Domo DO937DV Manuale del proprietario

Categoria
Congelatori
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

PRODUCT OF
DO937DV
Handleiding Diepvriezer
Mode d’emploi Congélateur
Gebrauchsanleitung Gefrierschrank
Instruction booklet Freezer
Manual de instrucciones Congelador
Istruzioni per l’uso Congelatore
Návod k použití Mrazák
Návod na použitie Mraznička
49
DO937DV
www.domo-elektro.be
IT
GARANZIA
La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di
validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli
di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla
riparazione dell’apparecchio. Il periodo di garanzia di 2 anni non ricomincia in quel momento, ma continua
per 2 anni dalla data di acquisto dell’apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo scontrino.
Se l’apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè 2 anni, potete portarlo,
insieme allo scontrino, nel negozio dove l’avete acquistato.
La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi.
La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti
casi:
· mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale;
· errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta;
· uso errato, anormale e manesco;
· manutenzione insuciente o errata;
· riparazione o modiche all’apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati;
· uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
· Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza:
· Leggere con attenzione le presenti istruzioni. Conservare le istruzioni per possibili future consultazioni.
· Prima di utilizzare il prodotto, togliere tutti gli imballi e gli eventuali adesivi promozionali. Assicurarsi
che i bambini non giochino con gli imballaggi.
· Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico e in ambienti analoghi, quali:
· angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uci e in altri ambienti professionali
· Fattorie
· Camere di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali
· Camere per vacanze o ambienti analoghi
· Lapparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 16 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati
o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendono i rischi. I bambini
non possono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere
eettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni e senza sorveglianza.
· Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni.
· Attenzione: l’apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato con un timer esterno o un
sistema di telecomando separato.
· Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete
elettrica.
· Non lasciare mai il cavo appoggiato su una supercie calda o penzolante dal bordo di un tavolo o della
cucina.
· Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un
malfunzionamento o quando è danneggiato. In caso di guasto, portare l’apparecchio presso il centro di
assistenza clienti più vicino, in modo che sia controllato e riparato.
· L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse
elettriche o lesioni.
50
DO937DV
IT
· Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i
componenti e prima di pulirlo. Mettere tutti gli interruttori in posizione “o” ed estrarre la spina della
presa aerrandola. Non tirare mai il cavo o l’apparecchio per estrarre la spina dalla presa di corrente.
· Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui
possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature.
· Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
· Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto.
· Utilizzare sempre l’apparecchio su una supercie stabile, asciutta e in piano.
· Lapparecchio è inteso solo per uso domestico. Il produttore non è responsabile di incidenti causati
da uso improprio dell’apparecchio o dalla mancata osservanza delle istruzioni riportate nel presente
manuale.
· Le riparazioni diverse dalla normale manutenzione dell’apparecchio devono essere eettuate dal
produttore o dal suo servizio assistenza. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
· Non immergere mai l’apparecchio, il cavo elettrico o la spina in acqua o in altri liquidi.
· Tenere il cavo lontano da spigoli e bordi taglienti, da oggetti a elevata temperatura o da altre fonti di
calore.
· Le aperture di ventilazione devono essere libere; assicurarsi che non siano ostruite o coperte.
· Non conservare sostanze esplosive nell’apparecchio, come per esempio bombolette spray con gas
inammabile.
· Assicurarsi che il circuito di rareddamento non subisca danneggiamenti, per esempio durante il
trasporto o l’installazione.
· Assicurarsi che la spina dietro all’apparecchio non si pieghi e non subisca danni. Ciò potrebbe causare
surriscaldamento o incendio.
· Assicurarsi di avere libero accesso alla spina dell’apparecchio.
· Non tirare il cavo.
· Se la presa di corrente è staccata, non inserirvi la spina. (Rischio di incendio o scossa elettrica)
· Questo apparecchio è pesante. Fare attenzione durante gli spostamenti.
· Evitare la prolungata esposizione ai raggi del sole.
COMPONENTI
1. Regolatore della temperatura
2. Cassetti
3. Piedini di regolazione
4. Maniglia
1
2
3
4
51
DO937DV
www.domo-elektro.be
IT
PRIMA DELLUSO
· Togliere tutto il materiale di imballaggio, sia esterno che interno. Pulire la parte esterna
dell’apparecchio con un panno asciutto. La parte interna può essere pulita con un panno morbido,
leggermente umido.
· Evitare la luce diretta del sole e il calore. La luce del sole può danneggiare la parte esterna del
congelatore. Il calore causerà un aumento del consumo energetico.
· Evitare l’umidità eccessiva.
· Prima di collegare il congelatore alla rete elettrica, controllare se la tensione riportata sulla targhetta
dell’apparecchio corrisponde a quella domestica. Se la tensione è diversa, l’apparecchio potrebbe
subire danni.
· Togliere la spina è il solo modo per staccare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica, quindi è
necessario che sia sempre facilmente raggiungibile.
· Assicurarsi che vi sia una buona ventilazione intorno al congelatore.
· In caso di supercie di appoggio irregolare, allineare i piedini di regolazione anteriori.
16
· Montare la maniglia.
16
· Prima di accendere il congelatore, lasciarlo fermo per 2 ore. In questo modo, il liquido di
rareddamento si regolarizza.
· Far funzionare l’apparecchio per 6 ore senza inserire alcun alimento, in modo che possa raggiungere la
temperatura corretta.
CAMBIARE IL SENSO DI APERTURA DELLO SPORTELLO
Lo sportello del congelatore è invertibile. Se si desidera mettere le cerniere dello sportello sull’altro lato,
consigliamo di far eseguire il lavoro da un tecnico specializzato. Prima di cambiare il senso di apertura
dello sportello, controllare che la spina sia staccata dalla presa di corrente e che il congelatore sia vuoto.
1. Togliere le viti dietro al coperchio superiore.
Reverse Door
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
Ensure the unit is unplugged and empty.
To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid
so that it will not slip during the door reversing process.
All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
It' s better that 2 people handle the unit during assembly.
1. Remove two screws at rear side of top cover.
2. Remove top cover and thermostat knob, then place it aside.
3. Unscrew top hinge and then remove door and place it on a soft pad to
avoid scratch.
4. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both
side.
7
unscrew
52
DO937DV
IT
2. Staccare il coperchio superiore del congelatore.
Reverse Door
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
Ensure the unit is unplugged and empty.
To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid
so that it will not slip during the door reversing process.
All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
It' s better that 2 people handle the unit during assembly.
1. Remove two screws at rear side of top cover.
2. Remove top cover and thermostat knob, then place it aside.
3. Unscrew top hinge and then remove door and place it on a soft pad to
avoid scratch.
4. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both
side.
7
unscrew
3. Togliere le viti e la cerniera superiore che tengono in sede lo sportello. Sollevare lo sportello e
appoggiarlo su una supercie morbida per evitare che si gra.
Reverse Door
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
Ensure the unit is unplugged and empty.
To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid
so that it will not slip during the door reversing process.
All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
It' s better that 2 people handle the unit during assembly.
1. Remove two screws at rear side of top cover.
2. Remove top cover and thermostat knob, then place it aside.
3. Unscrew top hinge and then remove door and place it on a soft pad to
avoid scratch.
4. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both
side.
7
unscrew
4. Togliere la vite superiore, la fascetta della cerniera e il piedino di regolazione sotto all’apparecchio.
Reverse Door
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
Ensure the unit is unplugged and empty.
To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid
so that it will not slip during the door reversing process.
All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
It' s better that 2 people handle the unit during assembly.
1. Remove two screws at rear side of top cover.
2. Remove top cover and thermostat knob, then place it aside.
3. Unscrew top hinge and then remove door and place it on a soft pad to
avoid scratch.
4. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both
side.
7
unscrew
5. Staccare il perno della cerniera dalla fascetta. Girare la fascetta e rimettere in sede il perno.
5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
6. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable
feet.
7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and
vertically, so that the seals are closed on all sides before finally
tightening the top hinge.
8. Put the top cover and fix it with 2 screws on the back.
Unscrew
Screw
8
Reverse Door
9. Fix the thermostat knob.
screw
6. Riavvitare le viti, la fascetta della cerniera e il piedino di regolazione sull’altro lato della base.
5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
6. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable
feet.
7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and
vertically, so that the seals are closed on all sides before finally
tightening the top hinge.
8. Put the top cover and fix it with 2 screws on the back.
Unscrew
Screw
8
Reverse Door
9. Fix the thermostat knob.
screw
53
DO937DV
www.domo-elektro.be
IT
7. Posizionare con cura lo sportello. Assicurarsi che lo sportello sia allineato sia orizzontalmente che
verticalmente, in modo che le guarnizioni siano chiuse su tutti i lati prima di ssare completamente
la cerniera superiore. Rimettere in sede la cerniera e ssarla sulla parte superiore del congelatore.
5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
6. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable
feet.
7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and
vertically, so that the seals are closed on all sides before finally
tightening the top hinge.
8. Put the top cover and fix it with 2 screws on the back.
Unscrew
Screw
8
Reverse Door
9. Fix the thermostat knob.
screw
8. Posizionare il coperchio superiore e ssarlo con le viti.
5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
6. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable
feet.
7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and
vertically, so that the seals are closed on all sides before finally
tightening the top hinge.
8. Put the top cover and fix it with 2 screws on the back.
Unscrew
Screw
8
Reverse Door
9. Fix the thermostat knob.
screw
SPOSTARE IL CONGELATORE
· Se l’apparecchio viene spento per una qualsiasi ragione, attendere 10 minuti prima di accenderlo di
nuovo. È necessario che la pressione del sistema di rareddamento si stabilizzi.
· Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente. Togliere tutti gli alimenti. Togliere
prima tutti i componenti mobili (cassetti, accessori, ecc.) oppure ssarli per evitare urti.
· Spostare l’apparecchio e installarlo. Se durante lo spostamento l’apparecchio viene messo su un lato,
anche solo per un breve periodo di tempo, è necessario lasciarlo per almeno 10 minuti nella posizione
contraria prima di accenderlo.
· Il liquido di rareddamento utilizzato nel congelatore è l’isobutano (R600a). Nonostante si tratti di un
gas ecologico e naturale, è esplosivo. È quindi necessario prestare molta attenzione quando si sposta
o si installa l’apparecchio, per evitare danni agli elementi di rareddamento. In caso di perdite causate
da danni agli elementi di rareddamento, tenere il congelatore lontano da amme libere o da fonti di
calore e arieggiare per qualche minuto la stanza in cui si trova l’apparecchio.
UTILIZZO
REGOLATORE DELLA TEMPERATURA
La temperatura del congelatore è regolabile a piacere. Ci sono tre diverse posizioni: MIN è la più calda e
MAX la più fredda.
· Il tempo e la temperatura di funzionamento sono inuenzati dal luogo in cui il
congelatore viene utilizzato, dal numero di volte cui si apre lo sportello e dalla
temperatura della stanza in cui si trova il congelatore.
· Quando l’apparecchio viene messo in funzione, oppure dopo lo sbrinamento,
impostare il regolatore per almeno 2 ore sulla posizione di massimo freddo prima di
rimettere gli alimenti al suo interno; impostare quindi la temperatura desiderata.
54
DO937DV
IT
CONGELARE E CONSERVARE GLI ALIMENTI NEL CONGELATORE
Utilizzare il congelatore:
· per conservare alimenti surgelati
· per fare i cubetti di ghiaccio
· per congelare gli alimenti
Nota: assicurarsi che lo sportello del congelatore sia sempre perfettamente chiuso. Aprire lo sportello del
congelatore solo quando è necessario.
Acquistare prodotti surgelati
· La confezione non deve essere danneggiata.
· Utilizzare prima della data di scadenza.
· Se possibile, trasportare gli alimenti surgelati in una borsa termica e metterli al più presto nel
congelatore.
Congelare alimenti freschi
Congelare solo alimenti freschi e non adulterati. Per mantenere al meglio il valore nutritivo, il sapore e il
colore, sbollentare le verdure prima di congelarle.
Le melanzane, i peperoni, le zucchine e gli asparagi non devono essere sbollentati.
Nota: gli alimenti da congelare devono essere tenuti lontani da quelli già congelati.
· Possono essere congelati i seguenti alimenti: torte e dolciumi, pesci, molluschi e crostacei, carne,
selvaggina, pollame, verdure, frutta, spezie, uova senza guscio, prodotti lattiero-caseari come
formaggio e burro, piatti pronti o porzioni avanzate come minestre, arrosti, carne e pesci cotti, piatti a
base di patate, soué e dessert.
· I seguenti alimenti non sono adatti alla congelazione: verdure che vengono in genere consumate crude
come insalata, rapanelli, uova con il guscio, uva, mele, pere e pesche, uova sode, yogurt, latte acido,
panna acida e maionese.
Conservare i prodotti congelati
Per evitare che gli alimenti perdano il sapore o si disidratino, inserirli in una confezione ermetica:
1. mettere gli alimenti nella confezione;
2. togliere completamente l’aria;
3. sigillare la confezione;
4. etichettare la confezione indicando il contenuto e la data di congelamento.
Materiale adatto al confezionamento: pellicola in plastica, pellicola in polietilene, pellicola in alluminio o
contenitori adatti al congelamento.
Tempi di conservazione consigliati per i prodotti congelati
I tempi indicati possono variare secondo il tipo di alimento. Gli alimenti congelati possono essere
conservati da 1 a 12 mesi (ad almeno -18 °C).
Alimenti Conservazione
Pancetta, piatti stufati, latte 1 mese
Pane, gelato, salsicce, piselli, frutti di mare cotti, pesci grassi 2 mesi
Pesci non grassi, frutti di mare, pizza, scones e muns 3 mesi
Prosciutto, dolci, biscotti, carne bovina e costolette di agnello, pollame a pezzi 4 mesi
55
DO937DV
www.domo-elektro.be
IT
Burro, verdure (sbollentate), uova intere e tuorli, gamberi di ume cotti, carne
macinata (cruda), carne di maiale (cruda)
6 mesi
Frutta (secca o sciroppata), albumi, carne bovina (cruda), polli interi, carne di
agnello (cruda), torte alla frutta
12 mesi
Da non dimenticare:
· se si congelano alimenti freschi che indicano una data di scadenza minima, è necessario che vengano
congelati prima della scadenza di tale data.
· Controllare che gli alimenti non siano già stati congelati in precedenza. Gli alimenti congelati che sono
stati completamente scongelati non possono più essere congelati.
· Una volta scongelati, gli alimenti devono essere consumati in fretta.
PULIZIA E MANUTENZIONE
PULIZIA
1. Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi.
2. Togliere la spina dalla presa di corrente.
3. Togliere gli alimenti dal congelatore e conservarli in un luogo fresco.
4. Pulire il congelatore con un panno morbido e pulito, utilizzando acqua calda e un detergente
delicato.
5. Pulire la guarnizione della porta solo con acqua, passandola con cura.
6. Dopo la pulizia, inserire la spina nella presa e impostare la regolazione della temperatura nella
posizione desiderata.
7. Rimettere gli alimenti nel congelatore.
SBRINAMENTO
Lo strato di ghiaccio nel congelatore inuisce negativamente sul rareddamento degli ali-menti e causa
un eccessivo consumo energetico. Togliere con regolarità lo strato di ghiaccio.
Non grattare il ghiaccio con il coltello o con oggetti appuntiti. I condotti di rareddamento potrebbero
subire danni.
1. Togliere gli alimenti dal congelatore e conservarli temporaneamente in un luogo fresco.
2. Togliere la spina dalla presa di corrente.
3. Per accelerare il processo di sbrinamento, mettere una pentola di acqua calda su un ripiano del
congelatore.
4. Togliere la condensa con un panno o con una spugna.
5. Asciugare l’apparecchio.
6. Inserire la spina nella presa e impostare la regolazione della temperatura nella posizione desiderata.
7. Rimettere gli alimenti surgelati nel congelatore.
VACANZA
In caso di brevi periodi di vacanza, l’apparecchio può rimanere acceso. Se invece il periodo di vacanza è più
lungo, consigliamo di:
1. togliere tutti gli alimenti dal congelatore;
2. togliere la spina dalla presa di corrente;
3. pulire bene tutto il congelatore;
4. lasciare lo sportello aperto per evitare la formazione di mua e di cattivi odori;
56
DO937DV
IT
INTERRUZIONE DELLA CORRENTE ELETTRICA
· In genere le interruzioni di corrente vengono riparate entro una o due ore e non modicano la
temperatura del congelatore. In caso di interruzione della corrente elettrica, è comunque necessario
ridurre al minimo le aperture dello sportello.
· Per interruzioni di maggiore durata, è necessario proteggere il cibo, per esempio con del ghiaccio
secco.
· Gli alimenti congelati rimangono intatti se la corrente non manca per più di 15 minuti. Gli alimenti che
si sono completamente scongelati non devono essere ricongelati. Potrebbero essere dannosi per la
salute.
PROBLEMI E SOLUZIONI
Se il congelatore presenta un problema, prima di mettersi in contatto con il nostro servizio assistenza,
controllare le informazioni riportate sotto.
Lapparecchio non funziona
· Lapparecchio non riceve corrente, controllare se l’alimentazione funziona correttamente.
· Controllare se la spina è inserita nella presa di corrente.
· Controllare se viene utilizzato il voltaggio corretto.
Lapparecchio congela troppo.
· La temperatura impostata è troppo bassa. Impostare una temperatura più alta.
Il cibo non si è congelato.
· La temperatura non è stata impostata correttamente. Impostare di nuovo la temperatura.
· Lo sportello è stato lasciato aperto troppo a lungo. Aprire lo sportello solo quando è neces-sario.
· Lapparecchio è troppo vicino a una fonte di calore.
Formazione di ghiaccio sulla guarnizione dello sportello.
· La guarnizione dello sportello non chiude completamente. Togliere il ghiaccio dalla guarni-zione e
ridare forma con la mano alla gomma, in modo che lo sportello chiuda di nuovo be-ne.
Rumore inconsueto.
· Lapparecchio tocca la parete o un altro oggetto. Spostare leggermente l’apparecchio.
57
DO937DV
www.domo-elektro.be
IT
MISURE AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere
trattato come riuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al
punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito
correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno
smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo
prodotto, consultare le autorità comunali, l’azienda o il servizio responsabili
della raccolta dei riuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato
acquistato.
Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve
avvenire al ne di tutelare l’ambiente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Domo DO937DV Manuale del proprietario

Categoria
Congelatori
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per