Silvercrest SHS 12.0 A2 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes

Questo manuale è adatto anche per

IAN 87696
ASPIRADOR DE MANO DE 12 V /
MINI ASPIRAPOLVERE SHS 12.0 A2
12-V-HANDSTAUBSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MINI ASPIRAPOLVERE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
12 V HAND-HELD VACUUM CLEANER
Operation and Safety Notes
ASPIRADOR DE MANO DE 12 V
Instrucciones de utilización y de seguridad
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 11
GB / MT Operation and Safety Notes Page 17
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
C D
3
7
6
5
2
4
4
1
B
8 9
10
5 ES
Introducción
Utilización correcta ......................................................................................................................... Página 6
Contenido del envío........................................................................................................................ Página 6
Descripción de las piezas .............................................................................................................. Página 6
Datos técnicos ................................................................................................................................. Página 6
Seguridad
Indicaciones de seguridad ............................................................................................................. Página 7
Manejo
Antes de la puesta en marcha ....................................................................................................... Página 7
Montaje / desmontaje de los accesorios ....................................................................................... Página 7
Encender / apagar .......................................................................................................................... Página 8
Mantenimiento y limpieza............................................................................................ Página 8
Eliminación ................................................................................................................................. Página 8
Garantía y asistencia técnica ..................................................................................... Página 8
Declaración de conformidad / Fabricante ........................................................ Página 9
Índice
6 ES
Seguridad / ManejoIntroducción
Aspirador de mano de 12 V
SHS 12.0 A2
Q
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su
nuevo aparato. Ha optado por un pro-
ducto de alta calidad. El manual de in-
strucciones forma parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y
eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad
.
Utilice el producto únicamente como se describe a
continuación y para las aplicaciones indicadas.
Adjunte igualmente toda la documentación en caso
de entregar el producto a terceros.
Q
Utilización correcta
La aspiradora es adecuada para aspirar superficies
o materiales secos. No aspirar personas o animales
con este aparato. Cualquier otro uso o modificación
del aparato se considera no adecuado y puede
suponer, por ejemplo, peligro de muerte por lesiones
o accidentes, así como otro tipo de daños. El fabri-
cante no asume ningún tipo de responsabilidad
por los daños ocasionados derivados de un uso
distinto al indicado. El producto no ha sido diseñado
para uso industrial.
Q
Contenido del envío
1 aspirador de mano de 12 V SHS 12.0 A2
1 extensión de tubo
1 cepillo pequeño
1 boquilla para rincones
1 manual de instrucciones
Q
Descripción de las piezas
1
Botón de desbloqueo
2
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
3
Enchufe de 12 V
4
Orificio de aspiración
5
Extensión de tubo
6
Cepillo pequeño
7
Boquilla para rincones
8
Depósito de polvo
9
Filtro
10
Carcasa
Q
Datos técnicos
Suministro eléctrico: 12 V
Potencia: 120 W
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
¡Lea las instrucciones de uso!
W
Vatio (Potencia efectiva)
¡Siga las indicaciones de
prevención y seguridad!
No deje nunca a los niños sin vigilan-
cia
con el material de embalaje o el apa-
rato.
Corriente continua
(Tipo de corriente y de tensión)
¡Evacue el embalaje y el aparato de
forma respetuosa con el medio am-
biente!
7 ES
Seguridad / ManejoIntroducción
Q
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Las indicaciones de seguridad son una parte
importante de este manual de uso y deben ser
observadas siempre durante el uso de aparatos
eléctricos. Las indicaciones sirven para evitar el
peligro de muerte, accidentes y daños. Por lo tanto,
lea atentamente la siguiente información relativa a
la seguridad y al uso adecuado del aparato.
¡PE
LIGRO DE MUERTE O ACCI-
DENTE
PARA NIÑOS! No deje a
niños sin vigilancia cuando estén
con el material de embalaje y el aparato. Existe
peligro de asfixia y de muerte a causa de descar-
ga eléctrica. Los niños subestiman a menudos los
peligros de los aparatos eléctricos. Mantenga
siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o que cuenten con poca experiencia
y/o falta de conocimientos, siempre y cuando
se les haya enseñado cómo utilizar el aparato
de forma segura y hayan comprendido los pe-
ligros que pueden resultar de un mal uso del
mismo. No permita que los niños jueguen con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no
podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
Mantenga el aparato protegido de la lluvia y
la humedad. Si penetra agua en un aparato eléc-
trico, el riesgo de descarga eléctrica aumenta.
No utilice el cable para otros fines, como por
ejemplo para transportar o colgar el aparato
o para desenchufar el enchufe de la toma de
corriente de 12 V. Mantenga el cable al res-
guardo del calor, del aceite, de los bordes
afilados o de las piezas móviles del aparato.
Los cables o enchufes dañados o retorcidos
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Los aparatos, cables de red o enchufes dañados
conllevan peligro de muerte por descarga
eléctrica. Controle regularmente el estado del
aparato, del cable de alimentación y del enchufe.
No ponga el aparato en funcionamiento si
alguna de estas piezas se encuentra dañada.
En caso de peligro extraiga el enchufe de la
toma de corriente inmediatamente.
No abra nunca el aparato.
Las reparaciones o trabajos de mantenimiento
deben ser realizados por personal del punto
de asistencia o por personal técnico electricista.
Conserve los aparatos eléctricos que no use
fuera del alcance de los niños. No permita
utilizar el aparato a personas que no estén fa-
miliarizadas con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
Q
Manejo
Q
Antes de la puesta en marcha
Saque con cuidado todas las piezas del
embalaje y deseche el material de embalaje.
Deseche el material de embalaje sin dañar el
medio ambiente.
Desenrolle completamente el enchufe 12 V
3
.
Advertencia: Asegúrese siempre de que el
filtro
9
esté instalado antes de poner en
marcha el aparato.
Q
Montaje / desmontaje
de los accesorios
Prolongación de manguera
5
:
Introduzca el extremo más pequeño de la pro-
longación de manguera
5
de forma exacta
en la abertura de aspiración
4
.
Introduzca uno de los accesorios deseados
6
,
7
de forma exacta en la prolongación de la
manguera
5
.
Cepillo pequeño
6
:
Este artículo cuenta con cerdas duras que resultan
perfectas para despegar primero la suciedad in-
crustada, por ejemplo de la tapicería o del suelo, y
aspirarla después (ver fig. D).
Inserte el cepillo pequeño
6
en el orificio de
aspiración
4
.
8 ES
Garantía y asistencia técnica / Declaración de conformidad / FabricanteManejo / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Garantía y asistencia técnica
Boquilla para rincones
7
:
Utilice este accesorio para poder llegar a las
zonas estrechas, de difícil acceso.
Inserte la boquilla para rincones
7
en el
orificio de aspiración
4
.
Desmontar los accesorios:
Extraiga sencilla mente el accesorio correspon-
diente de una abertura de aspiración
4
o de
la prolongación de la manguera
5
.
Q
Encender / apagar
Conecte el enchufe de 12 V
3
en la toma
de corriente de 12 V / mechero del vehículo
(ver fig. C).
Para encender la aspiradora deslice el inter-
ruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
2
hacia delante, a la posición ON.
Para apagar la aspiradora deslice el interruptor
de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
2
hacia
delante, a la posición OFF.
Después de usarla, vuelva a desconectar el
enchufe de 12 V
3
de la conexión de 12 V.
Consejo: Cuando se va a utilizar la aspiradora
durante más tiempo, se recomienda realizar la
limpieza con el motor encendido.
Q
Mantenimiento y limpieza
Este aparato no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Extraiga el enchufe 12 V
3
de
la toma de 12 V, antes de limpiar el aparato.
De lo contrario corre peligro de descarga
eléctrica.
Limpie la carcasa con un paño suave y seco.
No utilice en ningún caso líquidos o productos
de limpieza ya que éstos dañarían el aparato.
Para obtener siempre unos resultados de aspi-
ración óptimos vacíe el depósito de polvo
8
inmediatamente después del uso, pero como
muy tarde cuando disminuya la potencia de
aspiración.
Pulse la tecla de desbloqueo
1
y extraiga el
depósito de polvo
8
de la carcasa
10
.
Extraiga el filtro de aspiración
9
. Para una
mejor limpieza, desmonte el filtro de polvo del
cierre. Sujete el cierre y gire cuidadosamente la
pieza del filtro en sentido contrario a las agujas
del reloj (cierre de bayoneta). Lave minuciosa-
mente el filtro de polvo
9
en agua fría y deje
secar completamente ambas piezas (filtro y cierre).
Vuelva a montar el cierre en la pieza del filtro.
Vacíe totalmente el depósito de polvo
8
.
Vuelva a insertar cuidadosamente el filtro
9
en el depósito de polvo
8
. No utilice nunca
la aspiradora sin el filtro
9
.
Coloque de nuevo cuidadosamente el depósito
de polvo
8
en la carcasa
10
y deje que encaje.
¡ATENCIÓN! El orificio de aspiración
4
debe
estar siempre libre y nunca atascado con materiales.
Si estuviese obturado, podría producirse un sobre-
calentamiento y el motor podría dañarse.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire los aparatos eléctricos a
la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2012 / 19 / EU
los aparatos electrónicos usados deben desecharse
de forma separada y reciclarse de forma no perju-
dicial para el medio ambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamen-
te y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
9 ES
Garantía y asistencia técnica / Declaración de conformidad / FabricanteManejo / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Garantía y asistencia técnica
por teléfono con su centro de servicio ha-
bitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detec-
tados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
IAN 87696
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, KOMPERNASS GMBH, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, declaramos que
este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Tipo / denominación del producto:
Aspirador de mano de 12 V SHS 12.0 A2
Bochum, 28.02.2013
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Queda reservado el derecho a realizar modifica-
ciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
10
Indice
11 IT/MT
Introduzione
Utilizzo secondo lo scopo previsto ................................................................................................ Pagina 12
Ambito di fornitura .......................................................................................................................... Pagina 12
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 12
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 12
Sicurezza
Indicazioni di sicurezza .................................................................................................................. Pagina 13
Funzionamento
Prima dell’avvio ............................................................................................................................... Pagina 13
Montaggio / Smontaggio dei componenti .................................................................................... Pagina 13
Accensione / Spegnimento ............................................................................................................. Pagina 14
Manutenzione e pulizia .................................................................................................. Pagina 14
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 14
Garanzia e assistenza ...................................................................................................... Pagina 15
Dichiarazione di conformità / Fabbricante ...................................................... Pagina 15
Indice
12 IT/MT
Sicurezza / FunzionamentoIntroduzione
Mini aspirapolvere
SHS 12.0 A2
Q
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto
d
el vostro nuovo prodotto. Avete optato p
er
un prodotto di alta qualità. Le istruzioni
d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse
contengono importanti avvertenze sulla sicurezza,
l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del
prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni
d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi di appli-
cazione indicati. Consegnare tutte le documentazi-
oni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Q
Utilizzo secondo lo
scopo previsto
L’aspirapolvere per auto viene utilizzato per l’aspi-
razione di superfici asciutte e di altro materiale
aspirabile. Esseri umani ed animali non devono es-
sere aspirati con questo apparecchio. Altri utilizzi o
modifiche dell’apparecchio sono considerate come
non conformi allíuso previsto e possono determinare
rischi, quali ad esempio il pericolo di morte a segui-
to di lesione o incidente nonché danneggiamenti. Il
produttore non risponde di eventuali danni determi-
nati da un utilizzo non conforme allo scopo previsto.
Líapparecchio non è destinato allíutilizzo commer
ciale.
Q
Ambito di fornitura
1 Mini aspirapolvere SHS 12.0 A2
1 Prolunga del tubo flessibile
1 Spazzola piccola
1 Lancia per la pulizia degli angoli
1 Istruzioni d’uso
Q
Descrizione dei componenti
1
Tasto di sblocco
2
Interruttore ON / OFF
3
Spina a 12 V
4
Apertura di aspirazione
5
Prolunga del tubo flessibile
6
Spazzola piccola
7
Lancia per la pulizia degli angoli
8
Contenitore della polvere
9
Filtro della polvere
10
Alloggiamento
Q
Dati tecnici
Alimentazione di
energia elettrica: 12 V
Potenza: 120 W
Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti
pittogrammi / simboli:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
W
Watt (potenza attiva)
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni per la sicurezza!
Non lasciare mai bambini incustoditi
nei pressi del materiale di imballaggio
e dell’apparecchio.
Corrente continua
(Tipo di corrente e di tensione)
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio
in modo ecocompatibile
13 IT/MT
Sicurezza / FunzionamentoIntroduzione
Q
Sicurezza
Indicazioni di sicurezza
Le note di sicurezza rappresentano un importante
componente di queste istruzioni d‘uso, ed utilizzando
apparecchiature elettriche, si deve in ogni caso
tenere conto di esse. Le note servono allo scopo di
evitare pericoli per la vita, incidenti e danni. Legge-
re quindi con attenzione le informazioni per la
sicurezza di seguito riportate per un utilizzo corretto
e sicuro.
PERICOLI PER LA VITA E RI-
SCHIO DI INCIDENTI PER IN-
FANTI E BAMBINI! Non lasciare
mai bambini incustoditi nei pressi del materiale
di imballaggio e dell’apparecchio. Vi è un ri-
schio di soffocamento ed un pericolo per la
vita a seguito di scossa elettrica. Spesso i bam-
bini sottovalutano i pericoli connessi all’uso di
apparecchi elettrici. Tenere sempre i bambini
lontano dallíapparecchio.
Quest‘apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da perso
ne
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o da persone inesperte solo se supervisionate
o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurez-
za del prodotto e solo se informate dei pericoli
legati al prodotto stesso. I bambini non sono
autorizzati a giocare con l‘apparecchio. La pu-
lizia e la manutenzione dell‘utente non devono
essere eseguite dai bambini senza supervisione.
Mantenere l‘apparecchio lontano da pioggia
o umidità. La penetrazione di acqua nell‘appa-
recchio accresce il rischio di una scossa elettrica.
Non utilizzare il cavo per scopi diversi da
quello cui è stato destinato, ad esempio per
sollevare l’apparecchio, appenderlo o per
tirarlo dalla presa di 12 V prendendolo per la
spina. Tenere il cavo lontano da calore, olio,
spigoli vivi o elementi di apparecchi in movi
mento.
Cavi o spine danneggiati o avvolti accrescono
il rischio di una scossa elettrica.
In presenza di un apparecchio, di un cavo di
alimentazione o di un connettore a spina difet-
tosi o danneggiati sussiste un pericolo di morte
a causa di scossa elettrica! Controllare con re-
golarità lo stato dell’apparecchio, del cavo di
alimentazione e del connettore a spina.
Non riavviare un apparecchio che abbia
componenti guasti. In caso di pericolo estrarre
subito la spina dalla presa di rete.
Non aprire mai líalloggia-
mento dellíapparecchio. Lasciare che qualsiasi
intervento di riparazione o di sostituzione di
pezzi sia eseguito dal personale del centro di
assistenza o da un elettricista.
Tenere gli apparecchi elettrici non utilizzati
lontano dalla portata dei bambini. Non fare
utilizzare l’apparecchio da persone che non si
siano familiarizzate con il suo utilizzo o che
non abbiano letto queste istruzioni. Gli appa-
recchi elettrici sono pericolosi se utilizzati da
persone non esperte.
Q
Funzionamento
Q
Prima dell’avvio
Estrarre con cura tutte le parti dalla confezione,
rimuovendo il materiale di imballaggio. Smaltire
il materiale di imballaggio conformemente alle
norme sulla tutela dell’ambiente.
Svolgere completamente il cavo della spina a
12 V
3
.
Attenzione: Accertarsi che il filtro della
polvere
9
sia sempre inserito prima di mettere
in funzione l‘apparecchio.
Q
Montaggio / Smontaggio
dei componenti
Prolunga del tubo flessibile
5
:
Inserire con precisione l’estremità piccola della
prolunga del tubo flessibile
5
nell’apertura di
aspirazione
4
.
Inserire con precisione uno degli inserti desiderati
6
,
7
nella prolunga del tubo flessibile
5
.
14 IT/MT
Garanzia e assistenza / Dichiarazione di conformità / FabbricanteFunzionamento / Manutenzione e pulizia / Smaltimento
Spazzola piccola
6
:
L‘articolo dispone di setole dure ed è adatto per la
rimozione e per l‘aspirazione dello sporco ostinato
dalle imbottiture e del vano piedi, vedi fig. D.
Inserire correttamente la spazzola piccola
6
nell‘apertura di aspirazione
4
.
Lancia per la pulizia degli angoli
7
:
Utilizzare questo componente per raggiungere i
punti più stretti e difficilmente accessibili.
Inserire correttamente la lancia per la pulizia
degli angoli
7
nell‘apertura di aspirazione
4
.
Smontaggio degli inserti:
Semplicemente tirare l’inserto di volta in volta
in uso dall’apertura di aspirazione
4
o dalla
prolunga del tubo flessibile
5
.
Q
Accensione / Spegnimento
Inserire la spina a 12 V
3
nell‘accendisigari /
allacciamento a 12 V del veicolo, vedi
immagine C.
Per accendere, spingere l‘interruttore di acceso /
spento
2
in avanti nella posizione ON.
Per spegnere, spingere l‘interruttore di acceso /
spento
2
all‘indietro nella posizione OFF.
Dopo l‘utilizzo, estrarre nuovamente la spina a
12 V
3
dall‘allacciamento a 12 V.
Suggerimento: In caso di utilizzo per lungo
tempo, eseguire la pulizia con motore in funziona-
mento.
Q
Manutenzione e pulizia
L’apparecchio non necessita di manutenzione.
ATTENZIONE! Prima di effettuare la pulizia,
estrarre la spina a 12 V
3
dalla presa di rete
a 12 V. Altrimenti vi è il pericolo di scossa
elettrica.
Pulire l‘alloggiamento dell‘apparecchio con
un panno umido e morbido. Per nessun motivo
utilizzare liquidi o detersivi, poiché questi
danneggiano l‘apparecchio.
Per ottenere sempre i risultati di aspirazione dello
sporco migliori possibili svuotare il sacchetto
della polvere
8
subito dopo averlo utilizzato
o comunque quando si riduce la potenza di
aspirazione.
Premere il tasto di sblocco
1
ed estrarre il con-
tenitore della polvere
8
dall‘alloggiamento
10
.
Estrarre il filtro della polvere
9
. Per ottenere
una migliore pulizia smontare il filtro della pol-
vere dal tappo. Tenere fermo il tappo e ruotare
il gruppo filtro con attenzione in senso antiorario
(tappo a baionetta). Pulire accuratamente il fil-
tro della polvere
9
in acqua fredda e lasciare
asciugare tutti e due i pezzi (filtro e tappo).
Montare nuovamente il tappo al gruppo filtro.
Svuotare completamente il contenitore della
polvere
8
.
Reinserire con cautela il filtro della polvere
9
nel contenitore della polvere
8
. Non utilizzare
per nessun motivo l’aspiratore senza filtro della
polvere
9
inserito.
Reinserire con cautela il contenitore della
polvere
8
nell‘alloggiamento
10
, accertandosi
che gli elementi si blocchino.
ATTENZIONE! L’apertura di aspirazione
4
deve
essere sempre libera e non deve essere intasata.
Gli intasamenti surriscaldano e quindi danneggiano
il motore.
Q
Smaltimento
Líimballaggio è realizzato in materiale non
dannoso per líambiente che può essere
riciclato presso i punti di raccolta locali.
Non gettare apparecchi elettrici
nella spazzatura di casa!
Ai sensi delle disposizioni di cui alla Direttiva Euro-
pea 2012 / 19 / EU gli apparecchi elettrici usati
devono essere raccolti in modo differenziato ed es-
sere riciclati in modo non dannoso per l’ambiente.
Presso la locale amministrazione comunale o
cittadina è possibile informarsi circa le possibilità di
smaltimento di un apparecchio usato.
15 IT/MT
Garanzia e assistenza / Dichiarazione di conformità / FabbricanteFunzionamento / Manutenzione e pulizia / Smaltimento
Q
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre
anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura
e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come
prova d’acquisto. In caso di interventi in
garanzia, contattare telefonicamente il
proprio centro di assistenza. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione
gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina-
to esclusivamente all’uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di-
ritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all’acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni ef-
fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
IT
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
IAN 87696
MT
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
IAN 87696
Q
Dichiarazione di conformità /
Fabbricante
Noi, KOMPERNASS GMBH, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, dichiariamo con la
presente che questo prodotto è stato realizzato in
conformità alle seguenti direttive europee:
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
Tipo / Definizione del prodotto:
Mini aspirapolvere SHS 12.0 A2
Bochum, 28.02.2013
Semi Uguzlu
- Direttore del Reparto Qualità -
Si riservano modifiche tecniche ai fini di
ulteriori sviluppi.
16
Table of contents
17 GB/MT
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................Page 18
Included items .....................................................................................................................................Page 18
Parts list ................................................................................................................................................Page 18
Technical information .......................................................................................................................... Page 18
Safety
Safety advice .......................................................................................................................................Page 19
Operation
Before first use ..................................................................................................................................... Page 19
Fitting and removing attachments ......................................................................................................Page 19
Switching On / Off .............................................................................................................................. Page 20
Servicing and cleaning.........................................................................................................Page 20
Disposal ............................................................................................................................................Page 20
Warranty and Service .......................................................................................................... Page 20
Declaration of Conformity / Manufacturer..........................................................Page 21
Table of contents
18 GB/MT
12 V Hand-Held Vacuum Cleaner
SHS 12.0 A2
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a
high
quality product. The instructions for use
are part of the product. They contain important in-
formation concerning safety, use and disposal. Be-
fore using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instructions
for use. Only use the unit as described and for the
specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Q
Proper use
The hand-held vacuum cleaner is intended for the
vacuum cleaning of dry surfaces or for sucking up
dry materials. This device is not to be used on peo-
ple or animals. Other uses or modifications of the
device shall be considered as improper use and
may lead to dangers such as the risk of loss of life
through injury or accident, as well as damage to
property. The manufacturer will not accept liability
for loss or damage arising from improper use. The
product is not intended for commercial use.
Q
Included items
1 12 V Hand-Held Vacuum Cleaner SHS 12.0 A2
1 Extension hose
1 Small brush
1 Crevice tool
1 Operating instructions
Q
Parts list
1
Unlocking button
2
ON / OFF switch
3
12 V plug
4
Front nozzle
5
Extension hose
6
Small brush
7
Crevice tool
8
Dust container
9
Dust filter
10
Housing
Q
Technical information
Power supply: 12 V
Power: 120 W
Introduction Safety / Operation
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
W
Watts (Effective power)
Observe caution and safety notes!
Never leave children unsupervised
with the packaging materials or the
device.
Direct current
(Type of current and voltage)
Dispose packaging and appliance
in an environmentally-friendly way!
19 GB/MT
Q
Safety
Safety advice
This safety advice is an important part of these operat-
ing instructions and must be observed every time elec-
trical devices are used. The advice and instructions will
help you to avoid risk to life, accidents and damage to
property. Therefore you must read carefully through the
following information concerning safety and proper use.
RISK OF LOSS OF LIFE AND
ACCIDENT TO INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children
unsupervised with the packaging materials or
the device. There is a risk of suffocation and
loss of life from electric shock. Children often un-
derestimate the dangers associated with electri-
cal devices. Always keep children away from
the device.
This appliance may be used by children age 8
years and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lack-
ing experience and/or knowledge, so long as
they are supervised or instructed in the safe use
of the appliance and understand the associated
risks. Children should not be allowed to play
with the appliance. Cleaning and user mainte-
nance should not be performed by children
without supervision.
Keep the device away from rain or moisture.
Water entering an electrical device increases
the risk of electric shock.
Do not use the lead for any purpose for which
it was not intended, e.g. to carry the device or
to pull the plug out of the 12 V socket. Keep
the lead away from heat, oil, sharp edges or
moving parts of the device. Damaged or tangled
leads or plugs increase the risk of electric shock.
Damage to the device, mains lead or plug pre-
sents a risk of loss of life from electric shock.
Frequently check the condition of the device,
mains lead and plug.
Do not use a device with damaged parts. If a
dangerous situation arises pull out the plug from
the socket immediately.
Never open up the device.
Always have any repairs carried out or replace-
ment parts fitted at the service centre or by an
electrical equipment repair specialist.
When not in use always ensure that electrical
devices are kept out of reach of children. Do
not let anyone use the device if he or she is not
familiar with it or has not read the instructions
and advice. Electrical devices are dangerous
when they are used by inexperienced people.
Q
Operation
Q
Before first use
Take all the parts carefully out of the packaging
and remove all the packaging material. Dispose
of all the packaging material in an environmen-
tally friendly manner.
Fully unwind the lead attached to the 12 V
plug
3
.
Note: Always make sure that the dust filter
9
is installed before you use the device.
Q
Fitting and removing
attachments
Extension hose
5
:
Insert the smaller end of the extension hose
5
snugly into the front nozzle
4
.
Insert the desired attachment
6
,
7
snugly into
the extension hose
5
.
Small brush
6
:
This accessory has hard bristles and is very suitable
for initially loosening and then vacuuming up stub-
born dirt, e.g. from the upholstery or footwell, see
Fig. D.
Insert the small brush
6
snugly into the front
nozzle
4
.
Crevice tool
7
:
Use this attachment to get into narrow, difficult-to-
access places.
Insert the crevice tool
7
snugly into the front
nozzle
4
.
Introduction Safety / Operation
20 GB/MT
Removing attachments:
Simply pull the attachment off the front nozzle
4
or the extension hose
5
.
Q
Switching On / Off
Insert the 12 V plug
3
into the 12 V socket /
cigarette lighter socket of the vehicle, see Fig. C.
To switch the device on, press the ON / OFF
switch
2
forwards into the ON position.
To switch the device off, press the ON / OFF
switch
2
back into the OFF position.
Pull the 12 V plug
3
out of the 12 V socket
after use.
Tip: If you going to vacuum for a long period, we
recommend that you carry out the cleaning with
the engine running.
Q
Servicing and cleaning
The device requires no maintenance.
ATTENTION! Before you clean the device
itself, pull the 12 V plug
3
out of the 12 V
socket, otherwise there Is a risk of electric shock.
Clean all the housing with a soft, dry cloth.
Never use liquids or cleaning agents, as they
may damage the device.
For the best possible performance, you should
empty the dust container
8
immediately after
use and when the suction power drops.
Press the unlocking button
1
and take the
dust container
8
out of the housing
10
.
Take out the dust filter
9
. You will be able to
clean the dust filter better if you detach it from the
end seal. To do this, hold the end seal firmly
and twist the filter off carefully anticlockwise
(bayonet fitting). Rinse out the dust filter
9
thoroughly in cold water and allow both parts
(filter and end seal) to dry completely. Attach
the filter back on to the end seal.
Empty the dust container
8
completely.
Carefully replace the dust filter
9
back into
the dust container
8
. Never use the vacuum
cleaner without the dust filter
9
in place.
Attach the dust container
8
carefully back
on to the housing
10
and ensure the two parts
engage.
ATTENTION! The front nozzle
4
must be free
and unobstructed at all times. Blockages can lead
to overheating and damage to the motor.
Q
Disposal
The packaging is composed of environ-
mentally-friendly materials that can be
disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
devices with the household
rubbish!
In accordance with European Directive 2012 / 19 / EU,
worn out electrical devices must be collected separate-
ly and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Q
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri-
vate use only and is not intended for commercial use.
Operation / Servicing and cleaning / Disposal / Warranty and Service Warranty and Service / Declaration of Conformity / Manufacturer
21 GB/MT
The warranty is void in the case of abusive and improp-
er handling, use of force and internal tampering not car-
ried out by our authorized service branch. Your statutory
rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
IAN 87696
MT
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 87696
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, KOMPERNASS GMBH, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare
that this product complies with the following
EC directives:
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Description of product:
12 V Hand-Held Vacuum Cleaner SHS 12.0 A2
Bochum, 28.02.2013
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifica-
tions in the course of further development.
Operation / Servicing and cleaning / Disposal / Warranty and Service Warranty and Service / Declaration of Conformity / Manufacturer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Silvercrest SHS 12.0 A2 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes
Questo manuale è adatto anche per