Philips HX6877/38 Manuale utente

Categoria
Spazzolini da denti elettrici
Tipo
Manuale utente
ProtectiveClean
6100
English 6
Deutsch 20
Español 37
Français 53
Italiano 69
Nederlands 85
Português 101
Ελληνικά
117
English
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
Danger
-
Keep the charger away from water. Do not
place or store it over or near water
contained in a bathtub, washbasin, sink etc.
Do not immerse the charger in water or any
other liquid. After cleaning, make sure the
charger is completely dry before you
connect it to the wall socket.
Warning
-
The mains cord cannot be replaced. If the
mains cord is damaged, discard the charger.
-
Always have the charger replaced with one
of the original type in order to avoid a
hazard.
-
Do not use the charger outdoors or near
heated surfaces.
6
English
-
Se una qualsiasi parte dell'apparecchio
risulta danneggiata (testina dello spazzolino,
impugnatura o caricabatterie), non
utilizzatelo. Questo apparecchio non
contiene parti sostituibili. Se l'apparecchio è
danneggiato, contattate il Centro Assistenza
Clienti del vostro Paese (vedete il capitolo
"Garanzia e assistenza").
-
Questo apparecchio può essere usato da
bambini e persone con capacità mentali,
fisiche o sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze adatte, a
condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e
capiscano i potenziali pericoli associati a
tale uso. La manutenzione e la pulizia non
devono essere eseguite da bambini se non
in presenza di un adulto.
-
Evitate che i bambini giochino con
l'apparecchio.
70
Italiano
Attenzione
-
Non lavate la testina dello spazzolino,
l'impugnatura o il caricabatterie in
lavastoviglie.
-
Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete
sottoposti a interventi su denti o gengive,
chiedete il parere del vostro dentista prima
di utilizzare lo spazzolino.
-
Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di
eccessivo sanguinamento dopo l'uso
dell'apparecchio o qualora tale
sanguinamento continui per più di una
settimana. Rivolgetevi al vostro dentista
anche se avvertite disagio o dolore quando
usate Philips Sonicare.
-
Lo spazzolino Philips Sonicare è conforme
agli standard di sicurezza sui dispositivi
elettromagnetici. In caso di portatori di
pacemaker o di altro dispositivo impiantato,
consultate il vostro medico o il produttore
del dispositivo prima dell'uso.
-
Per dubbi di natura medica, consultate il
medico prima di utilizzare Philips Sonicare.
71
Italiano
-
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente alla pulizia di denti, gengive
e lingua. Non utilizzatelo per scopi diversi.
Interrompete l'uso del dispositivo e
consultate il vostro medico qualora
avvertiate disagio o dolore.
-
Lo spazzolino Philips Sonicare è un
apparecchio assolutamente personale e
non deve essere utilizzato da più persone o
presso studi dentistici.
-
Non utilizzate l'apparecchio in presenza di
setole rovinate o piegate. Sostituite la
testina dello spazzolino ogni3 mesi o prima
in presenza di segni di usura. Utilizzate
esclusivamente le testine consigliate dal
produttore.
-
Se il dentifricio utilizzato contiene
perossido, bicarbonato di sodio o
bicarbonato (impiegati di solito per i
dentifrici sbiancanti), pulite accuratamente
la testina dello spazzolino con acqua e
sapone dopo ogni uso, onde evitare di
danneggiare la parte in plastica.
72
Italiano
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Direttiva sull'apparecchiatura radio
- L'apparecchiatura radio in questo prodotto funziona a 13.56 MHz
- La potenza RF massima trasmessa dall'apparecchiatura radio è di
30.16 dBm
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il
vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Lo spazzolino da denti Philips Sonicare (Fig.
1)
1 Cappuccio igienico da viaggio
2 Testina(a) intelligente(i)*
3 Impugnatura
4 Pulsante on/off
5 Spia di intensità
6 Pulsante di modalità/intensità
7 Spia di modalità
8 Spia di promemoria sostituzione testina
9 Indicazione della batteria
10 Base di ricarica
11 Custodia da viaggio (solo per alcuni modelli)*
*Nota: il contenuto della confezione potrebbe variare a seconda al
modello acquistato.
Testine
Lo spazzolino Philips Sonicare viene fornito con una o più testine
progettate per fornire risultati ottimali per le vostre esigenze orali.
Philips Sonicare BrushSync Technology
La(e) testina(e) è supportata da tecnologia BrushSync. Questa
tecnologia consente 2 funzioni con questo spazzolino:
73
Italiano
1 Abbinamento modalità testina (vedere "Funzioni e accessori")
2 Promemoria di sostituzione testina (vedere "Funzioni e accessori")
Questo simbolo indica che la testina è dotata di tecnologia (fig.
2)BrushSync.
Modalità di utilizzo
lo spazzolino elettrico è dotato di 3 modalità diverse per soddisfare
tutte le esigenze di igiene orale.
Per cambiare la modalità, premere il pulsante modalità/intensità
mentre lo spazzolino è spento.
Di seguito sono descritte le modalità disponibili.
Modalità Clean (Pulizia)
La modalità Clean ha una durata di 2 minuti ed è consigliata per l'uso
con il livello di intensità 3. Garantisce una pulizia accurata e completa
ed è adatta per l'utilizzo con la testina C2 Optimal Plaque Control.
Modalità White (Sbiancamento)
La modalità White ha una durata di 2 minuti e 30 secondi ed è
consigliata per l'uso con il livello di intensità 3 e la testina W2 Optimal
White.
Modalità Gum Care (Cura delle gengive)
La modalità Gum Care ha una durata di 3 minuti ed è raccomandata
al livello di intensità 3 con la testina G2 Optimal Gum Care.
Impostazioni dell'intensità
Lo spazzolino elettrico consente di scegliere tra 3 diversi livelli di
intensità: basso, medio e alto. (fig. 3) L'intensità verrà selezionata in
base alla testina collegata. L'intensità può essere modificata
premendo il pulsante modalità/intensità durante la pulizia. Per
ottenere risultati ottimali, si consiglia di mantenere il livello di
intensità selezionato automaticamente. L'intensità non può essere
modificata finché l'impugnatura non viene spenta o messa in pausa.
74
Italiano
Utilizzo dello spazzolino da denti Philips
Sonicare
Istruzioni d'uso
1 Premere la testina sull'impugnatura in modo che le setole siano in
corrispondenza del lato anteriore dell'impugnatura. (fig. 4)
2 Premete saldamente la testina dello spazzolino sulla parte
metallica fino all'arresto.
Nota: è normale che vi sia un piccolo spazio fra la testina e
l'impugnatura è normale.
3 Bagnare le setole (fig. 5).
4 Applicare una piccola quantità di dentifricio sulle setole. (fig. 6)
5 Posizionare le setole dello spazzolino sui denti con una leggera
angolazione (45°), premendo con forza affinché raggiungano le
gengive o il bordo gengivale (fig. 7). Una variazione nella vibrazione
(e una leggera variazione del suono) avvisa quando si applica
troppa pressione durante la pulizia.
Nota: Mantenete sempre il centro dello spazzolino a contatto con i
denti.
6 premere il pulsante on/off per accendere lo spazzolino Philips
Sonicare. (fig. 8)
7 Mantenere in posizione le setole sui denti e sul bordo gengivale
con delicatezza. Lavare i denti eseguendo dei piccoli movimenti
avanti e indietro, affinché le setole possano raggiungere lo spazio
interdentale. (fig. 9)
Nota: le setole devono scorrere leggermente. Non spazzolate con
forza.
8 Per pulire le superfici interne degli incisivi, inclinare l'impugnatura
dello spazzolino in posizione semiverticale e spazzolare varie volte
ogni dente (fig. 10).
9 Per assicurare una corretta pulizia di tutti i denti, dividere la bocca
in 4 sezioni utilizzando la funzione (fig. 11) Quadpacer. La funzione
Quadpacer emette un segnale acustico dopo 30 secondi.
10 Spazzolare per 2 minuti dopo il Quadpacer. (fig. 12) Lo spazzolino si
spegnerà automaticamente dopo 2 minuti.
75
Italiano
In modalità sbiancamento, dopo 2 minuti l'impugnatura
continuerà a spazzolare per 30 secondi in modo che da potere
sbiancare e lucidare gli incisivi.
In modalità di cura delle gengive, dopo 2 minuti l'impugnatura
continuerà a spazzolare per un minuto aggiuntivo in modo da
poter stimolare e massaggiare le gengive.
- Al termine del ciclo di pulizia, è possibile dedicare alcuni secondi
alla superficie orizzontale dei denti e alle zone che tendono a
macchiarsi. (fig. 13)
L'utilizzo dello spazzolino Philips Sonicare è sicuro su:
- Apparecchi dentali (le testine si consumano più rapidamente)
- Impianti odontoiatrici (otturazioni, corone, coperture)
Nota: quando lo spazzolino Philips Sonicare viene impiegato per
studi clinici, deve essere usato in modalità Clean (per placca e
gengive) o in modalità sbiancamento (per lo sbiancamento) ad
intensità elevata con EasyStart spento.
Caratteristiche
- EasyStart
- Promemoria di sostituzione testina
- Sensore della pressione
- Abbinamento modalità testina
- Quadpacer
Easy-start
Questo modello di spazzolino Philips Sonicare viene fornito con la
funzione EasyStart disattivata. La funzione EasyStart aumenta
leggermente la potenza per i primi 14 cicli di pulizia per agevolare la
familiarizzazione con l'uso dello spazzolino Philips Sonicare. La
funzione EasyStart funziona in tutte le modalità.
Per attivare la funzione EasyStart vedere "Attivazione o disattivazione
funzioni".
76
Italiano
Promemoria di sostituzione testina
Lo spazzolino Philips Sonicare è dotato di una tecnologia BrushSync
che tiene traccia dell'usura della testina. (fig. 14)
1 Quando si collega una nuova testina intelligente per la prima volta,
la spia verde promemoria di sostituzione testina lampeggia tre
volte. Questo conferma che la testina Philips dispone della
tecnologia BrushSync.
2 Nel corso del tempo, in base alla pressione applicata e al tempo di
utilizzo, l'impugnatura monitorerà l'usura della testina per
determinare il momento ottimale per cambiare la testina dello
spazzolino. Questa funzione garantisce la migliore pulizia e cura
dei denti.
3 Quando si accende la spia gialla del promemoria di sostituzione
della testina, si consiglia di sostituire la testina.
Per disattivare il promemoria di sostituzione testina della spazzola,
vedere "Attivazione o disattivazione funzioni".
Sensore della pressione
Lo spazzolino Philips Sonicare è dotato di un sensore avanzato che
misura la pressione esercitata durante la pulizia. Se si applica troppa
pressione, lo spazzolino fornirà immediatamente un feedback per
indicare che si deve ridurre la pressione. Questo feedback viene
fornito da una variazione nella vibrazione e, di conseguenza, nella
sensazione di spazzolamento.
Per disattivare la funzione del sensore della pressione vedere
"Attivazione o disattivazione funzioni".
Abbinamento modalità testina
Un chip RFID all'interno della testina comunica con l'impugnatura
dello spazzolino. Quando si collega una testina, l'impugnatura la
riconosce automaticamente e seleziona la modalità e il livello di
intensità ideali per ottenere le prestazioni ottimali dell'apparecchio.
Quadpacer
La funzione Quadpacer è un timer a intervalli che emette un breve
segnale acustico e interrompe il funzionamento per indicare di pulire
77
Italiano
altre sezioni della bocca. A seconda della modalità di pulizia
selezionata (vedere "Modalità di spazzolamento"), Quadpacer emette
dei segnali acustici a intervalli diversi durante il ciclo di pulizia.
Attivazione o disattivazione funzioni
È possibile attivare o disattivare le seguenti funzioni dello spazzolino:
- EasyStart
- Promemoria di sostituzione testina
- Sensore della pressione
Per attivare o disattivare queste funzioni, seguire le istruzioni
riportate di seguito:
EasyStart
1 Posizionare il manico sul caricabatterie collegato alla presa di
corrente.
2 Tenere premuto il pulsante on/off mentre l'impugnatura rimane
sul caricabatterie.
3 Tenere premuto il pulsante on/off finché non viene emesso un
breve segnale acustico (dopo 2 secondi).
4 Rilasciare il pulsante on/off.
-
Tre toni in sequenza (basso-medio-alto) indicano che la
funzione EasyStart è stata attivata. Anche la spia di sostituzione
testina e la spia verde della batteria lampeggiano 3 volte
all'unisono per confermare l'attivazione.
-
Tre toni in sequenza (alto-medio-basso) indicano che la
funzione EasyStart è stata disattivata. Anche la spia di
sostituzione testina e la spia gialla della batteria lampeggiano 3
volte all'unisono per confermare la disattivazione.
Nota: per ottenere la massima efficacia clinica, la funzione EasyStart
deve essere disattivata.
Promemoria di sostituzione testina
1 Posizionare il manico sul caricabatterie collegato alla presa di
corrente.
2 Tenere premuto il pulsante on/off mentre l'impugnatura rimane
sul caricabatterie.
78
Italiano
3 Tenere il pulsante on/off premuto fino a quando non si senta una
serie di due segnali acustici brevi (dopo 4-5 secondi).
4 Rilasciare il pulsante on/off.
-
Tre toni in sequenza (basso-medio-alto) indicano che la
funzione di promemoria di sostituzione testina è stata attivata.
Anche la spia di sostituzione testina e la spia verde della
batteria lampeggiano 3 volte all'unisono per confermare
l'attivazione.
-
Tre toni in sequenza (alto-medio-basso) indicano che la
funzione di promemoria di sostituzione testina è stata
disattivata. Anche la spia di sostituzione testina e la spia gialla
della batteria lampeggiano 3 volte all'unisono per confermare la
disattivazione.
Sensore della pressione
1 Posizionare il manico sul caricabatterie collegato alla presa di
corrente.
2 Tenere premuto il pulsante on/off mentre l'impugnatura rimane
sul caricabatterie.
3 Tenere il pulsante on/off premuto fino a quando non si senta una
serie di tre segnali acustici brevi (dopo 6-7 secondi).
4 Rilasciare il pulsante on/off.
-
Tre toni in sequenza (basso-medio-alto) indicano che la
funzione sensore di pressione è stata attivata. Anche la spia di
sostituzione testina e la spia verde della batteria lampeggiano 3
volte all'unisono per confermare l'attivazione.
-
Tre toni in sequenza (alto-medio-basso) indicano che la
funzione sensore di pressione è stata disattivata. Anche la spia
di sostituzione testina e la spia gialla della batteria
lampeggiano 3 volte all'unisono per confermare la
disattivazione.
Se si continua a tenere premuto il pulsante on/off dopo i tre brevi
segnali acustici, viene riprodotta la sequenza di
attivazione/disattivazione.
79
Italiano
Stato e ricarica della batteria
1 Inserire la spina del caricabatterie in una presa elettrica.
2 Posizionare l'impugnatura sul caricabatterie.
-
Il caricabatterie emetterà 2 brevi segnali acustici per
confermare che l'impugnatura è inserita correttamente.
-
Quando lo spazzolino è in carica, la spia della batteria inizia a
lampeggiare.
-
Quando l'impugnatura è completamente carica, la spia della
batteria diventa verde fisso per 30 secondi e si spegne.
Nota: lo spazzolino viene fornito pre-caricato per il primo utilizzo.
Dopo il primo utilizzo, ricaricare per almeno 24 ore.
Stato della batteria (quando l'impugnatura non è sul
caricabatterie)
Quando si rimuove Philips Sonicare dal caricatore, la spia della
batteria nella parte inferiore dello spazzolino indicherà lo stato della
durata della batteria.
- LED verde fisso: batteria carica
- LED verde lampeggiante: batteria media
- LED giallo lampeggiante e tre segnali acustici: batteria scarica
- LED giallo lampeggiante e cinque segnali acustici: non rimangono
altre sessioni di pulizia (ricaricare lo spazzolino)
Pulizia
Nota: non lavate la testina, l'impugnatura o la custodia da viaggio in
lavastoviglie.
Impugnatura dello spazzolino
1 Rimuovere la testina dello spazzolino e sciacquare l'asta metallica
con acqua calda. Controllare di aver rimosso eventuali residui di
dentifricio (fig. 15).
Nota: non utilizzate oggetti appuntiti sulla guarnizione in gomma
intorno alla parte metallica onde evitare danneggiamenti.
2 Pulite l'intera superficie dell'impugnatura con un panno umido.
80
Italiano
Nota: Per pulire l'impugnatura o la testina, non usate alcol
isopropilico, aceto o candeggina, poiché potrebbero causarne lo
scolorimento.
Testina dello spazzolino
1 Sciacquate la testina e le setole dopo ogni utilizzo (fig. 16).
2 Rimuovete la testina dall'impugnatura e sciacquate in acqua calda
l'attacco almeno una volta a settimana.
Caricabatterie
1 Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire
l'apparecchio.
2 Pulite l'intera superficie del caricabatterie con un panno umido.
Conservazione
Se pensate di non utilizzare lo spazzolino Philips Sonicare per un
lungo periodo di tempo, scollegate il caricabatterie dalla presa a
muro, pulitelo e riponetelo in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla
luce diretta del sole.
Individuazione del numero del modello
Il numero del modello (HX684x/HX685x) si trova sulla base
dell'impugnatura dello spazzolino Philips Sonicare.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con
i normali rifiuti domestici (2012/19/UE) (fig. 25).
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria
ricaricabile incorporata che non deve essere smaltita con i normali
rifiuti domestici (fig. 26) (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso
un punto di smaltimento ufficiale o un centro di assistenza Philips
per far rimuovere la batteria ricaricabile da un professionista.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
81
Italiano
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici
ed elettronici superiore ai 400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie
ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento
consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la
salute.
Rimozione della batteria ricaricabile
Avvertenza: prima di provvedere allo smaltimento dell'apparecchio,
rimuovete la batteria ricaricabile. Prima di rimuovere la batteria
accertatevi che sia completamente scarica.
Per rimuovere la batteria ricaricabile, sono necessari un asciugamano
o un panno, un martello e un cacciavite a testa piatta (standard).
Osservate le precauzioni di sicurezza di base per eseguire la
procedura descritta di seguito. Proteggete gli occhi, le mani, le dita e
la superficie su cui lavorate.
1 Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovere
l'impugnatura dal caricabatterie, accendere Philips Sonicare e
lasciarlo in funzione fino all'arresto. Ripetete questo passaggio
finché Philips Sonicare non si accende più.
2 Rimuovete la testina dello spazzolino. Coprite l'intera impugnatura
con un asciugamano o un panno (fig. 17).
3 Tenete la parte superiore dell'impugnatura con una mano e colpite
l'alloggiamento dell'impugnatura 1 cm circa sopra l'estremità
inferiore. Colpite fermamente con un martello tutti e 4 i lati per
espellere il cappuccio (fig. 18).
Nota: potrebbero essere necessari più colpi per rompere le
connessioni interne.
4 Rimuovete il cappuccio dall'impugnatura dello spazzolino. Se non
riuscite ad estrarre facilmente il cappuccio dall'alloggiamento,
ripetete il passaggio 3 fino a quando il cappuccio non viene
rilasciato (fig. 19).
82
Italiano
5 Tenendo l'impugnatura al contrario, premete la parte metallica
verso il basso su una superficie rigida. Se i componenti interni non
escono facilmente dall'alloggiamento, ripetete il passaggio 3 fino a
quando non vengono rilasciati (fig. 20).
6 Rimuovete il coperchio in gomma del vano batteria.
7 Inserite il cacciavite tra la batteria e la cornice nera presente nella
parte inferiore dei componenti interni. Quindi, estraete il cacciavite
dalla batteria per rompere la parte inferiore della cornice nera (fig.
21).
8 Inserite il cacciavite tra il fondo della batteria e il riquadro nero per
rompere la linguetta metallica che collega la batteria alla scheda a
circuiti stampati verde. Questo consentirà il rilascio dell'estremità
inferiore della batteria dalla cornice (fig. 22).
9 Afferrate la batteria ed estraetela dai componenti interni per
rompere la seconda linguetta della batteria in metallo (fig. 23).
Attenzione: i bordi delle linguette della batteria sono taglienti,
quindi occorre prestare attenzione in modo da evitare lesioni alle
dita.
10 Coprite i contatti della batteria con del nastro adesivo per evitare
un potenziale corto circuito dovuto alla carica residua. La batteria
ricaricabile ora può essere riciclata e il resto del prodotto può
essere smaltito nel modo corretto (fig. 24).
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia
internazionale.
Limitazioni della garanzia
I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale:
- Testine.
- Danni causati dall'uso di parti di ricambio non autorizzate.
- Danni dovuti a un uso improprio, abuso, trascuratezza, alterazioni
o riparazioni non autorizzate.
83
Italiano
- La normale usura, incluso scheggiature, graffi, abrasioni, scoloritura
o alterazione dei colori.
84
Italiano
Nederlands
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig
later te kunnen raadplegen.
Gevaar
-
Houd de oplader uit de buurt van water.
Plaats de oplader niet in de buurt van of
boven een bad, wasbak, gootsteen
enzovoort. Dompel de oplader nooit onder
in water of een andere vloeistof. Controleer
na het schoonmaken of de oplader
helemaal droog is, voordat u deze weer
aansluit op het stopcontact.
Waarschuwing
-
Het netsnoer kan niet worden vervangen.
Als het netsnoer beschadigd is, dankt u de
oplader af.
-
Vervang de oplader altijd door een origineel
exemplaar van hetzelfde type om gevaar te
voorkomen.
-
Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de
buurt van hete oppervlakken.
85
Nederlands
Português
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Perigo
-
Mantenha o carregador afastado da água.
Não o coloque nem o guarde sobre ou
próximo de banheiras, lavatórios, lava-
loiças, etc. com água. Nunca mergulhe o
carregador em água ou em qualquer outro
líquido. Após a limpeza, certifique-se de que
o carregador está completamente seco
antes de o voltar a ligar à rede.
Aviso
-
O fio de alimentação não pode ser
substituído. Se o fio de alimentação estiver
danificado, deverá desfazer-se do
carregador.
-
Solicite sempre a substituição do carregador
por equipamentos originais para evitar
perigos.
-
Não utilize o carregador no exterior nem
próximo de superfícies aquecidas.
101
Português
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Philips HX6877/38 Manuale utente

Categoria
Spazzolini da denti elettrici
Tipo
Manuale utente