Manhattan 179812 Quick Instruction Guide

Categoria
Auricolari per cellulari
Tipo
Quick Instruction Guide
2
6
4
3
5
1
7
Europa
IC Intracom Europa
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Deutschland
Nord- und Südamerika
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asien und Afrika
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Ladevorgang
1 Verwenden Sie das beiliegende Ladekabel,
um die 5V-Ladebuchse mit einem PC
oder USB-Ladegerät zu verbinden.
Headset mit einem Handy koppeln
2 Halten Sie die Taste gedrückt, bis
die LED rot und blau blinkt.
3 Achten Sie darauf, dass Bluetooth an Ihrem
Mobilgerät aktiviert ist und wählen Sie aus
der Liste "SoundScience-179812" aus.
Headsetbetrieb
4 An/aus: Halten Sie die Taste 3 Sekunden
gedrückt, um das Headset einzuschalten oder
erneut 3 Sekunden, um es auszuschalten
5 Wiedergabe: + drücken für den nächsten
Song; gedrückt halten, um die Lautstärke zu
erhöhen. drücken für den vorherigen Song;
gedrückt halten, um die Lautstärke zu senken.
Play/Pause : Wiedergabe starten/unterbrechen.
6 Anrufe: Drücken Sie einmal, um einen Anruf
anzunehmen oder aufzulegen; halten Sie
gedrückt, um einen Anruf abzuweisen,
drücken Sie zweimal kurz hintereinander zur
Wahlwiederholung Ihres letzten Anrufes.
Kabelverbindung
7 Verwenden Sie das beiliegende Audiokabel, um
den 3,5-mm-Klinkenport mit einem Gerät zu
verbinden. Hinweis: Der Kabelmodus erfordert
keinen geladenen Akku, aber die integrierten
Bedienelemente sind nicht verwendbar.
Die Spezifikationen finden Sie auf
manhattanproducts.de.
SoundScience-
179812
Sound Science
Bluetooth® Over-Ear
Headset
Anleitung
A r t i k e l n r 17 9 8 12
Wichtig: Bitte vor Gebrauch lesen. • Important: Read before use.
MH_179812_QIG_0623_REV_5.02
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit separaten Sammelsystemen)
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte
Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät
nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this product
must not be treated as unsorted household waste. In accordance with EU
Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this
electrical product must be disposed of following the user’s local regulations
for electrical or electronic waste. Please dispose of this product by returning
it to your local point of sale or recycling pickup point in your municipality.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva
2012/19/EU de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de
residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su
punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément
à la Directive 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous
débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point
deramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z
odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/EU w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego
odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu
poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego
komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica
che il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come
rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto
vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
NEDERLANDS: Dit symbool op het product of de verpakking
betekent dat dit product niet als ongesorteerd restafval behandeld
mag worden. In overeenstemming met EU-richtlijn 2012/19/EU op
Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) moet dit
product weggegooid worden volgens de gebruikers lokale regels voor
het scheiden van elektrisch of elektronisch afval. Gooi dit product
alstublieft uitsluitend weg door het naar uw lokale verkooppunt terug
te brengen of naar het inzamelpunt voor recycling in uw gemeente.
TÜRKÇE: Ürün veya ambalajı üzerindeki bu simge, bu ürünün ayrılmamış
ev atığı olarak ele alınmaması gerektiğini belirtir. Elektronik cihazlar ve
eski elektronik cihazlar (WEEE) ile ilgili 2012/19/AB AB direktifiyle uyumlu
olarak bu elektrikli ürün elektronik cihaz veya eski elektronik cihazlara
yönelik yerel talimatlar doğrultusunda imha edilmelidir. Lütfen bu ürünü
bölgenizdeki yerel satış veya geri dönüşüm toplama yerine vererek imha edi.
GARANTIEINFORMATIONEN • WARRANTY INFORMATION • GARANTÍA • GARANTIE • GWARANCJI • GARANZIA • GARANTIE-INFORMATIE • GARANTI BILGISI
DEUTSCHLAND:
manhattanproducts.de
USA:
manhattanproducts.us
EMEA & APAC:
manhattanproducts.com
ERKLÄRUNG ZU RICHTLINIENENTSPRECHUNGEN
CE/UKCA
DEUTSCH: Das verwendete Frequenzband dieses Produkts ist 2402 - 2480 MHz. Die maximal abgestrahlte Sendeleistung beträgt 5,89 mW
E.I.R.P. Dieses Gerät enspricht der CE RED 2014/53/EU. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
ENGLISH: The frequency band used by this product is 2402 - 2480 MHz. The maximum emitted transmission power is
5.89 mW E.I.R.P. This device complies with the requirements of CE RED 2014/53/EU (UKCA Radio Equipment
Regulations 2017). The Declaration of Conformity for this product is available at:
ESPAÑOL: Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED 2014/53/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS: Cet appareil satisfait aux exigences de CE RED 2014/53/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à:
POLSKI: Urządzenie spnia wymagania CE RED 2014/53/EU. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO: Questo dispositivo è conforme alla CE RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
NEDERLANDS: Dit apparaat voldoet aan de vereisten voor de CE-markeringen radioapparatuur (2014/53/EU).
De Conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar op:
RE: Bu ürün CE RED 2014/53/AB gereksinimlerini karşılamaktadır. Bu ürünün Uygunluk Beyanı manhattanproducts.com adresinde mevcuttur:
manhattanproducts.com/barcode/179812
Alle Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © IC Intracom. Alle Rechte
vorbehalten. Manhattan ist eine Marke von IC Intracom, eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Gedruckt auf Recyclingpapier.
manhattanproducts.com
2
6
4
3
5
1
7
ENGLISH
Charging
1 Use the included charging cable to connect the
unit’s DC 5 V socket to a PC or AC/DC adapter.
Pairing Your Headset
2 Press the button until the red and
blue LEDs flash alternately.
3 Make sure Bluetooth is turned on in your
device, and select "SoundScience-179812"
from the Bluetooth device list.
Headset Operation
4 On/Off: press and hold for 3 seconds
to turn the headset on or off.
5 Playback: press + to play the next track; press and hold
to turn the volume up. Press to play the previous
track; press and hold to turn volume down. Play/Pause:
press to start or stop the track you’re listening to.
6 Calls: Press once to answer or end a call; press and hold
to refuse a call; press twice quickly to redial your last call.
Wired Connection
7 Use the included audio cable to connect the 3.5 mm port
to a device. Note: Wired mode does not require a charged
battery, but the built-in control buttons are not usable.
For specifications, go to manhattanproducts.com.
ESPAÑOL
Carga
1 Utilice el cable de carga que viene incluido para conectar
el cargador (5 V CC) al PC o adaptador de CA/CC.
Emparejar sus auriculares
2 Presione el botón hasta que las luces LED
roja y azul parpadeen alternadamente.
3 Asegúrese de que el dispositivo tenga el
Bluetooth® encendido y luego seleccione
"SoundScience-179812" de la lista de dispositivos.
Modo de empleo
4 Encendido/Apagado: pulse y mantenga
pulsado durante 3 segundos para
encender o apagar los auriculares
5 Adelantar/retroceder: presione + una vez para pasar
a la siguiente canción y manténgalo presionado para
subir el volumen. Presione una vez para volver a la
canción anterior y manténgalo presionado para bajar
el volumen. Reproducción/pausa : presiónelo para
reproducir o pausar la pista que está escuchando.
6 Llamadas: pulse para contestar o finalizar una llamada;
pulse y mantenga pulsado para rechazar; pulse dos veces
rápidamente para volver a marcar su última llamada
Conexión con cable
7 Utilice el cable de sonido incluido para conectar el
puerto de 3,5 mm a un dispositivo. Nota: el modo con
cable no necesita que la batería esté cargada, pero los
botones de control integrados no se pueden utilizar.
Para más especificaciones, visite manhattanproducts.
eu o manhattanproducts.mx (en México).
FRANÇAIS
Chargement
1 Utiliser le câble d'alimentation inclus pour connecter la
prise DC 5 V de l'appareil à un PC ou adaptateur AC/DC.
Appariement de votre casque audio
2 Appuyer sur le bouton jusqu'à ce que la
LED rouge et bleue se mette à clignoter.
3 Vérifier que votre appareil est en mode Bluetooth
et sélectionner “SoundScience-179812”
dans la liste des appareils Bluetooth.
Utilisation avec casque/écouteurs
4 Marche/Arrêt : maintenez la touche enfoncée pendant
3 secondes pour allumer ou éteindre le casque audio.
5 Playback : appuyer sur + pour passer à la piste
suivante; maintenir appuyé pour augmenter le volume.
Appuyer sur pour revenir à la piste précédente;
maintenir appuyé pour baisser le volume. : appuyer
pour lancer/arrêter la lecture de la piste en cours.
6 Appels : appuyez sur cette touche pour répondre
à un appel ou y mettre fin ; maintenez la touche
enfoncée pour refuser un appel ; appuyez deux fois
rapidement pour recomposer votre dernier appel.
Connexion câblée
7 Utilisez le câble audio fourni pour connecter le port de
3,5 mm sur un périphérique. Remarque : le mode câblé
ne nécessite pas de batterie chargée, mais les boutons
de commande intégrés ne peuvent pas être utilisés.
Vous trouvez les spécifications sur manhattanproducts.com.
POLSKI
Ładowanie
1 Użyj dołączonego kabla do ładowania,
aby połączyć gniazdo 5V DC urządzenia z
komputerem lub adapterem AC/DC.
Parowanie zestawu słuchawkowego
2 Naciśnij przycisk tak długo, aż czerwona i niebieska
dioda LED zaczną migać naprzemiennie.
3 Upewnij się, że Bluetooth jest włączony w
urządzeniu i wybierz "SoundScience-179812"
z listy urządzeń Bluetooth.
Obsługa zestawu słuchawkowego
4 On/Off : naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy,
aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy.
5 Odtwarzanie: naciśnij + aby odtworzyć następny
utwór; naciśnij i przytrzymaj, aby zwiększyć głośność.
Naciśnij , aby odtworzyć poprzedni utwór; naciśnij i
przytrzymaj, aby zmniejszyć głośność. : naciśnij, aby
rozpocząć lub wstrzymać utwór, którego słuchasz.
6 Połączenia: naciśnij, aby odebrać lub zakończyć
połączenie; naciśnij i przytrzymaj, aby odrzucić
połączenie; naciśnij dwa razy szybko, aby
ponownie wybrać ostatnie połączenie.
Tryb karty pamięci
7 Do podłączenia portu 3,5 mm z urządzeniem należy
użyć kabla audio zawartego w zestawie. Uwaga:
Tryb kablowy nie wymaga naładowanej baterii, ale
wbudowane przyciski sterujące nie będą działać.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na
stronie manhattanproducts.eu.
ITALIANO
Ricarica
1 Utilizzare il cavetto di carica incluso per collegare la
presa DC 5 V dell’unità a un PC o all’adattatore CA/CD.
Abbinamento a una cuffia
2 Premere il tasto finché i LED rosso e blu
non lampeggiano in modo alternato.
3 Assicurarsi che il Bluetooth sia attivato sul
dispositivo e selezionare "SoundScience-179812"
dall’elenco del dispositivo Bluetooth.
Funzionamento auricolari
4 On/Off: premere e tenere premuto per 3
secondi per accendere o spegnere la cuffia
5 Riproduzione: premere + per la traccia successiva;
tenere premuto per alzare il volume. Premere
per avviare la traccia precedente; tenere
premuto per abbassare il volume. : premere
per avviare o bloccare la traccia che si ascolta.
6 Chiamate: premere per rispondere o terminare
una chiamata; premere e tenere premuto per
rifiutare una chiamata; premere due volte
velocemente per ricomporre l’ultima chiamata
Connessione cablata
7 Utilizzare il cavo audio incluso per collegare la
porta da 3,5 mm a un dispositivo. Nota: La modalità
cablata non richiede una batteria carica, ma i pulsanti
di controllo incorporati non sono utilizzabili.
Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattanproducts.it.
NEDERLANDS
Opladen
1 Gebruik de meegeleverde oplaadkabel om
de DC 5 V-aansluiting van het apparaat aan
te sluiten op een pc of AC/DC-adapter.
Je headset koppelen
2 Druk op de knop totdat de rode en
blauwe LED's afwisselend knipperen.
3 Zorg ervoor dat Bluetooth is ingeschakeld op
uw toestel en selecteer "SoundScience-179812"
in de lijst met Bluetooth-apparaten.
Bediening headset
4 Aan/uit : houd 3 seconden ingedrukt
om de headset aan of uit te zetten
5 Afspelen: druk op + om het volgende nummer
af te spelen; houd ingedrukt om het volume te
verhogen. Druk op om het vorige nummer af te
spelen; houd ingedrukt om het volume te verlagen.
Afspelen/Pauze : druk hierop om het nummer
waar u naar luistert te starten of te stoppen.
6 Oproepen: oproep te weigeren; druk twee keer snel
achter elkaar om het laatste nummer opnieuw te bellen
Bekabelde verbinding
7 Gebruik de meegeleverde audiokabel om de
3,5 mm-poort te verbinden met een apparaat.
Let op: de bekabelde modus vereist geen
opgeladen batterij, maar de ingebouwde
bedieningsknoppen zijn niet te gebruiken.
Ga voor de specificaties naar manhattanproducts.com.
TÜRKÇE
Şarj etme
1 Ünitenin DC 5 V soketini bir bilgisayara veya
AC/DC adaptörüne bağlamak için ürünle
verilen şarj kablosunu kullanın.
Kulaklıkların eşleştirilmesi
2 Kırmızı ve mavi LED'ler dönüşümlü olarak
yanıp sönene kadar düğmesine basın.
3 Cihazınızın Bluetooth özelliğinin açık olduğundan
emin olun ve Bluetooth cihaz listesinden
"SoundScience-179812" cihazını seçin.
Mikrofonlu Kulaklığı Çalıştırma
4 Açma/Kapama : Kulaklığı açmak veya
kapamak için 3 saniye basılı tutun
5 Önceki şarkıyı çalmak için + düğmesine basın; ses
seviyesini alçaltmak için basılı tutun. Önceki şarkıyı
çalmak için düğmesine basın; ses seviyesini
alçaltmak için basılı tutun. : dinlemekte olduğunuz
şarkıyı başlatmak veya durdurmak için basın.
6 Aramalar: Bir aramayı cevaplamak veya sonlandırmak
için basın; bir aramayı reddetmek için basılı tutun, son
aramanızı tekrar aramak için iki kez hızlıca basın
Kablolu Bağlantı
7 3.5 portunu bir cihaza bağlamak için birlikte
verilen ses kablosunu kullanın. Not: Kablolu
modu şarj edilmiş bir batarya gerektirmez, ancak
dahili kontrol düğmeleri kullanılamaz.
Daha ayrıntılı açıklama için, manhattanproducts.
com sayfasını ziyaret edin.
SoundScience-
179812
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Manhattan 179812 Quick Instruction Guide

Categoria
Auricolari per cellulari
Tipo
Quick Instruction Guide

in altre lingue