Valex 1650155 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Ventosa
ISTRUZIONI PER L’USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Istruzioni originali
Suction cup
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Translation of the original instructions
ATTENZIONE! Prima di usare il prodotto, leggete attentamente le istruzioni per l’uso
CAUTION! Before using the product, read the operating instructions carefully
M650154
25.09.2017
1650154
1650155
1650156
- 2 -
A
1
1-3
2
1
3
3
2
1
3
2
- 3 -
i
ATTENZIONE! LEGGERE TUTTE LE
AVVERTENZE E TUTTE LE ISTRUZIONI.
La mancata ottemperanza alle avvertenze e alle istruzioni può
dare luogo a incidenti e/o lesioni serie.
La scrupolosa osservanza di queste avvertenze con l’utilizzo dei
mezzi di protezione individuale, minimizzano i rischi di incidente
ma non li eliminano completamente.
Utilizzate il prodotto nei modi descritti in queste istruzioni. Non
utilizzatelo per scopi a cui non è destinato.
Queste istruzioni si riferiscono a più modelli e versioni; leggete at-
tentamente le istruzioni ed applicatele al modello in vostro possesso.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1) Sicurezza dell’area di lavoro
a) Tenere pulita e ben illuminata l’area di lavoro. Le aree in-
gombre e/o poco illuminate possono provocare incidenti.
b) Tenere i bambini e i passanti a distanza durante lo spo-
stamento di carichi. Le distrazioni possono far perdere il
controllo del carico. Delimitate l’area con opportune bar-
riere anti intrusione e con segnalazione di avvertimento.
c)
Mantenete in un luogo sicuro i sacchi di nylon presenti
nell’imballaggio. I sacchi possono provocare il soffo-
camento e i bambini non devono entrarne in possesso.
2) Sicurezza personale
a) Non distrarsi mai, controllare quello che si sta facendo
e usare il buon senso quando si movimentano carichi.
Non utilizzare il prodotto quando si è stanchi o sotto
l’influsso di droghe, alcol o medicinali.
b) Usare un’apparecchiatura di protezione personale.
Indossare sempre protezioni per le mani, i piedi e la
testa. Le apparecchiature di protezione quali guanti di
sicurezza, calzature di sicurezza antiscivolo, casco di
sicurezza e vestiario robusto riducono la possibilità di
subire lesioni personali.
c) Non sbilanciarsi. Mantenere sempre la posizione e
l’equilibrio appropriati. Questo permette di controllare
meglio il carico in situazioni impreviste.
d) Mantenete una posizione adeguata. Una distanza di
sicurezza dal carico e la piena visibilità della zona di
manovra riducono il rischio di incidenti.
e) L’uso del prodotto è vietato ai minorenni.
f) L’utilizzatore è responsabile verso terzi di eventuali
incidenti o danni a persone o cose. Un uso improprio
provoca incidenti anche gravi.
g) Non passate sotto o in prossimità del carico. Non movi-
mentate il carico sopra voi stessi. Mantenere una distanza
di sicurezza adeguata per previene il rischio di incidenti.
3) Uso
a) Usare il prodotto in conformità con queste istruzio-
ni, tenendo conto delle condizioni di lavorazione e
dell’operazione da eseguire. L’uso del prodotto per
operazioni diverse da quelle previste può dare luogo a
situazioni pericolose.
b) Riporre il prodotto inutilizzato fuori della portata dei
bambini e non permetterne l’uso a persone inesperte
o che non conoscano queste istruzioni. Le ventose sono
pericolose se utilizzate da persone inesperte.
c) Non forzare il prodotto. Usare il prodotto adatto per il
carico da spostare. Il prodotto appropriato permette di
eseguire il lavoro con maggiore efficienza e sicurezza
senza superare i parametri d’uso previsti. E’ vietato
spostare carichi con peso superiore a quello consentito.
d) Non lasciare il prodotto esposto al sole. I raggi solari
danneggiano e invecchiano prematuramente le parti
plastiche e di gomma.
e) Non usare il prodotto se la levetta/e non funzionano
correttamente e, per i prodotti a due o più ventose, se
una ventosa non funziona. Qualsiasi prodotto non funzio-
nante è pericoloso e deve essere sottoposto a riparazione.
f) Durante la movimentazione non agire sulle levette del
prodotto. Agire sulle levette provoca il distacco immediato
del carico.
g) E’ vietato usare il prodotto applicandolo a qualsiasi
tipo di macchina/apparecchiatura (es. macchine per
sollevamanto o movimentazione).
4) Manutenzione
a) Effettuare la manutenzione necessaria. Verificare il
funzionamento delle parti mobili, la rottura delle parti
e qualsiasi altra condizione che possa influenzare il
funzionamento. Se è danneggiato, sono presenti tagli,
screpolature o altre forme di danneggiamento, non
utilizzare. Numerosi incidenti sono provocati proprio dal
cattivo stato di manutenzione.
b) Non modificate il prodotto. Togliere, sostituire o aggiun-
gere componenti non previsti dalle istruzioni, è vietato ed
annulla la garanzia.
5) Assistenza
a) Non tentare di riparare il prodotto. Interventi effettuati da
personale non qualificato e non autorizzato dal costruttore
può generare seri pericoli ed annulla la garanzia.
SIMBOLOGIA
Osservate con attenzione la simbologia e memorizzate il rispettivo
significato. Una corretta interpretazione dei simboli consente un
uso più sicuro.
Attenzione!
Leggete con attenzione tutte le istruzioni prima dell’uso.
Pericolo di schiacciamento. Indossate guanti e calzature
antinfortunistiche.
Pericolo caduta materiale. Indossate un elmetto antinfor-
tunistico.
DATI TECNICI
1650154
Numero ventose 1
Carico max. 40kg
1650155
Numero ventose 2
Carico max. 70kg
1650156
Numero ventose 3
Carico max. 100kg
- 4 -
Vi ringraziamo per averci preferito nella scelta di questo
prodotto, di seguito chiamato anche ‘ventosa’.
ATTENZIONE! La ventosa è idonea solo alla movi-
mentazione di materiali con superfici lisce ed ermetiche
come lastre di vetro, pannelli di legno ricoperto, lastre di
metallo, lapidei, piastrelle.
La movimentazione di persone, animali e materiali
pericolosi è vietata.
La ventosa è destinata ad un utilizzo hobbystico.
Questo istruzioni riportano le informazioni e quanto ritenuto
necessario per il buon uso, la conoscenza e la normale ma-
nutenzione del prodotto. Esse non riportano le informazioni
sulle tecniche di movimentazione dei carichi; l’utilizzatore
troverà maggiori notizie su libri e pubblicazioni specifiche o
partecipando a corsi di specializzazione.
COMPONENTI
Fare riferimento alla fig. A e seguenti.
1 Impugnatura
2 Disco di aspirazione
3 Levetta
INSTALLAZIONE
TRASPORTO
Per trasportare il prodotto usate sempre il suo imballo;
questo lo preserverà da urti, polvere, umidità raggi solari
che ne possono compromettere il regolare funzionamento.
MESSA IN SERVIZIO
ATTENZIONE! La Ditta Costruttrice declina ogni
responsabilità per gli eventuali danni diretti e/o indiretti
causati da un uso errato.
Nella scelta dell’utilizzo del prodotto è necessario consi-
derare:
- che il materiale da movimentare sia idoneo per peso, fini-
tura superficiale ed ingombro ad essere preso e spostato
tramite ventosa.
- che la ventosa in uso sia idonea a reggere i carichi statici
e dinamici derivanti dallo spostamento del carico
- che la zona di appoggio del carico risulti perfettamente
in piano, su di un pavimento antisdrucciolo e con una
resistenza adeguata.
- che attorno sia prevista un’ampia zona operativa libera da
impedimenti, con le necessarie vie di fuga da utilizzare in
caso di pericolo.
- che il locale sia custodito e chiuso per impedire il libero
accesso.
- che vi sia una buona illuminazione.
-
che la temperatura ambiente sia compresa tra 5° e 40° C.
Aprite l’imballo e verificate visivamente che il prodotto sia
integro, senza deformazioni o principi di corrosione.
Eliminate l’imballo e procedete ad una pulizia generale, con
particolare attenzione al disco ventosa e all’impugnatura.
PROVA DI FUNZIONAMENTO AL 1° UTILIZZO
Al fine di evitare malfunzionamenti è necessario effettuare
una prova di funzionamento, applicando il prodotto ad un
oggetto non pericoloso di peso compatibile con la portata
massima, come ad esempio un tavolino in legno con 4
gambe.
Appoggiare bene la ventosa alla superficie e premere contro
di essa, chiudere la levetta/e e sollevare di 1 centimetro il
carico; mantenere il carico sollevato per alcuni secondi e
poi appoggiatelo a terra.
Se rilevate delle anomalie di funzionamento, non utilizzate
il prodotto.
USO
ATTENZIONE! Prima di ogni intervento o controllo
appoggiate il carico a terra.
Dopo aver letto attentamente i capitoli precedenti, seguite
scrupolosamente i seguenti consigli d’uso che vi permet-
teranno di ottenere il massimo delle prestazioni. Procedete
con calma, solo dopo aver acquisito una buona esperienza
riuscirete a sfruttarne a fondo le potenzialità.
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
La ventosa è un dispositivo il cui funzionamento avviene per
depressione tra la superficie dell’oggetto e il disco in gomma.
La superficie dell’oggetto dovrà essere perfettamente piana,
liscia ed ermetica. Non sono pertanto movimentabili oggetti
con superficie in legno grezzo, lapidea porosa o lamiere
ossidate/piegate, cartoni ecc.
La movimentazione avviene solo da sforzo umano.
La capacità di movimentazione è data unicamente dalla
depressione prodotta dall’azione meccanica della levetta
che agisce sul disco in gomma.
CARICO
ATTENZIONE! Rispettate tutte le “Avvertenze di
sicurezza” di queste istruzioni per quanto riguarda le
limitazioni carico (tipo, forma ecc.).
Il peso massimo movimentabile deve essere quello indicato
sul prodotto.
Il volume del carico non deve essere eccessivo e la sua
forma deve essere compatibile per una corretta movimen-
tazione manuale.
Alcuni materiali sono più pericolosi di altri perché sono
taglienti (vetro, lamiere) o fragili (vetro, lapidei); inoltre più
il carico è pesante più aumenta per l’operatore il pericolo
in caso di caduta.
OPERAZIONI DI MOVIMENTAZIONE
Per operare correttamente è necessario dotarsi di una coppia
di ventose, in modo da impugnarle con entrambe le mani,
per riuscire a movimentare il carico agevolmente.
Si raccomanda di non utilizzare una sola ventosa perché
il carico graverà solo su un braccio (anziché due braccia)
e, con solo una mano, c’è il rischio che non riusciate a
contrastare un effetto rotatorio dovuto alla forma e peso
dell’oggetto (esempio un vetro rettangolare).
Posizionatevi ad una distanza di sicurezza dal carico,
mantenendolo lontano da voi stessi, in modo che una caduta
dello stesso non vi colpisca.
Per evitare problemi muscolari derivanti da una postura
scorretta, cercate di mantenere diritta la schiena ed evitate
di piegarvi in avanti, senza sbilanciarvi e mantenendo l’e-
quilibrio. Piegate le gambe, non la schiena.
1) Effettuare un controllo del prodotto.
2) Controllare che persone ed animali non siano nella vostra
zona di operazione.
3) Preparate la zona in cui andrete a depositare l’oggetto
(esempio il serramento di una finestra, le cerniere di una
porta ecc.).
- 5 -
4) Pulite accuratamente la superficie dell’oggetto e la
ventosa/e con uno straccio pulito; eliminate qualsiasi
traccia di polvere, olio, grasso, liquidi.
5) Afferrate la ventosa dall’impugnatura, appoggiate il disco/
dischi in gomma alla superficie e premete contro di essa.
6) Mantenendo premuto, abbassate la/le levetta/e in modo
da generare la depressione sotto il disco in gomma;
questa operazione deve essere eseguita per tutti i
dischi presenti sul prodotto.
7) Effettuate le operazioni sopra descritte anche per il
secondo prodotto.
8) Movimentate l’oggetto rimanendo radenti al pavimento
ed appoggiatelo nella nuova posizione.
9) Mantenendo fermo l’oggetto assicuratelo in modo che
non cada, non si muovi, non si ribalti ecc.
10) Dopo esservi assicurati che il carico sia bloccato in
posizione, sganciate il prodotto sollevando le levette.
Lo sforzo umano che applicherete dovrà essere sufficiente
al peso dell’oggetto, perciò se avvertite che l’azione è
difficoltosa, fermate subito l’operazione.
Procedete con lo spostamento fino alla posizione prestabilita,
procedendo in modo continuo e lentamente, senza scossoni
o movimenti bruschi.
Durante la movimentazione è importante non toccare la
levetta/e che se mosse, sgancerebbero il carico senza
preavviso.
Si raccomanda di mantenere le ventose applicate al carico
solo per il tempo necessario all’operazione da eseguire.
Non lasciare le ventose applicate per un tempo indefinito.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Prima di ogni manutenzione abbassate
il carico a terra e svincolatelo dal prodotto.
PULIZIA
Pulite regolarmente ed abbiate cura del vostro prodotto, vi
garantirete una perfetta efficienza ed una lunga durata dello
stesso. Durante la pulizia effettuate i controlli visivi e fun-
zionali per rilevare eventuali rotture, malfunzionamenti ecc.
Rimuovete la polvere utilizzando uno straccio morbido.
Non usate infiammabili, detergenti o solventi vari, potreste
rovinare irrimediabilmente il prodotto.
CONTROLLI
Effettuate i controlli prima di ogni utilizzo. I controlli sono
obbligatori e servono a prevenire possibili guasti ed incidenti.
Verificate l’assenza di deformazioni, chicche, piegamenti,
tagli, deformazioni, schiacciamenti, usura, corrosione.
PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI
Guasto Probabile causa Rimedio
Il carico
non si
aggancia alla
ventosa/e
Infiltrazioni di aria
sotto il disco in
gomma
Premere con forza
la ventosa con-
tro la superficie
dell'oggetto ed
azionare la levetta
Ventosa usurata o
rotta
Prodotto non più
utilizzabile
Guasto alla levet-
ta meccanica del
prodotto
Prodotto non più
utilizzabile
Superficie del cari-
co sporca
Pulire accurata-
mente con uno
straccio
Superficie del ca-
rico non perfetta-
mente piana, non
liscia, non ermetica
Non è possibile
movimentare que-
sto tipo di carico
IMMAGAZZINAMENTO
Effettuate una accurata pulizia di tutto il prodotto (vedi
paragrafo Manutenzione) ed utilizzate l’imballo originale
per proteggerlo.
Riponete il prodotto lontano dalla portata dei bambini, in
posizione stabile e sicura. Il luogo dovrà essere asciutto,
privo da polveri, temperato e protetto dai raggi solari diretti.
Al locale di rimessaggio non devono avere accesso i bambini
e gli estranei.
SMALTIMENTO
Per la salvaguardia ambientale procedete secondo le leggi
vigenti del Paese in cui vi trovate.
Quando il prodotto non è più utilizzabile né riparabile, conse-
gnatelo con l’imballo ad un punto di raccolta per il riciclaggio.
GARANZIA
Il prodotto è tutelato a norma di legge contro non conformità
rispetto alle caratteristiche dichiarate purché sia stato utiliz-
zato esclusivamente nel modo descritto dalle istruzioni, non
sia stato manomesso in alcun modo, sia stato conservato
correttamente, sia stato riparato da tecnici autorizzati e, ove
previsto, siano stati utilizzati solo ricambi originali.
In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso
di impiego simile la garanzia ha validità di 12 mesi.
Per emettere una richiesta di intervento in garanzia è ne-
cessario presentare la prova di acquisto al rivenditore o ad
centro assistenza autorizzato.
- 6 -
g
WARNING! PLEASE READ ALL THE
WARNINGS AND INSTRUCTIONS
Failure to comply with the warnings and instructions may
cause serious accidents and/or injuries.
Strict observance of these warnings with the use of personal
protective equipment minimizes risks of accidents but does
not completely rule them out.
Use the products for the purposes which are described in the
following instructions. Do not use it for purposes for which it
was not intended.
These instructions refer to various models and versions; read
them carefully and apply them to the model in your possession.
Store all warnings and instructions for future reference.
SAFETY WARNINGS
1) Safety in the work area
a) Keep the work area clean and well lit. Cluttered and/or
badly lit areas may cause accidents.
b) Keep children and passers-by at a safe distance when
moving loads. Distractions may cause you to lose control
of the load. Delimit the area with appropriate anti-intrusion
barriers and place warning signs.
c) Keep the nylon packaging bags in a safe place. Bags
can cause suffocation and must be kept out of the reach
of children.
2) Personal safety
a) Never get distracted, always check what you are doing
and use common sense when moving loads. Do not use
the product when you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medicines.
b) Use personal protective equipment. Always wear
protection for your hands, feet and head. Protection
equipment such as protective gloves, anti-slip safety
shoes, safety helmets, or strong clothing reduces the
possibility of personal injuries.
c) Do not lose your balance. Always keep an appropriate
position and balance. This allows to control the load
better in the event of unexpected situations.
d) Always remain in an adequate position. A safe
distance from the load and full visibility of the
manoeuvring area reduce the risk of accidents.
e) Minors are forbidden from using this product.
f) The user is responsible for other people as far as
accidents or damage to people or property are
concerned. Improper use causes serious accidents.
g) Do not walk under or near the load. Do not move the
load above your head. Keep a safe distance in order to
prevent the risk of accidents.
3) Use
a) Use the product in compliance with these
instructions, bearing in mind the working conditions
and operation to be carried out. Using the products
for operations other than those for which it is intended
may cause dangerous situations.
b) Keep the unused product out of reach of children and
do not allow it to be used by any unskilled people
or who are not aware of these instructions. Suction
cups can be dangerous if used by unskilled people.
c) Do not place strain on the product. Use the suitable
product to move loads. The suitable product allows
the work to be carried out more efficiently and safely,
without exceeding the established parameters of use.
It is forbidden to move loads which weigh more than
allowed.
d) Do not leave the product exposed to the sun. Sun rays
prematurely damage and age the plastic and gum
parts.
e) Do not use the product if the tumbler switch(es) does
not work properly or if one suction cup does not work
(for products with two or more suction cups). Every
non-functioning products is dangerous and must be
repaired.
f) When moving, do not use the tumbler switches of the
product. Use of the tumbler switches causes immediate
detachment of the load.
g) Use of the product applied to any other type of
machinery/appliance is forbidden (e.g. moving or
raising machines).
4) Maintenance
a) Carry out the required maintenance. Check if the
mobile parts work, if the parts are broken and for
any other condition which may interfere with the
operation. If the product is damaged or if there are
cuts, cracks or any other forms of damage, do not
use it. Numerous accidents are caused by improper
maintenance.
b) Do not modify the product. Taking off, replacing or
adding components not included in the instructions
is prohibited and causes the warranty to become null
and void.
5) Service
a) Do not attempt to repair the product. Interventions
by unqualified personnel and unauthorised by the
manufacturer could create serious risks and will cause
the warranty to be null and void.
SYMBOLS
Look carefully at the symbols and memorise their respective
meanings. Correct interpretation of the symbols allows safer use.
Warning!
Carefully read all instructions before use.
Risk of crushing. Wear work gloves and safety shoes.
Falling material hazard. Wear a protective helmet.
TECHNICAL DATA
1650154
Number of suction cups 1
Max. load 40 kg
1650155
Number of suction cups 2
Max. load 70 kg
1650156
Number of suction cups 3
Max. load 100 kg
- 7 -
We thank you for choosing our products which hereinafter
will also be referred to as “suction cup”.
WARNING! The suction cup is suitable only for mo-
ving materials with smooth and hermetic surfaces such
as glass sheets, wooden covered panels, metal sheets,
stone materials, tiles.
It is forbidden to move people, animals or dangerous
materials.
The suction cup is meant to be used for hobby purposes.
This manual contains information deemed necessary for
proper use, knowledge and standard product maintenance.
It does not contain information about load moving techniques
for which the user will find more information in books and
specific publications or by attending special training courses.
COMPONENTS
Please refer to figure A and following figures.
1 Hand grip
2 Suction disc
3 Tumbler switch
INSTALLATION
TRANSPORT
When carrying the product, always use its packaging which
will prevent it from damage, dust, dampness and sunlight
which may compromise its regular operation.
SWITCHING ON
WARNING! The Manufacturer declines any kind of
responsibility for direct and/or indirect damage caused
by the inappropriate use of the product.
When choosing the product use, please verify:
- that the weight, surface finishing and size of the material
to be moved are suitable to be moved with a suction cup;
- that the suction cup is suitable to carry static and dynamic
loads deriving from the movements of the load;
- that the area where the material will be placed is a perfectly
flat and non-slip floor, with suitable resistance;
- that said area has ample operational space free from
obstacles and is equipped with the necessary escape
exits in case of danger.
- that the room should be attended in order to prevent free
access.
- that there is good lighting.
- that the room temperature is between 5° and 40 °C.
Open the packaging and visually check that the product is
intact, without deformations or signs of corrosion.
Move the packaging and carry out a general cleaning of the
product, paying particular attention to the suction cup and
the hand grip.
TEST RUNNING DURING THE 1ST USE
In order to avoid malfunctioning, it is necessary to carry out
a test running by applying the product to a non-dangerous
object with a suitable weight which does not exceed the
maximum capacity, e.g. a small wooden table with 4 legs.
Carefully place the suction cup on the object surface and
press it, close the tumbler switch(es) and raise the load by
1 cm; keep the load raised for a couple of seconds then lay
it on the ground.
If you notice any working defects, do not use the product.
USE
WARNING! Lay the load on the ground before any
action or verification.
After reading the previous chapters carefully, apply these
tips scrupulously to obtain maximum performance. Proceed
calmly. You will only be able to make full use of the machine’s
potential after gaining sufficient experience.
OPERATING PRINCIPLE
The suction cup is a device that works thanks to the vacuum
action between the object surface and the gum disc.
The object surface must be perfectly flat, smooth and
hermetic. Therefore objects with surface made of raw
wood, stone, porous or oxidized/bent sheets, cartons etc.
cannot be moved.
The movement can only be carried out by a human.
The movement capacity is solely given by the vacuum pro-
duced by the mechanic action of the tumbler switch which
operates on the gum disc.
LOAD
WARNING! Please respect all the “Warnings” of
these instructions as to the load limits (type, shape, etc.).
The maximum movable load must be the one specified on
the product.
The load volume must not be excessive and its shape must
be appropriate for a correct manual movement.
Some materials are more dangerous than others because
they are sharp (glass, metal sheets) or fragile (glass, stone);
moreover, the heavier the load, the higher the danger for the
user in the event of falling.
MOVING OPERATIONS
In order to operate correctly, it is necessary to be equipped
with two suctions cup, so that you can hold them with both
hands and move the load more easily.
It is recommended you do not only use one suction cup
because otherwise the load will burden only one arm instead
of two and, with only one hand, you may not be able to
contrast the turning effect caused by the size and weight of
the object (for example a rectangular glass).
Position yourself at a distance from the load, keeping it away
from your body, so that it won’t strike you if it were to fall.
To prevent muscular problems due to an incorrect posture,
try to keep your back straight and avoid leaning forwards,
without losing your balance. Bend your legs, not your back.
1) Check the product.
2) Make sure there are no people or animals in your working
area.
3) Set up the area where you will place your object (for
example a window shutter, the joints of a door etc.)
4) Accurately clean the object surface and the suction
cup(s) with a clean cloth; remove any trace of dust, oil,
grease, liquids.
5) Grab the hand grip of the suction cup, place the gum
disc(s) on the surface and press against it.
6) While pressing, lower the tumbler switcher(s) to generate
vacuuming under the gum disc; this operation must be
carried out for all discs available for the product.
7) Carry out the above mentioned operations also for the
second product.
8) Move the object while remaining very close to the floor
and place it in its new position.
9) While keeping the object still, fasten it making sure it
doesn’t fall, move, overturn, etc.
10) After making sure that the load is blocked in its position,
unfasten the product by raising up the tumbler switchers.
The human effort you will apply must be sufficient in relation
to the object weight, so if you encounter any difficulty, stop
the operation immediately.
Carry on by moving the object to its prearranged position;
move progressively and slowly, without shaking or making
sudden movements.
During the operation it is important not to touch the tumbler
switcher(s) because their movement would cause the
sudden drop of the load.
It is recommended to keep the suction cups on the load
only for the time required to complete the operation. Do not
leave the suction cups attached to the object for an indefinite
period of time.
MAINTENANCE
WARNING! Before every maintenance, place the load
on the ground and release it from the product.
CLEANING
Regularly clean and take care of your product: this will
guarantee its efficiency and long life. When cleaning the
product, check it and test it in order to find any possible
damage, malfunctioning, etc.
Remove the dust using a soft cloth.
Do not use flammable materials, detergents or solvents
of any kind as they may irreparably damage the product.
CHECKS
Always check the product before using it. The inspections
are compulsory and are required to prevent failures and
accidents.
Make sure the product has no deformity, cracks, bending,
cuts, crushing, tears or corrosion.
PROBLEMS, CAUSES AND SOLUTIONS
Malfunctioning
Potential Cause Solution
The load does
not fasten to
the suction
cup(s)
Air infiltrations
under the gum
disc
Press the suction
cup against the
object surface
and activate the
tumbler switch
Worn or broken
suction cup
Unusable product
Broken mechanic
tumbler switch
Unusable product
Dirty load
surface
Accurately clean
with a cloth
Load surface
not perfectly
flat, smooth or
hermetic
It is not possible
to move this type
of load
STORAGE
Accurately clean the whole product (see Maintenance) and
use the original packaging to protect it.
Store the product in a stable and safe position out of
children’s reach. The place must be dry, free from dust,
temperate and protected from direct sunlight. Keep children
and unauthorised personnel out of the storage room.
DISPOSAL
In order to protect the environment, proceed according to
the local laws in force.
When the product can no longer be used or repaired, take
it with its packaging to a recycling gathering spot.
WARRANTY
The product is protected by law against non-compliance
with the declared characteristics provided it is used only
in the manner described in the instructions, it has not been
tampered with in any way, it has been stored properly, has
been repaired by authorized and, where applicable, have
been used only original spare parts.
In the case of industrial or professional use or when using
such a guarantee is valid for 12 months.
To issue a claim under warranty you must present proof of
purchase to your dealer or authorized service center.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Valex 1650155 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue