Vaillant VAM 6-085 W4N Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente
Manuale d’uso
Per l‘utente
IT
Manuale d’uso
VAM 6-050 W2N
VAM 6-060 W2N
VAM 6-085 W3N
VAM 6-085 W4N
Unità A Parete
- 2 -
ÍNDICE
INTRODUZIONE
1 Istruzioni di sicurezza ......................................... 3
1.1 Simboli utilizzati ..................................................... 3
1.2 Utilizzo conforme dell'unità.................................... 3
2 Condizioni operative estreme ............................ 3
3 Identicazione dell'unità .................................... 3
4 Dichiarazione di conformità ............................... 4
5 Descrizione dell'unità ......................................... 4
5.1 Telecomando ......................................................... 4
5.2 Speciche tecniche ............................................... 5
ISTRUZIONI OPERATIVE
6 Impostazioni iniziali ............................................ 6
6.1 Inserimento delle batterie del telecomando .......... 6
6.2 Regolazione dell'orologio ...................................... 7
7 Istruzione operative ............................................ 7
7.1 Considerazioni generali sulla sicurezza
durante l'uso .......................................................... 7
7.2 Identicazione delle funzioni ................................. 8
7.2.1 Pulsanti del telecomando ...................................... 8
7.2.2 Indicatori display ................................................... 9
7.3 Consigli sull'uso del telecomando ......................... 9
7.3.1 Blocco del telecomando ........................................ 9
7.3.2 Modalità LIGHT ..................................................... 9
7.4 Accensione / Spegnimento dell'unità .................... 9
7.5 Selezione della modalità operativa ....................... 10
7.5.1 Modalità automatica (AUTO) ................................. 10
7.5.2 Modalità raffreddamento (COOL) .......................... 11
7.5.3 Modalità deumidicazione (DRY) .......................... 12
7.5.4 Modalità fan (FAN) ................................................ 13
7.5.5 Modalità riscaldamento (HEAT) ............................ 14
7.6 Regolazione della direzione del usso dell'aria .... 14
7.7 Selezione di funzioni particolari ............................. 15
7.7.1 Funzione SLEEP ................................................... 15
7.7.2 Funzione TIMER ON/OFF (ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO TRAMITE TIMER) ...................... 16
7.7.3 Funzione TURBO .................................................. 17
7.7.4 Funzione X-FAN .................................................... 17
7.7.5 Funzione Temp ...................................................... 18
7.8 Indicatori dell’unità interna .................................... 18
7.9 Funzionamento d’emergenza ................................ 18
MANUTENZIONE
8 Consigli per il risparmio energetico ................. 19
8.1 Temperatura ambiente adatta ............................... 19
8.2 Eliminazione di sorgenti di calore o di freddo ........ 19
8.3 Funzionamento in modalità riscaldamento
(pompa di calore) .................................................. 19
8.4 Temperatura ambiente in caso di assenza ............ 19
8.5 Riscaldamento uniforme ....................................... 19
8.6 Riduzione dei consumi durante le ore notturne
(funzione sleep) ..................................................... 19
8.7 Riduzione dei consumi con la programmazione
dell'orario di funzionamento (funzione timer) ......... 19
8.8 Manutenzione corretta dell'unità ........................... 19
9 Risoluzione dei problemi .................................... 20
10 Manutenzione ...................................................... 21
10.1 Pulizia del telecomando ........................................ 21
10.2 Pulizia dell'unità interna......................................... 21
10.3 Pulizia dei ltri dell'aria .......................................... 21
10.4 Pulizia dell'unità esterna........................................ 21
11 Stoccaggio per periodi di tempo prolungati ..... 22
12 Smaltimento del prodotto ................................... 22
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 3 -
IT
INTRODUZIONE
1 Istruzioni di sicurezza
1.1 Simboli utilizzati
a
PERICOLO:
Pericolo immediato per la vita e la salute.
e
PERICOLO:
Pericolo di scossa elettrica.
b
AVVERTENZA:
Situazione potenzialmente pericolosa per il prodotto
e per l'ambiente.
i
NOTA:
Informazioni ed indicazioni utili.
1.2 Utilizzo conforme dell'unità
Questa unità è stata progettata e costruita per scopi
di climatizzazione con aria condizionata. L'uso per
scopi domestici o industriali di altro tipo è di esclusiva
responsabilità di chi progetta, installa o utilizza l'unità per tali
scopi.
Prima di manipolare, installare, avviare, utilizzare o
manutenere l'unità, le persone preposte a compiere queste
azioni devono essere consapevoli di tutte le istruzioni ed i
consigli riportati nel manuale di installazione dell'unità e nel
manuale d'uso.
i
NOTA:
Conservare i manuali per tutta la durata utile
dell'unità.
i
NOTA:
Le informazioni relative a questa unità si dividono in
due manuali: il manuale di installazione e il manuale
d'uso.
i
NOTA:
L’impianto contiene refrigerante R-410A. Non
immettere il refrigerante R-410A nell’atmosfera:
R-410A, è un gas uorurato con effetto serra,
classicato nel Protocollo di Kioto con un potenziale
di riscaldamento globale (GWP) = 1975.
i
NOTA:
Prima dello smantellamento nale dell’apparecchio,
il refrigerante contenuto in questo impianto deve
essere adeguatamente raccolto per procedere al
riciclaggio, riutilizzo o smaltimento.
i
NOTA:
Il personale incaricato delle operazioni di
manutenzione relative alla manipolazione del uido
refrigerante, deve avere la necessaria certicazione
emessa dall’ente locale preposto.
2 Condizioni operative estreme
Quest'unità è stata progettata per operare entro il campo di
temperature indicato in Figura 2.1. Assicurarsi che tali i valori
siano rispettati.
Riscaldamen
to
Esterno Interno
Raffreddamento
Fig. 2.1 Intervalli di funzionamento dell'unità.
Legenda
D.B. Temperatura misurata a bulbo secco
La capacità operativa dell'unità interna varia a seconda della
temperatura di funzionamento dell'unità esterna.
3 Identicazione dell'unità
Questo manuale si riferisce alla serie Split. Per conoscere il
modello specico della propria unità, consultare la targhetta
dati.
Le targhette dati sono poste sia sull'unità esterna che su
quella interna.
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 4 -
INTRODUZIONE
4 Dichiarazione di conformità
Il costruttore dichiara che la presente unità è stata progettata
e costruita in conformità alla norma in vigore ai ni della
concessione del marchio CE.
Il modello di apparecchio soddisfa i requisiti essenziali
contenuti nelle direttive e nelle norme:
2006/95/EEC compresi gli emendamenti:
”Direttiva concernente il ravvicinamento delle legislazioni
degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad
essere adoperato entro taluni limiti di tensione“
Progettato e fabbricato in base alla normativa europea:
- EN 60335-1
- EN 60335-2-40
- EN 50366
2004/108/EEC compresi gli emendamenti:
”Direttiva concernente il ravvicinamento delle legislazioni de-
gli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica“
Progettato e fabbricato in bas alla normativa europea:
- EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 61000-3-2
- EN 61000-3-3
- EN 61000-3-11
5 Descrizione dell'unità
L'unità è composta dai seguenti elementi:
- Unità esterna.
- Unità interna.
- Telecomando.
- Collegamenti e tubazioni.
In Figura 5.1 sono indicati i componenti dell'unità.
Fig. 5.1 Componenti dell'unità.
Legend
1 Collegamenti e tubazioni
2 Tubo di scarico dell'acqua condensata
3 Unità esterna
4 Telecomando
5 Unità interna
5.1 Telecomando
Il telecomando consente l'utilizzo dell'unità. Afnché l’unità
riceva correttamente i comandi, il telecomando deve puntare
direttamente ad essa e non deve frapporsi alcun ostacolo.
5
4
1
2
3
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 5 -
IT
INTRODUZIONE
5.2 Speciche tecniche
Speciche Tecniche
Pittogramma
Descrizione
Pompa Calore
Il dispositivo è reversibile. Può essere utilizzato sia per il raffreddamento che
per il riscaldamento delle stanze.
Refrigerante R-410A
Refrigerante privo di cloro, ecologico ed ecocompatibile, con un coefciente
di trasferimento superiore all'R 407 C o all'R22 ed in grado di fornire valori di
COP di gran lunga superiori.
Tecnologia inverter DC
Risparmio energetico superiore rispetto ai sistemi con inverter tradizionale.
Tecnologia inverter
Il consumo si adatta in modo controllato alle esigenze di climatizzazione,
garantendo così costi energetici particolarmente bassi. Il dispositivo può
funzionare anche a condizioni estreme di temperatura.
Filtro antipolvere
Filtro antipolvere.
Telecomando
Telecomando ad infrarossi.
Funzione Hot start
Accensione e spegnimento con batteria calda che evita il rilascio di aria fredda.
Funzione AUTO
RESTART (riaccensione
automatica)
Dopo un'interruzione di corrente, la funzione AUTO RESTART assicura la
riaccensione automatica dell'unità in base alle impostazioni effettuate prima
dell'interruzione.
Protezione delle valvole
Protezione dei rubinetti dell'unità esterna da condizioni meteorologiche
avverse.
Anticongelamento
Evita il congelamento dell'unità esterna nei mesi invernali.
Cassa anticorrosione
L'unità esterna è costruita con acciaio zincato e materiali anticorrosivi.
Resistente anche in ambienti particolarmente salini.
Tabella 5.1 Speciche tecniche.
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 6 -
ISTRUZIONI OPERATIVE
6 Impostazioni iniziali
6.1 Inserimento delle batterie del
telecomando
Inserire due batterie R-03 (AAA) come descritto sotto
(vedere Figura 6.1).
Fig. 6.1 Inserimento delle batterie del telecomando.
Legenda
1 Coperchio batterie
2 Batterie
A Area da premere per l'apertura del coperchio
B Compartimento batterie
Rimuovere il coperchio batterie premendo leggermente
sulla zona A e spingendo in giù il coperchio.
Inserire le batterie nel telecomando vericando la corretta
posizione dei poli positivo e negativo (indicata sul
compartimento batterie).
Riporre il coperchio.
Premere il pulsante ON/OFF (vedere la Figura 7.1) per
controllare che le batterie siano inserite correttamente.
i
NOTA:
Se sul display non compare alcun messaggio
dopo
aver premuto il pulsante ON/OFF, ricollocare
le batterie.Sostituire sempre le due batterie
contemporaneamente.
i
NOTA:
Se il telecomando non funziona correttamente,
rimuovere le batterie e ricollocarle dopo qualche
minuto.
Rimuovere le batterie se il climatizzatore non viene
utilizzato a lungo. Se sul dispIaycompare ancora
qualche messaggio, premere il pulsante reset.
b
AVVERTENZA:
Pericolo di contaminazione ambientale in caso di
smaltimento non corretto delle batterie.
Quando si sostituiscono le batterie del telecomando,
depositare le batterie vecchie in appositi contenitori.
Non gettarle mai nei riuti domestici.
A
B
1
2
1
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 7 -
IT
ISTRUZIONI OPERATIVE
6.2 Regolazione dell'orologio
Utilizzare il telecomando per regolare l'orologio la prima volta
che si
accende l'unità o dopo aver sostituito le batterie, vedere la
Figura 6.2.
Premere il pulsante CLOCK.
Gli indicatori di ora iniziano a lampeggiare sul display del
telecomando.
Premere i pulsanti
+ / -
per impostare l'ora desiderata:
Premendo i pulsanti + / -, l'impostazione dell'ora aumenterà o
diminuirà di 1 minuto.
Tenendo premuti i pulsanti + / -, l'ora aumenterà o diminuirà
più velocemente.
Premere il pulsante CLOCK.
Gli indicatori di ora smetteranno di lampeggiare e l'orologio
inizierà a funzionare.
Fig. 6.2 Regolazione dell'orologio.
Legend
1 Hour indicator
2 +/- buttons
3 CLOCK button
7 Istruzione operative
7.1 Considerazioni Generali sulla Sicurezza
durante l'uso
a
PERICOLOdilesionisiche!:
-Non consentire ai bambini di giocare con il
climatizzatore. L'unità non è concepita per l'uso
da parte di bambini o infermi in assenza di
supervisione. Non consentire in nessun caso ai
bambini di sedere sull'unità esterna.
-Non appoggiare alcun oggetto sull'unità.
-Non azionare l'unità durante l'uso di insetticidi o
pesticidi. Queste sostanze potrebbero penetrare
nell'unità e nuocere alla salute di coloro che sono
allergici a determinate sostanze chimiche.
-Evitare l'esposizione prolungata all'aria
condizionata o a temperature estreme nella stanza
e non orientare il usso d'aria verso le persone,
soprattutto bambini, malati o anziani.
-Non utilizzare quest'unità per conservare generi
alimentari, opere d'arte, dispositivi di precisione,
piante o animali.
-Non coprire la griglia di ventilazione e non inserire
le dita o altri oggetti negli sati di ingresso e di
uscita, o fra le alette dell'unità quando l'unità è in
funzione. L'elevata velocità della ventola può essere
causa di lesioni.
-Ricordarsi sempre di scollegare l'unità prima di
aprire la griglia di ingresso. Non scollegare l'unità
tirando il cavo di alimentazione.
-Non lasciare aggrovigliato il cavo di alimentazione
ed evitare accuratamente di danneggiarlo. Dopo
l'installazione, deve essere possibile raggiungere
senza difcoltà il cavo di alimentazione.
-Non danneggiare i componenti dell'unità che
contengono il refrigerante: non forare i tubi del
climatizzatore con oggetti aflati o appuntiti, non
schiacciare né torcere i tubi, non grattare via il
trattamento superciale. Se il refrigerante fuoriesce
penetrando negli occhi, può causare gravi lesioni
ocular.
-Non interrompere il funzionamento del
climatizzatore tirando il cavo.
1
2
3
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 8 -
ISTRUZIONI OPERATIVE
a
PERICOLOdilesionisiche!:
Pericolo di incendio e di esplosione.
-I climatizzatori danneggiati non vanno rimessi in
funzione. In presenza di dubbi, rivolgersi al proprio
negoziante di ducia.
-Il climatizzatore va collegato a massa in conformità
alle sue caratteristiche tecniche.
-Non porre fonti di calore con amma nel usso
d'aria del dispositivo. Non utilizzare spray o altri gas
inammabili accanto all'unità. Ciò può essere causa
di incendio.
-In caso di anomalie (es. odore di bruciato),
scollegare immediatamente l'unità dall'alimentazione
elettrica e contattare il proprio distributore afnché
vengano prese le necessarie contromisure. Se il
climatizzatore continua ad essere usato in condizioni
di irregolarità può danneggiarsi e provocare un
cortocircuito o un incendio.
-Se l'alimentazione è danneggiata, assicurarsi
che sia sostituita dal costruttore o dall'addetto alla
riparazione oppure da personale abilitato a tale
scopo.
- Se il fusibile dell'unità interna è rotto, sostituirlo
con uno di tipo T.3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità
esterna è rotto, sostituirlo con uno di tipo T.25A/
250V.
-Il cablaggio va eseguito in conformità alle norme di
cablaggio locali.
- Per proteggere l'unità, disattivare dapprima l'A/C e
dopo almeno 30 secondi, scollegare l'alimentazione.
-Contattare un tecnico specializzato ed assicurarsi
che vengano prese precauzioni per evitare fughe
di refrigerante. Le fughe di refrigerante di una certa
densità possono causare mancanza d'ossigeno.
e
PERICOLO:
Pericolo di scossa elettrica.
Non maneggiare l'unità con le mani umide o
bagnate.
b
AVVERTENZA:
Pericolo di guasti o malfunzionamento.
- Non porre oggetti sull'unità esterna.
7.2 Identicazione delle funzioni
7.2.1 Pulsanti del telecomando
Fig. 7.1 Panoramica dei pulsanti.
Legenda
1 Pulsante MODE
2 Pulsante - / +
3 Pulsante SWING
4 Pulsante TIMER ON
5 Pulsante TIMER OFF
6 Pulsante TEMP
7 Pulsante LIGHT
8 Pulsante SLEEP
9 Pulsante TURBO
10 Pulsante X-FAN
11 Pulsante CLOCK
12 Pulsante FAN
13 Pulsante ON/OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 9 -
IT
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.2.2 Indicatori display
Fig. 7.2 Panoramica degli indicatori.
Legenda
1 Indicatore FAN SPEED
2 Indicazione di TRASMISSIONE
3 Indicatore X-FAN
4 Indicazione della TEMPERATURA
5 Indicatore TURBO
6 Indicatore TIMER
7 Indicatore LOCK
8 Indicatore LIGHT
9 Indicatore SWING
10 IndicatoreTEMP
11 Indicatore SLEEP
12 Indicatore HEAT MODE
13 Indicatore FAN MODE
14 Indicatore DRY MODE
15 Indicatore COOL MODE
16 Indicatore AUTO MODE
7.3 Consigli sull'uso del telecomando
Attenersi ai seguenti consigli sull'uso del telecomando:
Quando si usa il telecomando, orientare la testa del
trasmettitore del segnale direttamente verso il ricevitore
dell'unità interna.
Mantenere una distanza massima fra il trasmettitore e il
ricevitore di 7 m.
Evitare ostacoli fra il trasmettitore ed il ricevitore.
Ridurre la distanza fra il trasmettitore e l'unità interna
in luoghi in cui siano presenti luci uorescenti con
attivazione elettronica o telefoni cordless.
Non far cadere, non lanciare né colpire il telecomando.
7.3.1 Blocco del telecomando
Per bloccare i pulsanti ed il display del telecomando:
Premere il pulsante - / + per più di 2 secondi.
Gli altri pulsanti sono disattivati.
Appare l'indicatore di blocco.
Per disattivare il blocco:
Premere nuovamente il pulsante - / +.
Gli altri pulsanti sono riattivati.
L'indicatore di blocco scompare.
7.3.2 Modalità LIGHT
Premere il pulsante LIGHT per meno di 2 secondi per
attivare la funzione LIGHT. Il display dell’unità interna viene
spento. Per riaccendere il display, premere nuovamente il
bottone LIGHT per meno di 2 secondi.
7.4 Accensione / Spegnimento dell'unità
Per accendere l'unità:
Premere il pulsante ON sull'unità interna o sul
telecomando: l'unità inizierà a funzionare.
Per spegnere l'unità:
Premere il pulsante OFF sull'unità interna o sul
telecomando: l'unità si arresterà.
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
7
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 10 -
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.5 Selezione della modalità operativa
7.5.1 Modalità automatica (AUTO)
In modalità Automatica (AUTO), il climatizzatore
seleziona automaticamente il raffreddamento (COOL)
o il riscaldamento (HEAT) a seconda della temperatura
ambiente.
In modalità RAFFREDDAMENTO la temperatura
impostata è di 25 ° C.
In modalità RISCALDAMENTO la temperatura impostata
è di 20 ° C.
Fig. 7.3 Selezione della modalità Automatica.
Legenda
1 Pulsante MODE
2 Indicatore modalità AUTO
3 Pulsante - / +
Per attivare questa modalità:
Con l'unità accesa (vedere sezione 7.4):
Premere il pulsante MODE.
Vengono visualizzate le diverse modalità operative.
Fig. 7.4 Modalità operative.
Selezionare la modalità operativa Automatica (AUTO).
Premere i pulsanti TEMP per selezionare l'impostazione
della temperatura.
Premendo i pulsanti - / +, l'impostazione della temperatura
aumenterà o diminuirà di 1°C.
Quando la ventola viene impostata in modalità AUTO, il
climatizzatore imposta automaticamente la velocità della
ventola in base all'effettiva temperatura ambiente.
1
2
3
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 11 -
IT
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.5.2 Modalità raffreddamento (COOL)
In modalità Raffreddamento (COOL), il climatizzatore
consente solo di raffreddare.
i
NOTA:
In modalità Raffreddamento, si consiglia di orientare
le griglie orizzontalmente.
Fig. 7.5 Selezione della modalità Raffreddamento.
Legenda
1 Pulsante MODE
2 Pulsante - / +
3 Pulsante FAN
4 Indicatore modalità COOL
1
2
3
4
Per attivare questa modalità:
Con l'unità accesa (vedere sezione 7.4):
Premere il pulsante MODE.
Vengono visualizzate le diverse modalità operative.
Fig. 7.6 Modalità operative.
Selezionare la modalità operativa Raffreddamento
(COOL).
Premere i pulsanti - / + per selezionare l'impostazione
della temperatura.
Premendo i pulsanti - / +, l'impostazione della temperatura
aumenterà o diminuirà di 1°C.
Premere il pulsante FAN per selezionare la velocità della
ventola.
Ad ogni pressione del pulsante FAN, la velocità della ventola
cambia come illustrato in Figura 7.7.
Fig. 7.7 Velocità della ventola.
i
NOTA:
In modalità Raffreddamento, l'uso prolungato
dell'unità in condizioni di elevata umidità dell'aria
può provocare la caduta di gocce d'acqua sulla
griglia dell'uscita.
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 12 -
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.5.3 Modalità deumidicazione (DRY)
In modalità Deumidicazione (DRY), il climatizzatore elimina
l'umidità dall'atmosfera.
Fig. 7.8 Selezione della modalità Deumidicazione.
Legenda
1 Pulsante MODE
2 Pulsante - / +
3 Indicatore della modalità DRY
Per attivare questa modalità:
Con l'unità accesa (vedere sezione 7.4):
Premere il pulsante MODE.
Vengono visualizzate le diverse modalità operative.
Fig. 7.9 Modalità operative.
Selezionare la modalità operativa (DRY).
Premere i pulsanti - / + per selezionare l'impostazione
della temperatura.
Premendo i pulsanti - / +, l'impostazione della temperatura
aumenterà o diminuirà di 1°C.
Quando la ventola viene impostata in modalità DRY, il
climatizzatore imposta automaticamente la ventola a bassa
velocità per fare il modo più efcace.
i
NOTA:
In modalità Deumidicazione, l'uso prolungato
dell'unità in condizioni di elevata umidità dell'aria
può provocare la caduta di gocce d'acqua sulla
griglia di uscita.
1
2
3
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 13 -
IT
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.5.4 Modalità fan (FAN)
In modalità Fan (FAN), l'impostazione della temperatura e la
funzione SLEEP sono disabilitate.
Fig. 7.10 Selezione della modalità Fan.
Legenda
1 Pulsante MODE
2 Pulsante FAN
3 Indicatore della modalità FAN
Per attivare la modalità Fan (FAN):
Con l'unità accesa (vedere sezione 7.4):
Premere il pulsante MODE.
Vengono visualizzate le diverse modalità operative.
Fig. 7.11 Modalità operative.
Selezionare la modalità operativa Fan (FAN).
Premere il pulsante FAN per selezionare la velocità della
ventola.
Ad ogni pressione del pulsante FAN, la velocità della ventola
cambia come illustrato in Figura 7.12.
Fig. 7.12 Velocità della ventola.
1
2
3
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 14 -
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.5.5 Modalità riscaldamento (HEAT)
In modalità Riscaldamento, il climatizzatore consente solo di
riscaldare.
Fig. 7.13 Selezione della modalità Riscaldamento.
Legenda
1 Pulsante MODE
2 Pulsante - / +
3 Pulsante FAN
4 Indicatore della modalità HEAT
Per attivare questa modalità:
Con l'unità accesa (vedere sezione 7.4):
Premere il pulsante MODE.
Vengono visualizzate le diverse modalità operative.
Fig. 7.14 Modalità operative.
Selezionare la modalità operativa Riscaldamento (HEAT).
Premere i pulsanti TEMP / TIME per selezionare
l'impostazione della temperatura.
Premendo i pulsanti TEMP / TIME, l'impostazione della
temperatura aumenterà o diminuirà di 1°C.
Premere il pulsante FAN per selezionare la velocità della
ventola.
Ad ogni pressione del pulsante FAN, la velocità della ventola
cambia come illustrato in Figura 7.15.
Fig. 7.15 Velocità della ventola.
i
NOTA:
Quando l'unità si arresta il compressore da
termostato, o quando la funzione di sbrinamento sta
eseguendo, il ventilatore rimane fermo per evitare
che l'aria fredda espulsa.
7.6 Regolazione della direzione del usso
dell'aria
La direzione del usso d'aria può essere regolato in
direzione verticale su modalità HEAT (raffreddamento), e in
direzione orizzontale in modalità COOL (freddo).
e
PERICOLOdilesionisiche!:
Evitare il contatto sico diretto con i ussi d'aria,
particolarmente potenti. Non esporre animali o
piante al usso d'aria diretto poiché potrebbero
subire danni.
b
AVVERTENZA:
Pericolo di guasti o malfunzionamento.
Non spostare manualmente la griglia dell'uscita.
i
NOTA:
Se la griglia non è in posizione corretta, arrestare
l'unità per qualche minuto e riavviarla eseguendo le
regolazioni richieste per mezzo del telecomando.
1
2
3
4
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 15 -
IT
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.7 Selezione di funzioni particolari
7.7.1 Funzione SLEEP
Le modalità COOL e HEAT possono essere impostate
durante le ore notturne per evitare un eccessivo aumento o
diminuzione della temperatura.
Fig. 7.16 Selezione della funzione SLEEP.
Legenda
1 Pulsante SLEEP
2 Indicatore della funzione SLEEP
Per attivare questa modalità:
Selezionare la modalità operativa desiderata (vedere
sezione 7.5).
Premere il pulsante SLEEP.
In modalità COOL
Viene aumentato 1 ° C ogni ora rispetto alla temperatura
impostata durante le prime due ore. Raggiunto questo
punto la temperatura è mantenuta per i successivi 5 ore, poi
gradualmente diminuita nuovamente durante le successive
due ore per raggiungere la temperatura impostata
inizialmente.
In modalità HEAT
La temperatura ambiente è diminuita 1 °C ogni ora rispetto
alla temperatura impostata durante le prime due ore.
Raggiunto quel punto la temperatura è mantenuta per
le successive 5 ore, e quindi recuperare la temperatura
impostata inizialmente, crescente 1 °C ogni ora.
i
NOTA:
Quando la funzione SLEEP è attiva, la ventola
funziona a bassa velocità.
1
2
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 16 -
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.7.2 Funzione TIMER ON/OFF (ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO TRAMITE TIMER)
L'unità può essere accesa/spenta tramite il timer.
Fig. 7.17 Selezione della funzione TIMER.
Legenda
1 Indicatore della funzione TIMER ON/OFF
2 Pulsanti - / + (aumento/diminuzione)
3 Pulsante TIMER ON
4 Pulsante TIMER OFF
Per programmare un collegamento dell’unità:
Con l’unità spenta, premere il pulsante TIMER ON.
L’indicatore TIMER ON inizia a lampeggiare. Impostare
l’orario di avvio desiderato per l’unità premendo i pulsanti
- / +. Premere il pulsante TIMER ON per impostare l'ora
desiderata.
Per programmare uno spegnimento dell’unità:
Con l’unità accesa, premere il pulsante TIMER OFF
due volte. L’indicatore TIMER OFF inizia a lampeggiare.
Impostare l’orario di scollegamento desiderato per l’unità
premendo i pulsanti - / +. Premere il pulsante TIMER OFF
per impostare l'ora desiderata.
Per disattivare questa modalità:
Premere il pulsante TIMER ON o TIMER OFF di nuovo.
i
NOTA:
REPEAT disponibili per impostazione predenita.
Se il programma non viene annullato, verrà ripetuta
ogni giorno.
i
NOTA:
Prima di attivare il timer, impostare l'ora corretta.
i
NOTA:
Dopo la sostituzione delle batterie o l'eventuale
mancanza di alimentazione, riavviare l'impostazione
dell'ora.
1
2
3
4
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 17 -
IT
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.7.3 Funzione TURBO
Utilizzare la funzione TURBO se si desidera raffreddare
(COOL MODE) o riscaldare (HEAT MODE) rapidamente.
Fig. 7.18 Selezione della funzione TURBO .
Legenda
1 Indicatore della funzione TURBO
1 Pulsante TURBO
Per attivare o disattivare la funzione TURBO:
Premere il pulsante TURBO per meno di 2 secondi.
7.7.4 Funzione X-FAN
Fig. 7.19 Selezione della funzione X-FAN.
Legenda
1 Indicatore della funzione X-FAN
1 Pulsante X-FAN
Premendo il pulsante “X-fan”, sia in modo COOL che
in modo DRY, si illumina l’indicatore sul display del
telecomando e il ventilatore dell’unità interna rimane in
funzionamento per circa 2 minuti, anche se l’unità viene
spenta o ne viene programmato lo spegnimento. Trascorso
questo lasso di tempo, l’unità si spegne automaticamente
e l’indicatore del modo COOL presente nell’unità interna
lampeggia ogni 10 secondi.
Questo fa sì che l’umidità all’interno dell’unità venga espulsa,
permettendo di mantenere la stessa asciutta ed evitando
così la corrosione dei suoi componenti, nonché l’apparizione
di batteri.
La funzione X-fan non è disponibile in modalità AUTO, FAN
o Heat.
1
2
1
2
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 18 -
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.7.5 Funzione Temp
Fig. 7.20 Selezione della funzione TEMP.
Legenda
1 Pulsante TEMP
2 Indicatore della modalità TEMP
Questa funzione mostra la temperatura impostata e la
temperatura ambiente sul display dell'unità interna.
Premere il pulsante TEMP visualizzerà:
Temperatura programmata
Temperatura ambiente
Temperatura esterna
(Non disponibile per questo modello)
1 2 3 4 5 6
7.8 Indicatori dell’unità interna
Fig. 7.21 Panoramica dello schermo nell’unità interna.
Legenda
1 Indicatore della modalità HEATING (Riscaldamento)
2 Indicatore della modalità COOLING (Raffreddamento)
3 Indicazione della TEMPERATURA
4 Indicatore ON-OFF
5 Indicatore della modalità DEFROST (Sbrinamento)
6 Ricevitore di segnale
7.9 Funzionamento d’emergenza
Utilizzare questa funzione solo quando il telecomando è rotto
o è stato piazzato in modo erroneo.
Per attivare:
Premere l’interruttore di funzionamento d’emergenza.
Si sentirà un bip, che indica che la funzione è attiva.
Fig 7.22 Interruttore di funzionamento d’emergenza.
Successione operativa:
Alla prima pressione del pulsante, l’unità entra in modalità
Auto.
Alla seconda pressione del pulsante, l’unità si spegne.
i
NOTA:
Durante il funzionamento d’emergenza, l’unità
opera, per impostazione predenita, a 24º.
1
2
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 19 -
IT
MANUTENZIONE
8 Consigli per il risparmio energetico
8.1 Temperatura ambiente adatta
Impostare la temperatura ambiente ad un livello adeguato al
ne di garantire il benessere sico, il confort e il rispetto delle
norme di legge. Ogni grado al di sopra del valore indicato
comporta un aumento signicativo del consumo energetico.
La temperatura deve essere adatta all'uso specico della
stanza: la temperatura nelle stanze vuote e nelle camere da
letto non deve essere uguale a quella della stanza principale.
8.2 Eliminazione di sorgenti di calore o di
freddo
Se possibile, eliminare qualsiasi sorgente di calore (se si è
in modalità Raffreddamento) o di freddo (se si è in modalità
Riscaldamento), ad esempio chiudendo le nestre o le
porte rimaste parzialmente aperte. In questo modo l'unità
consumerà meno energia.
8.3 Funzionamento in modalità
riscaldamento (pompa di calore)
Quando è in modalità Riscaldamento, l'unità opera come
pompa
di calore, ovvero preleva l'aria dall'esterno (tramite
l'unità esterna) e la rilascia all'interno (tramite l'unità interna). I
tradizionali sistemi di riscaldamento, invece, producono calore
consumando energia.
Riscaldare una stanza per mezzo di
una pompa di calore risulta quindi più economico rispetto
all'uso di sistemi di riscaldamento tradizionali (radiatori, stufe,
caldaie, ecc.).
8.4 Temperatura ambiente in caso di
assenza
In modalità Riscaldamento, è possibile risparmiare energia
mantenendo la temperatura ambiente a circa 5 ºC al di sotto
della temperatura normale. Una riduzione superiore a 5º C
non aumenta il risparmio energetico poiché è necessario
un maggiore potere calorico per garantire il funzionamento
continuo in condizioni operative normali.
È utile invece ridurre ulteriormente la temperatura in caso di
assenze prolungate, ad esempio durante le vacanze.
Durante l'inverno è necessario fornire protezione dal
congelamento.
8.5 Riscaldamento uniforme
Spesso, all'interno della casa, è riscaldata solo una stanza.
Oltre alle superci di delimitazione delle stanze, ad esempio,
pareti, porte, nestre, softti e pavimenti, anche le stanze
adiacenti vengono riscaldate incontrollatamente, sprecando
così energia. La stanza non viene perciò riscaldata
adeguatamente e si avverte una spiacevole sensazione di
freddo (lo stesso avviene in parte lasciando aperte le porte
che separano le zone riscaldate dalle zone non riscaldate).
Si tratta di un'abitudine che comporta sprechi: il
riscaldamento è acceso e ciononostante la temperatura
ambiente non è confortevole. È possibile ottenere un
confort maggiore ed una modalità di utilizzo più razionale
riscaldando tutte le stanze della casa in modo uniforme,
in base all'uso di ogni stanza (la temperatura delle stanze
vuote e delle camere da letto non deve essere uguale alla
temperatura della stanza principale).
8.6 Riduzione dei consumi durante le ore
notturne (funzione sleep)
L'unità è dotata di una funzione SLEEP che modica
automaticamente la temperatura durante le ore notturne
in base a valori predeniti (in modalità Riscaldamento,
la temperatura scende leggermente; in modalità
Raffreddamento, aumenta leggermente). In tal modo, non
solo si ottiene un maggior confort, ma anche un risparmio
dei consumi elettrici. Per maggiori informazioni sulla funzione
SLEEP, consultare la sezione 7.7.1).
8.7 Riduzione dei consumi con la
programmazione
dell'orario di
funzionamento (funzione timer)
Utilizzando la funzione TIMER, è possibile regolare l'orario
di attivazione dell'unità. È quindi possibile programmare il
funzionamento dell'unità in modo da farla funzionare solo
quando
necessario, ottenendo così un funzionamento
economico.
8.8 Manutenzione corretta dell'unità
Un'unità in perfette condizioni è in grado di funzionare
in modo efciente, sfruttando al massimo l'energia
consumata. Assicurarsi che l'unità sia sottoposta a corretta
manutenzione (per maggiori informazioni, consultare la
sezione 10). In particolare, vericare che i ltri siano puliti
e che gli sati di ingresso e di uscita nell'unità interna ed
esterna non siano ostruiti.
VAM 6-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 20 -
MANUTENZIONE
9 Risoluzione dei problemi
La tabella sottostante descrive una serie di problemi e le
possibili cause e soluzioni (vedere la Tabella 9.1).
Se le soluzioni descritte non sono sufcienti a risolvere il
problema, contattare l'installatore di ducia o rivolgersi al
centro di assistenza SAT Vaillant più vicino.
SINTOMI POSSIBILI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI
Il sistema non riparte immediatamente
Per la protezione del sistema, quando l'unità
si ferma, non riparte prima che siano trascorsi
3 minuti
Attendere 3 minuti prima di far ripartire l'unità
Quando si estrae e si reinserisce la spina
di corrente, il circuito di protezione entrerà
in azione per tre minuti per proteggere il
climatizzatore
Dopo aver reinserito la spina, attendere 3
minuti prima di far ripartire l'unità
Il sistema non funziona (la ventilazione non
parte)
La spina dell'alimentazione non è inserita Inserire la spina e avviare l'unità
posizionando il selettore su "I" (start)
Interruzione dell'alimentazione
Riattivare l'alimentazione
Il fusibile è saltato
Sostituire il fusibile. Usare solo i fusibili
indicati per ogni modello. Non usare cavi
o altro materiale per sostituire il fusibile.
Sussiste il pericolo di incendio
Raffreddamento o riscaldamento insufciente
Vi sono porte e/o nestre aperte
Chiudere le porte e/o nestre
Fonte di calore nelle vicinanze (ad es.
presenza di molte persone nella stanza)
Se possibile, eliminare la fonte di calore
Il termostato è impostato su una temperatura
troppo elevata in modalità Raffreddamento
o eccessivamente bassa in modalità
Riscaldamento
Impostare correttamente la temperatura
Vi è un ostacolo di fronte agli sati dell'aria
Rimuovere l'ostacolo per consentire all'aria di
circolare adeguatamente
La temperatura ambiente non ha raggiunto il
livello previsto
Attendere qualche istante
Filtro dell'aria sporco od occluso
Pulire il ltro dell'aria (il ltro dell'aria
andrebbe pulito ogni 15 giorni)
Durante il funzionamento in modalità
Raffreddamento, penetrano raggi di sole
diretti attraverso la nestra?
Utilizzare una tenda per proteggere il
climatizzatore
Il climatizzatore fa rumore Durante il funzionamento o in fase di arresto
del climatizzatore, si può percepire un
gorgoglio. Questo rumore è maggiormente
udibile durante i primi 2-3 minuti di
funzionamento
Ciò è normale in un climatizzatore. Il rumore
è provocato dal refrigerante che scorre
all'interno del sistema).
Durante il funzionamento si sente uno
scricchiolio
Ciò è normale in un climatizzatore. Il rumore
è provocato dall'involucro che si espande
o si restringe a causa delle differenze di
temperatura
Se il rumore è forte ed è generato dal usso
d'aria durante il funzionamento, è possibile
che i ltri dell'aria siano troppo sporchi
Pulire adeguatamente i ltri dell'aria
Il climatizzatore emette degli odori
Ciò è dovuto al fatto che il sistema mette
in circolo gli odori provenienti dall'interno
(mobili, sigarette)
La situazione non richiede contromisure
Il climatizzatore emette della nebbiolina o
vapore
Durante il funzionamento in modalità
COOL o DRY, l'unità interna può emettere
della nebbiolina. Ciò è dovuto al rapido
raffreddamento dell'aria interna.
La situazione non richiede contromisure
Tabella 9.1 Risoluzione dei problemi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Vaillant VAM 6-085 W4N Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente