Candy FCP602W Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
FORNI
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
HORNOS EMPOTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO
ES
FOURS ENCASTRABLES
NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION
FR
ФУРНИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
SI
NAVODILO ZA UPORABO
VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE
CONTENUTO
Indicazioni Di Sicurezza
1. Avvertenze Generali
1.1 Dichiarazione Di Conformità
1.2 Informazioni Sulla Sicurezza
1.3 Installazione
1.4 Inserimento Del Mobile
1.5 Importante
1.6 Allacciamento Elettrico
Dotazione Del Forno (secondo Modello)1.7
2. Consıglı Utili
2.1 Griglie Forno - Sistema Di Arresto
2.2 La Cottura Al Grıll
2.3 Secondo Modello Led Vision
2. 4 Tempı Di Cottura
2. 5 Pulizia E Manutenzione
2. La Funzione 6 AQUACTIVA
2.7 Pulızıa E Manutenzıone
2. 8 Servizio Assistenza Clienti
Contamınutı3.
3.1 Uso Del Contaminuti
3.2 Uso Del Temporizzatore
3.3 Regolazione Ora
3.4 Timer Elettronico A Sfioramento
4. Istruzioni Per L’uso
5. Tabella Tempi Di Cottura
IT
...................................................................03
.......................................................................04
..........................................................04
..........................................................04
....................................................................................04
....................................................................04
.....................................................................................04
..................................................................04
.......................................04
...................................................................................05
.................................................05
............................................................................05
..........................................................05
............................................................................05
.................................................................05
..............................................................06
..................................................................06
............................................................06
.....................................................................................07
.....................................................................07
..................................................................07
............................................................................07
......................................................07
.........................................................................08
...........................................................09-10
SOMMAIRE
CONSEILS DE SÉCURITÉ
1. Instructions Generales
1.1 Declaration De Conformité
1.2 Consignes De Securite
1.3 Installation
1.4 Mise En Place Du Four Dans Son Meuble
1.5 Important
1.6 Alimentation Electrique
1.7 Important
1.8 Equipement Du Four Equipement Different Selon Le Type De Four
2. Consignes Utiles
2.1 Grilles Du Four, Nouveau Système D’arrêt
2.2 La Cuısson Au Gril
2.3 Selon Modèle Le Pack U-cook
2.4 Selon Modèle U-see
2.5 Four Autonettoyant Par Catalyse
2. 6 Fonction Aquactiva
2. Conseils De Nettoyage Et D’entretien7
2.8 Assistance Technique
3. Minuteur
3.1 SonoreUtilisation Du Minuteur
3.2 Utilisation Du Mınuteur Coupe-circuit
L'heure3.3 Reglage De
3.4 Horloge À Commande Sensitive
4. Instructions Pour L’utilisation
5. Temps De Cuisson
FR
..............................................................11
....................................................................11
.............................................................11
...................................................................12
.....................................................................................12
....................................12
........................................................................................12
..................................................................12
......................................................................................12
...12
............................................................................13
...................................13
.......................................................................13
.....................................................13
...................................................................13
..................................................13
........................................................................13
...........................................14
....................................................................14
..........................................................................................14
......................................................14
.............................................14
.......................................................................14
....................................................14
......................................................15
....................................................................16-17
CONTENIDO
Instruccıones Para Un Uso Seguro
1. Instrucciones Generales
1.1 Declaración De Conformidad
1.2 Información Sobre Seguridad
1.3 Instalación
1.4 Introducción Del Mueble
1.5 Importante
1.6 Conexión Eléctrica
1.7 Equipamiento Del Horno - Según El Modelo -
2. Consejos Útiles
2.1 Rejillas Horno - Sistema De Sujeción
2.2 La Coccıón Al Grill
2.3 Los Modelos U-cook
2.4 Segùn Modelos U-see
2.5 Horno Autolımpiante Catalítico
2. 6 Función Aquactiva
2.7 Limpieza Y Mantenimiento
2.8 Asistencıa Técnica
3. Mınutero
3.1 Uso Del Mınutero
3.2 Uso Del Temporizador
Ajuste De La Hora3.3
Temporizador Táctil3.4
4. Instrucciones De Uso
5. Tablas De Tiempos De Cocción
ES
....................................................18
...............................................................18
.......................................................18
.......................................................19
...................................................................................19
................................................................19
.....................................................................................19
........................................................................19
...............................19
................................................................................20
............................................20
........................................................................20
..................................................................20
...................................................................20
......................................................20
.......................................................................20
...........................................................21
.........................................................................21
.........................................................................................21
..........................................................................21
...................................................................21
........................................................................21
........................................................................21
....................................................................22
...............................................23-24
VSEBINA
SI
..........................................................................25
...........................................................................25
.........................................................................25
............................................................................25
................................................................26
.....................................................26
..........................................................................26
......................................26
............................................26
...............................................................................27
................................................................27
...................................................................................................27
................................................................................27
...........................................................27
...........................................27
.........................................................................27
......................................................27
.....................................................................................27
.....................................................................................28
............................................28
.........................................................28
.............................................................28
...............................................................28
............................................................................................29
..................................................30-31
Varnostna Navodıla
1. Splošna Opozorıla
1.1 Izjava O Skladnostı
1.2 Varnostnı Napotkı
1.3 Namestitev In Priključitev
1.4 Vgradnja Pečice V Kuhinjski Niz
1.5 Pomembnı Napotkı
1.6 Priključitev Pečice Na Električno Omrežje
1.7 Oprema Pečice (odvisno Od Modela)
2. Korıstnı Nasvetı
2.1 Nekaj Korıstnıh Nasvetov
2.2 Žar
2.3 Modelı U-cook
2.4 Odvisno Od Modela: U-see
2.5 Samočistilna Katalitska Obloga Pečice
2.6 Funkcija Aquactiva
2.7 Čiščenje In Vzdrževanje Pečice
2.8 Servisiranje
3. Nastavljanje
3.1 Uporaba Števca Mınut (kuhınjske Ure)
3.2 Nastavljanje Trajanja Pečenja
3.3 Nastavljanje Točnega Časa
3.4 Uporaba Programske Ure
4. Funkcije
5. Razpredelnice Časov Pečenja
СЪДЪРЖАНИЕ
ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ
1. Общи мерки за безопасност
1.1 Декларация за съответствие
1.2 Съвети за безопасност
1.3 Монтаж
1.4 Монтиране на фурната в кухнята
1.5 Важно
1.6 Свързване към захранването
1.7 Оборудване на фурната (в зависимост от модела)
2. Полезни съвети
2.1 Система за безопасност на рафтовете
2.2 Грил
2.3 U-Cook Модели
2.4 U-See
2.5 Самопочистваща се фурна с каталитични панели
2.6 AQUACTIVA функция
2.7 Почистване и поддръжка
2.8 Сервизен център
3. Таймер
3.1 Използване на таймера
3.2 Използване на таймера за край на готвенето
3.3 Използване на електронния програматор
3.4 Настройка на точното време
4. Инструкции за работа
5. Таблици на времената за готвене
БГ
...........................................................32
........................................................32
........................................................33
.................................................................33
..........................................................................................33
.................................................33
..............................................................................................33
.......................................................33
....................33
..............................................................................34
.......................................34
.................................................................................................34
..............................................................................34
..............................................................................................34
.....................34
.....................................................................34
..............................................................34
.........................................................................35
.............................................................................................35
.................................................................35
.............................35
...................................35
........................................................35
..................................................................36
..........................................37-38
ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a
non toccare le parti calde.
• I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati.
• L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza del prodotto se supervisionate o dando loro
istruzioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio in maniera sicura e coscente del rischio possibile.
• I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere fatte da bambini senza supervisione
• Durante l’uso l’apparecchio diventa molto caldo. Si dovrebbe fare attenzione a non toccare gli elementi
riscaldanti all’interno del forno.
ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso. I bambini dovrebbero
essere tenuti a distanza.
• Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire le porte di vetro del
forno dato che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.
• Spegnere il forno prima di rimuovere lo schermo di protezione e, dopo la pulizia, rimontarlo secondo le
istruzioni.
• Usare solo la sonda termica raccomandata per questo forno.
• Non utilizzare un pulitore a vapore.
ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la
possibilità di scosse elettriche.
• Il mezzo di disconnessione deve essere incorporato nel cablaggio fisso in accordo con le leggi di
cablaggio.
• Le istruzioni devono indicare quale tipo di cavo debba essere utilizzato, tenendo presente la
temperatura della superficie posteriore dell’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un cavo o un assieme
speciali disponibili presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica.
ATTENZIONE: Al fine di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo accidentale del dispositivo termico di
interruzione, il presente apparecchio non deve essere alimentato con un dispositivo di manovra esterno,
quale un temporizzatore oppure essere connesso a un circuito che viene regolarmente alimentato o
disalimentato dal servizio.
ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare calde quando il grill è in uso. I bambini dovrebbero
essere tenuti a distanza.
• Gli eccessi di materiale tracimato devono essere tolti prima della pulizia.
• Durante la Pyrolisi le superfici possono scaldarsi più del solito è pertanto consigliato tenere i bambini a
distanza.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
03 IT
1- AVVERTENZE GENERALI
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di:
• Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto.
• Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Durante l’uso il forno diventa caldo, fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d’isolamento
avvolgenti il forno. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo prima di
introdurre le vivande.
Il forno è per sua natura un apparecchio che diventa caldo, in modo particolare in corrispondenza del cristallo porta.
Dichiarazione di conformità: questo apparacchio, nelle parti
progettate per venire a contatto con cibi, è conforme con le
regolamentazioni espresse nelle direttive EEC 89/109.
Apponendo la marcatura su questo prodotto, dichiariamo, sotto
la nostra responsabilità, di ottemperare a tutti i requisiti relativi alla
tutela di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legislazione
europea in essere per questo prodotto.
Inserire la spina in una presa di corrente munita di un terzo contatto
corrispondente alla presa di terra, che deve essere collegata in modo
efficiente.
Per i modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina
normalizzata che sia in grado di sopportare il carico indicato in targa. Il
conduttore di messa a terra e contraddistinto dai colori giallo-verde.
Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professional-
mente qualificato.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare
sostituire la presa con altra di tipo adatto, da personale professional-
mente qualificato. Si può effettuare anche l’allacciamento alla rete
interponendo tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare
dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore. Il cavo di
terra giallo-verde non deve essere interrotto dall’interruttore. La presa
o l’interruttore omnipolare usati per l’allacciamento devono essere
facilmente accessibili ad elettrodomestico installato.
Importante: in fase di installazione, posizionare il cavo di
alimentazione in modo che in nessun punto si raggiungano
temperature superiori di 50°C alla temperatura ambiente.
L’apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza previsti dagli istituti
normativi. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata
soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace
impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di
sicurezza elettrica, (in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato
dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato).
Importante: la ditta costruttrice resta sollevata da ogni
responsabilità per eventuali danni a persone o cose, derivanti
dal mancato allacciamento della linea di terra.
ATTENZIONE: la tensione e la frequenza di alimentazione sono
indicate in targa matricola (figura in ultima pagina). Verificare
che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente
siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicate
in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona
professionalmente qualificata.
1.6 ALLACCIAMENTO ELETTRICO
04 IT
1.1. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
1.2 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
•Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è
stato espressamente concepito, e cioè per la cottura di alimenti.
Ogni altro uso (ad esempio riscaldamento ambiente) è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può
essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
•L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali.
In particolare:
-non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa di
corrente
-non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
-non usare l’apparecchio a piedi nudi
-in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe.
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo.
•In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente
alla sua sostituzione secondo le seguendi indicazioni:
aprire il coperchio morsettiera, togliere il cavo di alimentazione e
sostituirlo con uno corrispondente, (tipo H05RR-F, H05VVF,
H05V2V2-F) e adeguato alla portata dell’apparecchio.
Tale operazione dovrà essere eseguita da personale
professionalmente qualificato. Il conduttore di terra (giallo-verde),
deve obbligatoriamente essere più lungo di circa 10 mm rispetto ai
conduttori di linea.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi
originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell’apparecchio.
•Non rivestire le pareti del forno con fogli d'alluminio da cucina o
fogli monouso commerciali, perche potrebbero fondersi a
contatto con le superfici in smalto caldo e danneggiare le
superfici in smalto all'interno del forno.
1.3 INSTALLAZIONE
L’installazione è a carico dell’acquirente e la Casa Costruttrice è
esonerata da questo servizio; gli eventuali interventi richiesti alla
Casa Costruttrice che dipendono da una errata installazione non sono
compresi nella garanzia.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da
personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può
causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio da incasso è
necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte. I pannelli dei
mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al
calore. In particolare nel caso di mobili in legno impiallicciato le colle
dovranno essere resistenti alla temperatura di 120°C: materiali
plastici o collanti non resistenti a questa temperatura sono causa di
deformazioni o scollature. In conformità alle norme di sicurezza, una
volta incassato l’apparecchio, non debbono essere possibili eventuali
contatti con le parti elettriche. Tutte le parti che assicurano la
protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere
tolta senza l’aiuto di qualche utensile.
Per garantire una buona areazione è necessario eliminare la
parete posteriore del vano; inoltre il pianale di appoggio deve
avere una luce posteriore di almeno 45 mm.
Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta è
necessario pulirli. Per questa operazione si consiglia di utilizzare
una spugna. Successivamente risciacquare ed asciugare gli
accessori.
La griglia semplice serve da supporto per teglie, pirofile, stampi per i
dolci.
La griglia porta-piatto serve in
particolare per le grigliate di carne
poiché sostiene anche la leccarda che
raccoglie i grassi che colano.
Grazie ai loro profili speciali, le griglie
restano sempre in orizzontale, anche
quando vengono estratte verso l'esterno.
Non c'é nessun rischio quindi che i tegami scivolino o si ribaltino.
1.7 DOTAZIONE DEL FORNO (secondo modello)
1.4 INSERIMENTO DEL MOBILE
Inserire l’apparecchio nel vano del mobile (sottopiano o in colonna). Il
fissaggio si esegue con 4 viti attraverso i fori della cornice, visibili
aprendo la porta.(vedere ultima pagina). Per consentire la migliore
aerazione del mobile, i forni devono essere incassati rispettando le
misure e le distanze indicate nella figura in ultima pagina.
Nota: per i forni da abbinamento con piano cottura è indispensabile
rispettare le istruzioni contenute nel libretto allegato all’
apparecchiatura da abbinare.
1.5 IMPORTANTE
Vantaggi del sistema :
•Visibilità forno ottimale,
•Durata prolungata nel tempo,
•Consumo energetico
estremamemente
basso -95% dei tradizionali sistemi
di illuminazione forni,
•Elevato rendimento,
•Design high tech.
“Apparecchio con luce LED bianca di classe 1M secondo la IEC 60825- 1:1993 +
A1:1997 + A2:2001 (equivalente a EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001) ;
massima potenza ottica emessa =459nm < 150uW. Non osservare direttamente con
strumenti ottici.”
05 IT
2- CONSIGLI UTILI
2.1 GRIGLIE FORNO - SISTEMA DI ARRESTO
Il forno è dotato di un nuovo sistema di
arresto griglie. Questo sistema consente
di estrarre le griglie quasi completamente
senza che queste fuoriescano dal forno
mantenendole perfettamente in piano,
consentendo di verificare e mescolare il
cibo con la massima tranquillità e
sicurezza.
2.2. LA COTTURA AL GRILL
Questo tipo di cottura consente la doratura rapida dei cibi. A questo
scopo consigliamo di inserire la griglia generalmente nel 3° o 4°
ripiano, secondo le dimensioni dei cibi (Fig. pag. 8). Quasi tutte le
carni possono essere cotte al grill, fanno eccezione alcune carni
magre di selvaggina ed i polpettoni. La carne ed il pesce da cucinare
al grill vanno leggermente unti con olio.
2.4 SECONDO MODELLO
E’ un sistema che si sostituisce all’illuminazione con tradizionali
lampadine ad incandescenza; nella controporta del forno, completamente
in vetro temprato, sono stati inseriti 14 Led, di altissima qualità a luce
bianca, che illuminano l’interno del forno con una luce diffusa permettendo
una visione della cottura senza ombre, su più livelli.
Il design creato per il supporto dei 14 Led regala un elegante effetto high-
tech
2.5 FORNO AUTOPULENTE CATALITICO
Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura
microporosa, offerti come accessori opzionali per tutti i modelli,
eliminano la pulizia manuale del forno.
I grassi proiettati sulle pareti durante la cottura, vengono decomposti
dallo smalto, mediante un processo catalitico di ossidazione e
trasformati in prodotti gassosi.
Schizzi eccessivi di grasso possono ostruire i pori e quindi impedire
l’autopulizia. Tale caratteristica può essere ripristinata mediante un
riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto impostando la
manopola forno in corrispondenza della massima temperatura.
Non usare prodotti abrasivi, pagliette metalliche, oggetti appuntiti,
panni ruvidi, prodotti chimici o detersivi che possono danneggiare
irrimediabilmente lo smalto.
Si consiglia inoltre di utilizzare pentole a bordi alti nel caso di cotture di
vivande particolarmente grasse (arrosti, ecc.) e di usare la leccarda
quando si esegue la cottura al grill.
Qualora, per particolari condizioni di sporco, non fosse sufficiente
l’azione precedente, si consiglia di intervenire asportando i grassi con
un panno morbido od una spugna inumiditi con acqua calda.
La porosità dello smalto è fondamentale per garantire l’azione
autopulente.
N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno un’efficacia di
rendimento di circa 300 ore di funzionamento forno. Dopo tale limite i
pannelli dovrebbero essere sostituiti.
Per estrarre le griglie è sufficiente, come indicato sul disegno, alzarle,
prendendole dalla parte anteriore e tirarle.
Tutti i forni sono dotati di funzione ,
permettendo una gestione della distribuzione di umidità e
temperatura. Riduce la perdita degli alimenti fino al 50%,
donando morbidezza e fragranza alle pietanze. Una
cottura cosi delicata è indicata sopratutto per il pane e la
pasticceria.
I forni sono dotati di controllo elettronico della ventilazione
di cottura, brevettato VarioFan; il sistema cambia automaticamente la
velocità della ventola del multifunzione per ottimizzare le correnti
d'aria e la temperatura interna della cavità mentre il forno sta
cucinando.
2.3 Secondo modello pacchetto di funzioni
del sistema
Riduce il tempo di preriscaldamento dei forni: sono
sufficienti solo 8 minuti per raggiungere i 200°C.
La nuova porta ”WIDE DOOR” ha un'ampia superficie in vetro che
assicura una più facile pulizia e un miglior isolamento termico.
Offre la possibilità di personalizzare il livello e l'intensità gr
di grigliatura, fino al 50% in più rispetto ad un forno
multifunzione tradizionale.
Pizza set é l'idéale per la cottura delle
pizze. Il set deve essere utilizzato in
abbinamento alla funzione Pizza.
La griglia piatta da combinare con la
leccarda per tutti i tipi di grigliate. Una
presina è fornita per permettere di estrarre
l’insieme dal forno senza scottarsi.
Non lasciare mai la presina nel forno.
Gli accessori devono essere tolti dal forno se non vengono utilizzati.
La leccarda serve a raccogliere i grassi che colano durante la cottura con il grill. Deve essere utilizzata solamente con il
grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, secondo il modello.
Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essere tolta dal forno.
Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché ne risulterebbe un eccessivo sviluppo di fumo e vapori e il
forno si sporcherebbe inultimente.
RIMOZIONE E PULIZIA DELLE GRIGLIE
1. Svitare in senso antiorario i dadi zigrinati
2. Rimuovere le griglie tirandole verso se stessi
3. Pulire le griglie lavandole in lavastoviglie o con una spugna bagnata e
asciugandole subito dopo
4. Dopo aver pulito le griglie, installarle nuovamente
5. Fissare i dadi zigrinati
A
2.8 SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul
certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto
legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005,
n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna
del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato
di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato,
per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in
caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido
rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di
consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il
nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi
identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione. Resta pure inteso
che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di
conformità che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del
bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia
incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di
conformità, il Servizio diAssistenza Tecnica Autorizzato Gias,
verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il
Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE). I WEEE contengono sia le sostanze
inquinanti (che possono provocare conseguenze
negative sull'ambiente) che componenti di base
(che possono essere riutilizzati). È importante che i
WEEE siano soggetti a rattamenti specifici, per
rimuovere e smaltire correttamente tutti gli inquinanti e recuperare
e riciclare tutti i materiali.
I singoli possono giocare un ruolo importante nell'assicurare che i
WEEE non diventino un problema ambientale; è essenziale
seguire alcune regole di base:
• I WEEE non devono essere trattati come rifiuti domestici.
• I WEEE devono essere portati ai punti di raccolta appositi gestiti
dal comune o da società registrate. In molti Paesi, per i WEEE
grandi, potrebbe essere presente la raccolta domestica.
• Quando si acquista un nuovo apparecchio, quello vecchio
potrebbe essere restituito al rivenditore che deve acquisirlo
gratuitamente su base singola, sempre che l'apparecchio sia del
tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello acquistato.
RISPARMIARE E RISPETTARE L'AMBIENTE
Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di
riempirlo. Aprire la porta del forno quanto necessario, perché vi
sono dispersioni di calore ogni volta che viene aperta. Per
risparmiare molta energia sarà sufficiente spegnere il forno dai 5
ai 10 minuti prima della fine del tempo di cottura pianificato, e
servirsi del calore che il forno continua a generare. Tenere le
guarnizioni pulite e in ordine, per evitare eventuali dispersioni di
energia. Se si dispone di un contratto di energia elettrica a tariffa
oraria, il programma “cottura ritardata” renderà più semplice il
risparmio spostando l’avvio del programma negli orari a tariffa
ridotta.
06 IT
2.7 PULIZIA E MANUTENZIONE
Per la pulizia dei vetri della porta del forno non utilizzare materiali
abrasivi raschietti o oggetti che possono graffiare la superficie del
vetro. Pulire le superfici in acciaio inox e smaltate con acqua tiepida e
sapone, oppure con appositi prodotti in commercio, evitando
assolutamente l’uso di polveri abrasive che danneggerebbero le
superfici e le parti estetiche.
La pulizia del forno è molto importante e deve essere effettuata ogni
volta che questo viene usato. Infatti, sulle pareti si depositano grassi
sciolti durante la cottura che potrebbero, alla successiva accensione,
produrre odori sgradevoli che nuocerebbero al buon esito della
cottura. Per la pulizia usare acqua calda e detersivo, sciacquando
accuratamente.
Per eliminare questo fastidioso intervento, su tutti i modelli possono
essere inseriti pannelli autopulenti, offerti come accessori opzionali:
vedere apposito paragrafo«FORNO AUTOPULENTE CATALITICO »
Usare detersivi e pagliette d’acciaio per le griglie inox. La pulizia delle
superfici in cristallo temperato deve essere eseguita quando le
superfici sono fredde. Eventuali rotture dovute alla non osservanza di
questa regola elementare non rientrano nei termini di garanzia.
La lampada forno può essere sostituita disinserendo elettricamente
l’apparecchio e svitando l’ampolla che la racchiude, sostituendo la
lampada non funzionante con una analoga resistente alle alte
temperature.
diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per
contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della
garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei
rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto
di conformità del bene sin dal momento della consegna; nel caso in
cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non
potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e
pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà
l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi
relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia
convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari
per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così, in
caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al
numero telefonico del Servizio Clienti 199.12.13.14.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua
completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari;
comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal
funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato,
consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE
ASSISTENZA
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero
Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il
ServizioAssistenza TecnicaAutorizzato che opera nella Sua zona di
residenza. Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà
comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti
dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito
internet www.candy-group.com
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al
Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato
la sigla del prodotto ed il numero di
matricola (16 caratteri che iniziano con la
cifra 3) che troverà sul certificato di
garanzia oppure sulla targa matricola del
prodotto (figura in ultima pagina). In questo modo Lei potrà
contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando
oltretutto i relativi costi.
La procedura “AQUACTIVA” utilizza il vapore per facilitare la
rimozione dal forno del grasso e dei pezzi di cibo rimasti.
1. Inserire 300 ml di acqua distillata o potabile nel contenitore dell’
AQUACTIVA sul fondo del forno
2. Impostare la funzione del forno su Statico ( ) o su Riscaldamento
( ) dal basso
3. Impostare la temperatura sull'icona AQUACTIVA ( )
4. Lasciar funzionare l'elettrodomestico per 30 minuti
5. Disattivare la macchina e lasciare che si raffreddi
Una volta che l'elettrodomestico si è raffreddato, pulire la superfice
interna del forno con uno straccio
Attenzione
Assicurarsi che l'elettrodomestico sia freddo prima di toccarlo, c'è il
rischio di scottarsi.
Utilizzare acqua distillata o potabile.
2.6 LA FUNZIONE AQUACTIVA
300 ml
Per selezionare il tempo prescelto, ruotare
la manopola di un giro completo, quindi
ritornare con l’indice nella posizione
corrispondente al tempo desiderato. Allo
scadere del tempo, entrerà in azione la
suoneria per alcuni secondi.
Con questo meccanismo è possibile
programmare la durata espressa in minuti
della cottura e quindi lo spegnimento
automatico del forno al termine del tempo
desiderato (max. 120 minuti).
Allo scadere del tempo prescelto, la
manopola raggiungerà la posizione di
suoneria O in corrispondenza della qua le i l
forno s i spegne automaticamente.
Il forno può essere acceso solo
impostando un tempo di cottura o girando la manopola in
posizione .
3.1 USO DEL CONTAMINUTI 3.2 USO DEL TEMPORIZZATORE
•Premere il tasto centrale 4 volte.
•Imposta l'ora con i tasti "- " "+".
•Lasciare i tasti.
ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo l’installazione o dopo una interruzione di corrente
(tali situazioni si riconoscono perchè sul dispay lampeggia l’ora
12:00 ) è la regolazione dell’ora, come di
seguito descritto.
3.4 TIMER ELETTRONICO A SFIORAMENTO
3.3 REGOLAZIONE ORA
ATTENZIONE: Il forno funziona solo se impostato in modalità manuale o cottura programmata.
3. CONTAMINUTI
BLOCCO
BAMBINO
FUNZIONE
COME SI ATTIVA COME SI SPEGNE COSA FA A COSA SERVE
CONTAMINUTI
DURATA
COTTURA
FINE
COTTURA
•Premere il tasto centrale
1 volta.
•Premere i tasti "- " "+"
per regolare la durata
•Lasciare i tasti
•Al termine della durata
impostata la funzione si
spegne da sola ed avvisa
con un segnale sonoro (il
segnale sonoro si ferma da
solo; per fermarlo subito
premere il tasto) SELECT.
•Da un segnale sonoro al
termine di un tempo
stabilito
•Durante il funzionamento
il display visualizza il
tempo rimanente.
•Permette di utilizzare il
programmatore del forno
come una sveglia (può
essere usato con forno
funzionante o spento.
•Premere il tasto centrale
2 volte
•Premere i tasti "- " "+"
per regolare la durata
•Lasciare i tasti
•Selezionare la funzione
di cottura con la
manopola commutatore
•Al termine della durata
impostata il forno si spegne
da solo; se deve essere
fermato prima si deve
portare la manopola
commutatore in posizione
O oppure portare a 0:00 la
durata della cottura
(tasti SELECT e "- " "+").
•Permette di impostare la
durata della cottura del
cibo inserito nel forno
•Per visualizzare il tempo
rimanente premere il
tasto SELECT.
•Per modificare il tempo
rimanente premere il
tasto SELECT +"- " "+"
•Per interrompere il segnale
premere un tasto qualsiasi.
Premere il tasto centrale
per tornare alla funzione
orologio.
•Premere il tasto centrale
3 volte
•Premere i tasti "- " "+"
per regolare l’ora di fine
cottura
•Lasciare i tasti
•Selezionare la funzione
di cottura con la
manopola commutatore
•All’ora impostata il forno
si spegne da solo; se deve
essere fermato prima
è necessario portare la
manopola commutatore
in posizione O.
•Permette di
memorizzare l’ora di fine
cottura
•Per visualizzare l’ora
programmata premere il
tasto centrale 3 volte
•Per modificare l’ora
programmata premere i
tasti SELECT + "- " "+"
•Tipicamente si utilizza questa
funzione con la funzione DURATA
COTTURA–ad esempio il cibo
desiderato deve cuocere per 45
minuti e desidero che sia pronto per le
ore 12:30; in tal caso:
•Al termine della durata impostata il
forno si spegne automaticamente
ed avvisa con un segnale sonoro.
Selezionare la funzione di cottura
desiderata Impostare la durata
cottura a 45 minuti ( "- " "+")
Impostare la fine cottura alle ore
12:30 ( "- " "+" ) La cottura avrà
auto-maticamente inizio alle 11:45
(12:30 meno 45 minuti), all’ora
impostata come fine cottura il
forno si spegne automaticamente.
ATTENZIONE: impostando solo la
fine cottura e non la durata della
cottura, il forno si accenderà
subito e si spegnerà all’ora di fine
cottura impostata.
•Tenere premuto per 5
secondi il tasto (+), Da
questo momento lo
schermo visualizza
alternativamente “STOP”
e il tempo preimpostato.
•Tenere premuto per 5
secondi il tasto (+). Da
questo momento tutle le
funzioni sono riabilitate.
00:00
select
07 IT
4. ISTRUZIONI PER L’USO
08 IT
Accende la luce interna.
Scongelamento
Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo
surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il
contenuto proteico.
Convezione naturale
Sono in funzione le resistenze superiore e inferiore.
È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti,
mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti
Forno ventilato
L’aria calda, viene ripartita sui diversi ripiani; è l’ideale per cuocere contemporaneament
e diversi tipi di cibo (carne, pesce), senza miscelare sapori e odori. Cottura delicata -
indicata per pan di Spagna, torte Margherita, pasta sfoglia, ecc...
Suola ventilata
Adatta per cotture delicate (torte-soufflè).
Grigliatura tradizionale a porta chiusa
In questa posizione viene inserita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di
medie e piccolo spessore (salsicce, costine, bacon).
TURBO-GRILL (a) : l'utilizzo del turbo-grill richiede la porta chiusa.
Utilizzando la ventilazione e la resistenza cielo contemporaneamente.
Si cuociono perfettamente grandi pezzi di cibo, come arrosti, pollame, ecc.. Mettete la
griglia a metà del forno e posizione la leccarda sotto di essa per raccogliere i grassi.
Assicuratevi che il cibo non sia troppo vicino al grill. Girate la carne a metà cottura.
Grill più girarrosto
Inserimento resistenza grill e motorino girarrosto.
Serve per effettuare cotture allo spiedo.
Funzione pizza
Il calore avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a quello
dei forni a legna di pizzeria.
* Programma di prova secondo CENELEC EN 60350-1
** Programma di prova secondo CENELEC EN 60350-1 utilizzato per la definizione della classe energetica.
Manopola
commutatore
Temperatura
proposta
e regolazione
(Type A)
Manopola
termostato
FUNZIONE
Livello 4
1 ÷ 4
Livello 4
1 ÷ 4
Sprinter
Questa posizione permette un preriscaldamento rapido del forno. Una volta impostata
questa funzione consente un'immediato riscaldamento del forno (ad es. 8 minuti per
raggiungere 200°C), la temperatura desiderata può essere impostata tramite l'apposita
manopola. Il termine della fase di preriscaldamento è indicato tramite la spia del termostato
"°C" che si spegne. Una volta conclusa questa fase è possibile selezionare la funzione di
cottura desiderata ed inserire le pietanze da cucinare. Prestare attenzione a non inserire
alimenti nel forno durante la fase di preriscaldamento rischierebbero di subire danni.
SOFT COOK (a)
Soft cook è la funzione ideale per la pasticceria ed il pane. Grazie alla velocità ridotta
della ventola, questa funzione aumenta l'umidità presente all'interno del forno. Una
maggiore umidità crea le condizioni di cottura ideali per quegli alimenti che hanno
bisogno di mantenere una consistenza elastica mentre cuociono (es. torte, pane,
biscotti) e, di conseguenza, per non sbriciolarsi.
SUPER GRILL: il forno ha due posizioni
Grill Grill : 2200 W Grill Super : 3000 W
Livello 4
1 ÷ 4
(a) SU ALCUNI MODELLI - Funzione con VARIO FAN : Vano Fan é l'esclusivo sistema di funzionamento sviluppato da Candy per ottimizzare i
risultati di cottura, la gestione della temperatura e la gestione dell'umidità. Il sistema Vario Fan modifica automaticamente la velocità di
rotazione della ventola per tutte le cotture in multifunzione. Questo sistema si attiva automaticamente tutte le volte che viene selezionata una
funzione all'interno dell'area tratteggiata sul pannello di controllo.
La funzione “COOK LIGHT” consente di cucinare in modo leggero riducendo l'utilizzo dei
grassi. Grazie ad una combinazione del grill e della ventola, associate ad un ciclo di
pulsazione dell'aria, è possibile conservare l'umidità dei cibi, grigliare la superficie e
garantire una cottura rapida delle pietanze utilizzando pochi condimenti, senza rinunciare al
sapore.
È particolarmente indicata per verdure, frittate e carni. Il ciclo di aria pulsata mantiene
l'umidità dei cibi, ne conserva le proprietà nutritive e garantisce una cottura rapida e
omogenea.
Provate tutte le vostre ricette riducendo la quantità di condimento che di solito utilizzate e
provate la leggerezza di questa nuova funzione!
5. TABELLA TEMPI DI COTTURA
I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli
alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti continuano a cuocere dopo
averli tolti dal forno.
CONSIGLIO UTILE: Per non rendere le superfici troppo secche è
consigliato abbassare la temperatura e allungare i tempi di cottura.
Posizione ripiani
4
3
2
1
09 IT
Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato
22
• Pasta
22
22
22
11
21
22
33
22
21
2
2
Pietanza
Quantità
Ripiano
Tempo
di cottura
in minuti
Tempe-
ratura
forno
Ripiano
Tempo
di cottura
in minuti
Tempe-
ratura
forno
Osservazioni
Inserire le lasagne nel forno freddo
Preparate la pasta a forma di pagnotta e
incidere con un coltello una croce sulla
parte superiore della forma. Lasciare
lievitare a temperatura ambiente almeno 2
ore, ungere la leccarda e posizionate la
forma bene al centro della stessa.
Preriscaldate per 15min. il forno e
preparate le pizze nella leccarda
smaltata con pomodori, mozzarella e
prosciutto, olio, sale, origano
Disponete 24 vol au vent nella leccarda
e cuocete.
Preriscaldate per 15 min., ungere la teglia
del forno, disporre le 4 focacce oliate e
salate prima di infornare, lasciare lievitare
a temperatura ambiente per almeno 2 ore
Disporre la carne in una teglia Pirex a
bordo alto con sale pepe. Voltare a
metà cottura
Cuocere come sopra
Cuocere come sopra
Cuocere come sopra
Inserire i cannelloni nel forno freddo
Lasagne
Cannelloni
Pasta al forno
• Paste salate
Pane
Pizze
Pasta sfoglia
Vol au vent
(Surgelati)
Focaccia
(n° 4)
• Carne
Tutte le carni possono essere cotte in recipiente con bordo basso o bordo alto.
È consigliabile coprire il recipiente a bordo basso con un coperchio per evitare di sporcare il forno con schizzi del condimento.
Le carni coperte risultano più morbide e succose, mentre quelle scoperte risultano più croccanti.
I tempi indicati valgono per cotture con recipiente coperto o scoperto.
Roastbeef
intero
Arrosto di maiale
arrotolato
Arrosto di vitello
arrotolato
Arrosto di manzo
filetto
Kg 3,5
Kg 1,8
Kg 2,5
Kg 1
di pasta
Kg 1
n° 24
gr. 200
di pasta cad
Kg 1
Kg 1
Kg 1,3
Kg 1
70 ÷ 75
50 ÷ 60
55 ÷ 60
35
prerisc.10
25 ÷ 35
30 ÷ 35
25 ÷ 30
220
220
220
200
190
220
200
60 ÷ 65
40 ÷ 50
45 ÷ 50
30 ÷ 35
prerisc.10
20 ÷ 25
25 ÷ 30
20 ÷ 25
200
200
200
180
190
200
180
70 ÷ 80
100 ÷ 110
90 ÷ 110
80 ÷ 90
220
220
220
220
50 ÷ 60
80 ÷ 90
90 ÷ 100
80 ÷ 90
200
200
200
200
Inserire la pasta al forno nel forno freddo


Ingredienti :
• 200 g di zucchine
• 200 g di patate pasta gialla
• 200 g di patate americana
• Tagliare le zucchine e i peperoni a dadini e lessare qualche minuto le patate.
Una volta tagliate le verdure, saltarle 5 minuti in padella con olio extravergine di
oliva, paprika, sale e pepe.
Una volta lessate le patate, schiacciarle e aggiungerle alle altre verdure e alla
provola tagliata a pezzetti. Nel frattempo preparare un mix di pangrattato e
Parmigiano, e aggiungerne la metà alle verdure.
Infarinare gli stampini monodose e riempirli fino all'orlo, ricoprirli con l'altra
metà del composto di pangrattato e Parmigiano, aggiungere un po' di olio
extravergine e cuocere con la funzione COOK LIGHT a 180° per 15/20 minuti,
fino al raggiungimento di una bella doratura.

Ingredienti:
• 6 uova
• 10 fiori di zucchina
• Tagliare la zucca a fette e metterla su una teglia da forno, infornare a 160 gradi
per 20 minuti circa. Una volta cotta, schiacciare la polpa con la forchetta.
Sbattere le uova e unirvi la patata lessata e la zucca schiacciata, aggiungere il
latte, il Parmigiano, la curcuma, sale e pepe. Amalgamare bene tutti gli
ingredienti e aggiungere per ultimo i fiori di zucchina, già puliti e tagliati a
pezzettini.
Versare il composto nello stampo e cuocere in forno con la funzione COOK
LIGHT a 180° per 20 minuti.
• 1 peperone rosso
• 1 peperone giallo
• 100 g di provola
• 1 cucchiaino di paprika
• 50 g di Parmigiano
• 20 g di pangrattato
• 1 patata lessata
• 1 fettina di zucca lessata
• 200 g di Parmigiano
• Curcuma
• 6 cucchiai di latte
5. TABELLA TEMPI DI COTTURA
10 IT
• Pollame, Coniglio
Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato
Pietanza
Quantità
Ripiano
Tempo
di cottura
in minuti
Tempe-
ratura
forno
Tempo
di cottura
in minuti
Tempe-
ratura
forno
Osservazioni
Sistemare la faraona in teglia Pirex o
ceramica a bordo alto condita con aromi
naturali e pochissimo olio.
Come per la faraona
Mettete i pezzi di uguali dimensioni nella
leccarda smaltata, condite con aromi
naturali. Se necessario voltate i pezzi.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10
min.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10
min.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10
min.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10
min.
Disponete i finocchi tagliati in 4 parti e
coperti in teglia di Pirex con burro e sale
e possibilmente con la parte interna
verso l’alto
Affettate le zucchine e cuocete in teglia
Pirex coperte con burro e sale
Tagliate le patate in parti uguali e
cuocetele coperte con olio, sale e
origano o rosmarino in teglia Pirex.
Tagliate le carote a fettine, copritele e
cuocetele in teglia Pirex.
Inserire il pane carrè sulla griglia supporto.
Dopo la 1° cottura capovolgere fino a
cottura ultimata.
Inserire i toasts sulla griglia supporto
leccarda;dopo la prima brunitura
capovolgere i toasts fino a brunitura ultimata.
Tagliare le salsiccie a metà e disporle sulla
griglia, con la parte interna verso l’alto. A metà
cottura capovolgere le salsiccie fino a cottura
ultimata. Avvertenza: ogni tanto controllate
visivamente l’uniformità di cottura. Nel caso
di disuniformità intercambiare quelle cotte
con quelle meno cotte.
Disporre le fette bene sotto l’azione del grill
e voltarle due volte.
Condite con aromi naturali e voltatele ogni
tanto.
La cottura con il grill deve essere eseguita ponendo il cibo sotto il grill elettrico. Attenzione: durante il funzionamento il grill diventa di colore rosso vivo. La
leccarda deve essere inserita sotto la griglia per raccogliere i sughi.
Ripiano
Faraona
Pollo
Coniglio a pezzi
Kg 1-1,3
Kg 1,5-1,7
Kg 1-1,2
22
60 ÷ 70
22
100 ÷ 110
22
50 ÷ 60
60 ÷ 80
110 ÷ 120
55 ÷ 65
220
220
220
200
200
200
Torta cacao
Scatola
Scatola
Scatola
1
1
1
1
1
50
55
180
160
• Dolci, Torte
Torta margherita
Torta di carote
Torta crostata
albicocca
700 gr
55
65
40
175
180
200
1
1
2
40 ÷ 45
50 ÷ 60
30 ÷ 35
160
160
180
• Verdura
Finocchi
Zucchine
Patate
Carote
800 gr
800 gr
800 gr
800 gr
1
1
2
1
70 ÷ 80
70
60 ÷ 65
80 ÷ 85
220
220
220
220
1
1
2
1
60 ÷ 70
60 ÷ 70
60 ÷ 65
70 ÷ 80
200
200
200
200
• Cottura a grill
Pane carrè
tostato
Toasts farciti
Salsiccie
Costate di manzo
Coscie di pollo
4 fette
4
n°6 / Kg 0,9
n°4 / Kg 1,5
n°4 / Kg 1,5
44
33
44
44
33
5 (5 prerisc.)
10 (5 prerisc.)
25/30
(5 prerisc.)
25
(5 prerisc.)
50/60
(5 prerisc.)
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
5 (10 prerisc.)
5/8
(10 prerisc.)
15/20
(10 prerisc.)
15/20
(10 prerisc.)
50/60
(10 prerisc.)
• Fish
22
22
22
22
Cuocere le trote coperte con olio, sale e
cipolle in teglia Pirex.
Cuocere il salmone non coperto in teglia
Pirex con sale, pepe e olio.
Cuocete la sogliola con sale e un
cucchiaio d’olio.
Cuocere in recipiente coperto le orate con
olio e sale
Trota
• Pesci
Salmone
Sogliola
Orata
3 intere/Kg 1
700 g a fette
2,5 cm s.p.
Filetti / Kg 1
2 intere
40 ÷ 45
30 ÷ 35
40 ÷ 45
40 ÷ 45 220
220
220
220
35 ÷ 40
30 ÷ 25
35 ÷ 40
35 ÷ 40
200
200
200
200
Cuocere la frutta in teglia di Pirex o ceramica
non coperta. Lasciare raffreddare in forno.
Come sopra
Come sopra
• Frutta
Mele intere
Pere
Pesche
Kg 1
Kg 1
Kg 1
1
1
1
45 ÷ 55
45 ÷ 55
45 ÷ 55
220
220
220
2
2
2
45 ÷ 55
45 ÷ 55
45 ÷ 55
200
200
200
AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des
précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants ne doivent jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des enfants sans surveillance.
• En cours d'utilisation l'appareil devient chaud. Des précautions doivent être prises pour éviter de
toucher les éléments chauds à l'intérieur du four.
AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. Les jeunes
enfants doivent être tenus à l'écart.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la
porte du four car ils peuvent rayer la surface, entrainant des risques d'explosion.
•Le four doit être éteint avant d'enlever la protection et après le nettoyage, la protection doit être replacé
en respectant les instructions.
• Utiliser seulement la sonde de température recommandée pour ce four.
• Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer la lampe afin d'éviter les
risques d'électrocution.
• Un système de déconnexion doit être incorporé dans le compteur conformément aux règles de
câblage.
• Les instructions ndiquent le type de cordon à utiliser, en tenant compte de la température de la surface
arrière de l'appareil.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial disponible
auprès du fabricant ou de stations de dépannage agrées.
ATTENTION: Pour éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle, cet appareil ne doit pas être
alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement allumé et éteint par l'utilitaire.
ATTENTION: Les parties accessibles peuvent être chaudes lorsque le barbecue est en cours
d'utilisation. les jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
• Le liquide débordé doit être enlevé avant de nettoyer.
• Pendant le fonctionnement de la pyrolyse, les surfaces peut devenir plus chaude que d'habitude et les
enfants doivent être tenus à l'écart.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
1. INSTRUCTIONS GENERALES
— Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité
d’installation, l’emploi du four et son entretien.
— Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures.
Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet.
— Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
ATTENTION
Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier échauffement du collant
des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments.
Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude. ll est donc nécessaire que les enfants ne la touchent
pas.
ATTENTION: La tension et la fréquence d’alimentation sont indiquées sur la plaque signalétique (illustration dernière page).
Faites appel à un professionnel pour l’installation de votre four.
Cet équipement, dans les parties destinées à entrer en contact avec les aliments, est conforme aux normes fixées par les directives CEE
89/109.
En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre responsabilité que ce produit est conforme à toutes les normes
Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement.
1.1 DECLARATION DE CONFORMITÉ:
11 FR
12 FR
1.5 IMPORTANT
Le meuble qui va supporter le four doit avoir des caractéristiques
appropriés. Les panneaux du meuble doivent pouvoir résister à la
chaleur.
Dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent résister à
une température de 120°C sinon il y a un risque de décollement ou de
déformations. Conformément aux normes de sécurité, une fois
encastré, aucun contact ne doit être possible avec les parties
électriques.
Toutes les parties qui assurent la protection doivent être fixées de
façon à ne pas pouvoir être enlevées sans outil. Pour garantir une
bonne aération, retirer la paroi arrière du meuble.
1.7 IMPORTANT
1.6 ALIMENTATION ELECTRIQUE
1.4 MISE EN PLACE DU FOUR DANS SON MEUBLE
1.3 INSTALLATION
1.2 CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil est conçu pour cuire des aliments. Tout autre utilisation
(exemple chauffage d’appoint) doit être considéré comme impropre.
Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas de
dommages liés à une mauvaise utilisation ou a des modifications
techniques du produit.
Lemploi d’un appareil électrique nécessite quelques règles de
sécurité.
- Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
-Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
-Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus.
Lutilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votre
appareil est fortement déconseillé. En cas de panne ou de mauvais
fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. En cas de
détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en suivant les
indications suivantes: ôtez le fil d’alimentation électrique et
remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F) adapté
à la puissance de l’appareil. Vous veillerez à ce que cette opération
soit effectuée par un centre technique agréé. Pour l’utilisateur c’est la
certitude d’obtenir des pièces de rechange d’origine. Le non-respect
de ces règles peut compromettre la sécurité de l’appareil.
•Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en
aluminium ou des protections jetables du commerce. La feuille
d'aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec
l'email chauffe, risque de fondre et de deteriorer l'email du
moufle..
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le
constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une
mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une
mauvaise installation peut provoquer des dommages aux personnes,
aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité du
contructeur ne peut être engagée.
Une fois le four inséré dans son meuble, I’ancrage se fait par 4 vis
visibles en ouvrant la porte du four.
Pour permettre une meilleure aération du meuble, les fours doivent
être encastrés conformément aux mesures et distances indiquées sur
l’illustration de la dernière page.
N.B.: Pour les fours à associer avec des plaques de cuisson, il est
indispensable de respecter les instructions contenues dans la
brochure jointe à l’appareil à associer.
Brancher la fiche dans une prise de courant équipée d’un troisième
contact correspondant à la prise de terre. Montez sur le fil une prise
normaliséé capable de supporter la charge indiquée sur la plaquette.
Le fil conducteur de masse à la terre est identifié par les couleurs
jaune et verte. Veiller à ce que votre installation soit capable de
supporter toute la puissance absorbée par le four. Si votre installation
électrique n’est pas conforme faites la modifier par un électricien afin
de prévenir tous risques. On peut également effectuer le
branchement au réscau en interposant entre l’appareil et le réseau un
interrupteur omnipolaire dimensionnée en fonction de la charge et
conforme aux normes en vigueur. Le fil de terre jaune et vert ne doit
pas être interrompu par l’interrupteur. La prise et l’interrupteur
omnipolaire utilisés doivent être facilement accessibles une fois
l’appareil électroménager installé.
Une fois installé le fil d’alimentation doit être positionné de manière a
ce que sa température ne dépasse pas de 50°C la température
ambiante.
L’appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les
organismes qui établissent les normes. La sécurité électrique de cet
appareil n’est assurée que si il est correctement installé tout en
respectant les normes de sécurité électrique en vigueur.
Le constructeur ne peut être tenu comme responsable des
dommages résultant du manque de mise à la terre de l’installation.
1.8 EQUIPEMENT DU FOUR
EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR
Avant la première utilisation des différents accessoires, nous
recommandons un nettoyage avec une éponge additionnée de
produit lessiviel, suivi d'un rinçage et d'un séchage.
La grille simple sert de support aux
moules et aux plats.
La grille porte-plat sert plus
particulièrement à recevoir les grillades.
Elle est à associer au plat récolte sauce.
Grâce à leur profil spécial, les grilles
restent à l'horizontale jusqu'en butée.
Aucun risque de glissement ou de
débordement du plat.
Le plat récolte-sauce est destiné à
recevoir le jus des grillades. Il n'est à
utiliser qu'en mode grilloir, Tournebroche
ou Turbogril (selon modèle de four).
Attention : en cuisson autre que les modes Grilloir,Tournebroche, et
Turbo-gril, le plat récolte-sauce doit être retiré du four.
Ne jamais utiliser le plat récolte-sauce comme plat à rôtir, il en
résulterait des dégagements de fumée, des projections de graisse et
un encrassement rapide du four.
Retrait et nettoyage des grilles
1- Dévissez les écrousen les tournantdans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
2-Retirez lesgrillesen les tirantdoucement vers vous.
3- Mettez les grilles directement au lave-vaisselle ou lavez-les
simplement avec une éponge humide et veillez à bien les essuyer.
4-Une fois les grilles nettoyées, remettez les doucement dans le four.
5-Fixer lesécrous en les tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
A
système d'éclairage qui remplace la traditionnelle "lampe à
incandescence".
Dans la contreporte du four sont insérés 14 Leds, de haute qualité à
lumière blanche, qui illuminent la cavité avec une lumière diffuse
permettant une vision de la cuisson sans ombre, sur plusieurs
niveaux.
Le design créé pour le support des
14 Leds offre un élégant effet high-tech.
Avantages du système
Visibilité optimale des plats
- Fiabilité de fonctionnement
- Durée de vie prolongée
- Consommation énergétique extrêmement basse " - 95 % " par
rapport au système traditionnel d'éclairage du four - Rendement élevé
et Facilité d'entretien.
« Les appareils dotés de LED blanches de classe 1M selon la norme
IEC 60825-1:1993 +A1: 1997 + A2: 2001 (équivalente à la norme EN
60825-1: 1994 +A1: 2002 +A2:2001); la puissance maximale
lumineuse émise est de 459nm < 150uW. Donnée non observée
directement avec des instruments optiques. »
13 FR
2. CONSIGNES UTILES
2.1 GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME
D’ARRÊT
Tous les fours bénéficient d’un nouveau
système d’arrêt des grilles. Ce système
permet de sortir complètement la grille en
totale sécurité. Parfaitement bloquée elle
ne peut pas basculer vers l’avant malgré la
présence d’un poids important. Plus
stables,ces grilles assurent une plus
grande sécurité et tranquillité.
2.2 LA CUISSON AU GRIL
Le préchauffage est superflu. La cuisson peut se faire porte close et
les aliments doivent être placés par rapport au gril en fonction des
résultats que l’on souhaite obtenir.
— Plus près pour les aliments dorés en surface et saignants.
— Plus loin pour les aliments bien cuits à l’intérieur.
Le lèchefrite permet la récupération du jus.
Ne jamais utiliser le lèchefrite comme plat à rotir, il en résulterait
dégagements de fumée, des projections de graisse et un
encrassement rapide du four.
2.3 Selon modèle Le PACK
2.4 Selon modèle
2.5 FOUR AUTONETTOYANT PAR CATALYSE
Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles en
option évite le nettoyage manuel du four.
Pendant la cuisson les projections de graisse sont “l’absorbées”
par les parois catalytiques. La graisse est ensuite détruite par
oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson
particulièrement grasse, il peut arrivér que la graisse bouche les
pores de l’émail. Pour détruire un surplus de graisse mettez en
fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de
température pendant environ 10 à 20 minutes.
Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer la
catalyse. Utilisez plutôt de l’eau chaude et une éponge.
Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril,
utiliser un plat avec de grands rebords pour limiter les projections
de graisse.
La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un
nettoyage optimal.
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de
fonctionnement d’environ 300 heures. En cas de baisse
d’efficacité il est alors possible de les changer.
2.6 FONCTION AQUACTIVA
Le système Aquactivautilise la vapeur pour éliminer les graisses et
les restes de nourritures incrustées sur les parois du four.
1. Verser 300 ml d’eau dans la zone prévue à cet effet (au centre
de la cavité – voir schéma)
2. Mettre le programme convection naturelle ( ) ou sole seule
( ).
3. Mettre la température sur Aquactiva
4. Laisser agir 30 minutes.
5. Une fois les 30 minutes écoulées, éteindre le programme et
attendre que le four refroidisse.
6. Une fois que le four est refroidi passer un linge propre pour
éliminer les résidus.
Attention:
Ne pas toucher les parois tant qu’elles n’ont pas refroidies ( risque
de brûlures).
N’utiliser que de l’eau potable ou distillée.
300 ml
3.1 UTILISATION DU MINUTEUR SONORE
Pour sélectionner le temps de cuisson
tournez le bouton sur le temps désiré. Dès
que le temps de cuisson est écoulé une
sonneriere retentit. Il ne vous reste plus qu'à
couper manuellement le four.
3.2 UTILISATION DU MINUTEUR COUPE-CIRCUIT
Il est possible de programmer la durée de la
cuisson et l'extinction automatique du four
(max. 120 minutes).
A l'expiration du temps désigné, la manette
sera en position O, une sonnerie retentira et le
four s'arrêtera automatiquement.
Si l'on souhaite utiliser le four sans
programmer d'arrêt automatique, positionner
la manette en position .
Le tour peut être allumé seulement en
sélectionnant un temps de cuisson ou en
tournant le bouton en position .
3.4 HORLOGE À COMMANDE SENSITIVE
2.8 ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est
branchée. Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur
ou prévenez directement notre service technique qui interviendra
dans les plus brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie fourni
avec le produit soit correctement rempli, avec la date d’achat du four.
3. MINUTEUR
3.3 REGLAGE DE L'HEURE
ATTENTION: la première opération à
exécuter après l'installation ou après une
coupure de courant (de telles situations
se reconnaissent parce que le atticheur
est sur 12:00 et clignote)est réglage de
l'heure, comme décrit ci-dessus.
•Appuyer 1 foi sur la touche centrale.
Régler l'heure à l'aide des boutons ."-" "+"
•Relâcher les touches.
ATTENTION: Le four fonctionne uniquement si l'horloge est réglée.
FONCTION
COMMENT L’UTILISER
COMMENT L’ARRETER
BUT
Á QUOI SERT-IL ?
MINUTEUR
TEMPS
DE CUISSON
HEURE DE
FIN DE
CUISSON
•A la fin de la durée sélectionnée,
le minuteur se coupe et un signal
sonore retentit (il s'arrête
automatique-ment, mais pour le
stopper de suite, appuyer sur la
touche SELECT
•Emission d'un signal sonore à
la fin d'un temps sélectionné
•Durant l'utilisation, l'écran
affiche le temps restant.
•II permet d'utiliser le program-
mateur du four comme un
rêveilmémoire (il peut être
utilisé avec le four allumé ou
éteint).
•Appuyer 2 fois sur la touche
centrale.
•Appuyer sur les touches "-"
"+" ou pour régler la durée
•Relâcher les touches
•Choisir la fonction de cuisson
avec le bouton de sélection
•A la fin du temps de cuisson,
lefoursera automatiquementmis
horsfonction. Si vous souhaitez
arreter la cuisson avant, vous
pouvez soit positionner le
bouton de selection sur o, soit
régler le temps de cuisson à
0:00.(touches SELECT+ et )"-" "+"
•Sélectionner la durée de la
cuisson des alimentes dans le
four.
•Pour visualiser le temps restant
appuyer la touche SELECT.
•Pour modifier le temps restant
appuyer la touche SELECT
+ ou "-" "+"
•3 fois
•Appuyer sur les touches
ou pour régler la durée"-" "+"
•Relâcher les touches
•Choisir la fonction de cuisson
avec le bouton de sélection
•A l'heure sélectionnée le four
s'éteint tout seul; pour l'arrêter
en avant il est nécessaire de
porter le bouton de sélection
en position O.
•Mémoriser l'heure de fin de
cuisson
•Pour visualiser l'heure 3 fois
•Pour modifier l'heure
sélectionnée appuyer sur les
touche SELECT + ou "-""+"
•Appuyer 1 foi sur la touche
centrale.
•Appuyer sur les touches ou "-"
pour régler la dureé "+"
•Relâcher les touches.
•Pour arrêter le signal, appuyer
sur l'une des touches au choix.
Appuyer sur la touche centrale
pour retourner à la fonction
horloge.
SECURITE
ENFANT
• Vous activez la sécurité
enfants en pressant la touche
pendant au moins 5 secondes,
l'écran affiche alternativement :
STOP et le temps programmé
A partir de cet instant, toutes
les fonctions sont bloquées.
• Vous désactivez la sécurité
enfants en pressant la touche
pendant au moins 5 secondes.
A partir de cet instant, toutes les
fonctions sont à nouveau
utilisables.
•Cette fonction est utilisée pour des
cuissons que l'on peut programmer
à l'avance. Par exemple, votre plat
doit cuire 45 mn et être prêt à 12:30;
réglez alors simplement la durée
sur 45 mn et l'heure de fin de
cuisson sur 12:30.
•Quand le temps de cuisson est
écoulé, la cuisson s'arrête automati
quemen et l'alarme sonne
quelques secondes. La cuisson
commencera auto- matiquement
à 11:45 (12:30 moins 45 mn) et
continuera jusqu'à ce que
l'heure de fin de cuisson soit
atteinte. A ce moment, le tour
s'arrêtera automatiq uement.
14 FR
00:00
select
2.7 CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de l’eau tiède
légèrement savonneuse. Vous pouvez utiliser un produit adapté au
nettoyage de ce type de surface. Eviter absolument les produits
abrasifs qui pourraient endommager la surface du four. En cas de
salissures tenaces, évitez d’utiliser des ustensiles susceptibles de
rayer irrémédiablement la surface de votre four. Il est conseillé de
nettoyer régulièrement l’intérieur de votre four après chaque cuisson.
Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque
cuisson vous aurez une odeur désagréable, et les projections de
graisse seront encore plus difficiles à enlever. Pour l’intérieur du four
utiliser de l’eau chaude avec une éponge grattoir. Il existe dans le
commerce des produits adaptés au nettoyage du four. Le nettoyage
du four est fastidieux. Il existe en option des panneaux autonettoyants
spéciaux avec un émail microporeux qui peuvent s’adapter sur les
fours (voir paragraphe four autonettoyant par catalyse).
Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir.
Attendre que la surface soit froide avant de la nettoyer. L’utilisation
d’eau froide au contact de la vitre chaude peut briser la vitre. Si cela
devait arriver la garantie ne couvrirait pas ce dommage. Pour changer
l’ampoule d’éclairage du four veillez à débrancher électriquement le
four. Les ampoules de four sont spécifiques, elles sont conçues pour
résister à une température élevée.
15 FR
4. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
EN 60350-1
EN 60350-1
La fonction "COOK LIGHT" vous permet de cuire d'une façon saine, en réduisant la quantité de
graisse ou d'huile nécessaire à la cuisson. Grâce à l'utilisation combinée du gril, du ventilateur et
d'un brassage de l'air, elle permet de conserver la teneur en humidité des aliments, en cuisant plus
rapidement sans perte de saveurs. Le brassage de l'air d'air maintient l'humidité à l'intérieur du
four et conserve les valeurs nutritionnelles des aliments en assurant un processus de cuisson
rapide et uniforme.
Cette fonction est particulièrement adaptée pour la cuisson des viandes et des légumes grillés.
Essayer "COOK LIGHT " sur toutes vos recettes et laissez- vous tenter par la légèreté de cette
nouvelle fonction!
5. TEMPS DE CUISSON
16 FR

 !"#
Ingrédients:
• 200 gr de courgettes
• 200 gr de pommes de terre
• 200 gr de patates douces
• Coupez les pommes de terre et les patates douces en dés. Faites bouillir de
l'eau et plongez-y les dés de pomme de terre jusqu'à ce qu'ils soient bien cuits.
Coupez les courgettes et les poivrons et faites-les revenir dans une poêle avec
de l'huile d'olive. Ajoutez le paprika, salez et poivrez.
Mélangez les dés de pommes de terre et de patates douces aux autres légumes
afin d'obtenir une purée. Ajoutez le provolone préalablement râpé.
Mélangez la chapelure et le parmesan. Incorporez la moitié à la préparation à
base de purée de légumes et de provolone.
Farinez des moules à muffins et remplissez les avec la préparation Saupoudrez
avec le reste de chapelure et de parmesan et ajoutez un trait d'huile d'olive.
Faites cuire au four avec la fonction COOK LIGHT à 180 degrés pendant 15 à 20
minutes, jusqu'à ce qu'ils soient dorés.
 !"#$#
Ingrédients:
• 6 œufs
• 10 fleurs de courgettes
• Coupez et faites bouillir la pomme de terre. Coupez le potiron en dés et
placez-le sur un papier sulfurisé. Faites le cuire au four pendant 20 minutes à
160 degrés.
Faites une purée avec les dés de potiron.
Battez les œufs et mélangez avec les morceaux de pommes de terre et la purée
de potiron. Ajoutez le lait et le parmesan. Salez et poivrez.
Ajoutez les fleurs de courgettes préalablement lavées et coupées.
Mettez la préparation dans un plat et faites cuire pendant 20 minutes avec la
fonction COOK LIGHT.
• 1 poivron rouge
• 1 poivron jaune
• 100 gr de provolone
ou d'emmental
• 1 cuillère à café de
paprika
• 50 gr de parmesan
• 20 gr de chapelure
• 1 pomme de terre
• 1 tranche de potiron
• 200 gr de parmesan
• 6 cuillères à soupe de lait
17 FR
5. TEMPS DE CUISSON
Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques
(DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur
l'environnement) et
des éléments de base (réutilisables). Il est important de soumettre les DEEE à des traitements spécifiques, en vue d'extraire et
d'éliminer de façon appropriée toutes les substances polluantes, puis de récupérer et recycler tous les matériaux.
Chacun peut jouer un rôle important quant à la protection de l'environnement contre les DEEE. Pour atteindre cet objectif, il est
impératif de suivre quelques règles élémentaires :
• Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers.
• Ils doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipalité ou par des sociétés immatriculées. Dans plusieurs pays, il est
possible de collecter à domicile les DEEE volumineux.
• Lorsque vous achetez un nouvel appareil, vous devez retourner l'ancien au vendeur qui le récupère gratuitement, au cas par cas, à condition
que l'équipement soit de type équivalent et possède les mêmes fonctions que celui fourni.
ÉCONOMIE ET RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
Lorsque cela est possible, éviter le préchauffage du four et éviter de le faire tourner à vide. N'ouvrez la porte du four que lorsque cela est
nécessaire, car il y a des déperditions de chaleur à chaque fois qu'il est ouvert. Pour une économie d'énergie significative, éteindre le four entre
5 et 10 minutes avant la fin de cuisson prévue, et utiliser la chaleur que le four continue de générer. Gardez les joints propres et en bon état, pour
éviter toute déperdition d'énergie. Si vous avez un contrat électrique avec un tarif heure creuse, le programme "cuisson différée" peut vous faire
réaliser des économies d'énergie en déplaçant le début du programme à un intervalle de temps à tarif réduit.
ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener
cuidado de no tocar los elementos calefactores.
• Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continuada por
una persona adulta.
• Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan sido
supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y del conocimiento de los riesgos
que comporta.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no será realizada por niños sin supervisión.
• Durante el uso, se calienta el aparato. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores del
interior del horno.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños deben permanecer
alejados.
• No utilizar limpiadores abrasivos o rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del
horno ya que pueden rayar la superficie, pudiendo comportar la rotura del cristal.
• Se debe apagar el horno antes de retirar la pantalla, después de la limpieza, se debe colocar según las
instrucciones.
• Use solamente el sensor de temperatura recomendado para este horno.
• No utilice limpiadores de vapor para la limpieza del aparato.
ADVERNTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de sustituir la lámpara para evitar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
• Los medios de desconexión deben ser incorporados en el cableado fijo en conformidad con las reglas
del cableado.
• las instrucciones indicarán el tipo de cable a utilizar, teniendo en cuenta la temperature de la parte
posterior del aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, se debe sustituir por un cable o conjunto especial suministrado
por el fabricante o el servicio técnico.
PRECAUCIÓN: Con el fin de evitar peligros derivados de alteraciones en el suministro energético, este
aparato no debe ser suministrado a través de un dispositivo de conmutación externo, como un
temporizador, o conectado a un circuito que sea encendido y apagado frecuentemente por los servicios
públicos.
PRECAUCIÓN: Las partes accesibles se pueden calentar con el uso del grill. Los niños deben
permanecer alejados.
• Se debe eliminar el exceso de derrames antes de la limpieza.
• Durante la operación de auto limpieza pirolítica, las superficies pueden calentarse más de lo habitual;
los niños deben permanecer alejados.
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO
18 ES
1. INSTRUCCIONES GENERALES
Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos:
• Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual.
• Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior.
Cuando el aparato està en funcionamento todos sus elementos assessibles, estan calientes. Por ello, tenga cuidado de no tocar estos elementos.
Durante la primera puesta en funcionamiento del horno puede producirse un humo de olor acre causado por el primer calentamiento del pegamento de los
paneles de aislamiento que envuelven el horno. Se trata de un fenómeno absolutamente normal y, en caso de verificarse, es preciso esperar a la extinción del
humo antes de introducir los alimentos.
Por su naturaleza el horno es un aparato que se calienta, de modo particular el cristal de la puerta.
Este aparato, en las partes destinadas a estar en contacto con los alimentos cumple la Directiva CEE 89/109.
Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en
términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto.
1.1 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato está etiquetado conforme a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
(RAEE). La RAEE contiene tanto sustancias contaminantes (que pueden generar consecuencias negativas para el medio ambiente) como
componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante someter los RAEE a tratamientos específicos, con el fin de retirar y eliminar
correctamente todos los contaminantes y reciclar todos los materiales. Los usuarios pueden desempeñar una función importante para
garantizar que los RAEE no representen un problema ambiental; es esencial que se sigan algunas reglas:
• Los RAEE no se deben tratar como residuos domésticos.
• Los RAEE se deben depositar en los puntos de recolección correspondientes gestionados por la municipalidad o por empresas registradas.
En muchos países, para los RAEE de gran tamaño, puede existir la recolección domiciliaria.
• Cuando compre un nuevo aparato, el anterior debe devolverse al vendedor que lo debe recolectar gratuitamente de manera individual, siempre que el
equipo sea de un tipo equivalente y que tenga las mismas funciones que el equipo entregado.
AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE
Cuando es posible, evitar el precalentamiento del horno y evitar hacerlo funcionar vacío. Abrir la puerta del horno únicamente cuando es necesario,
porque hay desperdición de calor cada vez que se abre. Para un ahorro de energía significativo, apagar el horno entre 5 y 10 minutos antes del final
previsto de la cocción, y usar el calor que el horno sigue generando. Mantener las juntas limpias y en buen estado, para evitar cualquier deperdición de
energía. Si tiene un contrato eléctrico con una tarifa de horas valles, el programa "cocción diferida" puede permitirle ahorrar energía, desplazando el
principio del programa a una franja horaria con tarifa reducida.
19 ES
Enchufe la clavija en una base provista de un tercer contacto
correspondiente a la toma de tierra, la cual deberá conectarse
correctamente.
En los modelos desprovistos de clavija, monte una clavija estándar en
el cable capaz de soportar la carga indicada en la placa de
características. El hilo de tierra es de color amarillo-verde. Esta
operación deberá realizarla un técnico especializado.
En caso de que la base y la clavija del aparato sean incompatibles,
haga que un técnico especializado le cambie la base por otra
adecuada.
También puede efectuar la conexión a la red intercalando entre el
aparato y la red un interruptor omnipolar, preparado para la carga y
con arreglo a las normas vigentes. El hilo de tierra amarilloverde no
debe quedar interrumpido por el interruptor.
La base o el interruptor omnipolar utilizados para la conexión deben
estar situados en un lugar fácilmente accesible y cerca del
electrodoméstico instalado.
Importante: en la fase de instalación, coloque el cable de
alimentación de manera que en ningún punto alcance una
temperatura superior a los 50 °C a temperatura ambiente.
El aparato cumple los requisitos de seguridad previstos por los
institutos normativos. Sólo se garantiza la seguridad eléctrica de este
aparato si ha sido conectado correctamente a una instalación de toma
de tierra eficaz, con arreglo a lo dispuesto en las normas vigentes de
seguridad eléctrica, (en caso de duda, exija un control exhaustivo de
la instalación por parte de un técnico especializado). El fabricante
declina toda responsabilidad por los posibles daños causados por la
falta de conexión a tierra de la instalación.
Importante: el fabricante queda exento de cualquier responsabilidad
por los posibles daños personales o materiales causados por la falta
de conexión a tierra.
ATENCIÓN: La tensión y frecuencia de alimentación están
indicadas en la tarjeta de matrícula (en la última página).
Compruebe que la capacidad eléctrica de la instalación de las bases
sean adecuadas para la potencia máxima del aparato, indicada en la
placa de características. En caso de duda, diríjase a un técnico
cualificado.
1.6 CONEXIÓN ELÉCTRICA
1.2 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
•Este aparato deberá destinarse únicamente al uso para el cual ha
sido especialmente concebido, es decir, para la cocción de alimentos.
Cualquier otro uso (por ejemplo, calentamiento a temperatura
ambiente) debe considerarse impropio, y por lo tanto peligroso.
El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños
causados por el uso impropio, erróneo e irracional del aparato.
•El uso de cualquier aparato eléctrico comporta la observación de
algunas reglas fundamentales. En particular:
— No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato.
— No toque el aparato con las manos o los pies húmedos o mojados.
— No utilice el aparato si no lleva calzado.
— No utilice adaptadores, ladrones ni alargadores.
— En caso de avería o de mal funcionamiento del aparato, apáguelo y
no lo manipule.
•En caso de deterioro del cable, sustitúyalo inmediatamente con
arreglo a las siguientes indicaciones:
— saque el cable de alimentación y sustitúyalo por uno (tipo H05RR-
F, H05VV-F, H05V2V2-F) y adecuado a la potencia del aparato.
— esta operación deberá realizarla un técnico especializado. El hilo
de tierra (amarillo-verde) debe ser obligatoriamente 10 mm más largo
que los conductores de línea.
En caso de que el aparato precise ser reparado, diríjase únicamente a
un centro de asistencia técnica autorizado y exija piezas de recambio
originales.
No observar todo lo mencionado puede comprometer la seguridad del
aparato.
•No forrar las paredes del horno con aluminio u otras
protecciones disponibles en tiendas. El aluminio o los
protectores, en contacto directo con el esmalte caliente puede
derretirse y deteriorar el esmalte del interior.
1.3 INSTALACIÓN
La instalación corre a cargo del comprador y el Fabricante queda
exento de este servicio; eventuales intervenciones requeridas a la
Casa Constructora que dependan de una instalación incorrenta no
están incluidas en la Garantia.
La instalación debe ser efectuada según las instrucciones por
personal profesionalmente cualificado. Una instalación errónea
puede causar daños a personas, animales o cosas, de los cuales el
fabricante no puede ser considerado responsable.
Para garantizar un correcto funcionamiento del aparato encastrable,
es necesario que el mueble tenga las características adecuadas. Los
paneles de los muebles adyacentes al horno deberán ser de un
material resistente al calor. En el caso de los muebles de madera
chapada, el encolado deberá resistir una temperatura de 120°C: los
materiales plásticos o encolados que no resistan esta temperatura
pueden deformarse o despegarse.
De acuerdo con las normas de seguridad, una vez empotrado el
aparato no deben existir contactos con las piezas eléctricas. Todas
las piezas protectoras deben fijarse de manera que no puedan
sacarse sin la ayuda de un utensilio.
Para garantizar una buena ventilación debe eliminarse la pared
posterior del hueco, y el panel de apoyo debe tener una apertura
mínima de 45 mm.
Es necesario limpiar el equipamiento del horno antes de su primer
uso. Limpie con una esponja, y séquelo.
La rejilla simple sirve de soporte para los moldes y las fuentes.
La rejilla para sostener las fuentes sirve más especialmente para
1.7 EQUIPAMIENTO DEL HORNO - según el modelo -
1.4 INTRODUCCIÓN DEL MUEBLE
Introduzca el aparato en el hueco del mueble (bajo encimera o en
columna). El horno se fija introduciendo 4 tornillos en los agujeros del
marco, visibles al abrir la puerta.
Con el objeto de permitir una mejor ventilación del mueble, empotre el
horno respetando las medidas y las distancias indicadas en la última
página.
Nota: Para los hornos que deban acoplarse a una encimera, resulta
indispensable respetar las instrucciones contenidas en el manual
adjunto al aparato a acoplar.
1.5 IMPORTANTE
colocar las parrilladas. Debe utilizarse
junto con la bandeja que recoge el jugo
de cocción (grasera).
Gracias a su perfil especial, las rejillas
permanecen en horizontal hasta el
tope. No hay ningún riesgo de
deslizamiento o de desbordamiento de
la fuente.
La grasera sirve para recoger el jugo de
las parrilladas. Sólo se debe utilizar en
modo Grill, Asador o Turbogrill (según el
modelo). Para los otros modos de cocción,
retírela del horno.
No utilice nunca la grasera como fuente para asar. Ello provocaría
emanación de humos, salpicaduras de grasa y un ensuciamiento
rápido
El Set para Pizza es ideal para cocinar
pizzas. El set debe utilizarse de forma
combinada con la función Pizza.
La bandeja del horno.
La bandeja del horno es ideal para asar.
Úselo junto con la bandeja de goteo. Un
pomo o manivela viene incluido para
ayudar a mover los accesorios de
manera segura. No deje este pomo o
manivela dentro del horno.
Durante la utilización del horno, los accesorios que no utilice
deben ser retirados del mismo.
A
Los hornos tienen un control electrónico de la velocidad
del ventilador que está patentado por Candy y que se llama
VARIOFAN. Durante la cocción, este sistema cambia
automáticamente la velocidad del ventilador (en el modo
multifunción) para optimizar el flujo de aire y la temperature interna
del horno.
Ventajas:
El sistema , además de ofrecer una excelente iluminación
dentro del horno, duramucho más tiempo que la bombilla tradicional
y consume mucho menos, por lo que
ahorra energía.
- Visión óptima
- Gran vida útil
- Consumo muy bajo de energía, -95 %
en comparación con la tradicional
iluminación.
El electrodoméstico que lleva un LED blanco de la 1M Clase según IEC
60825-1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001 (equivalente a EN 60825-1: 1994 +
A1: 2002 + A2: 2001); la potencia de luz máxima que emite 459nm
<150uW. No observado directamente con los instrumentos ópticos.
20 ES
2. CONSEJOS ÚTILES
2.1 REJILLAS HORNO - SISTEMA DE SUJECIÓN
El horno está dotado de un nuevo sistema
de sujeción de las rejillas.
Este sistema permite extraer las rejillas
casi por completo sin que caigan y
manteniéndolas perfectamente en plano,
permitiendo verificar y mezclar los
alimentos con la máxima tranqu-ilidad y
seguridad.
Para extraer las rejillas es suficiente, como
se indica en el dibujo, levantarlas,
cogiéndolas por la parte anterior y tirar de ellas.
2.2 LA COCCIÓN AL GRILL
Este tipo de cocción permite el dorado rápido de los alimentos. Con
este fin, le aconsejamos introducir la rejilla generalmente en el 3° o 4°
estante, según las dimensiones de los alimentos. (pág. 24) Casi todas
las carnes pueden ser cocidas al grill, excepto algunas carnes tiernas
de caza y albóndigas.
La carne y el pescado para cocinar al grill deben ser ligeramente
untados con aceite.
2.4 SEGÙN MODELOS
Es un sistema de iluminación que reemplaza a la tradicional lámpara. 14
luces LED´s están integrados en el interior de la puertas. Estas producen
una luz blanca de calidad la cual permite ver el interior del horno con
claridad sin ningún tipo de sombra en las diferentes alturas o baldas del
horno.
2.5 HORNO AUTOLIMPIANTE CATALÍTICO
Los paneles especiales autolimpiantes recubiertos por un esmalte
con estructura microporosa (ofrecidos como accesorios opcionales
en unos modelos o de serie en otros) eliminan la limpieza manual del
horno.
Las grasas proyectadas sobre las paredes durante la cocción, son
descompuestas por el esmalte, mediante un proceso catalítico de
oxidación y son transformados en productos gasos.
Salpicaduras excesivas de grasa pueden obstruir los poros y por
consiguiente impedir la autolimpieza, tal característica puedé ser
restablecidá mediante un calentamiento de unos 10-20 minutos del
horno vacío programándo el horno a la máxima temperatura. No usar
productos abrasivos, barillas metálicas, objetos de punta, paños
rugosos, productos químicos o jabones que puedieran dañar
irremediablemente el esmalte.
Todos los hornos tienen la función .
Esta función permite la distribución de la humedad y de la
temperatura. Reduce la perdida de humedad en un 50 %,
lo que garantiza un alimento más sabroso y tierno. Esta
función es recomendada para cocinar pasteles y pan.
2.3 Los modelos
La función Sprinter reduce el tiempo de calentamiento del
horno; en sólo 8 minutos alcanza 200°.
Algunos hornos vienen equipados con la nueva contrapuerta de
cristal la cual tiene una mayor área de cristal y permite un mejor
aislamiento.
La función Supergrill dá la posibilidad de aumentar la
intensidad del tostado. La potencia Supergrill se
incrementa un 50% respecto a un grill convencional.
2.6 FUNCIÓN AQUACTIVA
La función Aquactiva utiliza vapor para ayudar a eliminar los restos
de grasa y de alimentos del horno.
1. Verter 300 ml de agua en el depósito deAquactiva, en la parte
inferior del horno
2. Seleccionar la función “Estática”( ) oResistencia Inferior ( )
3. Seleccionar el Icono de Aquactiva ( ) en el mando
deTemperatura
4. El programa seleccionado debe funcionar durante 30 minutos.
5. Una vez transcurrido los 30 minutos, apagar el programa y dejar
que el horno se enfríe.
6. Cuando se haya enfriado el horno, limpiar las superficies
internas del horno con un paño.
Advertencia:
Asegúrese de que el aparato esté completamente frío antes de
tocarlo.
Se debe tener cuidado con todas las superficies calientes para
evitar riesgos de quemaduras
Se recomienda utilizar agua potable o destilada.
300 ml
Extracción y limpieza de las guías laterales
1- Quitar las tuercas moleteadas, girándolas en sentido contrario a las
agujas del reloj.
2- Quitar las guías laterales metálicas, tirando de ellas hacia ti.
3- Limpiar las guías laterales metálicas en el lavavajillas o bien empleando
una esponja húmeda y secándolas posteriormente.
4- Después del proceso de limpieza, montar las guías laterales metálicas
en orden inverso al mencionado anteriormente.
5- Fijar las tuercas moleteadas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Candy FCP602W Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per