Dometic B29G, B68G, B162S, B195S, C20G, C50G, C101G, C125G, E7FG, E16FG, E18FGB, E28FG, E40FGD, E45FG, E49FGB, E91FG, E115FG Istruzioni per l'uso

Categoria
Bere refrigeratori
Tipo
Istruzioni per l'uso
REFRIGERATION
WINE REFRIGERATORS
EN
Wine refrigerators
Installation and Operating Manual
SV
Vinkyl
Monterings- och bruksanvisning
DE
Weinkühlschrank
Montage- und Bedienungsanleitung
NO
Vinkjøleskap
Monterings- og bruksanvisning
FR
Cave de vieillissement
Instructions de montage et de service
FI
Viinijäähdytin
Asennus- ja käyttöohje
ES
Cava de vinos
Manual de instalación y uso
RU
Винный холодильник
Руководство по эксплуатации и монтажу
PT
Armário climatizado para vinhos
Manual de montagem e operação
PL
Chłodziarka dowina
Instrukcja montażu i obsługi
IT
Cantina climatizzata per vini
Istruzioni di montaggio e d’uso
SK
Vínna chladnička
Návod na montáž a obsluhu
NL
Wijnkoelkast
Montage- en gebruiksaanwijzing
CS
Chladnička navíno
Návod kmontáži aobsluze
DA
Vinkøleskab
Monterings- og betjeningsvejledning
HU
Borklimatizáló szekrény
Szerelési és kezelési útmutató
B29G, B68G, B162S, B195S, C20G, C50G, C101G, C125G
E7FG, E16FG, E18FGB, E28FG, E40FGD, E45FG, E49FGB, E91FG, E115FG
98 4445103123
Cantine climatizzate per vini
IT
Prima della messa in funzione del dispositivo leggere accuratamente questo manuale di istruzioni. Conservarlo
in un luogo sicuro per riferimento futuro. Nel caso in cui il dispositivo venga consegnato a un altro utente, conse-
gnare anche il manuale di istruzioni.
Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni risultanti da una destinazione d’uso non conforme o un uso
scorretto.
Indice
Indice
1 Spiegazione dei simboli .............................................................................................................................99
2 Istruzioni generali per la sicurezza ................................................................................................................99
3 Dotazione............................................................................................................................................... 100
4 Conformità d’uso ..................................................................................................................................... 100
5 Descrizione delle caratteristiche tecniche ................................................................................................... 100
5.1 Piani d’appoggio ......................................................................................................................................101
5.2 Regolazione della temperatura ...................................................................................................................101
5.3 Caratteristiche .......................................................................................................................................... 101
6 Montaggio e collegamento ...................................................................................................................... 102
6.1 Posizione montaggio ............................................................................................................................... 102
6.2 Disimballaggio ........................................................................................................................................ 102
6.3 Ventilazione ............................................................................................................................................ 102
6.4 Regolazione dei piedini ............................................................................................................................ 102
6.5 Cambio del lato di apertura della porta ....................................................................................................... 102
6.6 Montaggio della maniglia della porta ......................................................................................................... 102
6.7 Regolazione della griglia di ventilazione ..................................................................................................... 103
6.8 Collegamento elettrico ............................................................................................................................ 103
6.9 Incasso degli apparecchi .......................................................................................................................... 103
6.10 Installazione di modelli da incasso (E18FGB, E49FGB) .................................................................................. 103
7 Funzionamento ....................................................................................................................................... 104
7.1 Prima del primo uso ................................................................................................................................. 104
7.2 Consigli per il risparmio energetico............................................................................................................ 104
7.3 Posizionamento delle bottiglie .................................................................................................................. 104
7.4 Elementi di comando e display .................................................................................................................. 105
7.5 Accensione e spegnimento dell’apparecchio .............................................................................................. 105
7.6 Impostazioni generali ............................................................................................................................... 105
7.6.1 Impostazione dell’illuminazione interna a LED (modalità standard o modalità vetrina) ....................................... 105
7.6.2 Impostazione dell’unità (°C o °F) ................................................................................................................ 105
7.6.3 Impostazione della modalità Sabbat .......................................................................................................... 105
7.7 Impostazioni per ciascuna zona di temperatura ............................................................................................ 106
7.7.1 Visualizzazione della temperatura impostata ................................................................................................ 106
7.7.2 Regolazione della temperatura .................................................................................................................. 106
7.7.3 Accensioneespegnimentodellaventola(modalitàdirareddamentodinamicoomodalitàsilenziosa) ............... 106
7.8 Monitoraggio della temperatura ................................................................................................................ 106
8 Risoluzione dei problemi .......................................................................................................................... 107
9 Pulizia e manutenzione ............................................................................................................................. 108
9.1 Pulizia dell’apparecchio ............................................................................................................................ 108
4445103123 99
Cantine climatizzate per vini Spiegazione dei simboli
IT
1 Spiegazione dei simboli
AVVERTENZA!
Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni
gravi o mortali.
ATTENZIONE!
Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di
entità lieve o moderata.
AVVISO!
Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose.
NOTA:
Informazioni integranti relative all’impiego del prodotto.
2 Istruzioni generali per la sicurezza
AVVERTENZA!
Istruzioni relative al rischio di morte o di lesioni gravi!
Utilizzare il dispositivo solamente in conformità all’uso previsto.
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente.
Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Non mettere in funzione l’apparecchio se presenta danni visibili.
AVVISO!
Istruzioni relative al rischio di danni materiali!
Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danneggiamento del prodotto per cause meccaniche
modichealprodottosenzaesplicitaautorizzazionedelproduttore
impiegopernidiversirispettoaquellidescrittinelmanualediistruzioni.
9.2 Procedura in caso di mancanza di corrente o periodi di assenza ..................................................................... 108
9.2.1 Interruzione di corrente ............................................................................................................................ 108
9.2.2 Brevi periodi di assenza ............................................................................................................................ 108
9.2.3 Lunghi periodi di assenza ......................................................................................................................... 108
9.3 Controllo del livello dell’acqua (controllo dell’umidità).................................................................................. 109
9.4 Sostituzionedelltroacarboniattivi .......................................................................................................... 109
10 Spostamento dell’apparecchio .................................................................................................................. 109
11 Garanzia ................................................................................................................................................. 109
12 Conservazione ........................................................................................................................................ 109
13 Smaltimento ........................................................................................................................................... 109
14 Specichetecniche ..................................................................................................................................110
15 Copyright ................................................................................................................................................ 113
100 4445103123
Dotazione Cantine climatizzate per vini
IT
3 Dotazione
B29G
B68G
B162S
B195S
C20G
C50G
C101G
C125G
E7FG
E16FG
E18FGB
E28FG
E40FGD
E45FG
E49FGB
E91FG
E115FG
Cantina climatizzata per vini x x x x x x x x x x x x x x x x x
Serbatoio dell’acqua + + x x x x x x x x x x x x x x x
Chiavi x x x x x x
Set di etichette x x x x x x x x
Filtro ai carboni attivi x x x x x x x x x x x x
Ripiano scorrevole + + + + x x x x x x x x x x x x
Ripiano di servizio + + + + + x x
Ripiano di presentazione + + + + + x + +
Ripiano per bevande in
metallo
+ + + + + + + + +
Cerniera superiore sinistra
della porta
x x x x x x x x x x x x x x
Materiale di montaggio x x x x x x x x x x x x x x x x x
Manuale* x x x x x x x x x x x x x x x x x
x: incluso, +: opzionale
*ImanualipossonoesserescaricatitramiteilcodiceQR(g.
, a pagina 3).
Ulteriori accessori al sito dometic.com.
4 Conformità d’uso
Questo apparecchio è una cantina climatizzata per vini. È destinata alla conservazione e al controllo della temperatura del vino.
Nell’apparecchio possono essere conservate solo bottiglie chiuse e ancora sigillate. Lapparecchio è destinato esclusivamente
all’uso in ambienti interni.
Ilpresenteapparecchiopuòessereusatosiadabambinidagli8anniinsu,siadapersoneconridottecapacitàsiche,senso-
riali o mentali o con poca esperienza o conoscenze, se non lasciati soli o se istruiti sul suo utilizzo sicuro e in grado di capire i
pericolichepossonosorgere.Ibambinidai3agli8annipossonocaricareescaricarel’apparecchio.Controllarecheibambini
non giochino con questo apparecchio.
5 Descrizione delle caratteristiche tecniche
N. nella fig. , a
pagina 3
Descrizione
1 Piedino
2 Griglia di aerazione
3 Sportello
4 Pannello di controllo
5 Zona di temperatura
6 Griglia
7 Zona di temperatura superiore / zona di temperatura sinistra
8 Divisore delle zone di temperatura
9 Zona di temperatura inferiore / zona di temperatura destra
10 Bloccaggio
4445103123 101
Cantine climatizzate per vini Descrizione delle caratteristiche tecniche
IT
Lacantinaclimatizzatapervinièdisponibilein17modelli,vedi“Dotazione”,apagina100e“Specichetecniche”,apagina
110.
Il nome del modello della cantina climatizzata per vini include le seguenti informazioni:
Esempio : E 49 FGB
B: Basic
C: Classic
E: Elegance
Numero massimo di bottiglie
da conservare
F: senza telaio
G: vetro
S: pieno
B: integrato
D doppia porta
5.1 Piani d’appoggio
Lapparecchio è dotato in fabbrica di ripiani rimovibili per la conservazione delle bottiglie. È possibile aumentare la capacità
utilizzando i ripiani rinforzati disponibili come accessori.
A seconda del modello sono disponibili ripiani scorrevoli, ripiani di presentazione e ripiani di servizio (vedi “Dotazione”, a
pagina 100).
5.2 Regolazione della temperatura
Latemperaturaèregolabileconipulsantisensoreaintervallidi1°Co1°F.Lesezioniatemperaturaregolabilevengonorared-
date o riscaldate in modo automatico per raggiungere o mantenere la temperatura impostata. È possibile utilizzare una ventola
permantenereunclimainternocostante,comeinunacantina(modalitàdirareddamentodinamico).
Alcunimodelliprevedonoduezoneditemperaturaregolabiliseparate(vedi“Specichetecniche”,apagina110).
5.3 Caratteristiche
Tutti i modelli di cantina climatizzata per vini sono dotati di:
porta resistente ai raggi UV con cerniera reversibile
sbrinamento automatico
pulsanti sensore
display per l’impostazione della temperatura
display per la temperatura di conservazione
display per la temperatura °C/°F
una illuminazione interna LED con due modi operativi
funzione di memoria della temperatura: la temperatura impostata è salvata anche con l’apparecchio spento
monitoraggio della temperatura: viene emesso un segnale acustico e il display della temperatura lampeggia se la tempera-
tura interna mostra un notevole scostamento dalla temperatura impostata
modalità Sabbat
sistema di allarme temperatura - visivo e acustico
sistema di allarme porta - acustico.
Perulterioriattrezzaturecomelaserraturaeunltroacarboniattivivedi“Dotazione”,apagina100.
102 4445103123
Montaggio e collegamento Cantine climatizzate per vini
IT
6 Montaggio e collegamento
AVVERTENZA!
Istruzioni relative al rischio di morte o di lesioni gravi!
Spostare e sistemare l’apparecchio in almeno due persone.
AVVISO!
Istruzioni relative al rischio di danni materiali!
Non installare l’apparecchio in un punto esposto alla luce diretta del sole o a fonti di calore intense (apparecchi
di riscaldamento, forni ecc.).
Installare l’apparecchio esclusivamente in ambienti chiusi, mai all’aria aperta.
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
6.1 Posizione montaggio
Per la scelta del luogo di montaggio prestare attenzione a quanto segue.
Lapparecchio dovrebbe essere installato nella parte più fredda del locale, lontano da fonti di calore (forni, apparecchi di
riscaldamento o radiatori).
Il luogo di installazione non deve essere né umido né bagnato.
Lapparecchio non deve essere esposto alla luce del sole diretta. Questo può danneggiare il rivestimento acrilico e portare
ad un maggiore consumo energetico.
Ilpavimentodeveesserepianoesucientementestabileperreggerel’apparecchioapienocarico.
Lapparecchiodeveesseresucientementeventilato.Lefessurediventilazionesullatoanterioredell’apparecchionon
devono essere coperte.
Rispettareledimensionidiinstallazione,vediSpecichetecniche.
6.2 Disimballaggio
1. Rimuovere tutti i materiali d’imballaggio interni ed esterni prima dell’installazione.
6.3 Ventilazione
AVVISO!
Assicurarsi che le fessure di ventilazione rimangano libere durante l’installazione.
Le fessure di ventilazione ostruite provocano un maggiore consumo di corrente e possono danneggiare l’appa-
recchio.
SinoticheilmodelloE7FGnecessitadialmeno30mmdispaziosullatoposterioreperlaventilazione(g.
, a
pagina 5).
6.4 Regolazione dei piedini
1. Mettereinpianol’apparecchioregolandoipiedini(g. , a pagina 5).
6.5 Cambio del lato di apertura della porta
È possibile cambiare il lato di apertura della porta in modo tale da poterla aprire da sinistra invece che da destra. Per invertire la
portaseguireipassiindicatinellegurecitate:
InversionedellaportaperE18FGBeE49FGB(dallag.
,apagina7allag. , a pagina 7)
InversionedellaportaperB29GeB68G(dallag.
,apagina8allag. , a pagina 8)
InversionedellaportaperE7FG,E16FG,E28FG,E45FG,C20GeC50G(dallag.
,apagina9allag. , a pagina
9)
InversionedellaportaperB162S,B195S,C101G,C125G,E91FG,E115FG(dallag.
,apagina10allag. , a
pagina 11)
6.6 Montaggio della maniglia della porta
Montare la maniglia della porta sul lato opposto alla cerniera. Per accedere ai fori, sollevare parzialmente la guarnizione all’in-
ternodellaporta(g. , a pagina 5).
4445103123 103
Cantine climatizzate per vini Montaggio e collegamento
IT
6.7 Regolazione della griglia di ventilazione
1. Regolarel’altezzadellagrigliadiventilazione(g. , a pagina 6).
6.8 Collegamento elettrico
AVVISO!
Dopo il trasporto lasciare l’apparecchio in posizione verticale per circa 2 ore prima di collegarlo all’alimentazio-
neelettrica.Altrimentipossonopresentarsiproblemidifunzionamentodelsistemadirareddamento.
Durante il collegamento dell’apparecchio prestare attenzione alle indicazioni seguenti.
Collegarel’apparecchioaduncircuitoprotettocon15A.
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
Farcontrollarelapresaeilcircuitodialimentazionedaunelettricistaqualicatoperassicurarsichelapresasiamessaaterra
correttamente. Non utilizzare una prolunga o una presa di corrente multipla.
Il cavo deve poggiare saldamente dietro l’apparecchio e non deve essere posato o appeso senza protezione.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga attorcigliato spingendo l’apparecchio in posizione.
6.9 Incasso degli apparecchi
Tuttiimodelliautonomipossonoessereincassatisiasottounpianodilavorodialtezzacompresatra820mme890mm,siain
mezzo ad altri mobili. Per incassare la cantina climatizzata per vini, rispettare le dimensioni di installazione e assicurarsi che la
porta si apra e si chiuda correttamente nella posizione scelta. Assicurarsi che l’installazione non blocchi la griglia di ventilazione
anteriore.
SinoticheilmodelloE7FGnecessitadialmeno30mmdispaziosullatoposterioreperlaventilazione(g.
, a pagina 5).
AVVISO!
Se l’apparecchio è completamente integrato dietro un battiscopa:
assicurarsi che le aperture di ventilazione nel battiscopa abbiano una sezione trasversale di almeno 300 cm2
rimuovere le griglie di ventilazione per far sì che non ostacolino la dispersione dell’aria calda.
6.10 Installazione di modelli da incasso (E18FGB, E49FGB)
Osservareledimensionidiinstallazione(g. ,apagina5eg. , a pagina 5).
Lapparecchio è dotato di un sistema di ventilazione integrato per la dispersione automatica dell’aria calda. Laria viene aspirata
sotto la porta dell’apparecchio e fuoriesce dalla parte superiore della porta.
AVVISO!
L’ingresso e l’uscita dell’aria non devono essere coperti o bloccati in alcun modo.
Dopo l’installazione assicurarsi che lo sportello dell’apparecchio si apra e si chiuda correttamente.
Fissare l’apparecchio all’interno dell’armadio.
1. Aprire la porta frontale.
2. Aprire i due tappi di copertura sul lato opposto della cerniera.
3. Serrarelevitiattraversolastaadissaggio.
4. Avvitarelastaadissaggioall’internodelmobileperssarel’apparecchionellanicchia(g.
, a pagina 6).
104 4445103123
Funzionamento Cantine climatizzate per vini
IT
7 Funzionamento
AVVERTENZA!
Istruzioni relative al rischio di morte o di lesioni gravi!
Nonutilizzaremail’apparecchioinambientiincuisonoimmagazzinatesostanzeinammabilioincuisisono
formatigascombustibili.Lescintilledelmotorepotrebberoinammarli.
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente.
Conservare le chiavi lontano dalla portata dei bambini.
Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Non mettere in funzione l’apparecchio se presenta danni visibili.
AVVISO!
Istruzioni relative al rischio di danni materiali!
All’interno del frigorifero non devono essere collocati dispositivi elettrici.
Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento.
7.1 Prima del primo uso
AVVISO!
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta:
per motivi igienici, pulire l’apparecchio all’interno e all’esterno (vedi “Pulizia e manutenzione”, a pagina 108).
controllare che la tensione di esercizio corrisponda alla tensione di rete (vedi targhetta).
7.2 Consigli per il risparmio energetico
Non aprire l’apparecchio più spesso del necessario.
Non lasciare la porta aperta più del necessario.
Ad intervalli regolari, eliminare dal condensatore polvere ed eventuali impurità.
7.3 Posizionamento delle bottiglie
AVVISO!
Conservare solo vino in bottiglie chiuse e ancora sigillate.
Non sovraccaricare l’apparecchio.
Non coprire i ripiani con fogli di alluminio o altri oggetti, in quanto ciò ostacola la circolazione dell’aria.
Se si desidera impilare le bottiglie, utilizzare sempre i ripiani rinforzati (accessorio).
AVVISO!
Per le cantine climatizzate per vini con ripiani scorrevoli:
assicurarsi che la porta sia completamente aperta quando si estraggono i ripiani sui cuscinetti a rulli. Altrimenti la
guarnizione della porta può danneggiarsi
nonmetterepiùdiduestratidibottigliesuunripianoscorrevole(g.
, a pagina 4)
rispettareilnumerodibottiglieconsentitoasecondadellalarghezzadelloscaale(g.
, a pagina 4).
Perottimizzarelospazio,vedil’esempiofornito(g.
, a pagina 4). Lesempio si riferisce a bottiglie di Bordeaux standard
(g. , a pagina 4).
4445103123 105
Cantine climatizzate per vini Funzionamento
IT
7.4 Elementi di comando e display
N. nelle fig. da a
, a pagina 12
Simbolo Descrizione
1
PulsanteOn/O
2
Pulsante della luce
3
– /
/
Display della temperatura (solo zona superiore o zona sinistra)
4
Pulsante Su (solo zona superiore o zona sinistra)
5
Pulsante Giù (solo zona superiore o zona sinistra)
6
/
Display della temperatura (zona inferiore o a destra)
7
Pulsante Su (zona inferiore o a destra)
8
Pulsante Giù (zona inferiore o a destra)
7.5 Accensione e spegnimento dell’apparecchio
1. Premere brevemente il pulsante ON/OFF .
9
Lapparecchio è acceso.
2. Premere il pulsante ON/OFF
peralmeno5secondi.
9
Lapparecchio è spento.
7.6 Impostazioni generali
7.6.1 Impostazione dell’illuminazione interna a LED (modalità standard o modalità vetrina)
L’illuminazione interna a LED ha due diverse modalità.
Modalità Standard: l’illuminazione interna si accende se la porta è aperta.
Modalità Vetrina: L’illuminazione interna è sempre accesa.
1. Premere brevemente il pulsante della luce
.
9
La modalità di illuminazione passa dalla modalità standard alla modalità vetrina o viceversa.
7.6.2 Impostazione dell’unità (°C o °F)
È possibile selezionare se la temperatura viene visualizzata in gradi Celsius o Fahrenheit.
1. Premere il pulsante della luce
peralmeno5secondi.
9
Il display mostra la temperatura nell’altra unità.
7.6.3 Impostazione della modalità Sabbat
In modalità Sabbat sono disattivati il display, l’illuminazione interna e il segnale acustico di monitoraggio della temperatura. Il
rareddamentofunzionanormalmente.
1. Premere insieme il pulsante ON/OFF
e il pulsante della luce per almeno 5 secondi.
9
L’indicatoreditemperaturalampeggia4volte.
9
La modalità Sabbat viene attivata o disattivata.
Quando la modalità Sabbat è attivata, si spegne automaticamente dopo 96 ore.
106 4445103123
Funzionamento Cantine climatizzate per vini
IT
7.7 Impostazioni per ciascuna zona di temperatura
Latemperaturadiciascunazonapuòessereimpostatatrai5°Cei20°C(41°Fe68°F).
Se la cantina climatizzata per vini prevede due zone di temperatura, sono presenti un pulsante Su e un pulsante Giù per ogni
zona(g.
e ,apagina12).Inquestocasoeettuareleseguentiimpostazioniseparatamenteperognizonautilizzandoi
pulsanti Su e Giù
NOTA:
Se le zone di temperatura sono una sopra l’altra, la temperatura della zona inferiore deve essere sempre uguale o
superiore a quella della zona superiore.
Lapparecchiofunzionaalmeglioseladierenzaditemperaturatraleduezoneèdialmeno4°C(39°F).
7.7.1 Visualizzazione della temperatura impostata
NOTA:
quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta o se non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, la
temperaturainternapotrebbedieriredaquellaimpostata.Finchénonvieneraggiunta,lavisualizzazionedella
temperaturalampeggia.Unavoltaraggiuntalatemperaturaimpostata,nonlampeggeràpiù,masaràssa.
1. Premere brevemente il pulsante Su
o Giù .
9
Il display mostra la temperatura impostata.
9
Dopo5secondiildisplaymostranuovamentelatemperaturainternaattuale.
7.7.2 Regolazione della temperatura
1. Visualizzare la temperatura impostata premendo brevemente il pulsante Su
o Giù .
2. Premere brevemente il pulsante Su
per aumentare la temperatura.
3. Premere brevemente il pulsante Giù
per diminuire la temperatura.
9
Ildisplaylampeggiamentresieettual’impostazione.
9
Dopo aver impostato la temperatura, il display visualizza nuovamente la temperatura interna corrente.
7.7.3 Accensione e spegnimento della ventola (modalità di rareddamento dinamico o modalità silenziosa)
La ventola può essere azionata in due modalità diverse.
Modalità silenziosa: la ventola gira solo quando necessario. Si spegne al raggiungimento della temperatura impostata.
Modalitàdirareddamentodinamico:laventolagiracontinuamenteperregolarel’umiditàelatemperatura.Inquesto
modo si raggiunge un clima omogeneo all’interno di una zona di temperatura.
1. Premere il pulsante Giù
peralmeno5secondi.
9
Vengono emessi cinque segnali acustici.
9
Laventolapassaallamodalitàdirareddamentodinamico.
2. Premere il pulsante Su
peralmeno5secondi.
9
Vengono emessi tre segnali acustici.
9
La ventola passa alla modalità silenziosa.
7.8 Monitoraggio della temperatura
Viene emesso un segnale acustico e il display della temperatura lampeggia nei casi seguenti:
latemperaturainternadiunazonamostraunoscostamentodioltre5°Cdallatemperaturaimpostata,
sièvericataunaprolungatainterruzionedell’alimentazioneditensione,
la porta non è stata chiusa correttamente,
laportaèapertaperoltre60secondi.
In tal modo la temperatura non può subire inavvertitamente aumenti o diminuzioni troppo bruschi che comprometterebbero la
qualità del vino. Se l’apparecchio ha raggiunto la temperatura impostata, cessa l’allarme e l’indicazione della temperatura cessa
di lampeggiare.
Per disattivare preventivamente il segnale acustico:
1. Premere brevemente il pulsante ON/OFF
.
9
L’indicazionedellatemperaturalampeggianchénonvieneraggiuntalatemperaturaimpostata.Dopodichél’indicazione
è accesa costantemente e segnala che il sistema di allarme è nuovamente attivo.
4445103123 107
Cantine climatizzate per vini Risoluzione dei problemi
IT
8 Risoluzione dei problemi
Problema Motivo Soluzione
Lapparecchio non funziona Lapparecchio non è collegato alla
rete elettrica
È saltato l’interruttore di sicurezza o
un fusibile
Collegare l’apparecchio
Lapparecchio è spento Accendere l’apparecchio
È saltato l’interruttore di sicurezza o
un fusibile
Accendere l’interruttore di sicurezza
Accendere o sostituire il fusibile
Lapparecchio non è abbastanza freddo La temperatura non è impostata
correttamente
Controllare la temperatura impo-
stata
La temperatura ambiente potreb-
be richiedere un’impostazione di
temperatura più elevata
Impostare una temperatura supe-
riore
La porta è stata aperta spesso Non aprire la porta più spesso del
necessario
La porta non è stata chiusa corretta-
mente
Chiudere correttamente la porta
La guarnizione della porta non
chiude ermeticamente
Controllare, pulire o sostituire la
guarnizione della porta
Lapparecchio si accende e si spegne
da solo
La temperatura ambiente è superio-
re alla media
Mettere l’apparecchio in un luogo
più fresco
Lapparecchio è stato recentemente
riempito con nuove bottiglie
Lasciare lavorare l’apparecchio per
unpo’ditemponoalraggiungi-
mento della temperatura impostata
La porta è stata aperta spesso Non aprire la porta più spesso del
necessario
La porta non è stata chiusa corretta-
mente
Chiudere correttamente la porta
La guarnizione della porta non
chiude ermeticamente
Controllare, pulire o sostituire la
guarnizione della porta
108 4445103123
Pulizia e manutenzione Cantine climatizzate per vini
IT
9 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Istruzioni relative al rischio di morte o di lesioni gravi!
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima della pulizia e della manutenzione.
Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di collegamento del presente apparecchio è danneg-
giato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio assistenza clienti oppure da personale ugualmente
qualicato.
Questoapparecchiopuòessereriparatosolodapersonalequalicato.Leriparazionieettuateinmodoscorret-
to possono causare gravi pericoli. Per le riparazioni rivolgersi al servizio assistenza clienti.
AVVISO!
Istruzioni relative al rischio di danni materiali!
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento.
Pulire l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica se è vuoto e non sarà necessario utilizzarlo per un certo
periododitempo.Lasciareapertalaportadell’apparecchioscollegatoperevitarelaformazionedimua.
9.1 Pulizia dell’apparecchio
AVVISO!
Non lavare mai l’apparecchio sotto acqua corrente o in lavastoviglie.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi perché potrebbero danneggiare l’appa-
recchio.
Assicurarsi che le aperture di ingresso e uscita dell’aria dell’apparecchio siano libere da sporcizia, in modo che il
calore estratto dall’interno possa fuoriuscire e l’apparecchio non venga danneggiato.
Pulireregolarmentel’apparecchio(g.
, a pagina 6).
1. Svuotare l’apparecchio.
2. Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
3. Rimuovereiripianiperunapuliziaottimale(g.
, a pagina 6).
4. Lavare l’interno con una soluzione di acqua calda e lievito chimico (“baking powder”). La proporzione è di circa due cuc-
chiai di lievito chimico per mezzo litro d’acqua.
5. Pulire il pannello di controllo solo con un panno leggermente umido.
6. Lavare l’esterno dell’apparecchio con acqua calda e un detersivo delicato.
7. Risciacquareconacquapulitaeasciugarelasupercieconunpanno.
8. Puliregliscaaliconundetersivodelicato.
9. Inserire i ripiani.
9.2 Procedura in caso di mancanza di corrente o periodi di assenza
9.2.1 Interruzione di corrente
1. In caso di una breve interruzione di corrente evitare di aprire la porta.
9
Latemperaturainternanonvieneinuenzatainmodoeccessivo,acondizionechelaportanonvengaapertatroppospes-
so.
2. Dopo un’interruzione di corrente o se l’apparecchio è stato spento, attendere da 3 a 5 minuti prima di riaccendere l’appa-
recchio.
3. Se l’apparecchio rimane spento per un lungo periodo di tempo, intervenire per proteggere il contenuto dell’apparecchio.
9.2.2 Brevi periodi di assenza
1. Lasciare il dispositivo in funzione in caso di assenza per periodi inferiori a 3 settimane.
9.2.3 Lunghi periodi di assenza
1. Se non si utilizza il dispositivo per vari mesi, togliere il contenuto.
2. Disinserire l’apparecchio e staccarlo dalla rete.
3. Pulire e asciugare accuratamente l’interno.
4. Lasciarelaportasocchiusaperevitarelaformazionediodoriemue.
4445103123 109
Cantine climatizzate per vini Spostamento dell’apparecchio
IT
9.3 Controllo del livello dell’acqua (controllo dell’umidità)
Sel’apparecchioèdotatodiunserbatoiodell’acqua,controllareregolarmenteillivellodell’acquaecambiarel’acqua(g. ,
a pagina 6).
1. Togliere il serbatoio dell’acqua.
2. Svuotare il serbatoio dell’acqua e lavarlo.
3. Riempire il serbatoio dell’acqua per 2/3 con acqua e metterlo sulla griglia sul ripiano superiore.
4. Assicurarsi che il serbatoio dell’acqua sia ben posizionato sulla griglia in modo che non possa ribaltarsi.
9.4 Sostituzione del ltro a carboni attivi
Sel’apparecchioèdotatodiunltroacarboniattivi,sostituirloconunonuovounavoltaall’anno(g. , a pagina 6).
1. Ruotareilltrodi90°insensoorariooantiorarioerimuoverlo.
2. Inserireilnuovoltro.
3. Ruotareilltrodi90°insensoorariooantiorarionchénonscattainposizione.
10 Spostamento dell’apparecchio
AVVERTENZA!
Istruzioni relative al rischio di morte o di lesioni gravi!
Spostare e sistemare l’apparecchio in almeno due persone.
11 Garanzia
Valeilterminedigaranziaprevistodallalegge.Seilprodottoèdifettoso,contattareilrivenditorediduciaolalialedelcostrut-
tore nel proprio Paese (dometic.com/dealer).
Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispositivo:
una copia della ricevuta con la data di acquisto,
il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
La garanzia copre difetti di fabbricazione, materiali e componenti. La garanzia non copre lo scolorimento della copertura e
l’usura dovuta ai raggi UV, l’uso improprio, i danni accidentali, i danni da tempesta o l’uso permanente, semipermanente o
commerciale.Noncopreidannirisultanti.Sipregadicontattareilpropriorivenditorepereventualireclami.Questononinui-
sce sui diritti statutari dell’utente.
12 Conservazione
AVVISO!
Danni materiali!
Conservare la cantina climatizzata per vini in un luogo asciutto quando non è in uso.
Non tenere la cantina climatizzata per vini umida o bagnata.
Lasciare la porta socchiusa.
Assicurare sempre una buona ventilazione per evitare la formazione di umidità.
13 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
Persmaltiredenitivamenteilprodotto,informarsipressoilcentrodiriciclaggiopiùvicinoopressoilproprio
rivenditore specializzato sulle norme relative allo smaltimento applicabili.
Proteggete l’ambiente!
Gliaccumulatorielebatterienondevonoessereraccoltiinsiemeairiutidomestici.
Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro di raccolta.
110 4445103123
Specichetecniche Cantine climatizzate per vini
IT
14 Speciche tecniche
Tutte le cantine climatizzate per vini
Alimentazione nominale 220–240V~/50Hz/1P
Classe climatica SN - ST
Intervallo di temperatura di conservazione 5–20°C/41–68°F
Umidità del vano di conservazione dei vini 50% – 80%
Compressore o sistema termoelettrico Compressore (alternativo)
Sbrinamento Automatica
Tipodirareddamento Rareddamentoaventola
Tipo di refrigerante R600a
Agente schiumogeno di poliuretano Ciclopentano
Cavo di alimentazione 1,8m,nero,spinaSchuko
B29G B68G B162S B185S
Dimensioni (larghezza -
bottiglie)
30cm-20 60cm-54 60cm-100 60cm-125
Volume lordo/volume
interno (l)
62/57 152/134 310/262 380/335
N. max. di bottiglie con
ripiani scorrevoli /
ripiani
20/29 52/68 102/162 126/195
Numero di vani 1 1 1 1
Sistema di condiziona-
mento del vino
Singolo Singolo Singolo Singolo
Numero di porte 1 1 1 1
Aperturapredenita Sinistra Sinistra Sinistra Sinistra
Angolo di apertura
della porta
180° 180° 110° 110°
Piani d’appoggio 2ssi 2ssi 3ssi 4ssi
Livello di potenza sono-
ra (LWA - db(A) re 1 pW)
40 42 42 42
Corrente (A) 0,6 1,2 1,4 1,4
Potenza in ingresso (W) 85 100 160 160
Sistema di riscaldamen-
to invernale (W)
80 120 120 120
Posizione del display
All’esterno,
davanti in alto
All’esterno,
davanti in alto
All’interno,
dietro la porta
All’interno, dietro
la porta
Luce interna 0,15WLEDbianca 2x0,15WLEDbianca 2x0,15WLEDbianca 2x0,15WLEDbianca
Tipo di installazione
Incasso sottopiano/
autonomo
Incasso sottopiano/
autonomo
Incasso/rientrato/
autonoma
Incasso/rientrato/
autonoma
Piedino regolabile
(mm)
80 80 80 80
Dimensioni
(LxAxP mm/pollici)
295 x 863 x 615 /
11
5
/
8
x 34 x 24¼
595 x 863 x 615 /
23
½
x 34 x 24¼
595 x 1476 x 615 /
23
½
x 58
1
/
8
x 24¼
595 x 1768 x 615 /
23
½
x 69
5
/
8
x 24¼
Dimensioni cartone
(LxAxP mm/pollici)
326 x 920 x 628
12¾ x 36¼ x 24¾
660 x 935 x 660
26 x 36
7
/
8
x 26
660 x 1566 x 660
26 x 61
5
/
8
x 26
660 x 2002 x 628
26 x 78
7
/
8
x 24¾
Peso netto (kg/lb) 26/57 42/92 56,5/125 68/150
Peso lordo (kg/lb) 28/62 46/101 62/137 79,5/175
4445103123 111
Cantineclimatizzatepervini Specichetecniche
IT
C20G C50G C101G C125G
Dimensioni (larghezza -
bottiglie)
30cm-20 60cm-54 60cm-100 60cm-125
Volume lordo/volume
interno (l)
62/57 152/134 315/286 390/350
N. max. di bottiglie con
ripiani scorrevoli /
ripiani
20/26 50/66 101/149 125/182
Numero di vani 1 1 1 1
Sistema di condiziona-
mento del vino
Singolo Singolo Singolo Singolo
Numero di porte 1 1 1 1
Aperturapredenita Sinistra Sinistra Sinistra Sinistra
Angolo di apertura
della porta
180° 180° 110° 110°
Piani d’appoggio 4 scorrevoli 4 scorrevoli 6 scorrevoli 8 scorrevoli
Consumo energetico
(kWh/anno)
102 145 160 165
Classe energetica A+ A A A
Livello di potenza sono-
ra (LWA - db(A) re 1 pW)
40 42 42 42
Corrente (A) 0,6 1,2 1,4 1,4
Potenza in ingresso (W) 85 100 160 160
Sistema di riscaldamen-
to invernale (W)
80 120 120 120
Posizione del display
All’interno,
dietro la porta
All’interno,
dietro la porta
All’interno,
dietro la porta
All’interno, dietro
la porta
Luce interna 6x0,05WLEDbianca 6x0,05WLEDbianca 12x0,05WLEDbianca 15x0,05WLEDbianca
Tipo di installazione
Incasso sottopiano/
autonomo
Incasso sottopiano/
autonomo
Incasso/rientrato/
autonoma
Incasso/rientrato/
autonoma
Piedino regolabile
(mm)
80 80 80 80
Dimensioni
(LxAxP mm/pollici)
295 x 820x 615 /
11
5
/
8
x 32¼ x 24¼
595 x 820x 615 /
23
½
x 32¼ x 24¼
595 x 1476 x 615 /
23
½
x 58
1
/
8
x 24¼
595 x 1768 x 615 /
23
½
x 69
5
/
8
x 24¼
Dimensioni cartone
(LxAxP mm/pollici)
326 x 875 x 628
12¾ x 34½ x 24¾
660 x 885 x 660
26 x 34
7
/
8
x 26
660 x 1566 x 660
26 x 61
5
/
8
x 26
660 x 2002 x 628
26 x 78
7
/
8
x 24¾
Peso netto (kg/lb) 26/57 41/90 69,5/153 78,5/173
Peso lordo (kg/lb) 28/62 45/99 75/165 90/198
E7FG E16FG E18FGB E28FG
Dimensioni (larghezza -
bottiglie)
15cm-7 30cm-20 60cm-18 40cm-28
Volume lordo/volume
interno (l)
22/19 62/52 52/46 90/75
N. max. di bottiglie con
ripiani scorrevoli /
ripiani
7/N.A. 16/19 18/N.A. 28/33
Numero di vani 1 2 1 2
Sistema di condiziona-
mento del vino
Singolo Singolo Singolo Singolo
Numero di porte 1 1 1 1
Aperturapredenita Sinistra Sinistra Verticale Sinistra
Angolo di apertura
della porta
180° 180° 105° 180°
Piani d’appoggio 6 a colonna neri 5 scorrevoli 2 scorrevoli 5 scorrevoli
Consumo energetico
(kWh/anno)
135 139 106 108
112 4445103123
Specichetecniche Cantine climatizzate per vini
IT
E7FG E16FG E18FGB E28FG
Classe energetica A A A+ A+
Livello di potenza sono-
ra (LWA - db(A) re 1 pW)
39 40 37 42
Corrente (A) 0,4 0,6 0,6 1,2
Potenza in ingresso (W) 60 85 85 100
Sistema di riscaldamen-
to invernale (W)
30
80 50 80
Posizione del display
All’interno,
dietro la porta
All’interno,
dietro la porta
All’interno,
dietro la porta
All’interno, dietro
la porta
Luce interna 3x0,05WLEDbianca 12x0,05WLEDbianca 6x0,05WLEDbianca 12x0,05WLEDbianca
Tipo di installazione Incasso sottopiano
Incasso sottopiano/
autonomo
Completamente
integrato
Incasso sottopiano/
autonomo
Piedino regolabile
(mm)
80 80 10 80
Dimensioni
(LxAxP mm/pollici)
148x 820x 570 /
5
7
/
8
x 32¼ x 22½
295 x 820x 615 /
11
5
/
8
x 32¼ x 24¼
590 x 455 x 600 /
23¼ x 17
7
/
8
x 23
5
/
8
395 x 820 x 615 /
15½ x 32¼ x 24¼
Dimensioni cartone
(LxAxP mm/pollici)
190 x 875 x 570 /
7½ x 34½ x 22½
326 x 865 x 628 /
12¾ x 34¼ x 24¾
660 x 550 x 660 /
26 x 21
5
/
8
x 26
460 x 880 x 628 /
18
1
/
8
x 34
5
/
8
x 24¾
Peso netto (kg/lb) 18,5/40 31,5/69 30,5/67 36,5/80
Peso lordo (kg/lb) 20/44 39/86 35/77 39/86
E40FGD E45FG E49FGB E91FG
Dimensioni (larghezza -
bottiglie)
60cm-40 60cm-54 60cm-49 60cm-100
Volume lordo/volume
interno (l)
124/115 152/125 142/116 315/275
N. max. di bottiglie con
ripiani scorrevoli /
ripiani
40/55 45/61 49/49 91/123
Numero di vani 2 2 2 2
Sistema di condiziona-
mento del vino
Gemello Singolo Singolo Gemello
Numero di porte 2 1 1 1
Aperturapredenita - Sinistra Sinistra Sinistra
Angolo di apertura
della porta
180° 180° 105° 110°
Piani d’appoggio 11 scorrevoli 5 scorrevoli
4 scorrevoli, 1 ripiano
di presentazione
7 scorrevoli, 1 ripiano
di servizio a cassetto
Consumo energetico
(kWh/anno)
109 109 112 158
Classe energetica A+ A+ A+ A
Livello di potenza sono-
ra (LWA - db(A) re 1 pW)
42 42 42 41
Corrente (A) 1,2 1,2 1,2 1,4
Potenza in ingresso (W) 100 100 100 160
Sistema di riscaldamen-
to invernale (W)
80 120 120 120
Posizione del display
All’interno,
dietro la porta
All’interno,
dietro la porta
All’interno,
dietro la porta
All’interno, dietro
la porta
Luce interna 12x0,05WLEDbianca 12x0,05WLEDbianca 10x0,05WLEDbianca 24x0,05WLEDbianca
Tipo di installazione
Incasso sottopiano/
autonomo
Incasso sottopiano/
autonomo
Completamente
integrato
Incasso/rientrato/
autonoma
Piedino regolabile
(mm)
80 80 10 80
Dimensioni
(LxAxP mm/pollici)
595x 820x 615 /
23½ x 32¼ x 24¼
595 x 820x 615 /
23½ x 32¼ x 24¼
590 x 885 x 600 /
23¼ x 34
7
/
8
x 23
5
/
8
595 x 1476 x 615 /
23½ x 58
1
/
8
x 24¼
4445103123 113
Cantine climatizzate per vini Copyright
IT
E40FGD E45FG E49FGB E91FG
Dimensioni cartone
(LxAxP mm/pollici)
660 x 885 x 660 /
26x 34
7
/
8
x 26
660 x 885 x 660 /
26x 34
7
/
8
x 26
660 x 980 x 660/
26x 38
5
/
8
x 26
660 x 1566 x 660 /
26
1
/
8
x 61
5
/
8
x 26
Peso netto (kg/lb) 46,5/102 48/106 50/110 82/181
Peso lordo (kg/lb) 50,5/111 52/115 56/123 87,5/193
E115FG
Dimensioni (larghezza -
bottiglie)
60cm-125
Volume lordo/volume
interno (l)
390/338
N. max. di bottiglie con
ripiani scorrevoli /
ripiani
115/155
Numero di vani 2
Sistema di condiziona-
mento del vino
Gemello
Numero di porte 1
Aperturapredenita Sinistra
Angolo di apertura
della porta
110°
Piani d’appoggio
10 scorrevoli, 1 ripiano
di servizio a cassetto
Consumo energetico
(kWh/anno)
165
Classe energetica A
Livello di potenza sono-
ra (LWA - db(A) re 1 pW)
41
Corrente (A) 1,4
Potenza in ingresso (W) 160
Sistema di riscaldamen-
to invernale (W)
120
Posizione del display
All’interno, dietro
la porta
Luce interna 30x0,05WLEDbianca
Tipo di installazione
Incasso/rientrato/
autonoma
Piedino regolabile
(mm)
80
Dimensioni
(LxAxP mm/pollici)
595 x 1768 x 615 /
23½ x 69
5
/
8
x 24¼
Dimensioni cartone
(LxAxP mm/pollici)
660 x 2002 x 628
26
1
/
8
x 78
7
/
8
x 24¾
Peso netto (kg/lb) 92,5/204
Peso lordo (kg/lb) 104/229
UlterioriinformazionisulprodottosonoaccessibilitramiteilcodiceQRsull’etichettaenergetica(g.
, a pagina 3).
15 Copyright
© 2020 Dometic Group. Laspetto visivo del contenuto di questo manuale è protetto dalla legge sul diritto d’autore e sul
design. Il design tecnico sottostante e i prodotti contenuti nel presente manuale possono essere protetti da design, brevetti o
essere in attesa di brevetto.
I marchi citati in questo manuale appartengono a Dometic Sweden AB.
Tutti i diritti sono riservati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275

Dometic B29G, B68G, B162S, B195S, C20G, C50G, C101G, C125G, E7FG, E16FG, E18FGB, E28FG, E40FGD, E45FG, E49FGB, E91FG, E115FG Istruzioni per l'uso

Categoria
Bere refrigeratori
Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue