Sparky Group BAR 12E Manuale del proprietario

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Manuale del proprietario
www.sparkygroup.com
© 2008 SPARKY 1207R07
1 – 8
CORDLESS ANGLE DRILL / DRIVER
Original instructions
18 – 25
PERCEUSE/VISSEUSE D’ANGLE SANS FIL
Notice originale
58 – 66
АККУМУЛЯТОРНАЯ УГЛОВАЯ ДРЕЛЬ / ШУРУПОВЕРТ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
67 – 75
АКУМУЛЯТОРНИЙ КУТОВИЙ ДРИЛЬ / ШУРУПОКРУТ
Оригінальна інструкція з експлуатації
76 – 84
АКУМУЛАТОРНА ЪГЛОВА БОРМАШИНА / ВИНТОВЕРТ
Оригинална инструкция за използване
www.sp arkygroup.com
9 – 17
AKKU - WINKELBOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
50 – 57
AkumulAtorowA wiertArkA kątowA
Instrukcją oryginalną
26 – 33
TRAPANO ANGOLARE A BATTERIA / AVVITATORE
Istruzioni originali
42 – 49
BERBEQUEIM ANGULAR SEM FIO
Instrução original para o uso
34 – 41
TALADRO ANGULAR A BATERÍA / ATORNILLADOR
Instrucciones de uso originales
12 V BAR 12E
20.03.2012
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
07
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls
all the relevant provisions of the following directives and the
harmonized standards: 2006/42/EC; 2004/108/EC; EN 60745-1;
EN 60745-2-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2
Charger: 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 50366; EN 61204-3;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9,
5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass
dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender
Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards
entspricht: 2006/42/EC; 2004/108/EC; EN 60745-1;
EN 60745-2-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2
Ladegerät: 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 50366; EN 61204-3;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG,
Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit
satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la présente
directives, respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC; 2004/108/EC; EN 60745-1; EN 60745-2-1;
EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2
Chargeur: 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 50366; EN 61204-3;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD,
9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che
questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti
della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/EC;
2004/108/EC; EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60745-2-2;
EN 55014-1; EN 55014-2
Caricabatteria: 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 50366;
EN 61204-3; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS,
5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto está conforme con todas las disposiciones aplicables
de la presente directrices aplicables y las correspondientes
normas armonizadas: 2006/42/EC; 2004/108/EC; EN 60745-1;
EN 60745-2-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2
Cargador: 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 50366; EN 61204-3;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA,
C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que
este produto está conforme com todas as disposições relevantes
da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes
harmonizados: 2006/42/EC; 2004/108/EC; EN 60745-1;
EN 60745-2-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2
Carregador: 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 50366; EN 61204-3;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
O expediente cnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA,
rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DeklArAcjA zgoDności
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że
ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia nastę-
pujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC; 2004/108/EC; EN 60745-1; EN 60745-2-1;
EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2
Ładowarka: 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 50366; EN 61204-3;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG,
Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный
продукт полностью соответствует всем соответствующим
требованиям действующих директив и гармонизированных
стандартов: 2006/42/EC; 2004/108/EC; EN 60745-1;
EN 60745-2-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2
Зарядное устройство: 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 50366;
EN 61204-3; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД,
ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний
продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармоні-
зованих стандартів: 2006/42/EC; 2004/108/EC; EN 60745-1;
EN 60745-2-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2
Зарядний пристрій: 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 50366;
EN 61204-3; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД,
ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изде-
лие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC; 2004/108/EC; EN 60745-1; EN 60745-2-1;
EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2
Зарядно устройство: 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 50366;
EN 61204-3; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД,
ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
26
BAR 12EIT


appena acquisito fosse difettoso, o che mancasse alcuna delle sue parti. Se si nota che qualcosa non è a posto, non

mancato rispetto di questo consiglio potrebbe portare a gravi ferimenti..

Il trapano angolare a batteria/avvitatore BAR 12E viene fornito imballato e completamente montato.
Indice
   ........................................................................................................................................................ 
II - Dati tecnici ...........................................................................................................................................................28
   ..........................................................................................29
   ................................................
V - Regole supplementari per il lavoro con il caricabatterie .................................................................................
VI - Regole supplementari per il lavoro con la batteria ........................................................................................... 
VII - Prendere visione dell’elettroutensile ..............................................................................................................A/32
  ...............................................................................................................................................32
   ...................................................................................................................................................... 33
    ...............................................................................................................................................................33
I - Introduzione


uso duraturo.






              

luogo di raccolta.


di materie prime.
I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio.
27
Istruzioni originali IT




Corrisponde alle direttive europee applicabili





yyyy
baR TRAPANO ANGOLARE A BATTERIA / AVVITATORE
28
BAR 12EIT
II - Dati tecnici
baR 12e
 
 
-1
 

- legno 24 mm
 
 
 
 
 
 
 

 
 

All’ingresso:
 
 
 
1.8 A
 



pA


pA
3 dB

wA


wA
3 dB


Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale lungo i tre assi), determinata secondo la norma EN 60745

h
< 2.5 m/s
2

1.5 m/s
2
                







il lavoro.


29
Istruzioni originali IT
III - Avvertenze di sicurezza

L’inosservanza
delle istruzioni seguenti può causare folgorazioni, in-
cendi e/o gravi danni a persone.

Il termine “utensile” in tutte le avvertenze successive si
riferisce sia agli utensili collegati alla rete elettrica (con
cavo di alimentazione) che agli utensili a batteria (senza
cavo).


Le zone buie ed ingombre di oggetti favoriscono inci-
denti.
-
Le scintille generate po-
trebbero infiammare polvere e/o vapore.
-
Per una distrazione potreste perdere il
controllo dell’utensile.

   
       
      
 L’impiego di una spina integra ed una presa adatta
riduce i rischi di folgorazione.

Il rischio di
folgorazione aumenta se il corpo è collegato a terra.
        La
penetrazione d’acqua nell’utensile aumenta il rischio di
folgorazione.
-
        
   
-
Cavi danneggiati o attorcigliati
aumentano il rischio di folgorazione.
-
L’impiego di una prolunga
da esterno reduce il rischio di folgorazione.
-

Ciò reduce I rischi di scosse.



Una
breve disattenzione può provocare gravi danni alle
persone.

 L’uso di di-
spositivi di protezione tra cui mascherina antipolvere,
scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito ridu-
ce il rischio di danni a persone.

-
Se si trasportano gli utensili con il dito
sull’interruttore o si inserisce la spina nella presa con
l’interruttore in posizione “ON” aumenta il rischio di
incidenti.
       
Una chiave lasciata inserita in
una parte rotante di un utensile può provocare danni
a persone.
      
-
Questo consente un maggior con-
trollo dell’utensile in caso di imprevisti.
      -


Abiti svolazzanti, gioielli o capelli potrebbero impi-
gliarsi nelle parti in movimento.
-
-
-
L’uso di queste apparecchiature
può ridurre i rischi causati dalla polvere.

       
 L’impiego dell’utensile giusto migliora la
qualità del lavoro e la sicurezza.
-
Gli
utensili che non possono essere controllati con l’inter-
ruttore sono pericolosi e devono essere riparati.
 
     -
    Osservando queste pre-
cauzioni si riduce il rischio di accensione accidentale
dell’utensile.
  -
      
  
Nelle mani di persone inesperte gli utensili
possono diventare pericolosi.

-

    
Far riparare gli utensili
danneggiati prima di riutilizzarli. Molti incidenti sono
causati da utensili in pessime condizioni.
 
Se sottoposti ad una regolare manutenzione
e pulizia consentono di lavorare in modo più preciso e
sono maggiormente controllabili.

     

 L’impiego di uten-
sili per scopi diversi da quelli per cui sono stati proget-
tati può dare origine a situazioni pericolose.

     
In caso
contrario la sicurezza dell’utensile potrebbe risultare
compromessa.
30
BAR 12EIT
IV - Regole supplementari di
sicurezza per trapani
angolari a batteria/
avvitatori
 -
-
te la quale è possibile che la vite che viene avvitata
tocchi un impianto elettrico nascosto. In contatto con
un filo sotto tensione essa metterà sotto tensione le
parti metalliche dell’elettroutensile e provocherà una
scossa elettrica all’operatore.
    
trova sempre in stato operativo, siccome non è ne-
cessario che sia innestato nella rete. Porre sempre
    
quando si installa o rimuove la batteria.
V - Regole supplementari per
il lavoro con il
caricabatterie
 -
  

la batteria.
 
caricabatterie è destinato al lavoro soltanto in aree
coperte.
 Se la batteria è incrinata o
danneggiata in qualunque altro modo, non metterla
nel caricabatterie. Esiste il pericolo di scossa elettrica.
 Non è ammesso il contatto di
qualsiasi liquido con il caricabatterie. Esiste il rischio di
scossa elettrica.
 -
mente con la batteria SPARKY, che rientra nel corre-
do della fornitura. Qualsiasi altro uso potrebbe creare
il pericolo di incendio o scossa elettrica.
         

di caricare la batteria con altro caricabatterie oltre a
quello che fa parte della fornitura.
 

-
re.
 -

 
in modo di non poter essere pestato, di non far ince-
spicare la gente, di non essere danneggiato o sotto-
posto a carico meccanico.
 -

pericolo di incendio o scossa elettrica.
 -
te colpo, lasciato cadere o danneggiato in qualsiasi
modo. Non operare con il caricabatterie se il suo cor-
-
diatamente. Consegnare il caricabatterie ad un centro

       


pericolo di incendio o scossa elettrica.
     -


 -
rie.
 

Non tentare di collegare il caricabatterie ad una rete

  -

lasciarlo raffreddarsi per almeno 15 minuti. Trascorso

 

causare corto circuito tra le prese aperte del carica-
batterie. I materiali conducenti quali, a titolo esem-
plificativo ma non limitativo, lana d’acciaio, foglio in
alluminio, o qualsiasi altro materiale fatto di particelle
metalliche, vanno tenuti lontano dalle cavità del cari-
cabatterie. Disinserire sempre il caricabatterie dall’a-
       

       
acqua o in altri liquidi.
VI - Regole supplementari per
il lavoro con la batteria
 
carica. La batteria va caricata completamente prima
di cominciare il lavoro.
 
bagnato.
 -
re caricando la batteria a temperatura dell’ambiente
    


ed è un presupposto per prevenire seri guasti della
batteria.
   


 -
rie esposte alla luce diretta del sole in tempo caldo, o
in prossimità di fonti di calore.
 -
teria deve stare durante il caricamento in un vano ben
ventilato.
31
Istruzioni originali IT
         
fuoriuscita insignificante di fluido dalla batteria. Que-

tenuta esterna è disturbata, e fluido capita sulla Vo-
stra pelle:
- Lavare presto con sapone ed acqua.
        
esempio succo di limone o aceto.
- Se fluido della batteria entra in contatto con gli oc-
chi, sciacquare gli occhi con abbondante acqua
 


 
-
sa della rete, con una lampada o un fasometro.
     
luogo dove la temperatura dellambiente è di circa i

-
ricamento, portare o inviare lelettroutensile con la
batteria e il caricabatterie al locale centro assisten-

 
   -
fettuate prima con facilità. In tale caso CESSARE IL
LAVORO. Cominciare la procedura di caricamento.
        
      
qualsiasi danno.
 
non possono più essere caricate. Le batterie potreb-
bero esplodere nel fuoco.
 -

o la batteria in una tettoia metallica o in una roulotte

 Non tentare mai di aprire
la batteria per qualsiasi ragione. Se la carcassa in
plastica della batteria si rompe o incrina, consegnare

     
RELATIVO AL CARICABATTERIE PRIMA DI CERCA-
RE DI CARICARE LA BATTERIA PER IL PROPRIO
ELETTROUTENSILE.
 -
ta con l’elettroutensile, o una di riserva esattamente
      
     

      
SPARKY.
 

batterie insieme ai rifiuti domestici. Le batterie vanno
raccolte separatamente, e consegnate per riciclaggio



Per estrarre la batteria: premere i due fermi per sbloc-
caggio della batteria e tirarla fuori.
Per inserire la batteria: riporre la batteria nell’elettrouten-
(Fig. 1)

-
ria/avvitatore, la batteria deve essere caricata comple-
tamente. Se la batteria è posta nella macchina, estrarla
      

Quando la batteria è esaurita, si nota un brusco calo del

       -
menti la durata della batteria diminuirà. Lulteriore scari-
ca della batteria potrebbe danneggiarla.
 Durante e un po’ dopo il lavoro la temperatura della
batteria aumenterà. Se la batteria viene caricata subito
dopo l’uso, essa potrebbe non caricarsi completamente.
-
peratura dellambiente prima di caricarla, per ottenere il
risultato migliore. Dopo il caricamento di 2 batterie non
usare il caricabatterie per 1 ora.
 Posare il caricabatterie
sui quattro tamponi nel suo fondo. Le aperture di
       
del caricabatterie non devono essere ostruite. Non


  
danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, da


Accertarsi che la batteria sia estratta dal caricabatterie
prima di scartarlo, e consegnarla per riciclaggio.
Disinserire il caricabatterie dalla rete prima di estrarre la
batteria.

       
corrisponda a quella indicata sulla targhetta dati tecnici
del caricabatterie. Innestare il caricabatterie nella rete.
Fig. 2
che il caricabatterie è pronto al lavoro.
Mettere la batteria sul caricabatterie, allineare i cursori
(Fig. 2D) del caricabatterie con i quattro fermi (Fig. 3E)
-

La luce rossa (Fig. 2B) deve cominciare a risplendere
ininterrottamente, con cui indica il regime di “caricamen-
to veloce”. Dopo circa un’ora l’indicatore rosso di “Cari-
camento veloce” deve spegnersi, con cui indica che la
batteria è completamente carica e che il caricabatterie
    

non ce ne sarà bisogno.
32
BAR 12EIT
All’inserimento della batte-
ria nel caricabatterie se la luce arancione comincerà
a lampeggiare (Fig. 2A), e la luce verde (Fig. 2C) co-
mincerà a risplendere costantemente, con cui segnala
che la batteria ha sia la temperatura piuttosto alta, sia
la tensione piuttosso bassa, lasciare la batteria nel ca-
  

-
giunge quella normale. Allora la luce rossa (Fig. 2B) si
metterà a risplendere costantemente, mentre la luce
verde si spegnerà.
A seconda della temperatura ambiente, della tensione
di fase, e del livello di caricamento, per il caricamento

Quando il caricabatterie non viene usato, disinnestarlo



Dopo un lavoro continuativo con l’elettroutensile, la bat-
teria si riscalderà. La batteria calda va lasciata a raffred-
-
ricarla. Quando la batteria diventa scarica ed è calda, la
luce rossa del caricabatterie comincerà a lampeggiare.
Quando la batteria si raffredda, la luce rossa comince
a risplendere costantemente, con cui indica il regime di
caricamento veloce, con la durata di 1 ora.
-
tivo con lelettroutensile, quando la batteria si è riscalda-

VII - Prendere visione
dell’elettroutensile


3. Mandrino a serraggio rapido
4. Anello per regolare il momento
5. Batteria di accumulatori

7. Indicatore a diodi elettroluminescenti del caricamento
VIII - Istruzioni per l’uso


1. Per mettere in moto l’elettroutensile, premere la leva
-
le, disimpegnare la leva dell’interruttore. (Fig. 4)

esercitata sull’interruttore. La lieve pressione sull’in-
     
giri bassi, i quali aumentano dolcemente fino a quelli
massimi con l’incremento della pressione sull’interrut-



 Spegnere l’elettroutensile pri-
ma di effettuare qualsiasi lavoro su esso. Per evitare
l’accensione involontaria della macchina, si consiglia
di estrarre la batteria.

la corona anteriore, finché il mandrino non si apre suffi-
cientemente per mettervi la punta elicoidale o la punta
semplice. Stringere poi la corona anteriore. Accertarsi
che la punta elicoidale o la punta semplice sia serrata
saldamente.
Per rimuovere una punta elicoidale o punta semplice,
girare la corona anteriore del mandrino.

Mettere una punta adatta per la vite, aggiustare la punta
nella tacca della testa della vite, e stringerla.
Applicare una pressione longitudinale sulla macchina,
sufficiente tanto per tenere la testa della vite.

causare la rottura della vite o danneggiare la punta.
1. Il tempo prolungato di avvitamento stringerà eccessi-
vamente la vite, ed essa potrebbe rompersi.
2. Lo stringimento con la macchina sotto un angolo ri-

inoltre la coppia non sarà trasmessa interamente alla
vite.


Se si preme la parte destra della leva dell’interruttore
  
la punta girare in senso antiorario, premere la leva da
sinistra. (Fig. 5)
-
muta mentre il motore elettrico sta girando. Per com-



        
(Fig. 6)
  
nella svolta, siccome si evita l’eccessivo stringimento.

1. Aprire ampiamente i denti del mandrino.
-
-
drino tra i denti, per raggiungere la testa della vite con

33
Istruzioni originali IT
3. Mettere la chiave esaedrica nel mandrino e stringerlo.
Usando un martello di legno o qualche oggetto simi-
le, battere la chiave bruscamente in senso antiorario.

a mano.
IX - Manutenzione
pUliZia
         
      
compressa almeno una volta alla settimana. Indossa-

 
un panno inumidito e un debole detersivo.
Nonostante che le parti ester-
ne in plastica siano resistenti a solventi, non usare MAI
solventi!

        
       

detergenti.
 Prima di pulire disinnestare il

 Per provvedere a un lavoro
sicuro con l’elettroutensile, e alla sua affidabilità, tutte



-



Gli assessori che si consigliano di usare con questo
elettroutensile, possono essere forniti dopo un paga-

SPARKY.
X -
Garanzia

a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor-
mative europee.

sovraccarico o uso improprio.

-

        
  


Ulteriori informazioni

adoperare questo prodotto.
-

-
ese.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Sparky Group BAR 12E Manuale del proprietario

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Manuale del proprietario