Muse M-1229 DAB Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Manuel de l’utilisateur
User Manual
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
Manual de instrucciones
Manuale dell’utente
Gebruikershandleiding
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute
utilisation.
Please read the instructions carefully before operating
the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des
Geräts aufmerksam durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio.
Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te
lezen.
M-1229 DAB
FR - 1 FR - 2
AUTORADIO AVEC LECTEUR CD/MP3, BLUETOOTH PORT
USB ET SLOT POUR CARTE MICRO SD
FR
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURI
DÉBALLAGE DE VOTRE AUTORADIO
CONNEXIONS
1. N’essayez pas de modier l’appareil au risque de causer un accident.
2. Faire installer ou réparer cet appareil par des personnes non qualiées et sans expérience
dans le domaine de l’électronique et des accessoires automobiles peut s’avérer dangereux
et peut vous exposer à un risque de choc électrique ou à d’autres dangers.
3. Arrêtez le véhicule avant d’eectuer toute opération pouvant vous distraire lors de la conduite.
4. Veuillez régler le volume à un niveau qui vous permet d’entendre les bruits provenant de
l’extérieur du véhicule.
5. N’utilisez pas cet appareil sous des températures extrêmes. Avant de mettre l’appareil en
marche, veillez à ce que la température à l’intérieur du véhicule soit comprise entre -10°C
et +35°C.
6. Lorsque vous remplacez les fusibles, utilisez des fusibles conformes à l’intensité indiquée
sur le porte-fusible.
7. N’obstruez pas les orices de ventilation. Vous pourriez provoquer une surchaue à l’intérieur
de l’appareil, ce qui risquerait de causer un incendie.
8. Si vous utilisez cet appareil sans faire fonctionner le moteur, la batterie risque de se décharger.
9. Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement dans des véhicules disposant d’un
système électrique de 12V avec masse négative.
10. Après avoir terminé l’installation ou remplacé la batterie du véhicule, vous devez réinitialiser
l’unité avant de l’utiliser.
Appuyez sur RESET
avec le bout d’un objet
pointu (comme un stylo
bille) pour réinitialiser
l’unité sur ses paramètres
par défaut.
11. Avant de procéder à l’installation, enlevez impérativement les deux vis de transport situées
au-dessus de l’appareil.
Remarques sur les disques
N’utilisez pas de disques de forme irrégulière (exemple: en forme de coeur, octogonaux).
L’appareil pourrait présenter des dysfonctionnements.
• Ne placez pas plusieurs disques dans le compartiment.
• L’appareil ne supporte que les disques de 12 cm de diamètre.
Si le disque est rayé, sale ou maculé de traces de doigts, l’appareil peut ne pas fonctionner.
Avant la lecture, essuyez le disque avec un chion. Procédez du centre vers l’extérieur. Ne
rangez pas les disques dans des endroits présentant des températures élevées ou une humidité
importante. Ils pourraient se déformer. Après la lecture, replacez vos disques dans leur boîtier.
La capacité de lecture des CD-Rs ou CD-RWs de ce lecteur peut varier en fonction de la
qualité du contenu, du graveur de CD, de la vitesse de gravure et du logiciel d’application.
Remarque importante
• Avant de transporter l’unité, enlevez le disque du compartiment de disque.
Lorsque vous déballez votre nouvel autoradio, veillez à ce qu’il y ait tous les éléments ci-
dessous.
Unité principale
Manuel d’utilisation
Accessoires
FR - 3 FR - 4
INSTALLATION
DESCRIPTION DE LAPPAREIL
ATTENTION!
- Veillez à eectuer les connexions en faisant attention aux couleurs mentionnées sur le schéma
de connexion. Une connexion incorrecte peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil
ou endommager le système électrique du véhicule.
- Veillez à connecter le connecteur négatif du haut-parleur à la prise négative, et le connecteur
positif à la prise positive. Ne connectez jamais les câbles des haut-parleurs droit et gauche
l’un à l’autre ou à une partie métallique du véhicule.
- Vériez que les connexions soient correctes avant de mettre l’appareil en marche.
L’unité est installée avec un antivol. Le châssis de l’unité comporte un boitier en métal coulissant.
Commencez par eectuer les connexions d’alimentation. Les enceintes et l’antenne sont
installées conformément aux instructions du manuel. Puis installée le boitier de métal coulissant
dans la voiture comme suit:
Ne connectez pas le câble d’allumage (rouge) avec le câble de la batterie (jaune).
Vous risqueriez de provoquer un court-circuit, voire un incendie.
1. Touche MUTE: Permet de couper ou rétablir le son.
2. Touche POW: Allumer/éteindre l’unité;
3. Touche (éjection du disque)
4. Molette volume, sélection, valider
5. Touche / BAND (Recevoir des appels /bande)
6. Fente d’insertion du disque
7. Acheur LCD
8. Logement pour carte MICRO SD
9. Touche RESET (réinitialisation)
10. Touche CLK (horloge)/TRANS: Pour vérier l’heure de l’horloge; transférer les appels entre
le téléphone et l’unité
11. Touche / MODE (terminer les appels /Pour choisir le mode de fonction)
12. Touche (Touche recherche arrière)
13. Touche (Touche recherche avant)
14. Touche AMS / (Enregistrement automatique, rechercher une piste)
15. Touche / 1 (lecture/pause): Sélectionne le canal 1 en présélection en mode radio.
Lecture et mise en pause.
16. Touche INT / 2 (Sélectionne le canal 2 en présélection en mode radio. Pour activer/désactiver
le mode de lecture d’introductions.)
17. Touche RPT / 3 (Sélectionne le canal 3 en présélection en mode radio. Lecture répétée.)
18. Touche RDM / 4 (Sélectionne le canal 4 en présélection en mode radio. Pour activer/
désactiver la lecture aléatoire.)
19. Touche -10 / 5 (Sélectionne le canal 5 en présélection en mode radio. Revient en arrière
de 10 pistes (MP3 seulement).
20. Touche +10 / 6 (Sélectionne le canal 6 en présélection en mode radio. Avance de 10 pistes
(MP3 seulement).
21. Entrée AUX (auxiliaire)
22. Port USB
23. MIC
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Appuyez sur la touche POW pour mettre l’appareil en marche. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour éteindre l’appareil.
Sélection du mode
Lorsque l’appareil est en marche, sélectionnez un mode à l’aide de la touche MODE: FM
DAB DISC USB MICRO SD AUX BT
Remarque: Les modes DISC, USB et SD ne peuvent pas être sélectionnés si aucune source
de ce type n'a été branchée sur l'appareil.
Réglez l’heure:
1. Lorsque l’appareil est en marche, tenez la touche CLK appuyée pour passer en mode réglage.
Les chires des heures clignote.
2. Tournez la touche volume dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et dans le sens
des aiguilles d’une montre pour régler la valeur des heures. Appuyez sur cette touche de
nouveau pour conrmer le réglage de l’heure.
3. Les chires des minutes clignotent Tournez la touche volume dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler la valeur des minutes.
Appuyez sur la touche CLK pour conrmer.
Remarque: Votre réglage sera conrmé si vous n’appuyez pas pendant 5 secondes.
FONCTIONS DE BASE
FR - 5 FR - 6
ÉCOUTE DE LA FM RADIO
FONCTIONS AUDIO
- Recherche automatique
Appuyez sur la touche ou , l’autoradio recherche automatiquement une station vers
les fréquences plus hautes ou plus basses. Appuyez à nouveau sur la touché ou pour
arrêter la recherche automatique des stations.
Recherche et mémorisation des stations
- A l’aide de la touche AMS /
1. En mode radio, tenez la touche AMS / appuyée 3 secondes pour commencer à rechercher
des stations et les enregistrer automatiquement dans la mémoire. Toutes les stations
préréglées délent pendant quelques secondes.
2. Appuyez sur la touche AMS / une fois pour prévisualiser les stations en présélection. Pour
rester sur une station, appuyez sur la touche AMS / .
Avec les touches numériques 1- 6
1. Réglez une station avec les touches ou .
2. Tenez l’une des touches numériques 1-6 appuyée pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’écran
ache le numéro correspondant, ce qui indique que la station est enregistrée sur la touche
numérique correspondante.
3. En mode radio, appuyez sur les touches numérique 1-6 pour écouter les stations enregistrées.
4. Lorsque vous écoutez une station enregistrée sur une touche numérique, appuyez sur une
autre touche numérique pendant plus de 2 secondes pour enregistrer cette station sur cette
touche numérique.
Remarque: L’unité peut enregistrer jusqu’à 6 stations pour chaque bande.
RDS (Radio Data System)
Cette unité dispose d’un décodeur RDS intégré compatible avec les données RDS transmises
par les stations de diusions. Ce système permet de passer automatiquement vers la station
de diusion avec la meilleure réception lorsque vous vous déplacez sur de longues ditances
(interversion AF). Par ailleurs, si un programme d’annonce de trac (TA) ou un type de
programme (PTY) est diusé depuis une station RDS, ce programme sera reçu peu importe
dans quel mode vous êtes.
Tenez la molette de volume appuyée, l’unité passera dans le menu de conguration. Appuyez
brièvement sur la molette de volume pour choisir la conguration correspondant à votre choix:
AF (ON/OFF) TA (ON/OFF) TA-V REG (ON/OFF) EON (LOC/DX)
PTY (ON/OFF) SYNC (ON/OFF).
- Fréquence alternative (AF)
Quand le mode de commutation AF est sélectionné, la radio vérie l’intensité du signal des
fréquences alternatives. Quand une fréquence alternative a un signal plus fort que la station
en cours, l’appareil change pour cette station, et la nouvelle frequence est achée pour 1 à 2
secondes. (Lorsque AF clignote, l’appareil recherche une station RDS plus puissante).
« AF » non aché: mode de commutation AF arrêté.
« AF » aché: mode de commutation AF activé, et les informations RDS sont reçues.
« AF » clignotant: mode de commutation AF activé, mais les informations RDS ne sont pas
encore reçues.
- Fonction TA (informations routières)
Dans le mode TA veille, lorsqu’une annonce de trac démarre, la diusion de l’annonce de trac
est reçue en priorité indiéremment de la fonction, an que vous puissiez l’écouter.
Si vous choisissez le mode TA éteint, lorsqu’une annonce de trac est diusée et reçue, la
réception est annulée et l’unité passe en mode TA veille.
Remarque: il n'y a pas de fonction TA en mode DAB.
Sélection de la bande de fréquences
En mode FM, appuyez de manière répétée sur la touche BAND pour sélectionner la bande de
fréquences: FM1 FM2 FM3.
Recherche manuelle / automatique de stations
- Recherche manuelle
Appuyez longuement sur la touche ou jusqu’à ce que l’indication «MANUAL» (manuel)
s’ache, puis appuyez sur la touche sur la touche pour augmenter ou diminuer la
fréquence. Maintenez enfoncée la touche ou pour la recherche rapide.
Remarque: l’appareil se réglera en mode de réglage automatique si aucune touche n’est appuyée
sous 4 secondes. « AUTO » apparaitra sur l’écran pendant 2 secondes.
Réglage du volume:
Pour augmenter ou diminuer le volume sonore, tournez la molette volume dans le sens des
aiguilles d’une montre ou inverse.
Couper le son
Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur MUTE pour couper le son Appuyez de nouveau pour
remettre le son.
Utiliser la touche volume pour choisir la conguration sonore
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche volume
Pour sélectionner le mode de votre choix pour la conguration sonore dans l’ordre suivant:
“BASS” “TRE” (aigu) “BAL” (Balance) “FAD” (atténuation) LOUD ON/OFF
EQ OFF/ ROCK / POP/ CLASS/ FLAT CLOCK.
Après avoir choisi le mode de votre choix vous pouvez régler le niveau en tournant la molette
volume.
Équaliseurs préréglés (EQ)
Lorsque vous écoutez de la musique pop, classique ou rock, utilisez l’équaliseur pour régler la
qualité sonore, Appuyez plusieurs fois sur la moelette de volume pour choisir « EQ OFF » et
tournez la touche volume pour choisir les diérents modes d’équaliseur dans l’ordre suivant:
EQ OFF ROCK POP CLASS FLAT.
Activer/désactiver la puissance
Avec cette fonction, vous pouvez augmenter les basses fréquences, ce qui permet d’augmenter
la sensibilité sonore.
Achage d’information
Appuyez sur la touche CLK pour acher l’heure actuelle lorsque l’unité est allumée.
REMARQUE: l’unité retournera au mode de lecture normal si aucune touche n’est activée
pendant 5 secondes.
Réinitialisation de l’appareil
Vous devez réinitialiser l’appareil si vous l’utilisez pour la première fois ou si vous avez remplacé
la batterie du véhicule. Pour réinitialiser l’appareil, appuyez sur la touche RESET située sur
l’unité principale au moyen d’un objet pointu. Lorsque l’acheur présente des caractères
incompréhensibles, appuyez sur RESET pour résoudre le problème. Le réglage de l’heure ainsi
que toutes les données mises en mémoire seront eacés.
FR - 7 FR - 8
- TA SEEK/ TA ALARM (RECHERCHE/ALARME)
TA SEEK:
Lorsque des stations récemment réglées ne reçoivent pas d’information TP pendant 5 secondes,
la radio se réoriente vers la station suivante qui n’a pas la même station (PI) que la précédente,
mais dispose d’information TP.
Lorsque l’information TP se perd sur la station en cours pour le temps de nouveau réglage
déterminé par RETUNE S ou RETUNE L, la radio commence à régler de nouveau la station PI
suivante identique. Lorsque la station PI n’est pas perçue dans un cycle de recherche, la radio
règle à nouveau la station suivante disposant d’information TP.
Note: En mode TA RECHERCHE, la station en cours peut être changée pour une station
complètement diérente car l’unité recherche une station TP alors que la force du champ (Signal)
de la station en cours est très faible, ou que la station en cours n’a pas de signal « TP ». (La
priorité la plus haute est TP avant PI.)
TA ALARME:
Lorsque ce mode est sélectionné, tous les modes de réglage automatique sont désactivés.
Seulement un double bip sonore (ALARME) peut sortir. Donc, dans ce mode, l’unité conserve
la station en cours quoiqu’il se passe. (La priorité la plus haute est TI avant TP.)
Lorsqu’une station récemment réglée n’a pas d’information TP pendant 5 secondes, un bip se
fait entendre. Lorsque l’information TP se perd sur la station en cours pour le temps de nouveau
réglage, un bip sonore est émis.
Lorsqu’une station récemment réglée n’a pas de signal RDS, “PI SEEK” (PI RECHERCHE)
est supprimé.
- PI SOUND/ PI MUTE
Lorsque la touche AF est activée sur la station C201, l’AF peut passer a 100MHz, c’est-à-dire
AF non authentique (lorsqu’une PI diérente pour la même AF) en « DIP » court.
Si une voiture parcours cette zone critique, à chaque passage un phénomène d’oscillation peut
survenir, car les diérents codes PI peuvent être reçus à partir de 100 MHz avec “XXX” PI.
La radio de la voiture à une procédure spéciale pour réduire même ce risque de situation
inévitable, cependant il est possible d’échapper parfaitement à ces cas graves dans une
certaine limite.
Dans ce cas grave, les 2 modes suivants sont
disponibles:
PI mode SON:
Lorsqu’un son PI diérent (DIP) est entendu de temps en temps, le son DIP sera émis pendant
un court moment.
PI mode MUET:
Dans la situation décrite ci-dessus, un son muet sera émis pendant un court moment.
- EON (Enhanced Other Networks Information)
Lors de la réception d’informations EON, l’indication EON reste achée. Avec le système EON,
les stations de radio locales peuvent prendre la priorité sur une station nationale pour une
annonce de la circulation pendant la durée de celleci.
- DX/ LOCAL (DISTANCE/ LOCAL)
DX: Lorsque vous choisissez « DX », les stations locales et distantes seront toutes reçues.
LOCAL: Lorsque vous choisissez « LOCAL », seules les stations locales seront disponibles.
- Sélection du type de programme (PTY)
Lorsque vous sélectionnez PTY, la recherche des informations correspondantes est lancée,
celle-ci s’arrête une fois les informations PTY détectées.
Lorsque les informations PTY correspondantes n’existent plus, la fonction PTY est
automatiquement désactivée.
1. Tenez la molette de volume appuyée, l’unité passera dans le menu de conguration. Appuyez
brièvement sur la molete de volume pour choisir « PTY OFF ». Tournez la molette de volume
pour choisir le groupe PTY de votre choix.
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches numériques 1 à 6 pour choisir le PTY dans l’ordre.
MUSIC group (Groupe MUSIQUE)
Touche 1. POP M / ROCK M (Musique Pop/ Musique Rock)
Touche 2. EASY M/ LIGHT M (Musique facile/ Musique légère)
Touche 3. CLASSICS/ OTHER M (Musique classique/ Autre musique)
Touche 4. JAZZ / COUNTRY (Musique JAZZ/ Country)
Touche 5. NATIONAL M/ OLDIES (nationale/ Vieux tubes)
Touche 6. FOLK M (Musique folkloriqu)
SPEECH group (Groupe PAROLE)
Touche 1. NEWS/ AFFAIRS / INFO (Actualités/ Aaires/ Informations)
Touche 2. SPORT / EDUCATE / DRAMA (Sport/ Education/ Série)
Touche 3. CULTURE / SCIENCE / VARIED (Culture/ Science/ Autres)
Touche 4. WEATHER/ FINANCE / CHILDREN (Météo / Finance/ Enfants)
Touche 5. SOCIAL / RELIGION/ PHONE IN (Social/ Religion/ Débats)
Touche 6. TRAVEL / LEISURE / DOCUMENT (Voyage/ Loisirs/ document)
3. Après quelques secondes, la radio se met automatiquement à chercher une stations avec
l’information correspondante au PTY.
ECOUTER LA RADIO DAB/DAB+
En mode DAB, appuyez de manière répétée sur la touche BAND pour sélectionner la bande
de fréquences: D1 D2 D3.
La première fois que vous utilisez la radio ou si la liste des stations est vide, la radio eectuera
automatiquement une recherche complète des stations disponibles. L’achage passe à “SCAN
00”. La progression de la recherche et le nombre de stations trouvées seront achés.
Une fois la recherche terminée, la radio sélectionnera la première station disponible et
commencera à diuser. Les stations seront listées par ordre numérique, puis par ordre multiplexe
par défaut.
Vous devrez peut-être également lancer une recherche manuellement pour mettre à jour la liste
des stations pour l’une des raisons suivantes:
- Des nouvelles stations peuvent devenir disponibles avec le temps.
- Des stations ferment ou ne peuvent plus être reçues (dans la liste des stations, les stations
non valides sont signalées par un point d’interrogation devant leur nom).
- Si la réception n’était pas correcte lors de la recherche initiale (par exemple, l’antenne n’était
pas en position), cela pourrait entraîner une liste vide ou incomplète lors de la recherche des
stations disponibles.
- Si la réception de certaines stations est médiocre et que le son est interrompu, vous souhaiterez
peut-être ne répertorier que les stations dont le signal est de bonne qualité.
Pour eectuer une recherche complète, maintenez enfoncé le bouton AMS.
FR - 9 FR - 10
UTILISATION DE L’ENTRÉE AUXILIAIRE
FONCTION BLUETOOTH
1. Branchez votre source auxiliaire (par exemple un lecteur MP3) à la prise AUX IN.
2. Appuyez sur la touche POW pour mettre l’appareil en marche.
3. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode AUX.
4. Démarrez la lecture sur votre source auxiliaire.
5. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
6. Déconnectez l’appareil externe de l’entrée AUX, appuyez sur la touche MODE pour
sélectionner une autre source.
Le mot Bluetooth® ainsi que les marques et logo sont des marques commerciale déposées
détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait
dans le cadre d’une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les propriétés
deleurs titulaires respectifs.
Avant d’utiliser la fonction Bluetooth, assurez-vous que votre téléphone portable prenne en
charge la fonction.
Selon les diérents modèles de téléphone portable, la puissance d’émission Bluetooth est
diérente. Pour obtenir la meilleure qualité de conversation, il est recommande de maintenir
une distance de 3 mètres entre le téléphone portable et l’unité (max 10 mètres).
• Ne mettez aucun objet en métal ou obstacle entre le téléphone portable et l’unité.
• Utilisez le microphone intégré (MIC) durant la conversation telephonique.
COUPLAGE
1. Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois pour sélectionner
le mode BT.
2. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile. (Veuillez consulter le manuel
d’instruction de votre téléphone portable sur la manière d’utiliser le Bluetooth.)
3. Sélectionnez l’élément de recherche d’appareil Bluetooth etentrez de dans. Votre téléphone
commence à rechercher les appareils Bluetooth à sa portée (10 mètres). Sélectionnez la
radio de cette voiture « MUSE M-1229 DAB » et conrmez, alors on vous demande d’entrer
un mot de passe de 4 chires, c’est 0000. Entrez le mot de passeet conrmez. Alors l’écran
du système audio pour voiture achera LINKED.
Remarque: Si vousavez déjà eectué des connexions Bluetooth avant, une liste des résultats
des recherches précédentes s’ache. Sélectionnez « MUSE M-1229 DAB » et conrmez.
- L’appareil USB et de cartes micro SD ne peut pas contenir plus de 99 répertoires.
- La durée de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction de la quantité de chiers
MP3 et de dossiers USB sur l’appareil et de cartes micro SD.
- N’insérez rien d’autre qu’un périphérique USB dans le port prévu à cet eet. Vous risqueriez
d’abîmer l’appareil.
- Ne mettez rien d’autre qu’une carte SD dans la fente pour carte micro SD de l’unité. Les utres
objets pourraient endommager le mécanisme de la carte.
- Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur: cela pourrait endommager
l’appareil.
- Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs MP3. Nous ne pouvons
garantir une compatibilité avec tous les formats. Merci d’utiliser un autre périphérique USB ou
de cartes micro SD si le vôtre ne fonctionne pas.
- Il se peut que certains chiers enregistrés sur le périphérique USB ou de cartes micro SD ne
puissent être lus. En eet, certains formats spéciaux ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Fonction ESP
L’ESP (Protection électronique contre les chocs) fonctionne pour tous les formats de disque.
ECOUTE D’UN DISQUE /USB/ MICRO SD
Chargement/ éjection des disques
Insérez un disque dans la fente CD en dirigeant la face imprimée du disque vers le haut. La
lecture commence automatiquement.
Pour retirer le disque, appuyez sur la touche .
Connexion d’un périphérique USB (non fourni)
Branchez votre périphérique USB au connecteur USB, le mode «USB» est automatiquement
activé. Si un périphérique USB est déjà connecté, appuyer sur la touche MODE pour sélectionner
le mode USB.
Insertion de cartes micro SD (non fourni)
Insérez votre carte micro SD dans la fente pour carte, l’appareil passera automatiquement en mode
«SD». Si une carte a déjà été insérée, appuyez sur la touche MODE pour passer en mode carte.
Fonctions de base
Lecture/Pause: Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Appuyez une nouvelle
fois sur la touche pour la reprendre.
Saut de plage / Recherche rapide:
1. Appuyez sur pour passer à la piste suivante.
2. Appuyez sur la touche pour lire la piste précédente.
3. Tenez la touche ou appuyée pour rechercher rapidement dans une piste.
4. Appuyez sur -10 ou +10 pour sauter 10 pistes vers l’avant ou l’arrière.
Recherche Intro:
Appuyez plusieurs fois sur la touche INT pour choisir le mode de lecture des introductions:
« INT ON »: pour lire les 10 premières secondes de chaque piste
« INT OFF »: pour annuler la lecture des introductions.
Répéter:
Appuyez sur la touche RPT à plusieurs reprises pour sélectionner un mode de lecture:
RPT ONE / RPT FOLD / RPT ALL (Option: Répétition du répertoire seulement pour le MP3.)
Lecture aléatoire:
Appuyez sur la touche RDM pour jouer tout es les pistes dans le désordre et « RDM ON »
apparait sur l’écran. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction, et « RDM OFF » apparait.
Sélection d’un chier sur un CD MP3, une clé USB ou une carte MICRO SD:
- Recherche par numéro de chier:
1. Appuyez une fois sur la touche AMS / , «TRK SCH » et «TRK » s’achent.
2. Tournez la molette de volume pour choisir la piste de votre choix, l’appareil passera à la piste
chosie et la lecture commencera automatiquement.
Remarque:
- Le nombre total de chiers MP3 sur l’appareil USB et de cartes micro SD ne doit pas dépasser
999.
Remarque:
- Si aucun programme n'est trouvé avec la recherche DAB/DAB+, «NO SERVICE» apparaitra
sur l'écran.
- Pour une meilleure réception, déployez l'antenne laire ou refaites une recherche complète
en étant positionnée dans autre endroit.
- Pendant l'opération de recherche, le niveau de son est automatiquement coupé.
FR - 11 FR - 12
ENTRETIEN
Accepter / rejeter un appel / recomposition
Lorsque vous recevez un appel, le numéro de téléphone s’ache sur l’écran.
Appuyez sur pour accepter un appel, la durée de parole apparaitra sur l’écran. Tournez la
molette de volume pour régler le volume du BT.
Appuyez sur pour rejeter un appel entrant.
Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du téléphone portable, appuyez et
maintenez pendant quelques secondes .
TRANSFÉRER LES APPELS ENTRE LE TÉLÉPHONE ET L’UNITÉ
Lorsque vous êtes en mode conversation, appuyez sur TRANS pour transférer l’appel entre le
téléphone portable et l’unité. Lorsque vous passez un appel, il n’est pas possible de transférer
si votre correspondant n’a pas encore répondu.
BLUETOOTH AUDIO
L’unité prend en charge la fonction Bluetooth audio. Si votre téléphone mobile peut jouer de la
musique stéréo, lorsque la connexion est réussie, appuyez sur MODE pour accéder au mode
audio Bluetooth, «BT MUSIC» apparait sur l’écran. Le chier audio dans votre téléphone portable
commence à êtrelu via votre autoradio.
Lecture/Pause: Appuyez sur pour suspendre momentanément la lecture de la piste.
Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.
Passer à la piste suivante ou précédente:
1. Appuyez sur pour passer a la piste suivante.
2. Appuyez la touche pour jouer la piste précédente.
Remarque:
- Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec certains telephones
portables / lecteurs audio Bluetooth.
- Il existe un egrande variété de téléphones portables sur le marché. Nous ne pouvons garantir
la compatibilité de tous les téléphones portables avec l’unité.
- Si vous trouvez que la conversation n’est pas claire, essayez de vous rapprocher du microphone.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l’appareil “MUSE M-1229 DAB” est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La
déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com
Précautions
- Nettoyez l’appareil avec un chion doux ou une peau de chamois humide. N’utilisez jamais
de solvants.
- Assurez-vous d’éloigner votre appareil de sources de chaleur.
- Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
- N’exposez pas l’appareil à des coulures ou des éclaboussures et n’y placez pas d’objets
remplis de liquide à proximité.
- Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.
Remplacement du fusible
Utilisez un fusible de valeur conforme aux spécications données par le fabricant. Si le fusible
grille, vériez le branchement de l’alimentation avant de le remplacer. Si le fusible grille à nouveau,
il y a un dysfonctionnement. Dans ce cas, veuillez consulter le centre de réparation le plus proche.
SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Impossible de
mettre en marche
l’appareil.
Vous n’avez pas mis en
marche le véhicule
Lorsque l’appareil est sous tension
mais que le moteur ne tourne pas,
positionnez la clef de contact sur
ACC.
Le fusible a grillé Remplacez le fusible
Impossible de
charger ou
d’éjecter le disque.
Un CD est déja dans l’appareil. Retirez le disque du lecteur puis
charger un autre disque
Le disque est à l’envers. Insérez le disque avec la face
imprimée vers le haut.
Le disque est sale ou
défectueux.
Nettoyez le disque ou essayez un
autre disque.
La température intérieure du
véhicule est trop élevée. Aérez le véhicule.
Condensation.
Eteignez le lecteur puis laissez celui-
ci au repos pendant 1 heure avant de
réessayer.
Pas de son.
Le niveau de volume est réglé
sur minimum.
Reglez le volume sur le niveau de
votre choix.
Les branchements ont malété
eectués. Vériez les branchements.
Sauts de lecture.
L’angle d’installation de
l’appareil est supérieur à 30
degrés.
L’angle d’installation de l’unite doit
être inférieur à 30 degrés.
Le disque est sale ou
défectueux.
Nettoyez le disque ou essayez un
autre disque.
Les commandes
ne fonctionnent
pas.
Le microprocesseur
fonctionnemal en raison de
bruit parasite.
Appuyez sur la touche RES
(Réinitialisation).
La radio ne
fonctionne pas.
La sélection
automatique de
stations radio ne
fonctionne pas.
Le câble de l’antenne n’est
pas raccordé.
Raccordez fermenment le câble de
l’antenne.
La reception est trop faible. Selectionnez manuellement une
station radio.
GUIDE DE DÉPANNAGE
ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez
pas l’appareil. Aucune pièce interne n’est réparable par l’utilisateur.
Conez tout entretien à un technicien qualié.
Le symbole de l’éclair terminé par une fl èche à l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » dans l’appareil.
Le point d’exclamation situé à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans la documentation accompagnant
l’appareil.
ATTENTION: Radiations laser invisibles lorsque les commutateurs de sécurité
sont ouverts ou défectueux. Évitez toute exposition aux rayons.
AVERTISSEMENT - An de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, veuillez noter que
les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage le plus proche. Consultez
les autorités locales ou votre revendeur pour plus de détails (Directive sur les
déchets des équipements électriques et électroniques).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Remarque:
Nous travaillons continuellement à l’amélioration de nos produits. C’est pourquoi le modèle et
les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modiés sans notication préalable.
ATTENTION ! Cet appareil utilise un rayon laser. Pour prévenir tout accident dû à ce type de
rayon, il ne doit être ouvert que par un technicien qualié.
Cet appareil est conforme aux spécications internationales de sécurité et directives de l’Union
européenne. Il répond également aux normes actuelles concernant la sécurité électrique et la
compatibilité électromagnétique.
Général
Alimentation
Impédance de charge
Puissance de sortie maximale
Réglage de la tonalité
Dimensions
RADIO
FM
DAB+
Sensibilité (-30dB)
Rapport signal/bruit
Séparation stéréo
Section lecteur CD/USB/Micro SD/ MP3
Rapport signal/bruit
Séparation
Distorsion
Réponse en fréquence
BLUETOOTH
Version Bluetooth:
Bluetooth:
Puissance de sortie des RF (fréquences radios):
12V DC (11-16V admissible)
4 ohms
40W x 4
±10 dB
Graves 100 Hz
Aigus 10 kHz
Environ 175 x 178 x 50 mm (P/L/H)
87.5-108 (MHz)
174.928-239.2 MHz
12 dBûV
50 dB
30 dB
50 dB
40 dB
0.1%
20-20000 Hz
V4.2
2.402-2.48GHz
2 dBm
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AVERTISSEMENTS
FR - 13 FR - 14
CAR RADIO CD/MP3 PLAYER WITH BLUETOOTH &
USB/MICRO SD
GB
1. Do not attempt to modify the unit, modifying the unit may cause an accident.
2. Installation or servicing of the unit by persons without training and experience in electronic
equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk
of electric shock or other hazards.
3. Stop the vehicle before carrying out any operation that could interfere with your driving.
4. Keep the volume at a level which you could hear sounds from outside the vehicle.
5. Do not work in extremely high or low temperature. Be sure the temperature inside the vehicle
is between +35°C and -10°C before turning on your unit.
6. When replacing the fuse(s), the replacement must be of the same amperage as shown on
the fuse holder.
7. Do not block vents or radiator panels. Blocking them will cause heat to build up inside and
may result in re.
8. Using this unit without running the engine can result in battery drainage.
9. Use only in cars with a 12 volt negative ground.
10. After completing the installation or replacing the car battery, you need to RESET the unit
before using it. Press RESET button on the front panel with pointed object (such as ball-point
pen) to reset the unit to its initial settings.
11. Before you install the unit, remove absolutely the two transportation screws on top of the unit.
PRECAUTIONS
Notice on disc
Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may result in
malfunctions.
• Do not place more than one disc in the disc compartment.
• Only 12cm discs are compatible.
If there is a scratch, dirt or ngerprints on the disc, it may cause tracking error. Before playing,
clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the disc from the center out. Don’t store discs in
places with high temperatures or high humidity, they can become warped. After playing, store
the disc in its case.
CD-Rs or CD-RWs playback capability at this player may vary depending on quality of media,
CD-Burner, speed of burning and application software.
Important Note
• Before transporting the unit, remove the disc from the disc compartment.
When you unpack your new car radio, make sure that you have removed all the accessories
and information papers:
Main unit
User manual
Accessories:
GB - 1 GB - 2
UNPACK YOUR UNIT
CONNECTION
GB - 3 GB - 4
INSTALLATION
LOCATION OF CONTROLS
BASIC OPERATIONS
Caution!
- Make sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect connections
may cause the unit to malfunction or damage the vehicle’s electrical system.
- Make sure to connect the speaker (-) leads to the speaker (-) terminal. Never connect the left
and right channel speaker cables each other or to the vehicle body.
- Make sure all the connections are completely correct before turning on your unit.
The unit is installed to be an anti-theft one. The chassis of the unit wears a sliding metal housing.
Please do the connection of the power. Speakers and antenna are according to the requirement
of the instruction book. Then install the sliding metal housing in the car as follows:
Do not connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow), it may cause a short
circuit, even result in re.
1. MUTE button (To mute or restore sound)
2. POW button (To turn on/ o the unit)
3. (eject button)
4. VOL / SEL enter knob
5. / BAND button
6. DISC slot
7. LCD display
8. MICRO SD slot
9. RESET button
10. CLK/TRANS button (To set clock time, Transfer the call between mobile phone and the unit)
11. / MODE button ( End call / To select function mode)
12. button
13. button
14. AMS / button (Automatic storing; Search a track)
15. / 1 button (To select preset channel 1 in radio mode. To start or pause playback.)
16. INT / 2 button (To select preset channel 2 in radio mode. To start/ cancel intro playback.)
17. RPT / 3 button (To select preset channel 3 in radio mode. To repeat playback.)
18. RDM / 4 button (To select preset channel 4 in radio mode. To start/ cancel random playback)
19. -10 / 5 button (To select preset channel 5 in radio mode. To select 10 track backward.)
20. +10 / 6 button (To select preset channel 6 in radio mode. To select 10 track forward.)
21. AUX IN jack
22 USB port
23. MIC
Turn on/o the unit
Press POW button to turn on the unit. Press this button again to turn o the unit.
Selecting the mode
When the unit is on, press MODE button repeatedly to select dierent source mode: FM
DAB DISC USB MICRO SD AUX BT
Note: DISC, USB and SD mode can not be selected if no such source was plugged in the unit.
Adjust time:
1. When the unit is on, press and hold CLK button to enter into setting mode. The hour digits
will ash.
2. Rotate volume knob anti-clockwise and clockwise to adjust the hour value. Press this button
again to conrm the hour value.
3. The minute digits will ash, rotate volume knob anti-clockwise and clockwise to adjust the
minute value. Press CLK button to conrm.
Noted: It will conrm your setting if no key is pressed within 5 seconds.
Time display
Press CLK button to display the current time when unit is ON.
NOTE: It will return to normal play mode if no key is pressed within 5 second.
Reset the unit
Operating the unit for the rst time or after replacing the car battery, you must reset the unit.
To set the unit to initial status, press RESET button on front with a pointed object. When some
errors occur in display, you can also reset the unit, but it will erase the clock setting and some
memorized functions.
GB - 5 GB - 6
SOUND FEATURES
Selecting band
In FM mode, repeatedly press BAND button to select bands in following order: FM1 FM2
FM3.
Manual/automatic tuning
- Manual Tuning
Press and hold button or until “MANUAL” shows on display, then press button or
continuously to select a station upward or downward. Press and hold button or to
tune the station with a faster speed.
Note: it will return to automatic tuning mode if no key is pressed within 4 seconds. “AUTO” will
shows on display 2 seconds.
- Automatic Tuning
Press or once, the radio automatically searches a station upward or downward respectively
and plays when it nds a station. Press or once to stop scanning.
Scanning and memorizing stations
- By AMS / button.
1. In tuner mode, press and hold AMS / button for 3 seconds to start scanning for stations
and store them automatically in memory. All preset stations are scrolled during few seconds.
2. Press AMS / button once to preview the preset stations. To remain on a station, press
again the AMS / button.
- By number button 1-6
1. Tune to a station by or button.
2. Press and hold one of the 1- 6 Number buttons for 2 seconds until display shows the
corresponding number, which indicates that station is stored in the corresponding number
button.
3. Under radio mode, press 1- 6 Number buttons to listen to stored stations.
4. When you are listening to a station stored on a number button, press and hold another number
button for more than 2 seconds to store the station on this number button.
Note: The unit can be stored up to 6 stations for each band.
RDS (Radio Data System)
This unit has a built-in RDS decoder system that supports broadcast stations transmitting RDS
data. This system can automatically switch to the broadcast station with the best reception as you
move on long distances (AF switching). Also if a trac announcement (TA) or programme type
(PTY) is broadcast from a RDS station, no matter what mode you are in. this broadcast is received.
Press and hold volume knob, the unit will enter setting menu.
Shortly press volume knob to choose your desire item. Rotate volume knob to choose
corresponding setting desired: AF (ON/OFF) TA (ON/OFF) TA-V REG (ON/
OFF) EON (LOC/DX) PTY (ON/OFF) SYNC (ON/OFF)
- Alternative frequency (AF)
When the AF switching mode is selected, the radio scans the signal strength of alternative
frequencies. A new AF is stronger than the current station, it switches over to that frequency for
very short time. (When AF ashes on LCD, it will search for the stronger RDS station.)
Segment o: AF switching mode o.
Segment on: AF switching mode on, and receive RDS information.
Segment ashing: AF switching mode on, but RDS information is not received yet.
- Trac alarm (TA)
In the TA standby mode, when a trac announcement broadcast starts, the trac announcement
broadcast is received as top priority regardless of the function mode so you can listen to it.
If you select TA mode o, while a trac announcement broadcast is being received, the trac
announcement broadcast reception is cancelled and the unit goes into the TA standby mode.
Note: there is no TA function in DAB mode.
- TA SEEK/ TA ALARM
TA SEEK:
When newly tuned station does not receive TP information for 5 seconds, the radio retunes to next
station which doesn’t have the same station (PI) as the last station, but has the TP information.
When TP information gets lost at the current station for retune time which is set by RETUNE S
or RETUNE L, the radio starts to retune to next same PI station. When PI station does not catch
in one cyclic search, the radio retunes to next station with TP information.
Note: In TA SEEK mode, the current station can be changed to the completely dierent station
because the unit searches TP station when the eld (signal) strength of the current station is
very weak, or the current station has no “TP” signal. (The higher priority is TP rather than PI.)
Volume adjusting:
To increase or decrease the sound level, rotate volume knob clockwise or anti-clockwise.
Muting the sound
When the unit is ON, press MUTE to mute the sound. Press again to restore.
Using volume knob to select sound feature
Repeatedly press volume knob
To select the desired mode for sound setting in the following order: “BASS” “TRE” (Treble)
“BAL” (Balance) “FAD” (Fader) LOUD ON/OFF EQ OFF/ ROCK / POP/
CLASS/ FLAT CLOCK.
After selecting the desired mode, you can adjust the level by rotating the volume knob.
Preset equalizer (EQ)
When you are listening to pop music, classic music or rock music, use the equalizer to adjust
the sound quality. Repeatedly press volume knob to select “EQ OFF” and rotate volume knob
to select dierent equalizer mode in following order: EQ OFF ROCK POP
CLASS FLAT.
Switching Loudness On/o
By this function, you can increase the low frequency, which can improve sound sensitivity.
LISTENING TO THE FM RADIO
GB - 7 GB - 8
LISTENING TO THE DAB/DAB+ RADIO
TA ALARM:
When this mode is selected, any automatic retune mode is not activated. Only double beep
sound (ALARM) is output. So, in this mode, the unit keeps the current station anyhow. (The PI
priority is higher than TP.)
When newly tuned station doesn’t have TP information for 5 seconds, beeps come out. When
TP information gets lost at the current station for retune time, the beep sound is output.
When newly tuned station doesn’t have RDS signal, “PI SEEK” is suppressed somewhat.
- PI SOUND/PI MUTE
While AF switching is implemented in C201 station, AF can switch to 100 MHz, which is non
genuine AF (where, dierent PI with same AF) in short “DIP”.
If a car cruises that critical area back and forth, an oscillation phenomenon can be occurred,
because the dierent PI code can be received from 100 MHz with “XXX” PI.
The car radio has special procedure to reduce even this kind of unavoidable situation however
there is a limit to be escaped from this serious case perfectly.
In that serious case, 2 modes are selectable as follows:
PI SOUND: When above dierent PI sound (DIP) is heard once in a while, the DIP’s sound will
be heard for a short time.
PI MUTE: Under above same situation, a mute sound will be heard for a short time.
- EON (Enhanced Other Networks Information)
When you select the EON on and receive the EON information. With EON facility, it oers the
ability for local stations to ”break into” a national station’s broadcast for the duration of a Trac
Announcement.
- DX / LOCAL (DISTANCE/ LOCAL)
DX: When you select “DX”, both distance and local stations can be received.
LOCAL: When you select “LOCAL”, only local station is available.
- Program type selection (PTY)
When PTY is selected, the radio starts to search corresponding PTY information, and stops
when the corresponding PTY information is detected.
If corresponding PTY information does not exist any more, PTY is automatically stopped to
normal mode.
1. Press and hold volume knob, the unit will enter setting menu. Shortly press volume knob
to choose “PTY OFF”. Rotate volume knob to choose corresponding desired PTY group.
2. Repeatedly press 1- 6 number buttons to select PTY in following.
MUSIC group
Button 1. POP M, ROCK M
Button 2. EASY M, LIGHT M
Button 3. CLASSICS, OTHER M
Button 4. JAZZ, COUNTRY
Button 5. NATION M, OLDIES
Button 6. FOLK M
SPEECH group
Button 1. NEWS, AFFAIRS, INFO
Button 2. SPORT, EDUCATE, DRAMA
Button 3. CULTURE, SCIENCE, VARIED
Button 4. WEATHER, FINANCE, CHILDREN
Button 5. SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
Button 6. TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT,
3. After few seconds, the radio automatically searches a station with corresponding PTY
information.
In DAB mode, repeatedly press BAND button to select bands in following order: D1 D2
D3.
The rst time you use the radio, or if the station list is empty, the radio automatically performs a
full scan to see what stations are available. The display will change to “SCAN 00”. The progress
of scanning will be showed and the number of stations found will be displayed.
When the scan is complete, the unit will select the rst available station and start to play
automatically. Stations will be listed in numerical and then multiplex order by default.
You may also need to start a scan manually to update the list of stations for one of the following
reasons:
- New stations may become available from time to time.
- Stations close or can no longer be received (In the station list, invalid stations are indicated
with a question mark in front of their name).
- If reception was not good for the original scan (for example the antenna was not up), this may
result in an empty or incomplete list of available stations.
- If you have poor reception of some stations causing the audio to break up, you may wish to
list only stations with good signal strength.
To do a full scan, press AMS button.
Note:
- If no broadcasts are found by DAB/DAB+ scan, “NO SERVICE” appears in the display.
- For a better reception, extend the wire antenna or do the full scan again in another place.
- During the search operation, the sound level is automatically muted.
GB - 9 GB - 10
LISTENING TO DISC/USB/MICRO SD
BLUETOOTH FUNCTION
LISTENING TO AUXILIARY SOURCE
Load/Remove a disc
Insert the disc into the disc slot with the printed side facing up. Playback starts automatically.
To remove the disc, press .
To insert a USB device (not included)
To insert an USB device (not included) connect your USB device to the USB port, the set will
switch to “USB” mode automatically. If USB has already been inserted, press MODE button to
switch to USB mode.
To insert a Micro SD card (not included)
Insert your micro SD card in the card slot, the set will switch to “SD” mode automatically. If a
card has already been inserted, press MODE button to switch to card mode.
Basic player functions
Play/pause: Press to suspend momentarily the playing track. Press again to resume playback.
Skip/fast search:
1. Press to skip forward to next track.
2. Press to skip backward to previous track.
3. Press and hold or to search quickly within a track.
4. Press -10 or +10 to skip to 10 tracks backward or forward.
Intro scan:
Repeatly press INT button to select intro playback mode:
INT ON: to play rst 10 seconds of each song.
INT OFF: to cancel intro playback.
Repeat:
Repeatly press RPT button to select repeat playback mode: RPT ONE / RPT FOLD / RPT ALL
(Option: RPT FOLD only for MP3.)
Random playback:
Press RDM button to play all les in random order, and “RDM ON” appears on display. Press
again to cancel this function and “RDM OFF” appears.
Searching a track in MP3-CD/USB/Micro SD:
- Search by track number:
1. Press AMS / button once, display shows “TRK SCH” and “TRK ”.
2. Rotate volume knob to select desire track. It will switch to selected track and start playback
automatically.
Note:
- The total number of MP3 les on the USB device and Micro SD card should not exceed 999.
- The device may not contain more than 99 directories.
- The reading time takes about a few seconds or more depending on the amount of MP3 les
and folders on USB device and Micro SD card.
- Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other objects may damage
the USB mechanism.
- Do not put anything other than a micro SD card to micro SD card slot of this unit. Other objects
may damage the card mechanism.
- The USB socket must not be connected to the computer directly, for that may damage the unit.
- There are many USB devices and micro card in the market. We cannot guarantee to support
all dierent models. Please try another USB device and micro SD card if your device is not
supported
- The unit might not support all the multimedia les stored in USB or micro SD card because it
includes some special playback procedure which might not be compatible with the procedure
of this unit.
ESP function
The ESP (Electronic Shock Protection) works for all formats of discs.
1. Connect your auxiliary source (e.g. mp3 player) to the AUX IN jack
2. Press POW button to turn the unit on.
3. Press MODE to select AUX mode.
4. Start playback from your auxiliary source.
5. Adjust the volume to desired level.
6. Disconnect your auxiliary source from the Aux in jack, press MODE button to select other
source.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Before operate the Bluetooth function, make sure your mobile phone supports Bluetooth function.
For dierent model of mobile phone, Bluetooth emissive power has some dierence. To get
the best conversation quality, it is recommended that the distance between the mobile phone
and the unit is within 3 meters (Max. 10 meters).
• Don’t put any metal object or any obstacle between the path of the mobile phone and the unit.
• Use the built-in microphone during phone talk.
PAIRING
1. When the unit is ON, press MODE button repeatedly to select BT.
2. Turn on the Bluetooth function of your mobile phone. (Please refer to the instruction manual
of your mobile phone on how to operate Bluetooth.)
3. Select the item of searching the Bluetooth device and enter it. Your mobile phone starts to
search for Bluetooth devices within range (10 meters). Select this car radio MUSE M-1229 DAB
and conrm it, then you are asked to input a 4-digit password that is “0000”. Enter the password
and conrm it. Then the LCD of the car audio system will display LINKED.
Noted: If you have made Bluetooth connectivity before, a list of the previous search results is
displayed. Select “ MUSE M-1229 DAB ” and conrm.
GB - 11 GB - 12
MAINTENANCE
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Answer/ Reject a call/ Redial
When there is incoming call, the phone number appears on display.
Press to answer a call, the talking time will appear on the display. Rotate volume knob to
adjust the BT VOL.
Press to reject a coming call.
To redial the last number retained in the memory of the mobile phone, press and hold the
button 4 seconds.
Transfer the call between mobile phone and the unit
During the talking mode, you can press TRANS button to transfer the phone call between the
mobile phone and the unit. When making an outgoing call, it’s not possible to transfer if the call
is not being answered yet.
BLUETOOTH AUDIO
The unit supports Bluetooth audio function. If your mobile phone can play stereo music, when
pairing successful, press MODE to access Bluetooth audio mode, “BT MUSIC” appears on
display. The audio le in your mobile phone starts to play via the car radio.
Play/pause: Press to suspend momentarily the playing track. Press again to resume playback.
Skip to next or previous track:
1. Press to skip forward to next track.
2. Press to play the previous track.
Notes:
- This system will not operate or may operate improperly with some Bluetooth mobile phones/
audio players.
- There are many mobile phones in the market. We cannot guarantee the compatibility of all
mobile phones together with the unit.
- If you found the conversation is not clear, try to move closer to the microphone.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-1229 DAB is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration
of conformity may be consulted at www.muse-europe.com
Precaution
- Clean the front panel with a soft cloth, or damp chamois leather. Never use solvents.
- Make sure that you keep your set away from high temperatures.
- The use of apparatus in moderate climates.
- Do not be exposed to dripping or splashing, and that no object lled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
- No naked ame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus.
Replacing the Fuse
Make sure the amperage matches the specied value when replacing the fuses. If the fuse is
blown, check the power connection and replace with a new one. If the same problem occurs,
it would be subjected to the malfunction in-house. In such cases, please consult the nearest
service dealer.
SYMPTOM CAUSE SOLUTION
No power.
The car ignition switch is not
on.
If the power supply is connected to
the car accessory circuits, but the
engine is not moving, switch the
ignition key to “ACC”.
The fuse is blown. Replace the fuse.
Disc cannot
be loaded or
ejected.
Presence of CD disc inside
the player.
Remove the disc in the player, put
a new one.
Inserting the disc in reverse
direction.
Insert the compact disc with the
label facing upward.
Compact disc is extremely
dirty or detective disc.
Clean the disc or try to play a new
one.
Temperature inside the car
is too high.
Cool off or until the ambient
temperature return to normal.
Condensation. Leave the player o for an hour or
so and then try again.
No sound.
Volume is in minimum Adjust volume to a desired level.
Wiring is not properly
connected. Check wiring connection.
Sound skips.
The installation angle is
more than 30 degree.
Adjust the installation angle less
than 30 degree.
The disc is extremely dirty
or defective disc.
Clean the compact disc and then
try to play a new one.
The operation
keys do not work.
The built-in microcomputer
is not operating properly
due to noise.
Press the RES (reset) button.
The radio does not
Work. The radio
station automatic
selection does not
work.
The antenna cable is not
connected. Insert the antenna cable rmly.
The signals are too weak. Select a station manually.
GB - 13 GB - 14
SPECIFICATIONS WARNINGS
Note:
Due to continuous product improvement, specications and design are subject to change
without prior notice.
CAUTION! This set uses a laser beam. To prevent any accident due to this type of beam, the
set should only be opened by properly trained personnel. The unit conforms to the international
safety specications and to guide lines of the European community and also complies with current
standards concerning electrical safety and electromagnetic compatibility EMC.
General
Power Requirement
Load Impedance
Max. Power Output
Tone Controls
Dimensions
RADIO
FM
DAB+
Usable Sensitivity (-30dB)
Signal-to-noise Ratio
Stereo Separation
CD/USB/MICRO-SD/MP3 Section
Signal-to-noise Ratio
Separation
Distortion
Frequency Response
BLUETOOTH
Bluetooth Version:
Bluetooth:
RF Output Power:
12V DC (11-16V allowable)
4 ohms
40W x 4
±10 dB
Bass at 100 Hz
Treble at 10 kHz
Approx. 175 x 178 x 50 mm (d / w / h)
87.5-108 (MHz)
174.928-239.2 MHz
12 dBuV
50 dB
30 dB
50 dB
40 dB
<0.5%
20 - 20000Hz
V4.2
2.402-2.48GHz
2 dBm
ATTENTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover. There are no user serviceable parts inside the unit. Refer all
servicing to qualied personnel.
The lightening ash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign
alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of
important instructions accompanying the product.
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlocks defeated. Avoid
exposure to beam.
WARNING - To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this appliance to rain
or moisture.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note
that Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
PT - 1 PT - 2
INSTRUÇÕES DE SEGURAA IMPORTANTES
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
CONEES
RÁDIO AUTOMOTIVO TOCADOR DE CD/MP3 COM BLUETOOTH E
LEITOR DE USB / CARTÃO MICRO SD
PT
1. Não tente modicar o aparelho, dado que corre o risco de causar um acidente.
2. Este aparelho deve ser instalado ou reparado apenas por pessoas qualicadas e com
experiência em electrónica e acessórios automóveis, pois de contrário pode ser perigoso
e provocar choques eléctricos ou outros perigos.
3. Pare o veículo antes de efectuar qualquer operação que possa distraí-lo da condução.
4. Ajuste o volume para um nível que lhe permita ouvir os ruídos provenientes do exterior
do veículo.
5. Não utilize este aparelho em temperaturas extremas. Antes de pôr o aparelho a funcionar,
certique-se de que a temperatura no interior do veículo varia entre-10°C e + 35 °C.
6. Ao substituir os fusíveis, utilize fusíveis em conformidade com a intensidade indicada no
porta-fusível.
7. Não tape os orifícios de ventilação. Pode provocar um sobreaquecimento no interior do
aparelho, o que corre o risco de causar um incêndio.
8. Se utilizar este aparelho sem arrancar o motor, a bateria pode descarregar.
9. Este aparelho foi concebido para ser utilizado apenas em veículos que disponham de um
sistema eléctrico de 12V com terra negativa.
10. Depois de instalar o aparelho ou substituir a bateria do seu veículo, prima o botão RES
situado na unidade principal
do auto-rádio com a ajuda de
um objecto pontiagudo, como
uma caneta, para reinicializar
o aparelho.
11. Antes de proceder à instalação, retire os parafusos da parte superior do aparelho.
Observações relativas aos discos
Não utilize discos de forma irregular (exemplo: em forma de coração, octogonais). O aparelho
pode car avariado.
• Não coloque mais do que um disco no compartimento.
• O aparelho suporta apenas discos com 12 cm dediâmetro.
Se o disco estiver riscado, sujo ou marcado com dedadas, o aparelho pode não funcionar.
Antes da reprodução, limpe o disco com um pano. Proceda do centro para fora. Não arrume
os discos em locais com temperaturas altas ou uma humidade signicativa. Podem car
deformados. Após a reprodução, volte a colocar os discos nas respectivas caixas.
A reprodução de CD-Rs ou CD-RWs neste aparelho poderá variar dependendo da qualidade de
mídia, Gravador de CD, velocidade na qual ele foi gravado e aplicativo de gravação utilizado.
Observação importante
Certique-se de remover quaisquer discos do compartimento de discos do aparelho antes
de transportá-lo.
Quando desembalar o seu novo rádio do carro, certique-se de que a embalagem contém
todos os elementos indicados em seguida:
Unidade principal
Manual de utilização
Acessórios:
PT - 3 PT - 4
INSTALAÇÃO
DESCRIÇÃO DO APARELHO
UTILIZAÇÃO DE BASE
ATENÇÃO!
- Certique-se de que efectua as ligações tendo em conta as cores indicadas na ilustração de
ligação. Uma ligação incorrecta pode provocar uma avaria do aparelho ou danicar o sistema
eléctrico do veículo.
- Certique-se de que liga o conector negativo da coluna à tomada negativa e o conector positivo
à tomada positiva. Nunca ligue os cabos das colunas direita e esquerda um ao outro ou a
uma parte metálica do veículo.
- Verique se as ligações estão correctas antes de pôr o aparelho a funcionar.
O aparelho é instalado com proteção antifurto. O chassi do aparelho possui um compartimento
destacável de metal. Faca a conexão de energia dos alto falantes e antena de acordo com
os requisitos do manual de instruções, para fazer a instalação do compartimento destacável
adequadamente.
Não ligue o cabo de ligação (vermelho) e o da bateria (amarelo). Pode provocar um
curto-circuito, ou mesmo um incêndio.
1. Botão MUTE: Permite cortar ou restabelecer o som.
2. Botão POWER: Para ligar ou desligar o aparelho.
3. Botão (ejecção do disco)
4. Ajustador do Volume, selecionar, acessar
5. Botão / BAND (Receber chamadas / banda)
6. Ranhura de inserção do disco
7. Visor LCD
8. Entrada de cartões Micro SD
9. Botão RESET (reinicialização)
10. Botão CLK (relógio)/TRANS: Para vericar a hora no relógio; transferindo a chamada entre
o celular e o aparelho
11. Botão / MODE: Terminar chamadas / Para selecionar o modo de função
12. Botão (Recuar)
13. Botão (Avançar)
14. Botão AMS / : Armazenamento automático; Buscar uma faixa
15. Botão / 1: Para selecionar a estação 1 da memória do rádio. Para iniciar e pausar a
reprodução.
16. Botão INT / 2 (Intro): Para selecionar a estação 2 na memória do rádio. Para entrar/sair do
modo de reprodução de intro.
17. Botão RPT / 3 (repetição): Para selecionar a estação 3 da memória do rádio. Leitura repetida.
18. Botão RDM / 4 (Aleatório): Para selecionar a estação 4 da memória do rádio. Para iniciar/
cancelar a reprodução aleatória.
19. Botão -10 / 5 : Para selecionar a estação 5 no modo de rádio. Para saltar 10 faixas
anteriores (MP3).
20. Botão +10 / 6 : Para selecionar a estação 6 no modo de rádio. Para saltar 10 faixas a
frente (MP3).
21. Entrada AUX IN (auxiliar)
22. Porta USB
23. MIC
Ligar e desligar o aparelho
Pressione o botão POW para ligar o aparelho. Pressione este botão pressionado novamente
para desligar o aparelho.
Selecção do modo fonte
Quando o aparelho está a funcionar, seleccione um modo com a ajuda do botão MODE: FM
DAB DISC USB MICRO SD AUX BT
Nota: Os modos DISC, USB e SD não podem ser selecionados se nenhuma fonte estiver
conectada na unidade.
Ajustando a hora:
1. Quando o aparelho está a funcionar, Mantenha o botão CLK pressionado para entrar no
modo de conguração. O dígito das horas piscará.
2. Gire o ajustador volume em sentido anti-horário e horário para ajustar o valor da hora.
Pressione esse botão novamente para conrmar o valor da hora.
3. O dígito dos minutos piscará, Gire o ajustador volume em sentido anti-horário e horário para
ajustar o valor do minuto. Pressione o botão CLK para conrmar.
Observação: As congurações serão conrmadas caso nenhum botão seja pressionado por
5 segundos.
PT - 5 PT - 6
AUDIÇÃO DO FM RÁDIO
Exibição de informação
Pressione o botão CLK para exibir a hora atual com o aparelho LIGADO.
OBSERVAÇÃO: O modo de reprodução normal será restaurado caso nenhum botão seja
pressionado por 5 segundos.
Reinicialização do aparelho
Deve reinicializar o aparelho quando o utilizar pela primeira vez ou quando substituir a bateria do
veículo. Para reinicializar o aparelho, prima o botão RESET situado na unidade principal com a
ajuda de um objecto pontiagudo. Quando o visor apresenta caracteres incompreensíveis, prima
RESET para resolver o problema. A regulação da hora, bem como todos os dados introduzidos
na memória, serão apagados.
FUNÇÕES DE SOM
- Sintonização automática
Pressione o botão ou uma vez, e o rádio buscará automaticamente por estações de
maior e menor frequências, de acordo com o botão pressionado, e sintonizará a estação que
for encontrada. Prima de novo o botão ou para interromper a sintonização automática
das estações.
Varrimento das estações na memória / memorização automática das estações
- Com a ajuda da tecla AMS /
1. No modo de sintonia, mantenha o botão AMS / pressionado por 3 segundos para iniciar
a busca por estações e armazená-las automaticamente na memória. Todas as estações da
banda selecionada serão analizadas em segundos.
2. Pressione o botão AMS / uma vez para escutar cada estação da memória por um curto
período de tempo. Para car na estação, pressione novamente o botão AMS / .
- Através dos botões numéricos de 1 a 6
1. Sintonize em uma estação através do botão ou .
2. Mantenha pressionado um dos botões numéricos de 1 a 6 por 2 segundos, até que na tela
LCD seja exibido o número correspondente, o que indicará que a estação foi armazenada
neste botão numérico.
3. Durante o modo de rádio, pressione um dos botões numéricos entre 1 e 6 para escutar suas
estações armazenadas.
4. Quando estiver ouvindo uma estação que esteja armazenada em um botão numérico,
mantenha outro botão numérico pressionado por mais que 2 segundos para armazenar a
estação nesse outro botão numérico.
Observação: O aparelho poderá armazenar até 6 estações para cada banda.
RDS (Radio Data System - Sistema de Dados do Rádio)
Este aparelho vem com um sistema decodicador RDS que suporta transmissões de rádio
que transmitam informações RDS. Esse sistema pode trocar automaticamente para a estação
transmitida com a melhor recepção quando você estiver se deslocando entre longas distâncias
(troca AF). Além disso, anúncios de tráfego (TA) e tipos de programação (PTY) são transmitidos
em estações RDS, independente do modo no qual você esteja, e serão recebidos.
Mantenha o ajustador do som pressionado para entrar no menu de congurações do aparelho.
Pressione o ajustador do volume para escolher o item desejado. Gire o ajustador do volume
para escolher as seguintes congurações conforme desejado: AF (ON/OFF) TA (ON/OFF)
TA-V REG (ON/OFF) EON (LOC/DX) PTY (ON/OFF) SYNC (ON/OFF)
- Seleção de freqüências alternativas (AF)
Quando o modo de troca AF for selecionado, o rádio irá vericar a força do sinal das freqüências
alternativas. Cada vez que uma nova AF for mais forte que a frequência atual, ele trocará para
a frequência por um curto período de tempo, e a NOVA FREQUÊNCIA ser;a exibida. (Quando
AF piscar na tela, ele irá buscar a estação RDS que tenha o sinal mais forte.)
Segmento desligado: modo de troca AF desligado.
Segmento ligado: modo de troca AF e recepção de informação RDS ligados.
Segmento piscando: modo de troca AF ligado mas informação RDS ainda não recebida.
- Informações trânsito (TA)
No modo de espera de TA, quando um anúncio de tráfego começar, ele será recebido com maior
prioridade independente da função na qual esteja, para que você possa ouví-lo.
Caso você selecione o modo TA desligado, enquanto a transmissão de anúncio de tráfego
estiver sendo recebida, ela será cancelada e o aparelho entrará no modo de espera de TA.
Nota: a função TA não está disponível no modo DAB.
Selecção da banda de frequências
No modo FM rádio, prima de forma repetida o botão BAND para seleccionar a bandade
frequências de acordo com a seguinte ordem: FM1 FM2 FM3.
Procura manual / automática de estações
- Sintonização manual:
Mantenha pressionada a tecla ou até que a indicação «MANUAL» (manual) seja
apresentada e de seguida de forma contínua sobre a tecla ou sobre a tecla para
aumentar ou diminuir a frequência. Mantenha pressionada a tecla ou para procurar
rapidamente uma estação.
Observação: o aparelho voltará para o modo de sintonia automático caso nenhum botão seja
pressionado por mais de 4 segundos. A indicação “AUTO” será exibida na tela por 2 segundos.
Regulação do volume:
Para aumentar ou diminuir o nível do volume, gire o ajustador volume no sentido horário ou
anti-horário.
Colocando o som no mudo
Com o aparelho ligado, pressione o botão MUTE para colocar o som no mudo. Pressione o
botão novamente para voltar ao normal.
Utilizando o botão volume para selecionar um recurso de som
Pressione o botão volume várias vezes para selecionar o modo desejado para a conguração
de som de acordo com a seguinte ordem: “BASS” (GRAVE) “TRE” (Agudo) “BAL”
(Balanço) “FAD” (Atenuador) LOUD ON/OFF EQ OFF/ ROCK/ POP/ CLASS/
FLAT CLOCK.
Depois de selecionar o modo desejado, você poderá ajustar o seu nível girando o ajustador
volume.
Equalizador Pré-Congurado (EQ)
Quando você estiver escutando músicas pop, clássica ou rock, utilize o equalizador para
melhorar a qualidade do som. Pressione várias vezes o ajustador do volume para selecionar o
“EQ OFF” (DSP desligado) e gire o ajustador volume para selecionar entre os diferentes modos
de equalização na seguinte ordem: EQ OFF ROCK POP CLASS FLAT.
Ativando/Desativando Loudness
Através dessa função você poderá aumentar as frequências baixas, o que irá melhorar a
sensibilidade do som.
PT - 7 PT - 8
ESCUTANDO RÁDIOS DAB/DAB+
- TA SEEK/ TA ALARM (BUSCAR/ALARME)
Modo de BUSCA de TA:
Quando uma estação recém-sintonizada não recebe a informação de TA em 5 segundos, o radio
sintonizará a estação seguinte que não tenha a mesma estação (PI) da estação anterior, mas
que tenha a informação de TP.
Quando a informação de TP se perde na estação atual no tempo de resintonização, denido pelo
RESINTONIZAR CURTO ou RESINTONIZAR LONGO, o rádio começará a resintonizar a próxima
estação que tenha o mesmo PI da estação. Quando a estação do PI não for recebida durante
1 ciclo da busca, o rádio irá resintonizar a estação seguinte com a mesma informação de TP.
Observação: No modo BUSCA de TA, a estação atual poderá ser trocada para uma estação
completamente diferente porque o aparelho buscará a estação com TP quando a força do campo
(sinal) da estação atual for muito fraco, ou a estação atual não tenha sinal de “TP”. (A prioridade
será o TP ao invés do PI).
Modo de ALARME de TA
Quando este modo é selecionado, quaisquer resintonizações automáticas não serão ativadas.
Apenas um som de dois bipes (ALARME) sairão. Então, neste modo, o aparelho se manterá na
estação atual de qualquer maneira. (A prioridade do PI será maior do que a do TP.)
Quando uma estação recém sintonizada não tiver a informação de TP dentro de 5 segudos, um
sinal de bipe será reproduzido. Quando a informação de TP for perdida na estação atual dentro
do tempo de resintonização, o som de alerta também será reproduzido.
Quando uma estação recém sintonizada não tiver sinal de RDS, a “BUSCA DE PI” não ocorrerá
de maneira nenhuma.
- PI SOUND/ PI MUTE (SOM/MUDO)
Enquanto a troca de AF existir na estação C201, o AF poderá trocar para 100 MHz, o que não é
a AF certa (onde, há um diferente PI com o mesmo AF) na “DIP” curta.
Caso um carro que passando pela área crítica, um fenômeno de ocilação poderá ocorrer, porque
o código PI diferente poderá ser recebido de 100 MHz com o PI “XXX”.
O rádio do carro tem um procedimento especial que reduz mesmo neste tipo de situações
inevitáveis, entretanto existe um limite que pode fugir deste caso sério perfeitamente.
Em casos sérios como esses, 2 modos são
selecionáveis conforme mostrado abaixo:
Caso ela não seja encontrada, o modo será desligado automaticamente.
1. Mantenha o ajustador do volume pressionado, e o aparelho entrará no menu de congurações.
Em seguida, pressione o ajustador do volume com “PTY OFF” (PTY desligado) selecionado.
Gire o ajustador do volume para escolher entre os grupos de PTY disponíveis.
2. Pressione os botões de 1 a 6 várias vezes para selecionar o PTY na seguinte ordem.
Grupo MÚSICA
Botão 1. POP M / ROCK M (música POP/ Músicas de Rock)
Botão 2. EASY M/ LIGHT M (Músicas fáceis/ Músicas leves)
Botão 3. CLASSICS/ OTHER M (Clássicos / Outros)
Botão 4. JAZZ / COUNTRY (Músicas de Jazz / Músicas sertanejas)
Botão 5. NATIONAL M/ OLDIES (Músicas nacionais / Antigas)
Botão 6. FOLK M (Músicas folcloricas)
Grupo ASSUNTO
Botão 1. NEWS/ AFFAIRS / INFO (Notícias/ Fatos / Informação)
Botão 2. SPORT / EDUCATE / DRAMA (Esporte/ Educação/ Drama)
Botão 3. CULTURE / SCIENCE / VARIED (Cultural/ Ciência/ Variado)
Botão 4. WEATHER / FINANCE / CHILDREN (Clima/ Finanças/ Infantil)
Botão 5. SOCIAL / RELIGION/ PHONE IN (Social/ Religioso/ Conector Para Fone)
Botão 6. TRAVEL / LEISURE / DOCUMENT (Viagem/ Lazer/ Documentário)
3. Depois de alguns segundos, o rádio buscará automaticamente uma estação que tenha a
informação de PTY que corresponde à seleção.
Modo de SOM DE PI:
Quando o som diferente de PI (DIP) acima for ouvido de vez em quando, o som do DIP será
ouvido por um tempo muito curto.
Modo de PI MUDO:
Na situação acima, o som cará mudo por um curto período de tempo.
- EON: (Enhanced Other Networks Information – Verbeterde informatie andere netwerken)
Als de EON-indicator is ingeschakeld, dan zullen EON-programma’s automatisch worden
gescand. Deze functie wordt geannuleerd wanneer EON is uitgeschakeld.
- DX/LOCAL (DISTÂNCIA/LOCAL)
DX: Quando você selecionar “DX”, ambas estações a distância e local poderão ser recebidas.
LOCAL: Quando você selecionar “LOCAL”, apenas estações locais estarão disponíveis.
- Seleção por Tipo de Canal (PTY)
Quando a função PTY for selecionada, o rádio busca por estações que tenham a informação
PTY correspondente, até que uma seja encontrada.
No modo DAB rádio, prima de forma repetida o botão BAND para seleccionar a bandade
frequências de acordo com a seguinte ordem: D1 D2 D3.
Quando utilizar pela primeira vez o rádio, ou a lista de estações estiver vazia, o rádio irá
automaticamente fazer uma sintonização completa para ver quais estações estão disponíveis.
O visor mudará para “SCAN 00”. O progresso de sintonização será mostrado e o número de
estações encontradas será exibido.
Quando a sintonização estiver concluída, o rádio selecionará a primeira estação disponível e
começará a emitir. As estações serão listadas em ordem numérica e, em seguida, multiplex
por padrão.
Pode também precisar de sintonizar manualmente para atualizar a lista de estações por um
dos seguintes motivos:
- Novas estações podem estar disponíveis de tempos em tempos.
- As estações fecham ou não podem ser mais recebidas (na lista de estações, as estações
inválidas são indicadas com um ponto de interrogação à frente do nome).
- Se a receção não foi boa durante a sintonização original (por exemplo, a antena não estava
esticada), isso pode resultar numa lista vazia ou incompleta de estações disponíveis.
- Se tiver má receção em algumas das estações, fazendo com que o áudio que cortado, pode
listar apenas as estações com boa intensidade de sinal.
Para fazer uma sintonização completa, pressione e segure o botão AMS.
Observação:
- Caso nenhuma transmissão seja encontrada pela sintonia de DAB/DAB+, a frase “No SERVICE”
(Nenhuma estação DAB) será exibida na tela.
- Para uma melhor receção, estique o o da antena de rádio ou faça a sintonização completa
novamente noutro local.
- Durante o processo de busca, o volume será automaticamente colocado em mudo.
PT - 9 PT - 10
- Não coloque nenhum outro objeto que não seja um cartão micro SD no leitor de cartões desse
aparelho. Quaisquer outros objetos poderão causar defeitos ao mecanismo de leitura do cartão.
- A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal pode danicar o aparelho.
- Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de leitores de MP3. Não podemos
garantir uma compatibilidade com todos os formatos. Utilize um outro periférico USB ou cartão
Micro SD se o seu não funcionar.
- Alguns cheiros gravados no periférico USB ou cartão Micro SD não são suportados. Com
efeito, alguns procedimentos de leitura especiais não são compatíveis com este aparelho.
Função ESP
O ESP (Proteção Eletrônica contra Impactos) funciona em todos os formatos de discos.
1. Conecte sua fonte externa (por ex., um aparelho de mp3) na ENTRADA AUX.
2. Pressione a tecla POW para ligar o aparelho.
3. Pressione a tecla MODE para selecionar o modo AUX.
4. Inicie a reprodução da fonte externa.
5. Ajuste o volume para o volume desejado.
6. Disconecte a fonte externa da ENTRADA AUX, pressione a tecla MODE para selecionar
outros modos.
O nome Bluetooth® e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e
quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes
registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
Antes de utilizar a função de Bluetooth, certique-se de que seu aparelho de cellular tem
suporte à esta função.
Para cada tipo de modelo de celular, o Bluetooth potência de transmissão pode ser diferente.
Para ter a melhor qualidade de conversação, recomenda-se que a distância entre o celular e
o aparelho seja dentro de 3 metros (No máximo 10 metros).
Não coloque quaisquer objetos metálicos ou quaisquer obstáculos entre o celular e o aparelho.
• Utilize o microfone embutido durante a ligação.
PAREANDO
1. Pressione a tecla POW para ligar o aparelho.
2. Ligue a função de Bluetooth do seu celular. (Consulte o manual de instruções do seu celular
para mais informações sobre como utilizar a função de Bluetooth).
3. Selecione o item Procurar dispositivos de Bluetooth e inicie a procura. O seu celular buscará
os dispositivos Bluetooth que estão dentro da área de alcance (10 metros). Selecione o rádio
automotivo MUSE M-1229 DAB e conrme a seleção. Você será então solicitado uma
senha de 4 dígitos, a qual é “0000”. Digite a senha e conrme. LINKED será então exibido
na tela do seu sistema de rádio automotivo.
Observação: Caso você tenha realizado uma conexão Bluetooth anteriormente, uma lista de
conexões anteriores será exibida. Selecione “ MUSE M-1229 DAB ” e conrme.
Aceitando / Rejeitando uma chamada / Remarcação
Quando uma chamada estiver sendo recebida, o número do telefone será exibido na tela.
Pressione para aceitar a chamada, e o tempo de chamada será mostrado na tela. Gire o
ajustador do volume para ajustar o volume do BT.
Pressione para rejeitar a chamada.
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
LEITURA CD/USB/ MICRO SD
Colocando/Removendo um disco
Insira o disco dentro do compartimento de disco com a parte escrita virada para cima. A
reprodução começará automaticamente.
Para remover o disco, pressione a tecla .
Para inserir dispositivos USB (não incluso)
Abra a tampa plástica, e conecte seu dispositivo USB na entrada USB, colocando o aparelho
automaticamente no modo “USB”. Caso o dispositivo USB já esteja inserido, pressione a tecla
MODE para mudar para o modo USB.
Para inserir cartão Micro SD (não incluso)
Insira o seu cartão Micro SD na entrada para cartões, e o aparelho irá trocar para o modo “SD”
automaticamente. Caso o cartão tenha sido inserido anteriormente, pressione o botão MODE
para alternar para o modo de cartão.
Outras funções para a reprodução
Reprodução/pausa:
Durante a reprodução, prima o botão para colocar a reprodução em pausa. Prima mais uma
vez o botão para retomar a reprodução.
Avançar/Recuar procura
1. Pressione para pular para a faixa seguinte.
2. Pressione o botão para reproduzir a faixa anterior
3. Mantenha ou pressionado para realizar uma busca rápida dentro da faixa.
4. Pressione -10 ou +10 para pular 10 faixas anteriores ou seguintes.
Reprodução de introduções:
Pressione o botão INT várias vezes para selecionar o modo de reprodução de introdução:
“INT ON”: para reproduzir os primeiros 10 segundos de cada faixa.
“INT OFF”: para cancelar a reprodução de introduções.
Repetir:
Pressione o botão RPT várias vezes para selecionar o modo de reprodução: RPT ONE/ RPT
FOLD/ RPT ALL (Opcional: Repetir pasta apenas para o MP3.)
Reprodução aleatória:
Pressione o botão RDM para reproduzir todos os arquivos em ordenação aleatória, e “RDM
ON“ (ALEATÓRIO) será exibido na tela. Pressione-o novamente para cancelar essa função e
“RDM OFF” (RDM DESLIGADO) aparecerá.
Buscando uma faixa em MP3-CD/USB/ Micro SD:
- Procura por número de cheiro:
1. Pressione uma vez a tecla AMS / e a tela de LCD mostrará “TRK SCH” e “TRK ”.
2. Gire o ajustador do volume para selecionar a faixa desejada. O aparelho mudará para a faixa
selecionar e começará a sua reprodução automaticamente.
Observação:
- O número total de arquivos de MP3 no dispositivo USB ou cartão Micro SD não deverá ser
maior que 999.
- O dispositivo USB ou cartão Micro SD não poderá ter mais que 99 diretórios.
- O tempo de leitura poderá ser de alguns segundos ou mais, dependendo da quantidade de
arquivos de MP3 e pastas no dispositivo USB ou cartão Micro SD.
- Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para este efeito. Corre
o risco de danicar o aparelho.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Muse M-1229 DAB Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente