Tomado TGT4501B Istruzioni per l'uso

Categoria
Barbecue
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Quality
since 1923 Excellent
service Best
choice
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
Tafelgrill
Table grill
Tischgrill
Gril de table
Plancha de mesa
Grill da tavolo
Bordgrill
Grillstołowy
Stolnígril
Stolný gril
TGT4501B
2
3
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
pagina 4-8
page 9-12
seite 13-17
page 18-22
página 23-27
pagine 28-32
side 33-36
strona 37-41
strana 42-45
strana 46-50
TGT4501B 220-240V~, 50/60Hz, 2000W
•Leeseerstdegebruiksaanwijzingaandachgengeheeldoor
voordatuhetapparaatgaatgebruikenenbewaardezezorgvuldig
voorlatereraadpleging.
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen.
Letop! Vermijd het aanraken van de hete oppervlakken.
Wees voorzichg bij het verplaatsen van het apparaat met een vol
lekbakje. Deze kan hete olie of andere hete vloeistoen bevaen.
Laat het apparaat volledig aoelen voordat u het apparaat
schoonmaakt of opbergt.
Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde
wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomsg met
de informae aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
Gebruik alleen een originele thermostaat unit.
Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
Wikkel het snoer geheel af om oververhing van het snoer
te voorkomen.
Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die warmte
afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc. Het apparaat
op afstand houden van muren of andere objecten die vlam kunnen
vaen zoals gordijnen, handdoeken (katoen of papier etc.).
Plaats het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond en let
op dat er genoeg ruimte omheen is voor voldoende venlae.
Er is minimaal 15 cm ruimte nodig tussen het apparaat
en de muren. Plaats niets bovenop het apparaat.
Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat
in werking is.
Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer
of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet
meer naar behoren funconeert of wanneer het gevallen
of op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan
de winkelier of onze technische dienst.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL
NL - 4
Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt,
moet deze door de fabrikant, diens klantenservice of een
vergelijkbaar gekwaliceerd persoon worden vervangen
om gevaarlijke situaes te voorkomen.
Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker
uit de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met
nae of vochge handen aanraken.
Sluit het apparaat nooit aan op een externe mer of een
afzonderlijk afstandbedieningssysteem, om gevaarlijke situaes
te voorkomen.
Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan
met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder
toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat
en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer
zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd
over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende
gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd
of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, zet het
apparaat geheel uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
Indien het apparaat na het inschakelen niet funconeert, dan
kan de zekering of de aardlekschakelaar in de elektra verdeelkast
zijn aangesproken. De groep kan te zwaar zijn belast of een
aardlekstroom kan zijn opgetreden.
Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de beveiliging
in het apparaat kan duiden op een defect, dat niet wordt
verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging.
Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen
gebruikt worden.
NL - 5
•Dompelhetapparaat,hetsnoerofdestekkernooitonderinwater.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk
gebruik, zoals:
- in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- door gasten in hotels, motels en andere residenële omgevingen;
- in Bed&Breakfast type omgevingen;
- boerderijen.
Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden
gemaakt en vervalt het recht op garane.
NL - 6
PRODUCTOMSCHRIJVING
NL - 7
Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat en de losse
onderdelen, zoals het vetopvangbakje en de thermostaat unit voorzichg uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
De verpakking (plasc zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat
zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan jdens transport.
Plaats het apparaat op een vlakke stabiele ondergrond die hiebestendig is en zorg voor een vrije ruimte van 15 cm rondom
het apparaat.
Reinig het grilloppervlak met een vochge doek waaraan eventueel afwasmiddel is toegevoegd. Spoel het vetopvangbakje goed
af en maak deze goed droog. Het apparaat mag niet in de vaatwasmachine gereinigd worden.
Het apparaat is voorzien van een beschermlaag die voor het eerste gebruik verwijderd dient te worden.
Dit doet u door het apparaat ongeveer 10 minuten te verwarmen (stand 3-4) zonder etenswaren.
Steek de thermostaatunit in het aansluitpunt en druk deze voorzichg goed vast. Let op dat de thermostaatknop op 0 (uit)
staat. Controleer, voordat u de stekker in een wandcontactdoos met randaarde steekt, of de netspanning overeenkomt met
de informae aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
Er kan een lichte rookontwikkeling ontstaan door de beschermlaag die nu van het apparaat brandt. Zorg daarom voor een
goede venlae van de ruimte.
Na het verwijderen van de beschermlaag kunt u het apparaat uitschakelen of gaan gebruiken.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Handvaen
2. Grilloppervlak-vlak
3. Grilloppervlak-geribbeld
4. Vetopvangbakje
5. Thermostaatunitmetcontrolelampje
2
1
4
5
1
3
NL - 8
Steek de thermostaatunit in het aansluitpunt en druk deze voorzichg goed vast. Let op dat de thermostaatknop op «0» (uit)
staat. Schuif het vetopvangbakje onder het apparaat.
Controleer, voordat u de stekker in een wandcontactdoos met randaarde steekt, of de netspanning overeenkomt met
de informae aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
Zorg ervoor dat er niemand over het snoer of eventueel het verlengsnoer kan struikelen.
Draai de thermostaatknop op de gewenste stand 1-2-3-4-5. Zodra het apparaat op temperatuur is, gaat het controlelampje uit.
Aene: Bij het dalen van de temperatuur schakelt de thermostaat automasch weer aan.
Laat het apparaat ongeveer 10 minuten voorverwarmen. Na het voorverwarmen is het apparaat klaar voor gebruik.
Plaats het te bereiden voedsel op de tafelgrill.
Gebruik een lage stand voor het langzaam grillen van delicate gerechten zoals vislets en een hogere stand voor het
dichtschroeien van vlees, grillen van groenten en hele vissen.
Een te hoge temperatuur kan verkleuring veroorzaken en de levensduur van de an-aanbaklaag ernsg verkorten. Als een hoge
temperatuur nodig is, adviseren wij u het apparaat een aantal minuten op een gemiddelde temperatuur voor te verwarmen,
voordat u het apparaat op de maximum stand zet.
De minimum temperatuur is 100°C op stand 1 en de maximum temperatuur is 250°C op stand 5.
Vermijd het aanraken van de hete oppervlakken jdens het bakken.
Laat het voedsel aljd eerst ontdooien voordat u het gaat bakken.
Gebruik alleen kunststof of houten spatels op het grilloppervlak om beschadiging van de an-aanbaklaag te voorkomen.
Geen voedsel snijden op het grilloppervlak.
De tafelgrill is voorzien van een an-aanbaklaag. Daardoor kunt u voedsel op een gezonde manier bereiden, zonder boter of olie.
Zodra u klaar bent met het bereiden van voedsel, draait u de thermostaatknop op «0» en verwijder de stekker uit het stopcontact.
GRILLEN
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig de tafelgrill na elk gebruik om te voorkomen dat er resten van etenswaren op achterblijven.
Voor het schoonmaken het apparaat uitschakelen, de stekker uit de wandcontactdoos verwijderen en de thermostaat unit uit
het apparaat verwijderen. Houd er rekening mee dat het apparaat na uitschakeling nog even jd nodig hee om af te koelen.
Het apparaat is gemakkelijker schoon te maken als deze nog een beetje warm is.
Veeg het apparaat schoon met een zachte doek of keukenpapier. Voor het verwijderen van aangekoekte voedselresten
gebruikt u een zachte spons met warm water en een beetje afwasmiddel. Het vetopvangbakje kunt u reinigen met warm water
waaraan afwasmiddel is toegevoegd. Spoel het vetopvangbakje goed af en maak deze goed droog. Het vetopvangbakje
is vaatwasbestendig.
Gebruikgeenschuurmiddelenofandereagressievereinigingsmiddelen.Hetapparaatnooitonderdompeleninwater
ofanderevloeistoen.
Verkleuring van de tafelgrill doet alleen areuk aan het uiterlijk van het apparaat en hee geen invloed op de werking ervan.
Zorg ervoor dat het apparaat schoon en droog is voordat u deze opbergt. Berg het apparaat bij voorkeur in de originele doos op.
Niets op de bovenkant van het apparaat plaatsen om beschadiging van de an-aanbaklaag te voorkomen.
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
Als u het product correct afvoert, voorkomt u negaeve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
RECYCLING
•Firstcarefullyreadtheinstruconmanualinfullpriortousing
theapplianceandstorethemanualinasafeplaceforfuture
reference.
Only use this appliance for the purposes described in the instrucon
manual.
Do not use accessories that are not recommended by the
manufacturer.
Cauon! Avoid contact with the hot surfaces.
Be careful when moving the appliance while the drip tray is full.
It could contain hot oil or other hot liquids.
Allow the appliance to cool down fully before cleaning or storing
the appliance.
The appliance must be connected to an alternang current supply,
via an earthed wall socket, with a mains voltage that matches
the informaon given on the informaon plate of the appliance.
Only use the original thermostat unit.
Never bend the power cord sharply or allow it to run across hot parts.
Fully unwind the cord to prevent it from overheang.
Never place the appliance near appliances that give o heat,
such as ovens, gas cookers, hotplates, etc. Keep the appliance away
from walls or other objects that may catch re, such as curtains,
towels (coon or paper, etc.).
Place the appliance on a sturdy, at surface and make sure there
is enough space around it for sucient venlaon. A minimum
space of 15 cm is required between the appliance and the walls.
Place nothing on top of the appliance.
Only use the appliance indoors.
Do not leave the appliance unaended when it is in operaon.
Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are
damaged, or if the appliance is no longer funconing properly,
or has been dropped or damaged in any other way. If this
is the case, consult the retailer or our maintenance service.
If the connecon cord of this appliance becomes damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its customer service or a similarly
qualied person in order to prevent hazardous situaons.
SAFETY INSTRUCTIONS - EN
EN - 9
Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the
wall socket. Never touch the appliance with wet or damp hands.
Never connect the appliance to an external mer or a separate
remote control system, in order to prevent hazardous situaons.
Keep the appliance out of reach of children. Children do not
see the dangers associated with handling electrical appliances.
Therefore, never allow children to operate electrical appliances
without supervision. Keep the appliance and cord out of reach
of children younger than 8 years of age.
The appliance can be used by children of 8 years and older and
persons with a limited physical, sensory or mental capacity or
lack of experience or knowledge, provided they use the appliance
under supervision or have been instructed about its safe use and
understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
The appliance must not be cleaned or maintained by children,
unless this is done under supervision.
If the appliance is not being used or is being cleaned, switch o the
appliance and remove the plug from the socket.
If the appliance does not funcon aer it has been switched on,
it is possible that the fuse or earth leakage circuit breaker has been
acvated in the electrical distribuon box. The group may
be overloaded or an earth leakage current may have occurred.
In case of a breakdown, never make repairs yourself; a tripped
safety device in the appliance could indicate a defect that cannot
be remedied by removing or replacing this safety device.
Only original parts should be used.
•Neversubmergetheappliance,cordorpluginwater.
This appliance is intended for household and similar use, such as:
- in sta kitchens, shops, oces and other work environments;
- by guests of hotels, motels and other residenal environments;
- in Bed&Breakfast type environments;
- farms.
If the appliance is not used as intended, no compensaon can
be claimed in case of defects or accidents and the warranty will
be invalidated.
EN - 10
EN - 11
PRODUCT DESCRIPTION
Before using the appliance for the rst me, proceed as follows: carefully unpack the appliance and loose components,
such as fat drip tray and thermostat unit, and remove all packaging material. Keep the packaging (plasc bags and cardboard)
out of reach of children. Aer unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred
during transport.
Place the appliance on a at and stable underground that is resistant to heat and ensure a free space of 15 cm around the appliance.
Clean the grill surface with a damp cloth to which washing-up liquid has been added, if necessary. Thoroughly rinse the fat drip
tray and dry it properly. The appliance may not be cleaned in the dishwasher.
The appliance is provided with a protecve layer that must be removed prior to rst use.
This is done by heang the appliance for approximately 10 minutes (posion 3-4) without food.
Carefully insert the thermostat unit rmly in the connecon point. Make sure the thermostat knob is on 0 (o). Before inserng
the plug in an earthed wall socket, check that the voltage corresponds with the informaon given on the informaon plate
of the appliance.
Light smoke may form due to the protecve layer burning o the appliance. Therefore, ensure proper venlaon in the room.
Aer removing the protecve layer you can switch o the appliance or start using it.
PRIOR TO FIRST USE
1. Handles
2. Grillsurface-at
3. Grillsurface-ribbed
4. Fatdriptray
5. Thermostatunitwithindicatorled
2
1
4
5
1
3
EN - 12
Carefully insert the thermostat unit rmly in the connecon point. Make sure the thermostat knob is on «0» (o).
Slide the fat drip tray under the appliance.
Before inserng the plug in an earthed wall socket, check that the voltage corresponds with the informaon given
on the informaon plate of the appliance.
Make sure that nobody can trip over the cord or possible extension cord.
Turn the thermostat knob to the required posion 1-2-3-4-5. Once the appliance has reached the required temperature,
the indicator led switches o. Aenon: When the temperature drops, the thermostat switches on again automacally.
Allow the appliance to preheat for approximately 10 minutes. Aer preheang the appliance is ready for use.
Place the food to be prepared on the table grill.
Use a low posion for slowly grilling delicate dishes such as sh llets and a higher posion for searing meat, grilling vegetables
and whole sh.
A temperature that is too high could result in discolouraon and seriously shorten the life span of the non-sck coang.
If a higher temperature is required, we recommend preheang the appliance at a medium temperature before turning
the appliance to the maximum posion.
The minimum temperature is 100°C at posion 1 and the maximum temperature is 250°C at posion 5.
Avoid contact with the hot surfaces while grilling.
First allow food to defrost before you start grilling.
Only use plasc or wooden spatulas on the grill surface to avoid damage to the non-sck coang.
Do not cut food on the grill surface.
The table grill has been provided with a non-sck coang. This allows you to prepare food in a healthy way, without buer or oil.
When you are ready preparing food, turn the thermostat knob to «0» and remove the plug from the socket.
GRILLING
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the table grill aer every use to prevent remaining food residues.
Prior to cleaning the appliance, switch o the appliance, remove the plug from the socket and remove the thermostat unit from
the appliance. Do remember that the appliance requires some me to cool down aer having been switched o. It is easier
to clean the appliance when it is sll a lile warm.
Wipe the appliance clean with a so cloth or kitchen towel. For removing caked food residues you must use a so sponge with
warm water and a lile washing-up liquid. The fat drip tray can be cleaned with warm water to which washing-up liquid has
been added. Thoroughly rinse the fat drip tray and dry it properly. The fat drip dray can be cleaned in the dishwasher.
Donotuseabrasivesorotheraggressivecleaningagents.Neversubmergetheapplianceinwaterand/orotherliquids.
Discolouraon of the table grill is only detrimental to the appearance of the appliance and does not have an eect on its
operaon.
Make sure the appliance is clean and dry before storing it. Preferably store the appliance in the original box. Do not place
anything on top of the appliance to prevent damage to the non-sck coang.
This symbol means that this product should not be disposed of with regular household waste (2012/19/EU). Observe
the rules that apply in your country for the separated collecon of electric and electronic products. Correct disposal
of the product prevents negave consequences for the environment and for public health. The packaging material
of this product can be recycled 100%, return packaging material separately.
RECYCLING
•LesenSiedieGebrauchsanleitungvordererstenVerwendung
desGerätsvollständigundaufmerksamdurchundbewahrenSie
diesesorgfälgauf,damitSiesiespäterzurateziehenkönnen.
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen
wird.
•Vorsicht! Berühren Sie die heißen Oberächen nicht.
Bewegen Sie das Gerät vorsichg, wenn die Auangwanne voll ist.
Sie kann heißes Öl oder andere heiße Flüssigkeiten enthalten.
Lassen Sie das Gerät komple abkühlen, bevor es reinigen oder
wegstellen.
Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko-
Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
Verwenden Sie nur ein originales Thermostat.
Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf,
dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt.
Wickeln Sie das Kabel komple ab, um einer Überhitzung des
Kabels vorzubeugen.
Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Gasherde, Herdplaen usw. Halten Sie mit dem Gerät immer einen
sicheren Abstand zu Wänden oder anderen Gegenständen ein,
die in Brand geraten können, z. B. zu Gardinen, Baumwoll- oder
Papierhandtüchern usw.
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund und
achten Sie darauf, dass rundherum ausreichend Platz für die Lüung
vorhanden ist. Zwischen dem Gerät und den Wänden müssen
mindestens 15 cm Platz frei bleiben. Stellen Sie nichts auf das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Lassen Sie ein eingeschaltetes Gerät niemals unbeaufsichgt stehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funkoniert oder wenn es heruntergefallen ist
oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE
DE - 13
Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen
Dienst.
Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt wird, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer Person mit einer
vergleichbaren Qualikaon ausgetauscht werden. Auf diese Weise
wird gefährlichen Situaonen vorgebeugt.
Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus
der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit nassen
oder feuchten Händen an.
Schließen Sie das Gerät niemals an einen externen Timer oder
ein separates Fernbedienungssystem an, andernfalls können
gefährliche Situaonen entstehen.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist. Kinder
verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit elektrischen
Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder deshalb nie ohne
Aufsicht mit elektrischen Geräten haneren. Sorgen Sie dafür,
dass das Gerät und das Kabel für Kinder unter 8 Jahren
unzugänglich sind.
Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler
Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen
verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht
verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Geräts
instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden,
es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht.
Wenn das Gerät nicht verwendet oder wenn es gereinigt wird,
sollten Sie das Gerät komple ausschalten und den Stecker aus der
Wandsteckdose ziehen.
Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht funkoniert, kann die
Sicherung oder der Fehlerstromschutzschalter im Sicherungskasten
ausgelöst worden sein. Die Gruppe kann überlastet sein oder
es kann ein Fehlerstrom aufgetreten sein.
DE - 14
Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst;
das Akvieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt
hindeuten, der durch das Enernen oder Austauschen dieser
Sicherung nicht behoben wird. Achten Sie darauf, dass immer
ausschließlich originale Ersatzteile verwendet werden.
•TauchenSiedasGerät,dasKabeloderdenSteckerniemals
inWasserein.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch oder für einen
ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.:
- in Personalküchen, in Geschäen, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunsbereichen;
- in Bed-and-Breakfast-Unterkünen;
- auf bäuerlichen Anwesen.
Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei
eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz; dies führt
außerdem zum Erlöschen der Garaneansprüche.
DE - 15
PRODUKTBESCHREIBUNG
DE - 16
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie es mit den Einzelteilen, der Fewanne und dem Thermostat,
vorsichg aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plaskhüllen
und Pappe) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden,
die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
Stellen Sie das Gerät auf eine ache, stabile und hitzebeständige Oberäche und lassen Sie 15 cm Freiraum um das Gerät herum.
Reinigen Sie die Grilläche mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls etwas Reinigungsmiel. Spülen Sie die Fewanne
gründlich aus und lassen Sie sie trocknen. Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
Das Gerät ist mit einer Schutzschicht versehen, die vor dem ersten Gebrauch enernt werden muss.
Dies geschieht durch etwa 10 minüges Erhitzen des Gerätes (Stufe 3-4) ohne Lebensmiel.
Stecken Sie das Thermostat in die Anschlussstelle und drücken Sie es vorsichg fest. Achten Sie darauf, dass der
Thermostatknopf auf 0 (aus) eingestellt ist. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Steckers in eine geerdete Steckdose,
ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinsmmt.
Dabei kann eine leichte Rauchentwicklung entstehen. Dieser Rauch wird durch das Verbrennen der Schutzschicht auf dem Gerät
erzeugt. Achten Sie darum auf eine gute Lüung des Raums.
Nach dem Enernen der Schutzschicht können Sie das Gerät ausschalten oder verwenden.
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
1. Handgrie
2. Grilläche-ach
3. Grilläche-geribbelt
4. Fewanne
5. ThermostatmitKontrolllämpchen
2
1
4
5
1
3
DE - 17
Stecken Sie das Thermostat in die Anschlussstelle und drücken Sie es vorsichg fest. Achten Sie darauf, dass der Thermostatknopf
auf «0» (aus) eingestellt ist. Schieben Sie die Fewanne unter das Gerät.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Steckers in eine geerdete Steckdose, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild des Geräts übereinsmmt.
Achten Sie darauf, dass niemand über das Kabel oder ein Verlängerungskabel stolpern kann.
Drehen Sie den Temperaturregler in die gewünschte Stellung. Wenn das Gerät die richge Temperatur erreicht hat, erlischt die
grüne Kontrolllampe. Achtung: Wenn die Temperatur sinkt, werden das Thermostat und die Kontrolllampe wieder eingeschaltet.
Lassen Sie das Gerät etwa 10 Minuten vorheizen. Nach dem Vorwärmen ist das Gerät einsatzbereit.
Legen Sie die Nahrungsmiel, die Sie zubereiten möchten, auf den Tischgrill.
Stellen Sie den Grill zum langsamen Grillen empndlicher Gerichte wie Fischlets auf eine niedrige Stufe und wählen Sie eine
höhere Einstellung zum Anbraten von Fleisch, zum Grillen von Gemüse und ganzem Fisch.
Eine zu hohe Temperatur kann zu Verfärbungen führen und die Lebensdauer der Anhabeschichtung stark verkürzen.
Wenn eine hohe Temperatur erforderlich ist, empfehlen wir, das Gerät einige Minuten lang auf milerer Temperatur
vorzuheizen, bevor Sie es auf die höchste Stufe stellen.
Die Mindesemperatur beträgt 100° C auf Stufe 1 und die Höchsemperatur beträgt 250° C auf Stufe 5.
Berühren Sie die heißen Oberächen beim Garen nicht.
Lassen Sie die Lebensmiel immer erst auauen, bevor Sie mit dem Garen beginnen.
Verwenden Sie nur Kunststo- oder Holzspatel, damit die Anhabeschichtung der Grilläche nicht beschädigt wird.
Auf der Grilläche keine Lebensmiel schneiden.
Der Tischgrill hat eine Anhabeschichtung. So können Sie Lebensmiel auf gesunde Art und Weise zubereiten, ohne Buer oder Öl.
Wenn Sie mit der Zubereitung der Lebensmiel ferg sind, drehen Sie den Thermostatknopf auf «0» und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
GRILLEN
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie den Tischgrill nach jedem Gebrauch, damit keine Essensreste zurückbleiben.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und enernen Sie das Thermostat
aus dem Gerät. Beachten Sie, dass das Gerät nach dem Ausschalten noch eine gewisse Zeit warm bleibt. Das Gerät ist leichter
zu reinigen, wenn es noch etwas warm ist.
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch oder Küchenpapier ab. Zum Enernen von festhaenden Lebensmielresten
verwenden Sie einen weichen Schwamm mit etwas Spülmiel. Die Fewanne können Sie mit warmem Wasser und etwas
Reinigungsmiel reinigen. Spülen Sie die Fewanne gründlich aus und lassen Sie sie trocknen. Die Fewanne ist spülmaschinenfest.
VerwendenSiekeineScheuermieloderandereaggressivenReinigungsmiel.TauchenSiedasGerätnieinWasserund/oder
andereFlüssigkeitenein.
Eine Verfärbung des Tischgrills beeinträchgt nur das Aussehen des Gerätes und beeinträchgt seine Funkon nicht.
Achten Sie darauf, dass das Gerät sauber und trocken ist, bevor Sie es verstauen. Bewahren Sie das Gerät vorzugsweise
in der Originalverpackung auf. Legen Sie keine Gegenstände auf die Oberseite des Geräts, um eine Beschädigung der
Anhabeschichtung zu vermeiden
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf
(2012/19/EU). Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschrien in Bezug auf die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräten. Durch eine korrekte Entsorgung des Produkts beugen Sie negaven Folgen für
die Umwelt und die Volksgesundheit vor. Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist zu 100 % recycelbar;
entsorgen Sie das Verpackungsmaterial daher getrennt.
RECYCLING
•Lisezaenvementetenèrementlemoded’emploiavant
d’uliserl’appareilpourlapremièrefois,etconservez-le
soigneusementpouruneconsultaonfuture.
Ulisez cet appareil uniquement aux ns décrites dans ce mode
d’emploi.
N’ulisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés
par le fabricant.
Aenon! Évitez de toucher les surfaces chaudes.
Soyez prudent(e) lors du déplacement de l’appareil avec un bac
d'égouage plein. Celui-ci peut contenir de l’huile chaude ou
d’autres liquides chauds.
Laissez l'appareil refroidir complètement avant de neoyer
ou de ranger l'appareil.
Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternaf,
dans une prise de courant murale mise à la terre, avec une
tension de secteur correspondant à celle indiquée sur la plaque
signaléque de l’appareil.
Ulisez uniquement un groupe thermostaque d’origine.
Le câble d’alimentaon ne doit jamais être plié de manière trop
serrée ou entrer en contact avec des pares chaudes.
Déroulez enèrement le câble d’alimentaon pour éviter qu'il
ne chaue.
Ne placez jamais l’appareil près d’équipements produisant de la
chaleur comme les fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson,
etc. Maintenez l'appareil éloigné des murs ou d'autres objets
suscepbles de s'enammer tels que les rideaux, serviees
(coton ou papier, etc.).
Placez l'appareil sur un support plat et stable et veillez à laisser
susamment d’espace tout autour pour une venlaon susante.
Il faut au minimum 15 cm d'espace entre l'appareil et les murs.
Ne posez rien sur l'appareil.
Ulisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonconne.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR
FR–18
N’ulisez pas l’appareil si la che, le câble d’alimentaon ou
l’appareil est endommagé, si l’appareil ne fonconne plus
correctement ou s’il est tombé ou est endommagé d’une autre
manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service
technique.
Si le câble d’alimentaon de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une personne
qualiée comparable, an d’éviter des situaons dangereuses.
Ne rez pas sur le câble d’alimentaon ou sur l’appareil pour
rerer la che de la prise de courant murale. Ne touchez jamais
l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
Ne raccordez jamais l'appareil à une minuterie externe ou à un
système de télécommande individuel, an d'éviter tout danger.
Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont
pas conscients des dangers qui peuvent résulter de la manipulaon
d’appareils électriques. Par conséquent, ne laissez jamais des
enfants uliser des appareils électriques sans surveillance.
Tenez l’appareil et le câble d’alimentaon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Lappareil peut être ulisé par les enfants à parr de 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, à condion qu’ils ulisent l’appareil sous
surveillance ou qu’ils aient reçu des instrucons concernant
l’ulisaon de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent
les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Lappareil ne doit pas être neoyé ni entretenu par des enfants,
à moins que cela soit eectué sous surveillance.
Si l'appareil n'est pas ulisé ou s'il va être neoyé, éteignez-le
complètement et rerez la che de la prise de courant.
Si l’appareil ne fonconne pas après la mise sous tension, il est
possible que le fusible ou le disjoncteur ait sauté sur le tableau
électrique. Le groupe peut être surchargé, ou un courant de fuite
par la prise de terre peut s’être produit.
FR–19
En cas de panne, ne réparez jamais l’appareil vous-même ; le fait
que le disjoncteur saute peut indiquer qu’il y a un défaut qui ne
peut pas être réparé par le retrait ou remplacement du disposif
de sécurité. Il est impéraf que seules des pièces de rechange
d’origine soient ulisées.
•N’immergezjamaisl’appareil,lecâbled’alimentaonoulache
dansl’eau.
Cet appareil est desné à un usage domesque et analogue,
par exemple :
- dans les cuisines desnées au personnel, dans les magasins,
bureaux et autres environnement de travail ;
- par des clients dans les hôtels, motels et autres environnements
résidenels ;
- dans les environnements de type chambre d'hôte ;
- dans les fermes.
Une ulisaon inappropriée de l’appareil annule tout droit à une
indemnisaon en cas d’éventuels défauts, et annule la garane.
FR–20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Tomado TGT4501B Istruzioni per l'uso

Categoria
Barbecue
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per