Philips gc 4005 azur 4000 Manuale utente

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Manuale utente
Azur
GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028,
GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4013, GC4010,
GC4005
ENGLISH 4
DEUTSCH 12
FRANÇAIS 20
NEDERLANDS 28
ESPAÑOL 36
ITALIANO 44
PORTUGUÊS 52
TÜRKÇE 60
GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028,
GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4013, GC4010,
GC4005
Andere Anwendungen
Bügelgut einsprühen
Hiermit lassen sich bei jeder Temperatur hartnäckige Falten ausbügeln.
Achten Sie darauf, dass genügend Wasser im Wasserbehälter ist.
C
1 Drücken Sie einige Male die Sprühtaste, um die Wäsche
anzufeuchten.
Dampfstoß
Ein kräftiger Dampfstoß beseitigt selbst hartnäckige Falten aus den
Textilien.
Der Dampfstoß kann nur bei Temperatureinstellungen von 2 und
MAX angewandt werden.
C
1 Drücken Sie die Dampfstoßtaste, und lassen Sie sie wieder los.
Tropf-Stop
Ihr Bügeleisen ist mit einem "Tropf-Stop" ausgerüstet, der verhindert,
daß bei zu geringer Temperatur der Bügelsohle Wasser aus dem
Bügeleisen tropft.Wenn er sich einschaltet, wird ein Geräusch hörbar
("Klick").
(Nur Typen GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033,
GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4020, GC4018,
GC4015, GC4013, GC4010)
C
1 Der Dampfstoß kann auch bei senkrecht gehaltenem
Bügeleisen angewandt werden.
Richten Sie den Dampstoß niemals auf Personen!
DEUTSCH 15
Jet de Vapeur
Un puissant jet de vapeur est utile pour enlever les faux plis difficiles à
éliminer.
Le jet de vapeur ne peut être utilisé qu'à des températures comprises
entre 2 et MAX.
C
1 Appuyez et relâchez le bouton jet de vapeur.
Anti-goutte
Ce fer à repasser est doté d'un système anti-goutte : lorsque la
température de semelle est trop basse , la production de vapeur est
interrompue afin d'empêcher que la semelle ne goutte.Vous entendrez
un léger bruit (clic) si cela ce produit.
Repassage vertical Types: GC4043, GC4040, GC4038, GC4035,
GC4033, GC4030, GC4028, GC4025, GC4023, GC4020,
GC4018, GC4015, GC4013, GC4010 uniquement)
C
1 Le jet de vapeur peut être aussi utilisé pour le repassage
vertical.
Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes.
Système anti-calcaire automatique (Types: GC4043, GC4040,
GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025,
GC4023, GC4020, GC4018, GC4015 uniquement)
C
1 Le système anti-calcaire automatique incorporé permet de
réduire le dépot de calcaire à l'intérieur de la semelle et assure
un plus grande longévité de votre fer.
23FRANÇAIS
A
U
T
O
M
A
T
I
C
A
N
T
I
-
C
A
L
C
4 Steek de stekker in een geaard stopcontact.
C
5 Als het temperatuurcontrolelampje uit is gegaan, wacht dan
even voordat u begint te strijken.
B
Het controlelampje gaat tijdens het strijken af en toe aan en uit.
Voor types met een automatische uitschakelfunctie (alleen
type GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030).
Als de automatische uitschakelfunctie geactiveerd is (het rode lampje
knippert), beweeg het strijkijzer dan even om deze functie weer uit te
schakelen (het lampje stopt met knipperen).
Stoomstrijken
Controleer of er genoeg water in het waterreservoir zit.
1 Zet de temperatuurregelaar op de gewenste stand.
Zie 'Temperatuur instellen'.
C
2 Zet de stoomregelaar op de juiste stand.
- 1 - 3 voor weinig stoom (temperatuurstand van 2 tot 3)
- 4 - 6 voor veel stoom (temperatuurstand van 3 tot MAX)
B
Het apparaat begint te stomen zodra het de ingestelde temperatuur
heeft bereikt
Strijken zonder stoom
1 Zet de stoomregelknop op stand O (=geen stoom).
2 Zet de temperatuurregelaar op de gewenste stand.
Zie 'Temperatuur instellen'.
Overige functies
Sproeien
Voor het verwijderen van hardnekkige kreuken op elke temperatuur.
Controleer of er genoeg water in het waterreservoir zit.
C
1 Druk een paar keer op de sproeiknop om de stof vochtig te
maken.
NEDERLANDS30
Stoomstoot
Deze krachtige stoomstoot helpt hardnekkige kreuken te verwijderen.
De stoomstoot kan alleen worden toegepast bij een temperatuurstand
tussen 2 en MAX.
C
1 Druk de stoomstootknop in.
Druppelstop
Dit strijkijzer is uitgerust met een druppelstopsysteem: het strijkijzer
stopt automatisch met stomen bij te lage temperaturen, zodat er geen
water uit de zoolplaat druppelt. Als dit systeem wordt ingeschakeld
kunt u een geluidje horen.
Verticale stoomstoot (alleen bij type GC4043, GC4040,
GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025,
GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4013, GC4010)
C
1 De stoomstoot kan ook gebruikt worden als u het strijkijzer
verticaal houdt.
Richt de stoom nooit op mensen.
Automatisch anti-kalksysteem (alleen bij type GC4043,
GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028,
GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015)
C
1 Het ingebouwde anti-kalksysteem vermindert automatisch de
afzetting van kalk en garandeert een langere levensduur voor uw
strijkijzer.
NEDERLANDS 31
A
U
T
O
M
A
T
I
C
A
N
T
I
-
C
A
L
C
Importante
Per maggior sicurezza, leggere attentamente le istruzioni e osservare le
illustrazioni prima di usare l'apparecchio.
Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione
indicata sulla placchetta corrisponda a quella della rete locale.
Collegate sempre l'apparecchio ad una presa provvista di messa a
terra.
Non usate l'apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo o
l'apparecchio mostrino danni visibili, o nel caso in cui l'apparecchio
sia caduto o stia perdendo.
Controllate periodicamente il cavo per evidenziare eventuali danni.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà
essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori
specializzati oppure da personale opportunamente qualificato, per
evitare situazioni pericolose.
Non lasciate mai incustodito l'apparecchio quando è collegato alla
presa di corrente.
Non immergete mai il ferro e l'eventuale supporto nell'acqua.
Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
La piastra del ferro può diventare bollente e causare bruciature se
toccata.
Fate in modo che il cavo non venga a contatto con la piastra
bollente.
Quando avete finito di stirare, mentre pulite, riempite o svuotate il
ferro o quando dovete allontanarvi anche solo per un attimo,
mettete il regolatore di vapore in posizione 0 e il ferro in
posizione verticale, quindi togliete la spina dalla presa.
Appoggiate sempre il ferro e l'apposito supporto, se fornito, su una
superficie piana, stabile e orizzontale.
Non mettete profumo, aceto, amido, sostanze disincrostanti o altri
prodotti chimici nel serbatoio dell'acqua.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico.
Prima dell'uso
1 Controllate che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda
a quella della rete locale.
C
2 Togliete eventuali adesivi, pellicole protettive o foderine (solo
modello GC4043, GC4040, GC4028, GC4025) dalla piastra.
3 Fate riscaldare il ferro alla temperatura massima e passatelo su
uno straccio per alcuni minuti per eliminare qualsiasi residuo di
colla o altre sostanze dalla piastra.
Il ferro potrebbe emettere un po' di fumo durante la prima
accensione. Il fenomeno è del tutto normale e scomparirà nel giro di
poco tempo.
ITALIANO44
Come riempire il serbatoio
Non immergete il ferro nell'acqua.
1 Togliete la spina dalla presa di corrente.
C
2 Mettete il regolatore di vapore sulla posizione O (=Vapore
escluso).
3 Aprite l'apertura di riempimento.
4 Tenete il ferro in posizione inclinata.
C
5 Riempite il serbatoio fino al livello max. utilizzando acqua
corrente.
Non superate l'indicazione MAX.
Nel caso l'acqua della vostra zona fosse particolarmente dura, vi
consigliamo di mischiarla con la stessa quantità di acqua distillata o di
usare solo acqua distillata.
Non usate aceto, amido o acqua decalcificata chimicamente.
6 Premete per chiudere l'apertura di riempimento.
Come impostare la temperatura
C
1 (Solo mod. GC4043, GC4040, GC4028, GC4025).Togliere la
fodera di protezione.
Non usate la fodera durante la stiratura.
2 Mettete il ferro in posizione verticale.
C
3 Impostate la temperatura richiesta ruotando il termostato nella
posizione corretta.
- Leggete l'etichetta apposta sui vestiti per conoscere l'esatta
temperatura di stiratura.
- 1 Fibre sintetiche (es. acrilico, viscosa, poliammide, poliestere).
- 1 Seta
- 2 Lana
- 3 Cotone, lino
- Se non conoscete la composizione del tessuto, per stabilire la
temperatura giusta, fate una prova su un angolo del capo non visibile
quando indossato.
- Seta, lana e materiali sintetici: stirate il capo al rovescio per evitare
tracce di lucido. Per evitare di macchiare il tessuto, non usate la
funzione spray.
- Iniziate a stirare i capi che richiedono una temperatura più bassa,
come ad esempio quelli in fibra sintetica.
ITALIANO 45
N
Y
L
O
N
S
O
I
E
L
A
I
N
E
C
O
T
O
N
L
I
N
N
Y
L
O
N
S
I
L
K
W
O
O
L
C
O
T
T
O
N
L
I
N
E
N
4 Inserite la spina in una presa dotata di messa a terra.
C
5 Non appena la spia arancione si spegnerà, aspettate qualche
minuto prima di iniziare a stirare.
B
La spia arancione sparirà di tanto in tanto durante la stiratura.
Per i modelli con spegnimento automatico (solo mod.
GC4043, GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030)
Se è stata attivata la funzione di spegnimento automatico (la spia rossa
lampeggia), muovete leggermente il ferro per disattivarla (la spia cessa
di lampeggiare).
Stiratura a vapore
Controllate che ci sia una quantità d'acqua sufficiente nel serbatoio.
1 Mettete il termostato nella posizione desiderata.
Vedere la sezione "Come impostare la temperatura".
C
2 Mettete il regolatore di vapore nella posizione prescelta.
- 1-3 per un vapore moderato (temperatura fra 2 e 3)
- 4-6 per un vapore molto vapore (temperatura fra 3 e MAX)
B
Il vapore inizierà a fuoriuscire non appena verrà raggiunta la
temperatura impostata.
Stiratura senza vapore.
1 Mettete il regolatore di vapore sulla posizione O (=Vapore
escluso).
2 Mettete il termostato nella posizione consigliata.
Vedere la sezione "Come impostare la temperatura".
Altre caratteristiche
Spray
Per eliminare le pieghe più ostinate.
Controllate che ci sia una quantità d'acqua sufficiente nel serbatoio.
C
1 Premete un paio di volte il pulsante spray per inumidire il
bucato.
ITALIANO46
47
Colpo di vapore
Il potente colpo di vapore è utilissimo per eliminare le pighe più
ostinate.
Il colpo di vapore può essere utilizzato soltanto con le alte
temperature (da 2 a MAX).
C
1 Premete e rilasciate il pulsante Colpo di Vapore.
Dispositivo antisgocciolamento
Il ferro è provvisto di uno speciale dispositivo antisgocciolamento che
blocca automaticamente il vapore nel caso vengano utilizzate
temperature troppo basse, per evitare che l'acqua fuoriesca dalla
piastra. In questo caso, sentirete un segnale.
Getto di vapore verticale (solo mod. GC4043, GC4040,
GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028, GC4025,
GC4023, GC4020, GC4018, GC4015, GC4013, GC4010)
C
1 Il getto di vapore può essere usato anche tenendo il ferro in
posizoine verticale.
Non puntate mai il getto di vapore verso cose o persone.
Sistema Anti Calcare automatico (solo mod. GC4043,
GC4040, GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4028,
GC4025, GC4023, GC4020, GC4018, GC4015)
C
1 Il Sistema Anti Calcare automatico incorporato riduce il deposito
di calcare ed assicura al vostro ferro una vita piu' lunga.
ITALIANO
A
U
T
O
M
A
T
I
C
A
N
T
I
-
C
A
L
C
48
Spegnimento automatico(solo mod. GC4043, GC4040,
GC4038, GC4035, GC4033, GC4030)
C
1 Uno speciale dispositivo elettronico spegne automaticamente il
ferro nel caso venga lasciato inutilizzato per un po'.
La spia rossa "Autospegnimento" inizierà a lampeggiare per
indicare che il ferro si è pento.
Per riscaldare nuovamente il ferro:
- Sollevate il ferro o muovetelo leggermente
- La spia rossa si spegnerà. Potrebbe accendersi la spia arancione, in
base alla temperatura della piastra.
- Nel caso la spia arancione si accenda dopo aver mosso il ferro,
aspettate che si spenga prima di iniziare a stirare.
- Se dopo aver mosso il ferro non si accende la spia arancione, significa
che il ferro è pronto per l'uso.
Pulizia e manutenzione
Eliminazione calcare
Questa funzione serve per eliminare il calcare e le altre impurità.
Usate la funzione "Eliminazione calcare" una volta ogni quindici giorni.
Nel caso di acqua particolarmente dura (durante la stiratura
fuoriescono pezzetti di calcare dalla piastra), la funzione "Eliminazione
calcare" dovrà essere attivata con maggiore frequenza.
1 Mettete il regolatore di vapore in posizione O.
2 Riempite il serbatoio fino al livello MAX.
Non usate aceto o altri prodotti disincrostanti.
C
3 Mettete il termostato in posizione MAX.
4 Inserite la spina nella presa di corrente.
5 Togliete la spina non appena la spia arancione si sarà spenta.
C
6 Tenendo il ferro sopra il lavandino, tenete premuto il pulsante
"Eliminazione calcare" e scuotete delicatamente il ferro.
B
Dalla piastra usciranno acqua bollente e vapore, che trascineranno con
sé gli (eventuali) impurità e il calcare.
ITALIANO
N
Y
L
O
N
S
O
I
E
L
A
I
N
E
C
O
T
O
N
L
I
N
N
Y
L
O
N
S
I
L
K
W
O
O
L
C
O
T
T
O
N
L
I
N
E
N
49
7 Rilasciate il pulsante "Eliminazione calcare" non appena l'acqua
contenuta nel serbatoio sarà esaurita.
Ripetete l'operazione nel caso in cui il ferro contenga una grande
quantità di impurità.
Dopo l'operazione di eliminazione del calcare
- Inserite la spina nella presa per riscaldare il ferro.
- Togliete la spina non appena la spia arancione si sarà spenta.
- Passate il ferro sopra uno straccio per eliminare eventuali macchie
che si fossero formate sulla piastra.
- Lasciate raffreddare il ferro prima di riporlo.
Al termine della stiratura
1 Togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare il ferro.
2 Togliete i residui di calcare dalla piastra usando un panno
umido e un detergente (liquido) non abrasivo.
3 La parte superiore del ferro può essere pulita con un panno
umido.
C
4 Risciacquate regolarmente l'interno del serbatoio. Svuotate il
serbatoio dopo la pulizia.
Come riporre il ferro
1 Togliete la spina dalla presa di corrente e mettete il termostato
in posizione 0.
2 Svuotate il serbatoio.
C
3 Solo mod. GC4038, GC4035, GC4033, GC4030, GC4023,
GC4020, GC4018, GC4015, GC4013, GC4010, GC4005.
a) Lasciate raffreddare il ferro. Avvolgete il cavo attorno all'apposito
supporto e fissatelo con il gancio. Il mod. GC4040 viene fornito con
un cavo lungo 3 m.
b) Riponete sempre il ferro in posizione orizzontale su una superficie
stabile e usate uno straccio per proteggere la piastra.
C
4 Fodera di protezione (solo mod. GC4043, GC4040, GC4028,
GC4025).
a) Coprite il ferro con la fodera di protezione.
Non usate la fodera di protezione durante la stiratura.
ITALIANO
b) Avvolgete il cavo attorno all'apposito supporto.
c) Riponete il ferro con la fodera di protezione in posizione
orizzontale, su una superficie piana+.
Ambiente
C
A fine vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta
dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati.
In questo modo contribuirai a preservare l'ambiente.
Garanzia e assistenza
Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo
di visitare il nostro sito web: www.philips.com oppure di contattare il
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il
numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel
vostro Paese non ci fosse un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al
rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service
Departmente of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ITALIANO50
51ITALIANO
Soluzione
Controllate il cavo, la spina e la presa
di corrente.
Riempite il serbatoio (Vedere "Come
riempire il serbatoio").
Impostate il getto di vapore fra 1 e 6
(Vedere "Come stirare a vapore").
Impostate il regolatore di vapore (da
2 a MX). Mettete il ferro in
posizione verticale e aspettate fino a
quando la spia arancione si sarà
spenta prima di iniziare a stirare.
Mettete il ferro in posizione
orizzontale e aspettate qualche
minuto prima di usare nuovamente la
funzione Getto di Vapore (Verticale).
Impostate il regolatore di vapore (da
2 a MX). Mettete il ferro in
posizione verticale e aspettate fino a
quando la spia arancione si sarà
spenta prima di iniziare a stirare.
Premete per chiudere il tappo di
riempimento, fino a quando non
sentirete un click.
Attivate alcune volte il dispositivo
Eliminazione Calcare (Vedere
"Eliminazione Calcare").
Muovete leggermente il ferro per
disattivare la funzione Spegnimento
automatico: la spia cesserà di
lampeggiare.
Possibile causa
Problemi di collegamento
Quantità d'acqua insufficiente nel
serbatoio
Il regolatore di vapore è in posizione
O.
Il ferro non è sufficientemente caldo
ed è attivato il dispositivo
Antisgocciolamento.
Il Getto di Vapore (Verticale) è stato
usato troppo spesso in un lasso di
tempo molto corto.
Il ferro non è sufficientemente caldo
ed è attivato il dispositivo
Antisgocciolamento.
Il tappo del serbatoio non è ben
chiuso.
Hard water form flakes inside the
soleplate.
Auto-shut-off is activated. See "Auto-
shut-off" section.
Problema
Il ferro è collegato alla presa di
corrente ma la piastra è fredda.
Mancanza di vapore
Non fuoriesce nessun Getto di
Vapore o Getto di Vapore Verticale
(solo mod. GC4043, GC4040,
GC4038, GC4035, GC4033, GC4030,
GC4028, GC4025, GC4023, GC4020,
GC4018, GC4015, GC4013,
GC4010).
Gocce d'acqua sul tessuto
Durante la stiratura, dalla piastra
fuoriescono impurità e residui di
calcare.
La spia rossa lampeggia (solo mod.
GC4043, GC4040, GC4038, GC4035,
GC4033, GC4030).
Localizzazione guasti
In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati
all'uso del ferro. Per ulteriori dettagli, vi preghiamo di leggere le diverse
sezioni. Nel caso non riusciste a risolvere un problema, vi preghiamo di
contattare il Centro Assistenza Philips più vicino oppure un rivenditore
autorizzato. Per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo
della garanzia, oppure visitate il nostro sito web: www.philips.com.
u
4239 000 47666
www.philips.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Philips gc 4005 azur 4000 Manuale utente

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Manuale utente