”.
4 Tenere premuta la manopola
multidirezionale.
L’impostazione è completata e il display torna
al modo di ricezione/riproduzione normale.
Preparazione del telecomando
a scheda
Rimuovere la pellicola di protezione.
Suggerimento
Per informazioni su come sostituire la pila, vedere
pagina 30.
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
1 Tenere premuta la manopola
multidirezionale.
2 Ruotare la manopola multidirezionale
per selezionare “Clock Adjust”, quindi
premere la manopola.
Viene visualizzato il display per la
regolazione dell’orologio.
3 Ruotare la manopola multidirezionale
per impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, spostare la
manopola multidirezionale verso sinistra/
destra.
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
la manopola multidirezionale.
L’orologio viene attivato.
Suggerimento
È possibile regolare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (pagina 13).
7
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
rimuoverne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
Tale segnale viene emesso solo se è in uso
l’amplificatore incorporato.
1 Tenere premuto (SOURCE/OFF).
L’apparecchio si spegne.
2 Premere (OPEN).
Il pannello anteriore si apre.
3 Fare scorrere il pannello anteriore
verso destra, quindi estrarne
l’estremità sinistra evitando di
esercitare eccessiva forza.
Note
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
del display.
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e
ripiani posteriori.
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione del dispositivo USB. Diversamente, è
possibile che i dati USB vengano danneggiati.
Se nel display viene visualizzato “Device inside”
(pagina 29) o se il LED Device Inside Alert
dispositivo interno lampeggia, estrarre il pannello
anteriore e rimuovere il dispositivo USB o l’iPod.
Installazione del pannello anteriore
Posizionare il foro A del pannello anteriore sul
perno B dell’apparecchio, quindi spingere il lato
sinistro verso l’interno evitando di esercitare
eccessiva pressione.
Premere (SOURCE/OFF) sull’apparecchio per
utilizzare lo stesso.
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
8
Posizione dei comandi e operazioni di base
Unità principale
Pannello anteriore rimosso
La presente sezione contiene le istruzioni
riguardanti la posizione dei comandi e le
operazioni di base. Per ulteriori informazioni,
vedere le pagine corrispondenti.
A Tasto SOURCE/OFF
Premere questo tasto per accendere
l’apparecchio/cambiare sorgente (Radio/
USB/SensMe™*
1
).
Premere per 1 secondo per spegnere
l’apparecchio.
Tenere premuto per 2 o più secondi per
spegnere l’apparecchio. Il display viene
disattivato.
B Tasto (BROWSE) pagina 11, 23
Per utilizzare la funzione di elenco (Radio),
impostare il modo Quick-BrowZer™ (USB).
C Tasto PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Per annullare l’operazione,
premere di nuovo il tasto.
D Tasto (SensMe™) pagina 18
E Manopola multidirezionale
Ruotare per: regolare il volume/selezionare
una voce di menu.
Premere verso l’alto/il basso/sinistra/destra
per: selezionare una voce di menu.
Premere per: effettuare l’impostazione
dell’audio/applicare un’impostazione.
Tenere premuto per: accedere al menu.
Radio:
Premere verso l’alto/il basso per:
ricevere le stazioni memorizzate.
Premere verso sinistra/destra per:
sintonizzare le stazioni automaticamente
(premere).
per ricercare una stazione manualmente
(tenere premuto).
USB:
Premere verso l’alto/il basso per:
saltare gli album (premere).
saltare gli album in modo continuo (tenere
premuto).
Premere verso sinistra/destra per:
saltare i brani (premere).
saltare i brani in modo continuo (premere,
quindi premere di nuovo entro 2 secondi e
tenere premuto).
per far retrocedere/avanzare rapidamente
un brano (tenere premuto).
9
F Ricettore del telecomando a scheda
G Finestra del display
H Tasto OPEN pagina 7
I Connettore USB (esterno) pagina 15,
20
Per il collegamento al dispositivo USB.
J Tasto (BACK)
Per tornare al display precedente.
K Tasto MODE pagina 11, 14, 18, 19, 20,
21, 22
Premere per: selezionare la banda radio (FM/
MW/LW)/selezionare il dispositivo USB
(interno/esterno).
Tenere premuto per: impostare/disattivare il
controllo passeggero*
2
.
L Tasto ZAP/SHUF pagina 16, 22, 24
Per impostare il modo ZAPPIN™ (premere);
per selezionare il modo di riproduzione
casuale (tenere premuto).
M Tasto AF (frequenze alternative)/
TA (notiziari sul traffico)/PTY (tipo
di programma) pagina 12, 13
Per impostare le funzioni AF e TA
(premere), per selezionare PTY (tenere
premuto) in RDS.
N Tasto DSPL (display)/
SCRL (scorrimento) pagina 15, 21
Per cambiare le voci del display (premere);
per scorrere le voci del display (tenere
premuto).
O Connettore USB (interno) pagina 14,
20
Per il collegamento al dispositivo USB.
P TUNE TRAY pagina 14, 19
Scomparto in cui posizionare un dispositivo
USB o un iPod.
Q LED Device Inside Alert dispositivo
interno pagina 29
R Tasto RESET pagina 6
*1 Se è collegato un dispositivo USB impostato per la
funzione SensMe™.
*2 Se un iPod è collegato al connettore USB
(esterno).
10
Telecomando a scheda
RM-X174
Prima dell’uso, rimuovere la pellicola di
protezione (pagina 6).
A Tasto OFF
Per spegnere l’apparecchio; per arrestare la
riproduzione della sorgente.
B Tasto SOURCE
Per accendere l’apparecchio; cambiare la
sorgente (Radio/USB/SensMe™*
1
).
C Tasti </, (SEEK –/+)
Stessa funzione della pressione della
manopola multidirezionale verso sinistra/
destra sull’apparecchio.
D Tasto MENU
Per accedere ai menu.
E Tasto ENTER
Per applicare un’impostazione.
F Tasto DSPL (display)/PTY (tipo di
programma)
Per cambiare le voci del display/selezionare
PTY nel modo RDS.
G Tasto VOL (volume) +*
2
/–
Per regolare il volume.
H Tasto ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
I Tasto SOUND
Per effettuare l’impostazione dell’audio.
J Tasto MODE
Premere per: selezionare la banda radio (FM/
MW/LW)/selezionare il dispositivo USB
interno/esterno (USB).
Tenere premuto per: impostare/disattivare il
controllo passeggero*
3
.
K Tasto (BROWSE)
Per utilizzare la funzione di elenco (Radio),
impostare il modo Quick-BrowZer™ (USB).
L Tasti M/m (+/–)
Stessa funzione della pressione della
manopola multidirezionale verso l’alto/il
basso sull’apparecchio.
M Tasto SCRL (scorrimento)
Per scorrere le voci del display.
N Tasti numerici
USB:
(1): REP pagina 16, 22
(2): SHUF pagina 16, 22
(6): PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
*1 Se è collegato un dispositivo USB impostato per la
funzione SensMe™.
*2 Su questo tasto è presente un punto tattile.
*3 Se un iPod è collegato al connettore USB
(esterno).
Nota
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile controllarlo mediante il telecomando a
scheda a meno che non venga premuto
(SOURCE/OFF) sull’apparecchio per accendere
l’apparecchio stesso.
OFF
SCRL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
DSPL/PTY
ENTER
REP SHUF
MENU
SOUND
PAU SE
2
9
0
1
3
4
5
6
8
7
qf
qs
qa
qd
11
Radio
Memorizzazione e ricezione
delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti con
sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a
visualizzare “TUNER”.
Per cambiare banda, premere più volte
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,
FM3, MW o LW.
2 Tenere premuta la manopola
multidirezionale.
3 Ruotare la manopola multidirezionale
per selezionare “BTM”, quindi
premere la manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni
nell’elenco preselezionato in base all’ordine
delle frequenze.
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, premere
(BROWSE).
Viene visualizzato l’elenco preselezionato.
2 Premere la manopola multidirezionale
verso l’alto/il basso per selezionare il
numero di preselezione.
3 Tenere premuta la manopola
multidirezionale fino a visualizzare
“MEM”.
(Con il telecomando a scheda)
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da (1) a
(6)) fino a visualizzare “MEM”.
Nota
Se si cerca di memorizzare una stazione con un tasto
numerico già utilizzato per un’altra stazione, la
stazione memorizzata in precedenza viene sostituita.
Ricezione delle stazioni
memorizzate
Per elencare le frequenze.
1 Selezionare la banda, quindi premere
(BROWSE).
Viene visualizzato l’elenco preselezionato.
2 Premere la manopola multidirezionale
verso l’alto/il basso per selezionare la
stazione desiderata.
3 Premere la manopola multidirezionale
per ricevere la stazione.
Il display torna al modo di ricezione normale.
(Con il telecomando a scheda)
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da (1) a (6)).
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
la manopola multidirezionale verso
sinistra/destra per ricercare la
stazione.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, premere e tenere premuta la
manopola multidirezionale verso sinistra/destra per
individuare la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte la manopola stessa verso sinistra/
destra per sintonizzarsi esattamente sulla frequenza
desiderata (sintonizzazione manuale).
12
RDS
Cenni preliminari
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza.
Voci del display
A Banda radio
B TP/TA/AF*
1
C Ora
D Numero di preselezione
E Frequenza*
2
(Nome del servizio programmi),
dati RDS
*1 Quando Information è impostato su “on”:
– “TP” si illumina durante la ricezione di “TP”.
– “TA”/“AF” si illumina durante l’attivazione di “TA/
AF”.
*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “RDS” è
visualizzato a sinistra dell’indicazione della
frequenza.
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Impostazione dei modi AF e TA
1 Premere più volte (AF/TA) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è
possibile preselezionare le stazioni RDS e non
RDS con impostazioni AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un notiziario
sul traffico, tale livello viene memorizzato per i
successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal
normale livello del volume.
Mantenimento di un programma
regionale — Regional
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo apparecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Si esce dall’area di ricezione di tale programma
regionale, impostare “Regional off” nel menu
durante la ricezione FM (pagina 29).
Funzione AF (frequenze alternative)
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo
la stazione con il segnale più potente.
Utilizzando questa funzione, è possibile
ascoltare in modo continuo lo stesso
programma durante un viaggio di lunga durata,
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
stessa stazione manualmente.
TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul
traffico)
Fornisce le informazioni o i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o
programma ricevuto interrompe la riproduzione
della sorgente selezionata.
PTY (tipo di programma)
Consente di visualizzare il tipo di programma
in fase di ricezione. nonché di ricercare il tipo
di programma selezionato.
CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
Selezionare Per
AF on attivare AF e disattivare TA.
TA on attivare TA e disattivare AF.
AF/TA on attivare entrambi i modi AF e
TA.
AF/TA off disattivare entrambi i modi AF
e TA.
13
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate nell’elenco preselezionato.
1 Durante la ricezione FM, premere
(BROWSE) e selezionare un numero di
preselezione in corrispondenza del quale è
memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere (BROWSE) e
selezionare nuovamente lo stesso numero di
preselezione della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
(Con il telecomando a scheda)
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto
numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Selezione del modo PTY
1 Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante
la ricezione FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Ruotare la manopola multidirezionale
per selezionare il tipo di programma
desiderato.
3 Premere la manopola multidirezionale.
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Tipi di programma
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Impostazione del modo CT
1 Impostare “CT on” nelle impostazioni
(pagina 28).
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
News (Notiziario), Current Affairs
(Attualità), Information (Informazioni),
Sport (Sport), Education (Educazione),
Drama (Teatro), Cultures (Cultura), Science
(Scienza), Varied Speech (Vari), Pop Music
(Musica pop), Rock Music (Musica rock),
Easy Listening (Musica leggera), Light
Classics M (Classica leggera), Serious
Classics (Classica), Other Music (Altri tipi
di musica), Weather & Metr (Meteo),
Finance (Finanza), Children’s Progs
(Programmi per bambini), Social Affairs
(Sociale), Religion (Religione), Phone In
(Chat show), Travel & Touring (Viaggi),
Leisure & Hobby (Divertimento e tempo
libero), Jazz Music (Musica jazz), Country
Music (Musica country), National Music
(Musica nazionale), Oldies Music (Musica
anni 50/60), Folk Music (Musica folk),
Documentary (Documentari)
14
Dispositivi USB
Per ulteriori informazioni sulla compatibili del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di
assistenza.
È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo
MSC (Memorizzazione di massa) compatibili
con lo standard USB.
Il codec corrispondente è MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) e AAC (.mp4).
Si consiglia di eseguire copie di backup dei dati
contenuti nel dispositivo USB.
Note
Collegare il dispositivo USB dopo l’accensione del
motore.
A seconda del dispositivo USB, è possibile che
collegandolo prima di avviare il motore si verifichino
problemi di funzionamento o si provochino danni.
Non collocare telefoni cellulari o dispositivi dotati di
funzioni di comunicazione wireless sul TUNE TRAY,
in quanto i segnali telefonici potrebbero non essere
ricevuti oppure le comunicazioni potrebbero venire
interrotte.
Non lasciare il dispositivo USB all’interno di auto
parcheggiate, onde evitare problemi di
funzionamento.
Riproduzione del contenuto di
un dispositivo USB
È possibile collegare un dispositivo USB al
connettore USB interno/esterno o a entrambi i
connettori USB. Per passare da un dispositivo
USB all’altro, premere (MODE).
Riproduzione tramite il connettore
USB (interno)
1 Premere (O PEN ).
Il pannello anteriore si apre.
2 Premere PUSH OPEN sul TUNE TRAY.
Il TUNE TRAY si apre lentamente.
3 Collegare il dispositivo USB al
connettore USB.
4 Per chiudere, premere PUSH CLOSE
finché il TUNE TRAY non scatta in
posizione.
5 Chiudere il pannello anteriore.
6 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a
visualizzare “USB”, quindi premere
(MODE) per selezionare il dispositivo
USB.
Viene visualizzato “USB internal” e viene
avviata la riproduzione.
Se è già collegato un dispositivo USB, per
avviare la riproduzione ripetere il punto 6.
Tenere premuto (SOURCE/OFF) per 1 secondo
per arrestare la riproduzione.
Sito di assistenza clienti
http://support.sony-europe.com/
TUNE TRAY
15
Rimozione del dispositivo USB
1 Arrestare la riproduzione del dispositivo USB.
2 Premere (OPEN).
3 Premere PUSH OPEN sul TUNE TRAY.
4 Rimuovere il dispositivo USB.
5 Fare scorrere il TUNE TRAY e chiudere il
pannello anteriore.
Riproduzione tramite il connettore
USB (esterno)
1 Fare scorrere il coperchio USB.
2 Collegare il dispositivo USB al
connettore USB.
Per i collegamenti, utilizzare esclusivamente
il cavo in dotazione con il dispositivo USB.
3 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a
visualizzare “USB”, quindi premere
(MODE) per selezionare il dispositivo
USB.
Viene visualizzato “USB External” e viene
avviata la riproduzione.
Se è già collegato un dispositivo USB, per
avviare la riproduzione ripetere il punto 3.
Tenere premuto (SOURCE/OFF) per 1 secondo
per arrestare la riproduzione.
Rimozione del dispositivo USB
1 Arrestare la riproduzione del dispositivo USB.
2 Rimuovere il dispositivo USB.
Note sui dispositivi USB
Non rimuovere il dispositivo USB durante la
riproduzione, diversamente si potrebbero
danneggiare i dati USB.
Non collocare dispositivi non USB, né oggetti quali
monete, chiavi, schede, liquidi e così via nel TUNE
TRAY.
Non collocare oggetti infiammabili come accendini
nel TUNE TRAY, in quanto si potrebbero causare
fumo, fuoco o altri incidenti.
Capacità dello scomparto: circa 65 × 17 × 118 mm
(l/a/p)
Se le dimensioni del dispositivo USB da solo o
combinato con un cavo USB non ne consentono la
collocazione agevole nel TUNE TRAY, è possibile
che il dispositivo non sia compatibile con la capacità
dello scomparto.
Non fare scorrere il TUNE TRAY o il cavo USB
forzatamente.
Per gli utenti di “WALKMAN”, è consigliato l’uso
dell’adattatore opzionale XA-50WM. L’adattatore è
stato progettato per essere utilizzato solo con il
presente apparecchio (nel TUNE TRAY). Non
utilizzarlo con altri dispositivi USB.
Il presente apparecchio non è in grado di
riconoscere i dispositivi USB mediante un hub USB.
Fare scorrere il TUNE TRAY e chiudere il pannello
anteriore prima di avviare la riproduzione.
Diversamente, eventuali ostacoli e simili potrebbero
causare danni.
Se il pannello anteriore non si apre completamente
a causa della forma del cruscotto nella posizione di
installazione, rimuovere il pannello anteriore e aprire
manualmente il TUNE TRAY.
Per informazioni su come rimuovere il pannello
anteriore, vedere a pagina pagina 7.
Il collegamento o la rimozione del dispositivo USB
durante la guida sono operazioni estremamente
pericolose.
Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o peso
eccessivi che potrebbero cadere a causa di
vibrazioni o causare un collegamento non
sufficientemente saldo.
Se il dispositivo USB viene scollegato durante la
riproduzione, nel display dell’apparecchio viene
visualizzato “NO Device”.
Voci del display
A Indicazione di sorgente (MP3/WMA/AAC)
B Ora
C Nome dell’artista/nome dell’album, titolo del
brano, numero della cartella/numero del
brano/tempo di riproduzione trascorso
Per cambiare le voci del display C, premere
(DSPL).
continua alla pagina successiva t
16
Note
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a
seconda del dispositivo USB, del formato di
registrazione e delle impostazioni effettuate. Per
ulteriori informazioni, visitare il sito di assistenza.
Di seguito è riportato il numero massimo di dati
visualizzabili.
– cartelle (album): 65.535*
– file (brani): 5.000
Non lasciare il dispositivo USB all’interno di auto
parcheggiate, onde evitare problemi di
funzionamento.
A seconda della quantità di dati registrati, è possibile
che l’avvio della riproduzione richieda alcuni istanti.
Non è possibile riprodurre i file DRM (gestione dei
diritti digitali).
Durante la riproduzione di un file MP3/WMA/AAC
VBR (velocità di trasmissione variabile) o mentre si
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è
possibile che il tempo di riproduzione trascorso non
venga visualizzato correttamente.
Non è supportata la riproduzione dei file MP3/WMA/
AAC riportati di seguito.
– file con compressione senza perdita di dati
– file protetti da copyright
* Si consiglia di non superare il limite massimo di
5.000 cartelle. Se il numero di cartelle è superiore a
5.000, la ricerca di cartelle o file potrebbe richiedere
molto tempo.
Se le cartelle sono più di 9.999, il numero di cartelle
potrebbe non essere visualizzato correttamente.
Riproduzione ripetuta
1 Tenere premuta la manopola
multidirezionale.
2 Ruotare la manopola multidirezionale
per selezionare “Repeat”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola multidirezionale
per selezionare l’impostazione, quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere (BACK).
L’impostazione è completata e il display torna
al modo di ricezione/riproduzione normale.
(Con il telecomando a scheda)
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (1) (REP) fino a visualizzare
l’impostazione desiderata.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “Repeat off”.
Riproduzione in ordine casuale
1 Durante la riproduzione, tenere
premuto (ZAP/SHUF).
2 Premere più volte (ZAP/SHUF) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
(Con il telecomando a scheda)
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (2) (SHUF) fino a visualizzare
l’impostazione desiderata.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “off”.
Nota
Per riprodurre i brani in ordine casuale occorre
selezionare tale modalità di riproduzione sul
dispositivo USB in uso.
Selezionare Per riprodurre
Repeat Track un brano in modo
ripetuto.
Repeat Album un album in modo
ripetuto.
Repeat Artist un artista in modo
ripetuto.
Selezionare Per riprodurre
Shuffle Album un album in ordine
casuale.
Shuffle Artist un artista in ordine
casuale.
Shuffle Device un dispositivo in ordine
casuale.
17
Ascolto di musica adeguata al
proprio stato d’animo
— SensMe™
L’esclusiva funzione “SensMe channels” di
Sony consente di raggruppare automaticamente i
brani per canale e di riprodurli in modo intuitivo.
Prima di utilizzare la funzione
SensMe
Qui di seguito viene descritta la procedura di
base per utilizzare la funzione SensMe™
sull’apparecchio.
1 Installazione di “SensMe™ Setup” e
“Content Transfer” sul computer
Per prima cosa installare “SensMe™ Setup” e
“Content Transfer” utilizzando il CD-ROM in
dotazione.
2 Registrazione di un dispositivo USB
utilizzando “SensMe™ Setup”
Collegare un dispositivo USB al computer ed
eseguire la registrazione utilizzando
“SensMe™ Setup” per attivare la funzione
SensMe™ su questo apparecchio.
Suggerimento
La registrazione può essere eseguita insieme alla
procedura di installazione o dopo tale procedura.
3 Trasferimento di brani sul dispositivo
USB utilizzando “Content Transfer”
Per raggruppare i brani per canale, è
necessario analizzare le caratteristiche audio
dei brani mediante 12 TONE ANALYSIS™,
caricato in “Content Transfer”.
Con il dispositivo USB collegato al computer,
trascinare i brani da Windows Explorer o
iTunes ecc. a “Content Transfer”.
Sia l’analisi che il trasferimento dei brani
saranno eseguiti mediante “Content Transfer”.
4 Collegamento del dispositivo USB e
utilizzo della funzione SensMe™ su
questo apparecchio
Collegare il dispositivo USB impostato. A
questo punto è possibile utilizzare la funzione
“SensMe™ channels” su questo apparecchio.
Installazione di “SensMe™ Setup”
e “Content Transfer” sul computer
Per attivare la funzione SensMe™ su questo
apparecchio, è necessario servirsi del software in
dotazione (“SensMe™ Setup” e “Content
Transfer”).
Installare il software sul computer utilizzando il
CD-ROM in dotazione.
1 Inserire il CD-ROM in dotazione nel
computer.
L’Installazione guidata si avvia
automaticamente.
2 Seguire le istruzioni che appaiono
sullo schermo per completare
l’installazione.
Registrazione di un dispositivo
USB utilizzando “SensMe™ Setup”
Per attivare la funzione SensMe™
sull’apparecchio è necessaria la registrazione del
dispositivo USB.
Se la registrazione non viene eseguita
contemporaneamente alla procedura di
installazione, attenersi ai punti seguenti.
1 Avviare “SensMe™ Setup” sul
computer.
2 Collegare un dispositivo USB al
computer.
Content
Transfer
SensMe
Setup
SensMe
Setup
continua alla pagina successiva t
Content
Transfer
18
3 Completare la registrazione seguendo
le istruzioni che appaiono sullo
schermo.
Suggerimento
Se si collega un dispositivo USB registrato che
contiene brani già sottoposti ad analisi, è possibile
annullare la registrazione del dispositivo USB.
Trasferimento di brani sul
dispositivo USB utilizzando
“Content Transfer”
Per attivare la funzione SensMe™
sull’apparecchio è necessario analizzare i brani e
trasferirli al dispositivo USB registrato
utilizzando “Content Transfer”.
1 Collegare il dispositivo USB registrato
al computer.
I dispositivi USB devono essere collegati con
la modalità MSC.
“Content Transfer” si avvia automaticamente.
Se viene visualizzato un messaggio, seguire
le istruzioni che compaiono sullo schermo per
procedere.
2 Trascinare i brani da Windows
Explorer o iTunes ecc. a “Content
Transfer”.
Inizia l’analisi e il trasferimento dei brani.
Per ulteriori informazioni su queste operazioni,
consultare la Guida di “Content Transfer”.
Nota
L’analisi dei brani mediante 12 TONE ANALYSIS™
potrebbe richiedere un po’ di tempo, a seconda del
computer in uso.
Riproduzione di brani del canale
— SensMe™ channels
La funzione “SensMe™ channels” raggruppa
automaticamente i brani in canali a seconda delle
loro caratteristiche audio. Diventa quindi
possibile selezionare e riprodurre il canale più
adatto al proprio stato d’animo, alle attività che si
stanno svolgendo ecc.
Questa funzione è disponibile con dispositivi
USB collegati al connettore USB interno/esterno
o a entrambi i connettori USB. Per selezionare il
dispositivo USB, premere (MODE).
1 Collegare un dispositivo USB
impostato per la funzione SensMe™.
2 Premere (SensMe™).
Viene visualizzato l’elenco canali e si avvia la
riproduzione in ordine casuale partendo dalle
sezioni di brani più melodiche o ritmiche*.
* È possibile che la rilevazione non sia corretta.
3 Selezionare un brano dall’elenco
canali utilizzando la manopola
multidirezionale.
Per cambiare canale
Premere la manopola multidirezionale verso
l’alto/il basso per selezionare il canale
desiderato.
Per cambiare brano
Premere la manopola multidirezionale verso
sinistra/destra fino a visualizzare il brano
desiderato, quindi premere la manopola.
La riproduzione viene avviata a partire dal
brano corrente.
Se non viene eseguita nessuna operazione per
10 secondi, il display torna al modo di
riproduzione normale.
Note
A seconda del brano, è possibile che la rilevazione
non sia corretta o che il brano sia inserito in un
canale non adatto alle caratteristiche audio del
brano stesso.
Se il dispositivo USB contiene molti brani, la
funzione “SensMe™ channels” potrebbe impiegare
qualche tempo ad avviarsi, a causa della lettura dei
dati.
Suggerimento
I brani vengono riprodotti in ordine casuale. Tale
ordine varia ogni volta che viene selezionato un
canale.
Elenco canali
x Riproduzione casuale di tutti i brani
consigliati
“Morning” (5:00 – 9:59)
“Daytime” (10:00 – 15:59)
“Evening” (16:00 – 18:59)
“Night” (19:00 – 23:59)
“Midnight” (0:00 – 4:59)
Brani consigliati per ogni momento della
giornata.
Impostare l’orologio (pagina 6) per il canale
affinché sia visualizzato correttamente.
“Shuffle All”: consente di riprodurre tutti i
brani analizzati in ordine casuale.
19
x Canali di base
Consente di riprodurre i brani in base al tipo di
musica.
x Canali per auto
Consente di riprodurre brani adatti alla guida.
iPod
Per ulteriori informazioni sulla compatibili
dell’iPod, vedere “Informazioni sull’iPod
(pagina 30) oppure visitare il sito di assistenza.
In queste Istruzioni per l’uso, il termine, “iPod
viene utilizzato come riferimento generale per le
funzioni iPod dell’iPod e dell’iPhone, se non
specificato diversamente dal testo o dalle
illustrazioni.
Note
Non collocare telefoni cellulari o dispositivi dotati di
funzioni di comunicazione wireless sul TUNE TRAY,
in quanto i segnali telefonici potrebbero non essere
ricevuti oppure le comunicazioni potrebbero venire
interrotte.
Non lasciare l’iPod all’interno di auto parcheggiate,
onde evitare problemi di funzionamento.
Riproduzione tramite un iPod
È possibile collegare un iPod al connettore USB
interno/esterno o a entrambi i connettori USB.
Per passare da un dispositivo USB all’altro,
premere (MODE).
Riproduzione tramite il connettore
USB (interno)
Prima di collegare l’iPod, abbassare il volume
dell’apparecchio.
1 Premere (OPEN).
Il pannello anteriore si apre.
2 Premere PUSH OPEN sul TUNE TRAY.
Il TUNE TRAY si apre lentamente.
“Energetic”: brani vivaci e travolgenti.
“Relax”: brani rilassanti.
“Mellow”: brani dolci e malinconici.
“Upbeat”: brani allegri per migliorare l’umore.
“Emotional”: brani sentimentali come le
ballate.
“Lounge”: musica lounge.
“Dance: brani ritmati, rap, rhythm and blues.
“Extreme”: brani hard rock.
“Freeway”: brani travolgenti e veloci.
“Chillout Drive”: brani lenti e riposanti come
le ballate.
“Weekend Trip”: brani allegri, piacevoli e
pieni di gioia.
“Midnight Cruise”: brani jazz o accompagnati
dal pianoforte, per ascoltatori maturi.
“Party Ride: brani veloci e molto ritmati.
“Morning Commute”: brani allegri e briosi.
“Goin’ Home”: brani calmi e rilassanti.
continua alla pagina successiva t
Sito di assistenza clienti
http://support.sony-europe.com/
TUNE TRAY
20
3 Collegare l’adattatore in dotazione al
connettore USB.
4 Collegare l’iPod all’adattatore in
dotazione.
5 Per chiudere, premere PUSH CLOSE
sul TUNE TRAY finché quest’ultimo
non scatta in posizione.
6 Chiudere il pannello anteriore.
7 Premere più volte (SOURC E/OFF) fino a
visualizzare “USB”, quindi premere
(MODE) per selezionare il dispositivo
USB.
Viene visualizzato “USB Internal”.
L’iPod si accende automaticamente e sul
relativo display appare la seguente
schermata.*
I brani contenuti nell’iPod vengono riprodotti
automaticamente a partire dal punto in cui è
stata interrotta la riproduzione.
Se è già collegato un iPod, ripetere il punto 7.
(Non appena l’iPod viene riconosciuto, sul
display appare l’indicazione “iPod”.)
* I dati visualizzati variano in base all’iPod oppure
potrebbero non essere visualizzati nel caso venga
collegato un iPod touch.
8 Regolare il volume.
Tenere premuto (SOURCE/OFF) per 1 secondo
per arrestare la riproduzione.
Rimozione dell’iPod
1 Arrestare la riproduzione dell’iPod.
2 Premere (OPEN).
3 Premere PUSH OPEN sul TUNE TRAY.
4 Rimuovere l’iPod.
5 Fare scorrere il TUNE TRAY e chiudere il
pannello anteriore.
Riproduzione tramite il connettore
USB (esterno)
Prima di collegare l’iPod, abbassare il volume
dell’apparecchio.
1 Fare scorrere il coperchio USB.
2 Collegare l’iPod al connettore USB
tramite il cavo da connettore dock a
cavo USB.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Sony DSX-S200X Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario