Revell DARK GIANT Istruzioni per l'uso

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
NiMH
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e
le ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo
www.revellutions.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revellutions.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen-
stemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn 1999/5/
EC. U kunt de conformiteitsverklaring
vinden op www.revellutions.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur
le site www.revellutions.de.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revellutions.de.
Achtung: Gefähr-
dung durch Hitze-
entwicklung und
sich drehende Teile
im Betrieb! Die Auf-
sicht von Erwachse-
nen ist nötig!
Attention: Risk
from heat develop-
ment and rotating
parts during opera-
tion! Parental super-
vision is required!
Attention : Lors de
l'utilisation, danger
dû à un fort déve-
loppement de
chaleur et à des élé-
ments rotatifs ! La
surveillance par des
adultes est néces-
saire !
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderde-
len wanneer de auto
in gebruik is! De
auto mag alleen on-
der toezicht van vol-
wassenen worden
gebruikt!
Atención: peligro
por generación de
calor y piezas en
movimiento con el
coche en funciona-
miento. Es necesaria
la supervisión por
parte de un adulto.
Attenzione: Perico-
lo da riscaldamento
e parti in movimen-
to! È necessaria la
supervisione di un
adulto!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Überein stimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Konfor-
mitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Elektroschrottgesetz: Nach Ge-
brauchsende eine Bitte: Entnehmen Sie
alle Batterien und entsorgen Sie diese
separat. Geben Sie alte elektrisch be-
triebene Geräte bei den Sammelstellen
der Gemeinden für Elektroschrott ab.
Die übrigen Teile gehören in den Haus-
müll. Danke für Ihre Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of the ser-
vice life: Please remove all batteries
and dispose of them separately. Drop
off all electrically operated devices at
the communal collection centres for
electrical and electronic waste. Dispose
of the remaining parts with household
waste. Thank you for your cooperation!
Réglemen tation sur les déchets
électro niques : Après usage veuillez
s'il vous plaît : Enlever toutes les piles
et batteries pour les recycler séparé-
ment. Remettre tous les appareils
électriques aux centres de collecte pour
les déchets électroniques de votre
commune. Jeter le reste dans la
poubelle. Merci de votre coopération !
Wetgeving voor inza meling van
afgedankte elektrische en
elektro nische appa ratuur: Verwij-
der afgedankte accu's en batterijen
afzonderlijk. Lever elek trische appa-
raten in bij uw gemeen telijke inza-
melpunt voor afgedankte elektrische
en elektro nische appara tuur. De ove-
rige onderdelen horen bij het huis-
vuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléc-
tricos Cuando el producto alcance el
nal de su vida útil saque todas las
baterías y deséchelas en el contene-
dor de recogida selectiva apropiado.
Deseche los aparatos eléctricos fuera
de uso en el punto limpio destinado
para ello en su municipio. Deseche
las demás piezas en la basura nor-
mal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui riuti elettronici: Una
volta concluso l'utilizzo: rimuovere le
batterie e smaltirle separatamente.
Portare i vecchi apparecchi elettrici ai
punti di raccolta comunali per i riuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come riuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
23511
V 01.04
36 37
Italiano
Non utilizzare il veicolo su strade
aperte al trafco!
In generale, assicurarsi che il modello
non possa ferire persone vericando
anche la presenza di problemi di
funzionamento e difetti.
Cura e manuenzione:
Pulire il veicolo solo con un panno
umido pulito!
Proteggere il veicolo e le batterie
dall'esposizione diretta alla luce solare
e/o dall'effetto diretto del calore.
Non far entrare mai in contatto il
radiocomando, il veicolo e il
caricabatterie con l’acqua, poiché
questo potrebbe comportare
danni all'elettronica.
Istruzioni di sicurezza delle batterie
per il radiocomando:
Non ricaricare batterie monouso.
Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando per la ricarica.
Le batterie ricaricabili possono essere
ricaricate solo sotto la supervisione di
un adulto.
Non utilizzare insieme tipi di batterie
diversi e batterie usate.
Utilizzare esclusivamente le batterie
consigliate o batterie di tipo simile.
Questo veicolo è adatto a bambini
a partire dagli 8 anni di età. Durante
l'utilizzo è necessaria la presenza
dei genitori.
Questo veicolo è adatto per essere
utilizzato sia all’interno che in ambienti
asciutti esterni. Se si desidera utilizzare
il veicolo all’esterno in un ambiente
umido, osservare assolutamente le
seguenti avvertenze!
Tenere il viso, le mani e gli abiti lontani
dal veicolo durante l'uso.
Spegnere il radiocomando del veicolo
quando questo non viene utilizzato.
Rimuovere le batterie dal radio
comando e dal veicolo quando non
vengono utilizzati.
Mantenere sempre il veicolo entro
il proprio raggio visivo per evitare
di perderne il controllo. Un utilizzo
scorretto e irresponsabile può causare
danni anche gravi.
Rispettare queste istruzioni per l'uso.
L'utilizzatore deve utilizzare questo
veicolo secondo le istruzioni per l'uso
contenute in questo manuale.
Non utilizzare il veicolo vicino a
persone, animali, corsi d'acqua e
linee elettriche.
Il caricartore per le batterie NiMH è
studiato appositamente per ricaricare
le batterie del veicolo. Utilizzare il
cari catore solo per caricare le batterie
del veicolo, non per altri tipi di batterie.
Questo veicolo non è adatto a persone
con ridotte capacità motorie o mentali.
Si consiglia alle persone prive di
esperienza con i veicoli da modellismo
sportivo di mettere in funzione il
veicolo con la supervisione di un
conducente esperto.
Per il radiocomando si consigliano
batterie nuove alcaline/manganese.
Le batterie monouso per questo
radiocomando e per altri apparecchi
elettrici per uso domestico possono
essere sostituite con batterie ricari-
cabili (accumulatori) per un maggior
rispetto dell'ambiente.
Inserire le batterie rispettando la
giusta polarità (+ e -).
Le batterie scariche devono essere
rimosse dal radiocomando.
I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati. Rimuovere le
batterie dal radiocomando se questo
rimane a lungo inutilizzato.
Avvertenze di sicurezza sul
caricabatterie:
1. Non ricaricare batterie monouso.
2. Questo caricabatterie non è adatto
per persone (bambini inclusi) con
disabilità siche o mentali, o con
scarsa conoscenza ed esperienza con
i caricabatterie, salvo non sorvegliati
o guidati da un adulto esperto.
3. I bambini devono essere controllati,
il caricabatterie non è un giocattolo!
Il veicolo è dotato di una batteria
ricaricabile NiMH. Rispettare le
seguenti indicaizoni di sicurezza:
Non gettare mai le batterie NiMH nel
fuoco e tenere lontano da fonti di calore.
Per caricare le batterie, utilizzare il
caricatorefornito nella confezione.
L'utilizzo di un altro caricatore può
portare a danni permanenti alle batterie
e alle parti adiacenti e causare danni
alle persone!
Per il processo di ricarica assicurarsi
di lavorare su una base resistente al
fuoco ed un ambiente sicuro per
quanto riguarda il pericolo di incendi.
Non lasciare le batterie incustodite
durante la ricarica.
Non smontare o modicare i contatti
delle batterie. Non danneggiare le
celle delle batterie e non perforarle.
Pericolo di esplosione!
Tenere la batteria NiMH lontana dalla
portata dei bambini.
Scaricare le batterie per lo smaltimento
e/o attendere che si siano esaurite.
Coprire i poli liberi con nastro adesivo
per evitare cortocircuiti!
Istruzioni di sicurezza:
Il prodotto deve essere riparato o
modicato strutturalmente solo con
ricambi originali. In caso contrario il
veicolo potrebbe venire danneggiato
o diventare pericoloso.
Per evitare rischi utilizzare il veicolo
sempre in una posizione da cui possa
facilmente essere schivato.
Se improvvisamente il radiocomando
smette di funzionare, inserire nuove
batterie e/o ricaricarle.
Istruzioni di sicurezza:
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Monster-Truck con radiocomando
a 2.4-GHz
Pneumatici enormi per folli manovre
4 ruote motrici per il massimo
divertimento di guida
• Telaio robusto e carrozzeria in plastica
38 39
Italiano
Italiano
3 ACCESSORI
3A Caricatore
3B Batteria NiMH
4 INSERIRE LE BATTERIE
4A Svitare il coperchio.
4B Inserire 4 x 1,5 V Batterie AA
rispettando le indicazioni di popolarità
presenti nel vano batterie.
4C Chiudere il coperchio del vano batterie
e avvitare.
Requisiti delle batterie per il veicolo:
Alimentazione:
Potenza nominale: DC 9,6 V / 700 mAh
Batterie: 1 x 9,6 V batteria NiMH
ricaricabile (fornite)
Capacità: 700 mAh
Requisiti della
batteria/accumulatore
del radiocomando:
Alimentazione:
Potenza nominale: DC 6 V
Batterie: 4 x 1,5 VAA"
(non fornite)
Dati tecnici del caricabatterie: Adatto per batterie NiMH 9,6 V / da 500 mAh
8 REGOLAZIONE DEL COMANDO
La barra di comando sinistra controlla le ruote a sinistra, quella destra
le ruote a destra.
8A Marcia in avanti / indietro:
Per andare avanti, premere con attenzione entrambe le barre di comando in avanti.
Per andare più velocemente, premere con attenzione entrambe le barre di comando
ancora in avanti. Per guidare indietro, premere con attenzione entrambe le barre di
comando indietro. Per guidare più velocemente, premere con attenzione entrambe le
barre di comando ancora indietro.
8B Marcia in curva:
Per voltare a sinistra, premere con attenzione in avanti la barra di comando destra e
lasciare la barra di comando sinistra. Per continuare a voltare a sinistra, premere la
barra di comando destra con attenzione in avanti, e premere la barra di comando
sinistra leggermente in avanti (leggermente più avanti di quella destra). In caso di
curva a destra, eseguire esattamente i comandi opposti.
8C Rotazione sul posto:
Premere con cautela una barra di comando in avanti e l’altra indietro. Ciò funziona in
entrambe le direzioni.
5 MONTAGGIO
Ruote: Posizionare le ruote sugli assi(rispettare la direzione di rotazione 5A). Fissare le
ruote con le viti accluse, inlandole nel mozzo e serrandole con un cacciavite (5B).
Carrozzeria: Far scorrere su ogni supporto della carrozzeria uno dei ganci, all’altezza
della 5a scanalatura dal basso (5C). Quindi montare la carrozzeria sul supporto e
ssarla con un altro gancio su ogni supporto (5D).
6 CARICARE LE BATTERIE DEL VEICOLO
Attenzione: Prima di ricaricare e dopo ogni utilizzo lasciar raffreddare la batteria e il
motore per 10-15 minuti. Altrimenti la batteria o il motore si possono danneggiare.
Essere sempre presenti durante l’operazione di ricarica.
6A Spegnere il veicolo e il radiocomando!
6B Svitare il coperchio della batteria.
6C Togliere la batteria dal coperchio ed estrarre il cavo.
6D Collegare il caricabatterie alla batteria e inserire il caricabatterie in una presa, il LED
del caricabatterie si illumina. Il caricamento è concluso quando il LED è completamente
spento e la batteria è leggermente tiepida. Staccare la batteria dal caricabatterie
ed estrarre dalla presa.
6E Inserire nuovamente la batteria nel veicolo, montare e avvitare nuovamente
il coperchio della batteria.
7 PREPARAZIONE ALLA PARTENZA
Prima inserire l'interruttore ON/OFF sul
radiocomando, il LED Power lampeggia
(7A). Portare poi il tasto ON/OFF sul
veicolo in posizione „ON“ (7B). Non appena
il LED Power sul radiocomando si illumina
a luce ssa, il veicolo è connesso al
radiocomando ed è pronto alla partenza.
Allo spegnimento, spegnere sempre prima
il veicolo (v. 7B), poi il radio comando
(v. 7A)! In caso contrario è possibile
inviare inavvertitamente comandi che
permettono al veicolo di spostarsi senza
controllo e possono comportare danni.
A A
A A
A A
A A
1 VEICOLO
1A Enormi
pneumatici
fuoristrada
1B Carrozzeria
1C Paraurti
1D Interruttore
ON/OFF
1E Coperchio vano
batterie
2 RADIOCOMANDO
2A LED POWER
(alimentazione)
2B Interruttore
ON/OFF
2C Barra di
comando sinistra
2D Barra di
comando destra
Dopo una ricarica di ca. 240 - 300 minuti il veicolo può essere utilizzato per
ca. 15 - 20 minuti, a seconda dello stile di guida. Se la batteria è scarica la
macchina rimane ferma per impedire di scaricare completamente ed in
modo dannoso la batteria.
INDICAZIONI PER UNA GUIDA SICURA
CONSIGLI GENERALI DI GUIDA:
• Spostare sempre il regolatore lentamente e con attenzione.
• Mantenere certe veicolo il proprio raggio visivo e non guardare il radiocomando!
Nei primi utilizzi si è portati spesso ad utilizzare il regolatore con eccessiva forza.
Assicurarsi di avere abbastanza spazio a disposizione.
Per effettuare una curva esso basta semplicemente un ruotare leggermente il
comando nella direzione corrispondente.
Training di guida:Esercitarsi di preferenza in un ampio parcheggio vuoto.
Posizionare due bottiglie di plastica vuote a distanza di ca. 5-10 m. Provare a girare
intorno a queste bottiglie passando il più vicino possibile senza urtarle. Aumentare
poi con cautela la velocità. Dopo aver consumato da due attesi carichi di batteria
sarete probabilmente in grado di controllare meglio il vostro veicolo.
Dopo un urto rilasciare sempre immediatamente il regolatore di velocità per evitare
danni all'elettronica.
40 41
Italiano
Italiano
Altri consigli e trucchi sono disponibili sul sito Internet www.revell-control.de.
Problema: Le ruote non si muovono.
Causa: • Batteria scarica e/o esaurita.
Soluzione: • Ricaricare la batteria (v. capitolo "Riarica del veicolo").
Problema: Il radiocomando non funziona
Causa: • Il radiocomando è spento.
• Le batterie sono posizionate in modo scorretto.
• Le batterie non hanno energia sufciente.
Soluzione: • Ripetere la procedura di avvio.
• Vericare la corretta posizione delle batterie.
Problema: Non si riesce a controllare il veicolo con il radiocomando.
Causa: • Il radiocomando è spento.
• Il collegamento tra radiocomando e veicolo è interrotto.
Soluzione: • Posizionare l'interruttore del radiocomando su "ON".
• Disinserire e reinserire il veicolo e il radiocomando.
Problema:
Il veicolo perde velocità senza motivo durante la marcia e si arresta.
Causa: • Batteria del veicolo scarica.
Soluzione: • Ricaricare la batteria (v. capitolo "Ricarica del veicolo").
Problema: Durante la guida il LED Power del radiocomando inizia
a lampeggiare.
Causa: • La batteria del radiocomando è scarica.
Soluzione: • Sostituire le batterie e/o ricaricarle (v. capitolo "Inserimento delle batterie").
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'AMBIENTE DI GUIDA ADATTO:
Il luogo in cui viene utilizzato il veicolo dovrebbe rispettare i seguenti criteri:
1. Dovrebbe trattarsi di un luogo con un'ampia supercie libera e priva di ostacoli.
2. All'avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano persone o animali nelle
immediate vicinanze.
3. Tenere sempre in vista il veicolo in modo che non possa scontrarsi con il
conducente, con altre persone o animali e ferirli.
INDICAZIONI PER LASSISTENZA TECNICA
Nel sito www.revell-control.de trovate i prodotti
acquistabili, i suggerimenti sullo scambio dei
ricambi nonché altre utili informazioni su tutti i
modelli della Revell Control.
www.revell-control.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Revell DARK GIANT Istruzioni per l'uso

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per