Graco Trekko Manuale del proprietario

Categoria
Passeggini
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

©2006 Graco ISPA220HA 11/06
IIMMPPOORRTTAANNTT::
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions.
2
PARTS ACCESSORIES (certain models only)
Opening Pushchair
7
56
2
Front wheel
1
4
3
CLIK
CLIK
Rear wheels
CLIK
2X
3
shoulder
harness
anchors
slide
adjuster
To secure your child
11
10
9
12
8
13
To adjust canopy
14 15 18
To lock
19
To raise or lower basket
16 17
To unlock
30
28
4
27
26
25
To adjust backrest
21
20
Secure enclosure flap
To adjust footrest
24
23
22
29
1
2
CLIK
Attaching car seat
32
31
39
36
To fold
35
37 38
5
33
34
6
7
UK GRACO CONSUMER SERVICES
Newell Rubbermaid
Graco Children’s Product
First Floor
900 Pavilion Drive
Northampton NN4 7RG
United Kingdom
0870 909 0501
GRACO CONTINENTAL EUROPE
Newell Rubbermaid Luxembourg SARL
7 rue Guillaume Kroll
L-1882 Luxembourg
Complies with the EN1888:2003
Conforme à la norme EN1888 : 2003
Erfüllt EN1888:2003
Voldoet aan de norm EN1888:2003
Cumple con la norma EN1888:2003
Conformità con EN1888:2003
Em conformidade com a norma
EN1888:2003
Kielégíti az EN1888:2003 szabvány
követelményeit
Zodpovedá EN1888:2003
Sikkerhedskrav i henhold til EN1888:2003
Överensstämmer med EN1888:2003
Täyttää EN1888:2003 -vaatimukset
I samsvar med EN1888:2003
Исполняет с EN1888:2003
Zgodny z normą EN1888:2003
Συµµορφώνεται µε το πρότυπο
EN1888:2003
Odpovídá EN1888:2003
Sukladno s EN1888:2003
www.graco.co.uk www.graco.fr www.graco.de www.aktagraco.se
8
9
4
1
GB
Instructions
Opening stroller
To secure your child
Attaching carseat
To adjust canopy
11
Rear wheels
Front wheels
6
5
7
813
15
14
To raise or lower basket 17
16
To lock and unlock wheels 19
18
To adjust backrest 21
20
To adjust footrest 24
22
Secure enclosure flap 30
25
35
31
To fold 39
36
10
WARNINGS
WARNING: Remember a child’s safety is your
responsibility.
WARNING: It may be dangerous to leave your
child unattended.
Children should be harnessed in at all times and
should never be left unattended.
The child should be clear of all moving parts
while making adjustments.
This vehicle requires regular maintenance by
the user.
Overloading, incorrect folding and the use of
non-approved accessories may damage or break
this vehicle.
Read the instructions.
Do not hang shopping bags from the handle or
carry shopping bags on the pushchair except in
a Graco-approved shopping tray. Maximum load
5 kg. NEVER ON THE FOOTREST.
It may be unsafe to use accessories e.g. child
seats, bag hooks, rain covers, etc. other than
those approved by Graco®.
It may be unsafe to use replacement parts other
than those approved by Graco.
This vehicle is intended for one child only.
Use of this pushchair with a child weighing more
than 15 kg will cause excessive wear and stress
on this pushchair.
This vehicle is intended for children from 0
months and up to 15kg.
WARNING: This product is not suitable for
running or skating.
WARNING: Ensure that all the locking devices
are engaged before use.
WARNING: Check that the pram body or seat
unit attachment devices are correctly engaged
before use.
WARNING: Use a harness as soon as your
child can sit unaided.
WARNING: Always use the crotch strap in
combination with the waist belt.
WARNING: Any load attached to the handle
affects the stability of the pram/pushchair.
WARNING: Regularly lubricate all moving parts
sparingly with a light general purpose machine
oil, making sure that the oil penetrates between
the components where these move against
each other in use.
Only the Graco Autobaby and Logico S car
seats are compatible with this pushchair.
Check the various safety devices and use
them correctly.
Keep your child away from the folded
free-standing unit so that it does not fall and
injure your child.
Pushchairs should be serviced after an extended
period of no use.
If your pushchair is used by anyone unfamiliar
with it, e.g. grandparents, always show them how
it works. D rings are provided at the ends of the
waist belts on either side of the seat for the
attachment of a safety harness approved to
BS 6684 or EN13210.
Do not use a PVC rain hood indoors, in a hot
atmosphere or near a direct heat source - baby
may overheat.
Do not let go of your pushchair when close to
moving road vehicles or trains, even with the
brake on, the draught from the vehicle or train
may move a free standing pushchair.
When ascending or descending stairs or
escalators, always remove your child and fold
the puschchair.
Avoid strangulation. DO NOT suspend strings
from your pushchair or place items with strings
on your child.
Please fully remove raincover before folding the
pushchair.
CARE AND MAINTENANCE
REMOVABLE SEAT PAD may be machine
washed in cold water on delicate cycle and
drip-dried.
WHEN USING YOUR PUSHCHAIR at the
beach, completely clean your pushchair
afterwards to remove sand and salt from the
wheel assemblies.
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR
PUSHCHAIR for loose screws, worn parts,
torn material or stitching. Replace or repair
the parts as needed.
DISCONTINUE USING YOUR PUSHCHAIR
should it become damaged or broken.
TO CLEAN PUSHCHAIR FRAME, use only
household soap or detergent and warm
water. NO BLEACH, SPIRIT OR ABRASIVE
CLEANERS. Allow to dry before storing.
EXCESSIVE EXPOSURE TO THE SUN
could cause premature fading of pushchair
plastic and fabric.
GB
11
4
1
F
INSTRUCTIONS
Pour ouvrir la pousette
Pour attacher votre enfant
Système pour la voiture
Capote
11
Roues arrière
Roues avant
6
5
7
813
15
14
Panier 17
16
Roues pivotantes 19
18
Pour incliner le dossier vers l’arrière 21
20
Repose-jambes réglable 24
22
Pour fermer le siège 30
25
35
31
Pour plier 39
36
12
MISES EN GARDE
AVERTISSEMENT : Rappelez-vous que la sécu-
rité de votre enfant est votre responsabilité.
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de
laisser votre enfant sans surveillance
Les enfants devraient être attachés à tout
moment et ne devraient jamais être laissés
sans surveillance.
L’enfant doit être à l’écart de toute pièce
mobile pendant que vous faites des réglages.
Ce véhicule nécessite un entretien périodique
par l’utilisateur.
Tout chargement excessif, pliage incorrect,
et l’utilisation d’accessoires non approuvés
risquent d’endommager ou de casser ce
véhicule.
Lisez les instructions.
N’accrochez pas des sacs à provisions à la
poignée et ne les transportez pas dans la
poussette, sauf dans un plateau de transport
de provisions homologué par Graco. Charge
maximale : 5 kg. NE LES POSEZ JAMAIS SUR
LE REPOSE-JAMBES.
Il peut être dangereux d’utiliser des acces-
soires, par ex. des sièges pour enfants, des cro-
chets de sacs, des housses de protection
contre la pluie, etc., autres que des modèles
homologués par Graco®.
N’utilisez et ne fixez sur la poussette, QUE les
sièges auto du Groupe 0+, recommandés par
Graco.
Il peut être dangereux d’utiliser des pièces de
rechange autres que des modèles homologués
par Graco.
Ce véhicule est exclusivement conçu pour un
enfant.
L’utilisation de cette poussette avec un enfant
qui pèse plus de 15 kg provoquera une usure
et des sollicitations excessives sur cette
poussette.
Ce véhicule est conçu pour des enfants de la
naissance à 15kg.
AVERTISSEMENT : Ce produit ne convient pas
pour la course ou le patinage.
AVERTISSEMENT: veillez à ce que tous les
dispositifs de verrouillage soient engagés avant
l’utilisation.
AVERTISSEMENT :Vérifier que les dispositifs
de fixation du siège auto coque, sont correcte-
ment en engagés et verrouillés l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Utilisez un harnais dès que
votre enfant peut s’asseoir sans assistance.
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours la sangle
d’entrejambe en combinaison avec le cein-
turon.
AVERTISSEMENT :Toute charge fixée sur la
poignée affecte la stabilité de la poussette.
AVERTISSEMENT : Lubrifiez régulièrement
mais avec ménagement toutes les pièces
mobiles avec une huile machine légère à usage
général, en veillant à ce que l’huile pénètre
entre les éléments là où ils se déplacent
les uns par rapport aux autres pendant
l’utilisation.
Vérifiez les différents dispositifs de sécurité et
utilisez-les correctement.
Gardez votre enfant à l’écart de l’unité
autonome pliée, afin qu’elle ne tombe pas et
blesse votre enfant.
Les poussettes doivent être entretenues après
une longue période de non-utilisation.
Si votre poussette est utilisée par une per-
sonne qui n’est pas familiarisée avec elle, par
ex. des grands-parents, montrez-leur toujours
comment elle fonctionne.Des anneaux en
<<D>> sont prévus sur les extrémités des
ceinturons, des deux côtés du siège, pour la
fixation d’un harnais de sécurité homologué
selon BS 6684 ou EN 13210.
N’utilisez pas habillage pluie en PVC en
intérieur,dans une atmosphère chaude ou près
d’une source directe de chaleur : le bébé
risque d’être incommodé par la chaleur.
Ne lâchez pas votre poussette quand vous
êtes près de véhicules routiers ou de trains en
circulation. Même lorsque le frein est serré le
déplacement d’air causé par le véhicule ou le
train peut faire bouger une poussette à l’arrêt.
Lorsque vous montez des escaliers ou des
escalators, ou que vous en descendez,
faites toujours descendre votre enfant et
pliez la poussette.
Evitez les risques de strangulation.
N’ACCROCHEZ PAS des cordons sur votre
poussette,et ne posez pas des objets munis de
cordons sur votre enfant.
Veuillez enlever complètement l’habillage pluie
avant de plier la poussette.
Seuls les sièges de voiture Autobaby et
Logico S de Graco sont compatibles avec
cette poussette.
F
13
LE COUSSIN DE SIEGE AMOVIBLE peut être
lavé en machine, dans l’eau froide, en cycle déli-
cat, et laissez-le s’égoutter pour le sécher.
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUS-
SETTE sur la plage, nettoyez-la soigneusement
par la suite pour enlever le sable et le sel sur et
autour des roues.
VERIFIEZ DE TEMPS A AUTRE VOTRE POUS-
SETTE pour y détecter les vis desserrées, les
pièces usées, les matériels déchirés ou les
piqûres. Remplacez ou réparer les pièces qui
en ont besoin.
CESSEZ D’UTILISER VOTRE POUSSETTE si
elle est endommagée ou cassée.
POUR NETTOYER LE CADRE DE LA POUS-
SETTE, utilisez exclusivement du savon de
ménage ou du détergent et de l’eau chaude.
PAS D’AGENT DE BLANCHIMENT, DE
WHITE SPIRIT OU DE NETTOYANTS
ABRASIFS. Laissez sécher avant le rangement.
UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL
risque de provoquer une décoloration pré-
maturée du plastique et du tissu de la pous-
sette.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
14
4
1
D
GEBRAUCHSALEITUNG
Auseinanderfalten
Das Sichern Ihres Kindes
Travelsystem
Sonnendach
11
Hinterräder
Vorderräder
6
5
7
813
15
14
Korb 17
16
Schwenk - Doppelräder 19
18
Verstellung der Rückenlehne 21
20
Verstellbare Wadenstütze 24
22
Sicherung der Liegeklappe 30
25
35
31
Zusammenfalten des Wagens 39
36
15
WARNHINWEISE
WARNUNG: Denken Sie daran, dass Sie für die
Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich sind.
WARNUNG: Es kann gefährlich sein, Ihr Kind
unbeaufsichtigt zu lassen.
Kinder müssen immer festgeschnallt sein und
dürfen niemals unbeaufsichtigt gelassen werden.
Beim Einstellen des Kinderwagens dürfen keine
losen Gegenstände in der Nähe des Kindes
vorkommen.
Der Kinderwagen muss regelmäßig vom
Benutzer gewartet werden.
Überladen, falsches Zusammenfalten und die
Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör
kann diesen Kinderwagen beschädigen oder
unbrauchbar machen.
Lesen Sie sich die Gebrauchsanleitung durch.
Hängen Sie keine Einkaufstüten an den
Handgriff, und transportieren Sie keine
Einkaufstüten auf dem Kinderwagen, außer im
von Graco zugelassenen Einkaufskorb.
Höchstlast 5 kg. NIEMALS AUF DER
FUSSSTÜTZE.
Es kann gefährlich sein, Zubehör wie z.B.
Kindersitze, Haken, Regenabdeckungen usw. zu
verwenden, die nicht von Graco® zugelassen
sind.
Es kann gefährlich sein, Ersatzteile zu verwenden,
die nicht von Graco zugelassen sind.
Dieser Kinderwagen ist nur für ein Kind aus-
gelegt.
Die Verwendung dieses Kinderwagens für Kinder,
die mehr als 15 kg wiegen, führt zu starkem
Verschleiß und übermäßiger Beanspruchung des
Wagens.
Dieser Kinderwagen ist für Kinder ab 0 Monaten
und bis zu 15 kg ausgelegt.
WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht zum
Joggen oder Rollschuh fahren geeignet.
WARNUNG: Stellen Sie vor der Benutzung
sicher, dass alle Sperrvorrichtungen eingerastet
sind.
WARNUNG: Stellen Sie vor der Benutzung
sicher, dass die Befestigungsvorrichtungen von
Rahmen und Sitzteil ordnungsgemäß eingerastet
sind.
WARNUNG: Verwenden Sie einen Brustgurt,
sobald Ihr Kind ohne Hilfe sitzen kann.
Mit diesem Kinderwagen sind nur Graco
Autobaby und Logico S Kindersitze kompatibel.
WARNUNG: Verwenden Sie immer den
Zwischenbeingurt in Kombination mit dem
Bauchgurt.
WARNUNG: Am Handgriff befestigte Lasten
beeinträchtigen die Stabilität des Kinderwagens.
WARNUNG: Ölen Sie alle beweglichen Teile
regelmäßig mit etwas Allzweck-Maschinenöl ein
um sicherzustellen, dass das Öl an den
Kontaktstellen der Teile in Zwischenräume
eintritt.
Überprüfen Sie die verschiedenen
Sicherheitsvorrichtungen und verwenden Sie
diese vorschriftsmäßig.
Halten Sie Ihr Kind vom zusammen gefalteten,
frei stehenden Wagen fern, damit dieser nicht
umfällt und Ihr Kind verletzt.
Kinderwagen sollten gewartet werden, wenn sie
für längere Zeit nicht verwendet wurden.
Wenn Ihr Kinderwagen von Personen, wie z.B.
den Großeltern, benutzt wird, die nicht mit dem
Wagen vertraut sind, erklären Sie diesen die
Funktionsweise. An den Enden des Bauchgurts
an beiden Seiten des Sitzes sind D-Ringe ange-
bracht, um einen im Einklang mit BS 6684 oder
ENI 3210 zugelassenen Brustgurt zu befestigen.
Verwenden Sie das PVC-Regenverdeck nicht im
Haus, in warmem Klima oder in der Nähe einer
Wärmequelle – Ihr Baby kann einen
Hitzeschock erleiden.
Lassen Sie Ihren Kinderwagen nicht los, wenn
Sie sich in der Nähe von fahrenden Autos oder
Zügen aufhalten, auch wenn die Bremse fest-
gestellt ist. Der durch den vorbei fahrenden
Wagen/Zug verursachte Luftzug kann einen frei
stehenden Kinderwagen in Bewegung setzen.
Nehmen Sie Ihr Kind auf Treppen oder
Rolltreppen immer aus dem Wagen und falten
Sie diesen zusammen.
Vermeiden Sie Strangulierung. MONTIEREN SIE
KEINE Gegenstände mit Kordeln/Bändern am
Kinderwagen und befestigen Sie keine
Gegenstände mit Kordel/Band an Ihrem Kind.
Bitte entfernen Sie das Regenverdeck vollständig,
bevor Sie den Kinderwagen zusammenfalten.
D
16
WARTUNG UND PFLEGE
Der ABNEHMBARE SITZBEZUG kann in der
Maschine mit Kaltwäsche/Schonwaschgang
gewaschen und tropfnass aufgehängt werden.
WENN SIE IHREN KINDERWAGEN am
Strand benutzen, muss dieser anschließend
gründlich gereinigt werden, um Sand und Salz
von den Rädern und Lagern zu entfernen.
KONTROLLIEREN SIE IHREN KINDER-
WAGEN VON ZEIT ZU ZEIT auf lockere
Schrauben, verschlissene Teile, Risse im Stoff
oder in den Nähten.Tauschen Sie die defekten
Teile im erforderlichen Umfang aus.
BENUTZEN SIE IHREN KINDERWAGEN
NICHT, wenn er beschädigt oder defekt ist.
Verwenden Sie ZUM REINIGEN DES
KINDERWAGENRAHMENS nur
Haushaltsreiniger oder Waschmittel und
warmes Wasser: KEIN BLEICHMITTEL, KEIN
ALKOHOL ODER SCHEUERMITTEL.Vor
dem Verstauen gut trocknen lassen.
LANGFRISTIGE SONNENEINSTRAHLUNG
kann zu vorzeitigem Verbleichen des Kunststoffs
und des Stoffs des Kinderwagens führen.
17
4
1
NL
INSTRUCTIES
De buggy openen
Uw kind vastzetten
Transportsysteem
Kap
11
Achterwielen
Voorwielen
6
5
7
813
15
14
Mand 17
16
Zwenkwielen 19
18
Zitting naar achteren zetten 21
20
Voetsteun verstellen 24
22
Afsluitflap 30
25
35
31
Buggy opvouwen 39
36
18
WAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING: U bent zelf verantwo-
ordelijk voor de veiligheid van uw kind.
WAARSCHUWING: Het kan gevaarlijk zijn
uw kind alleen achter te laten.
Kinderen dienen altijd in de gordel te zitten
en nooit alleen gelaten worden.
Het kind mag niet in de buurt zitten van
bewegende onderdelen als u de buggy
verstelt.
De gebruiker dient de buggy regelmatig te
onderhouden.
Overbelasting, incorrect opvouwen en het
gebruik van niet goedgekeurde accessoires
kan schade aan de buggy veroorzaken.
Lees de instructies.
Hang geen boodschappentassen aan het
handvat en vervoer geen boodschappen-
tassen in de buggy, tenzij u hiervoor een
door Graco goedgekeurde boodschappen-
plank gebruikt. Maximale laadkracht 5 kg.
NIETS OP DE VOETENSTEUN PLAATSEN.
Het kan onveilig zijn accessoires, bijvoor-
beeld kinderstoeltjes, tassenhaken, regen-
schermen, enz. te gebruiken die niet zijn
goedgekeurd door Graco.
Het kan onveilig zijn reserveonderdelen te
gebruiken die niet zijn goedgekeurd door
Graco.
Deze buggy is bestemd voor het vervoer van
één kind.
Het gebruik van de buggy voor een kind van
meer dan 15 kg zorgt voor overbelasting en
een te grote druk op de buggy.
Deze buggy is geschikt voor kinderen vanaf 0
maanden tot maximaal 15 kg.
WAARSCHUWING: Dit product is niet
geschikt om mee te rennen of skaten.
WAARSCHUWING: Controleer of alle ver-
grendelingsmechanismen zijn ingeschakeld
voordat u de buggy gaat gebruiken.
WAARSCHUWING: Controleer of de zitting
van de buggy goed vastzit, voordat u de
buggy gaat gebruiken.
WAARSCHUWING: Gebruik een gordel
zodra uw kind zelf rechtop kan zitten.
WAARSCHUWING: Gebruik altijd de kruis-
gordel in combinatie met de taillegordel.
WAARSCHUWING: Gewicht dat aan de
hendel bevestigd wordt is van invloed op de
stabiliteit van de buggy.
WAARSCHUWING: Smeer regelmatig
licht alle bewegende onderdelen met een
machineolie. Controleer of de olie goed
tussen de plekken loopt waar de bewegende
onderdelen elkaar raken.
Controleer de verschillende veiligheidsappa-
raten en gebruik deze correct.
Houdt uw kind uit de buurt van de
opgevouwen buggy, zodat deze niet op uw
kind kan vallen en verwondingen kan
veroorzaken.
Buggy’s dienen na een periode niet gebruikt
te zijn, eerst gecontroleerd en onderhouden
te worden.
Als uw buggy geduwd wordt door een per-
soon die er niet bekend mee is, bijv.
grootouders, laat deze persoon dan altijd
zien hoe de buggy werkt.Aan iedere zijde
van de taillegordel bevinden zich D-ringen
voor de bevestiging van een veiligheidsgordel
die is goedgekeurd voor BS 6684 of EN
13210.
Gebruik binnen, in warme omgevingen of in
de buurt van een warmtebron geen regen-
scherm van PVC – de baby kan hierdoor
oververhit raken.
Laat uw buggy niet los als u zich in de buurt
van rijdende auto’s of treinen bevindt, zelfs
niet als de rem erop staat, de windstoot van
een bewegende trein of auto kan een buggy
in beweging brengen.
Als u een trap of roltrap op- of afgaat, houdt
uw kind dan vast en vouw de buggy op.
Vermijd verstikking. Bevestig GEEN koordjes
aan uw buggy en geef uw kind geen speel-
goed met koordjes.
Verwijder de regenkap eerst van de buggy
voordat u de buggy opvouwt.
Alleen de Graco Autobaby en Logico S
autozitjes zijn geschikt voor deze wagen.
NL
19
VERZORGING EN ONDERHOUD
DE LOS TE HALEN ZITTING kan in de was-
machine gewassen worden in koud water
op het wolwasprogramma. Niet in de droger
stoppen.
ALS U UW BUGGY GEBRUIKT op het strand,
maak uw buggy daarna altijd helemaal schoon
om zand en zout uit de wielinrichting te halen.
CONTROLEER UW BUGGY VAN TIJD TOT
TIJD op losse schroeven, versleten onderdelen,
gescheurd materiaal en losse naden.Vervang of
repareer deze onderdelen.
STOP MET HET GEBRUIK VAN DE BUGGY
als deze beschadigd of stuk is.
OM HET FRAME VAN DE BUGGY TE REINI-
GEN gebruikt u alleen maar zeepsop en warm
water. GEEN BLEEKMIDDEL, ALCOHOL of
SCHUURMIDDEL. Laat de buggy drogen
voordat u hem opruimt.
OVERMATIGE BLOOTSTELLING AAN DE
ZON kan leiden tot voortijdig vervalen van
plastic en stof.
20
4
1
E
INSTRUCCIONES
Para abrir el carrito
Para asegurar al niño
Sistema de viaje
Capota
11
Ruedas traseras
Ruedas delanteras
6
5
7
813
15
14
Cesta 17
16
Ruedas giratoras 19
18
Para reclinar hacia atrás el respaldo 21
20
Reposapiés ajustable 24
22
Para fijar la carterilla de envoltura 30
25
35
31
Para doblar el carrito 39
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Graco Trekko Manuale del proprietario

Categoria
Passeggini
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per