Juno JH071B1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
JH071B1
Istruzioni per
l’uso
Forno
Manual de
instrucciones
Horno
INDICE
Informazioni di sicurezza 2
Istruzioni di sicurezza 4
Installazione 8
Descrizione del prodotto 8
Pannello dei comandi 9
Prima di utilizzare l'elettrodomestico 10
Utilizzo quotidiano 10
Funzioni del timer 12
Utilizzo degli accessori 13
Funzioni aggiuntive 14
Consigli e suggerimenti utili 15
Pulizia e cura 23
Risoluzione dei problemi 26
Efficienza energetica 26
Con riserva di modifiche.
VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.juno.de/support
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare
e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono
responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da
un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le
istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle
consultare in futuro.
Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se
hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno
meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e
complesse vanno tenuti lontani dall’apparecchiatura a
meno che non vi sia una supervisione continua.
Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
AVVERTENZA: Tenere i bambini e gli animali domestici
lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o
2
raffreddamento. Alcune parti accessibili diventano calde
durante l’uso.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
Avvertenze di sicurezza generali
L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei
cavi deve essere svolta unicamente da personale
qualificato.
Il pannello di controllo deve essere collegato all'unità
riscaldante indicata, abbinando i colori dei connettori per
evitare possibili pericoli.
AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare
gli elementi riscaldanti.
Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre
o inserire accessori o pentole resistenti al calore.
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di corrente.
AVVERTENZA: Assicurarsi che l’apparecchiatura sia
spenta prima di sostituire la lampadina per evitare la
possibilità di scosse elettriche.
Non usare l'apparecchiatura prima di installarla nella
struttura a incasso.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e
causare la rottura del vetro.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la parte
anteriore del supporto, quindi quella posteriore, dalle pareti
3
laterali. Installare i supporti griglia seguendo al contrario la
procedura indicata.
I dispositivi di interruzione della corrente devono essere
incorporati nel cablaggio fisso conformemente alle regole
di cablaggio.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
AVVERTENZA! L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale
qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è pesante. Usare sempre i guanti
di sicurezza e le calzature adeguate.
Non tirare l’apparecchiatura per la
maniglia.
Installare l'apparecchiatura in un luogo
sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti
di installazione.
Il mobile da incasso e il vano devono
essere delle dimensioni adatte.
È necessario rispettare la distanza
minima dalle altre apparecchiature.
Prima di montare l'apparecchiatura
controllare che la porta del forno si
apra senza limitazioni. In caso contrario
sarà necessario sollevare il forno.
Alcune componenti
dell'apparecchiatura trasmettono
corrente. Chiudere l'apparecchiatura
con il mobile per impedire il contatto
con parti pericolose.
L'apparecchiatura è dotata di un
sistema elettrico di raffreddamento.
Questo deve essere alimentato
elettricamente.
Altezza minima del
mobiletto (mobiletto
sotto all'altezza mini‐
ma del piano di lavo‐
ro)
590 (600) mm
Larghezza del mobi‐
letto
560 mm
Profondità del moibi‐
letto
550 (550) mm
Altezza della parte
anteriore dell'appa‐
recchiatura
598 mm
Altezza della parte
posteriore dell'appa‐
recchiatura
579 mm
Larghezza della par‐
te anteriore dell'ap‐
parecchiatura
594 mm
Larghezza della par‐
te posteriore dell'ap‐
parecchiatura
558 mm
Profondità dell'appa‐
recchiatura
561 mm
Profondità di incasso
dell'apparecchiatura
540 mm
Profondità con oblò
aperto
1007 mm
Dimensioni minime
dell'apertura di venti‐
lazione. Apertura col‐
locata sul lato poste‐
riore inferiore
560x20 mm
Viti di montaggio 4x25 mm
4
Prima di installare l'apparecchiatura,
montare il piano di cottura idoneo
consultando la tabella.
Tipo Potenza massima
JKFN604F5 6000 W
JKFN606F5 7600 W
Collegamento elettrico
AVVERTENZA! Rischio di
incendio e scossa elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche dell'alimentazione.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico
debba essere sostituito, l’intervento
dovrà essere effettuato dal nostro
Centro di Assistenza autorizzato.
Evitare che i cavi entrino a contatto o si
trovino vicino alla porta
dell'apparecchiatura o sulla nicchia
sotto all'apparecchiatura, in particolare
quando il dispositivo è in funzione o la
porta è calda.
I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati
senza l'uso di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo
l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal
portafusibile), sganciatori per correnti di
guasto a terra e relè.
L'impianto elettrico deve essere dotato
di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di
isolamento deve avere una larghezza
dell'apertura di contatto non inferiore ai
3 mm.
La dotazione standard
dell'apparecchiatura al momento della
fornitura non prevede una spina e un
cavo di rete.
La presa per il collegamento del piano
di cottura si trova sulla parte superiore
dell'incasso del forno. Il piano di cottura
è dotato di collegamenti per le zone di
cottura e il cavo di messa a terra. I cavi
sono muniti di connettori a innesto.
Collegare i connettori nella presa del
forno corretta per collegare il piano
cottura al forno. Le spine sono state
pensate per rendere impossibile un
inserimento errato.
Se la tensione di alimentazione è diversa,
disporre diversamente i ponticelli sulla
morsettiera (facendo riferimento allo
schema di collegamento in basso).
Collegare il cavo di terra alla morsettiera.
Una volta collegato il cavo di
alimentazione alla morsettiera, fissarlo con
un serracavo di giunzione.
Collegamento alla morsettiera
L'apparecchiatura è provvista di una mor‐
settiera a sei poli. I ponticelli sono predispo‐
sti per funzionare in modalità 400 V trifase
con un cavo neutro.
5
Collegamento alla morsettiera
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1 2 3 4 5
L 1 – 2 – 3 = cavi di fase
N 4 = cavo neutro
= cavo di terra
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
L1
L1 N
L2
L1 N
N
L2
L3
L1
L2
L3
PE
PE
PE
PE
Tipi di cavi disponibili per l'installazione
o la sostituzione per l'Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-
F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo, fare riferimento
alla potenza totale riportata sulla targhetta
dei dati. E' anche possibile consultare la
tabella:
Potenza totale (W) Sezione del cavo
(mm²)
massimo 10.380
3 fasi: 5 x 2.5
2 fasi: 4 x 4.0
1 fase: 3 x 6.0
Utilizzo
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni, ustioni, scosse
elettriche o esplosioni.
Questa apparecchiatura è stata
prevista unicamente per un uso
domestico.
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Accertarsi che le fessure di ventilazione
non siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni
utilizzo.
Prestare attenzione in fase di apertura
della porta dell'apparecchiatura quando
quest'ultima è in funzione. Può
fuoriuscire aria calda.
Non mettere in funzione
l'apparecchiatura con le mani umide o
quando c'è un contatto con l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta
aperta.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
Aprire la porta dell'apparecchiatura con
cautela. L'uso di ingredienti contenenti
alcol può causare una miscela di alcol
e aria.
Evitare la presenza di scintille o fiamme
aperte vicino all'apparecchiatura
quando si apre la porta.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA! Vi è il rischio
di danneggiare
l'apparecchiatura.
Per evitare danni o scolorimento dello
smalto:
Non mettere pentole resistenti al
calore o altri oggetti direttamente
sulla superficie inferiore
dell'apparecchiatura.
6
Non appoggiare la pellicola di
alluminio direttamente sulla parte
bassa della cavità
dell'apparecchiatura.
Non mettere direttamente acqua
all'interno dell'apparecchiatura
calda.
Non tenere piatti umidi e cibo
all'interno dell'apparecchiatura
dopo aver terminato la fase di
cottura.
Prestare attenzione quando si
tolgono o inseriscono gli accessori.
Lo scolorimento dello smalto o
dell'acciaio inox non influisce sulle
prestazioni dell'apparecchiatura.
Per le torte molto umide, usare una
leccarda. I succhi di frutta provocano
macchie che possono essere
permanenti.
L'apparecchiatura è destinata solo alla
cottura. Non deve essere utilizzata per
altri scopi, come per esempio il
riscaldamento di un ambiente.
La cottura deve sempre essere
eseguita con la porta del forno chiusa.
Pulizia e cura
AVVERTENZA! Vi è il rischio
di lesioni, incendio o danni
all'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sia
fredda. Vi è il rischio che i pannelli in
vetro si rompano.
Sostituire immediatamente i pannelli in
vetro della porta nel caso in cui siano
danneggiati. Contattare il Centro
Assistenza Autorizzato.
Prestare attenzione quando si rimuove
la porta dall'apparecchio. La porta è
pesante!
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei
materiali che compongono la
superficie.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi
od oggetti metallici.
Se si utilizza uno spray per il forno,
seguire attentamente le istruzioni di
sicurezza sulla confezione.
Illuminazione interna
AVVERTENZA! Pericolo di
scosse elettriche.
Per quanto riguarda la lampada o le
lampade all'interno di questo prodotto e
le lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade sono
destinate a resistere a condizioni
fisiche estreme negli elettrodomestici,
come temperatura, vibrazioni, umidità,
o sono destinate a segnalare
informazioni sullo stato operativo
dell'apparecchio. Non sono destinate
ad essere utilizzate in altre applicazioni
e non sono adatte per l'illuminazione di
ambienti domestici.
Servirsi unicamente di lampadine con
le stesse specifiche tecniche .
Assistenza tecnica
Per riparare l'apparecchiatura
contattare un Centro di Assistenza
Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
Smaltimento
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che
bambini o animali restino intrappolati
nell'apparecchiatura.
7
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Incasso
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
min. 560
3
9
600
(*mm)
Fissaggio nel mobile
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica
1 5 73
8
9
10
11
12
4
3
2
1
13
2
4
26
1
Pannello di controllo
2
Manopole del piano di cottura
3
Lampadina/simbolo alimentazione
4
Manopola di regolazione delle funzioni
di riscaldamento
5
Display
6
Manopola di regolazione (per la
temperatura)
7
Indicatore della temperatura / simbolo
8
Fessure di ventilazione per la ventola
di raffreddamento
9
Resistenza
10
Lampadina
11
Ventilatore
8
12
Supporto ripiano, smontabile
13
Posizioni dei ripiani
Accessori
Griglia
Per pentole, stampi per dolci, arrosti.
Lamiera dolci
Per la cottura di torte e biscotti.
PANNELLO DEI COMANDI
Manopole di regolazione delle zone di cottura
È possibile mettere in funzione il piano cottura mediante le manopole per le zone di
cottura.
Leggere il capitolo "Informazioni per la sicurezza" nel libretto istruzioni.
Livelli di potenza
Indicazione mano‐
pola
Funzione
0 Posizione di spe‐
gnimento
1 - 9 Livelli di potenza
Interruttore zona
doppia
1. Ruotare la manopola sul livello di
potenza desiderato.
2. Per completare il processo di cottura,
ruotare la manopola in posizione di
spento.
Utilizzo della zona doppia (se
presente)
Per attivare la zona doppia,
ruotare la manopola in senso
orario. Non farla passare per la
posizione di arresto.
1. Ruotare la manopola in senso orario
fino alla posizione 9.
2. Ruotare la manopola lentamente verso
il simbolo fino a sentire un clic. Le
due zone di cottura sono accese.
3. Per impostare il livello di potenza
desiderato, fare riferimento a "Livelli di
potenza".
Manopola incassabile
Per utilizzare l'apparecchiatura, premere
la manopola. La manopola fuoriesce.
Campo sensore / Pulsante
Per impostare l'ora.
Per impostare una funzione orologio.
Per impostare l'ora.
9
Display
A B
A. Funzioni dell’orologio
B. Timer
PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Prima di utilizzare l’apparecchiatura per la prima volta
Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di preriscaldamento. Accertarsi
che la stanza sia ventilata.
Fase 1 Fase 2
Fase 3
Imposta l’orologio Pulire il forno Preriscaldare il forno vuo‐
to
1. , - premere per im‐
postare l’ora. Dopo 5 se‐
condi circa, la spia smet‐
te di lampeggiare e l’o‐
rologio indica l’ora impo‐
stata.
1. Rimuovere gli accessori
e i supporti ripiano rimo‐
vibili dal forno.
2. Pulire il forno e gli ac‐
cessori con un panno
morbido imbevuto di ac‐
qua tiepida e detergente
delicato.
1. Impostare la temperatu‐
ra massima per la fun‐
zione: .
Tempo: 1 ora
2. Impostare la temperatu‐
ra massima per la fun‐
zione: .
Tempo: 15 min.
Spegnere il forno e attendere che si raffreddi. Collocare gli accessori e i supporti ripiano rimovi‐
bili nel forno.
UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
10
Come impostare: Funzione
cottura
Fase 1 Ruotare la manopola delle fun‐
zioni di riscaldamento per sele‐
zionare una funzione di riscal‐
damento.
Fase 2 Ruotare la manopola di control‐
lo per selezionare la tempera‐
tura.
Fase 3 Al termine della cottura, ruotare
le manopole fino alla posizione
off per spegnere il forno.
Funzioni cottura
Funzione
cottura
Applicazione
Posizione
di spento
Il forno è spento.
Cottura
ventilata
Per arrostire o arrostire e
cuocere al forno gli alimenti
con la stessa temperatura di
cottura su più ripiani, senza
trasferimento dei vari sapori.
Cottura
conven‐
zionale
Per cuocere e arrostire ali‐
menti su una sola posizione
della griglia.
Resisten‐
za inferio‐
re
Per cuocere torte dal fondo
croccante e conservare gli
alimenti.
Turbo Grill
Per tostare grandi pezzi di
carne o pollame con le ossa
in una posizione del ripiano.
Per fare gratin e abbrustoli‐
re.
Funzione
cottura
Applicazione
Grill Rapi‐
do
Per grigliare in grandi quan‐
tità pezzi sottili di cibo e per
tostare il pane.
Grill
Per grigliare pezzi sottili e
tostare il pane.
Cottura
ventilata
umida
Questa funzione è stata pro‐
gettata per risparmiare ener‐
gia durante la cottura. Quan‐
do si utilizza questa funzio‐
ne, la temperatura nella ca‐
vità può differire dalla tem‐
peratura impostata. La po‐
tenza di riscaldamento può
essere ridotta. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento
al capitolo "Uso quotidiano",
Note su: Cottura ventilata
umida.
Note su: Cottura ventilata umida
Questa funzione è stata usata per
attenersi alla classe energetica e ai
requisiti di ecodesign conformemente alla
normativa EU 65/2014 e EU 66/2014. Test
conformemente alla norma EN 60350-1.
La porta del forno dovrebbe essere chiusa
in fase di cottura, di modo che la funzione
non venga interrotta. Ciò garantisce inoltre
che il forno funzioni con la più elevata
efficienza energetica possibile.
Per istruzioni di cottura rimandiamo al
capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura
ventilata umida. Per indicazioni generali
relativamente al risparmio energetico
rimandiamo al capitolo "Efficienza
energetica", Risparmio energetico.
11
FUNZIONI DEL TIMER
Funzioni dell’orologio
Funzione orologio Applicazione
Imposta ora
Permette di modificare o controllare l'ora.
Durata
Per impostare la durata di funzionamento del forno.
Contaminuti
Per impostare il conto alla rovescia. Questa funzione non ha
effetto sull'uso del forno. È possibile impostare questa funzio‐
ne in qualsiasi momento, anche quando il forno è spento.
Come impostare: Funzioni dell’orologio
Come impostare: Imposta ora
- lampeggia quando si collega il forno all’alimentazione elettrica, quando c’è stato un blac‐
kout o quando il timer non è impostato.
, - premere per impostare l’ora.
Dopo 5 secondi circa, la spia smette di lampeggiare e l’orologio indica l’ora impostata.
Come sostituire: Imposta ora
Pas‐
saggio
1
- premere ripetutamente per cambiare l’ora del giorno. - inizia a lampeggia‐
re.
Pas‐
saggio
2
, - premere per impostare l’ora.
Dopo 5 secondi circa, la spia smette di lampeggiare e l’orologio indica l’ora impo‐
stata.
Come impostare: Durata
Pas‐
saggio
1
Impostare la funzione di cottura e la temperatura.
Pas‐
saggio
2
- premere ripetutamente. - inizia a lampeggiare.
12
Come impostare: Durata
Pas‐
saggio
3
, - premere per impostare la durata.
Il display visualizza: .
- lampeggia al termine del tempo impostato. Il segnale suona e il forno si spe‐
gne.
Pas‐
saggio
4
Premere un tasto qualsiasi per interrompere il segnale.
Pas‐
saggio
5
Ruotare la manopola fino a portarla alla posizione di spegnimento.
Come impostare: Contaminuti
Pas‐
saggio
1
- premere ripetutamente. - inizia a lampeggiare.
Pas‐
saggio
2
, - premere per impostare l’ora.
La funzione si avvia automaticamente dopo 5 secondi.
Quando si conclude il tempo impostato, viene emesso un segnale acustico.
Pas‐
saggio
3
Premere un tasto qualsiasi per interrompere il segnale.
Pas‐
saggio
4
Ruotare la manopola fino a portarla alla posizione di spegnimento.
Come annullare: Funzioni dell’orologio
Pas‐
saggio
1
- premere ripetutamente fino a quando il simbolo della funzione orologio inizia
a lampeggiare.
Pas‐
saggio
2
Tenere premuto: .
La funzione orologio si disattiva dopo pochi secondi.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Inserimento di accessori
Un piccolo rientro sulla parte superiore
aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi
fungono anche da dispositivi
antiribaltamento. Il bordo alto intorno al
13
ripiano evita che le pentole scivolino dal
ripiano.
Griglia:
Spingere il ripiano fra le guide del sup‐
porto e verificare che i piedini siano rivol‐
ti verso il basso.
Lamiera dolci:
Spingere la lamiera tra le guide del sup‐
porto ripiano.
Griglia, Lamiera dolci:
Spingere il vassoio tra le guide del sup‐
porto ripiano e il ripiano a filo sulle guide
sovrastanti.
FUNZIONI AGGIUNTIVE
Ventola di raffreddamento
Quando il forno è in funzione, la ventola di
raffreddamento si accende in modo
automatico per tenere fresche le superfici
del forno. Dopo aver spento il forno, la
ventola di raffreddamento potrebbe
continuare a funzionare fino a che il forno
non si è raffreddato.
Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato del forno o
componenti difettose possono provocare
un surriscaldamento pericoloso. Per
evitare che questo accada, il forno è
dotato di un termostato di sicurezza che
interrompe l'alimentazione della corrente
elettrica. All'abbassamento della
temperatura, il forno si riaccende
automaticamente.
14
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Consigli di cottura
Il forno presenta quattro posizioni di
inserimento.
Contare le posizioni della griglia dal basso
del forno.
Il vostro nuovo forno può cuocere o
arrostire in modo differente rispetto al
forno posseduto in precedenza. Le
seguenti tabelle offrono le impostazioni
standard di temperatura, tempo di cottura
e posizione ripiano.
Qualora non si trovino le impostazioni per
una ricetta speciale, cercarne una simile.
Il forno è dotato di un sistema speciale
che fa circolare l'aria e ricicla
costantemente il vapore. Con questo
sistema è possibile cucinare in un
ambiente pieno di vapore, mantenendo il
cibo soffice all'interno e croccante
all'esterno. Riduce sia il tempo di cottura
che il consumo energetico.
Cottura di dolci
Non aprire lo sportello del forno prima che
siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
Se si usano due piastre da forno
contemporaneamente, tenere un livello
vuoto tra una e l'altra.
Cottura di carni e pesce
Lasciare riposare la carne per circa 15
minuti prima di tagliarla, in modo da non
perdere il sughetto.
Per evitare la formazione di fumo
eccessivo nel forno durante la cottura
arrosto, aggiungere dell'acqua nella
leccarda. Per evitare la condensa di fumo,
aggiungere acqua ogni volta che finisce.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla
consistenza e dal volume del cibo.
Inizialmente, monitorare i risultati della
cottura. Trovare le impostazioni migliori
(livello di potenza, tempo di cottura, ecc.)
per le proprie pentole, ricette e quantità
quando si usa l'apparecchiatura.
Cottura al forno e cottura arrosti
TOR‐
TE
Cottura conven‐
zionale
Cottura ventilata
(min)
(°C) (°C)
Pietanze frulla‐
te
170 2 165 2 (1 e
3)
45 - 60 Stampo per
torta
Impasto per
pasta frolla
170 2 160 2 (1 e
3)
20 - 30 Stampo per
torta
Torta di ricotta 170 1 165 2 70 - 80 Stampo per
torta, Ø 26 cm
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 Lamiera dolci
Crostata 170 2 160 2 (1 e
3)
30 - 40 Stampo per
torta, Ø 26 cm
15
TOR‐
TE
Cottura conven‐
zionale
Cottura ventilata
(min)
(°C) (°C)
Torta alla frutta 170 2 155 2 50 - 60 Stampo per
torta, Ø 26 cm
Panettone 170 2 160 2 50 - 60 Stampo per
torta, Ø 20 cm
Plum cake,
preriscaldare il
forno vuoto
170 2 165 2 20 - 30 Stampo per
pane
Biscotti, preri‐
scaldare il for‐
no vuoto
150 3 140 3 (1 e
3)
30 - 35 Lamiera dolci
Meringhe 100 3 115 3 35 - 40 Lamiera dolci
Focaccine,
preriscaldare il
forno vuoto
190 3 180 3 80 -
100
Lamiera dolci
Bigné, preri‐
scaldare il for‐
no vuoto
190 3 180 3 (1 e
3)
15 - 20 Lamiera dolci
Crostatine 180 3 170 2 25 - 35 Stampo per
torta, Ø 20 cm
Torta di frutta
farcita
160 1 150 2 110 -
120
Stampo per
torta, Ø 24 cm
Pan di Spagna 180 1 o 2 170 2 45 - 70 Stampo per
torta, Ø 20 cm
Preriscaldare il forno vuoto.
PANE E
PIZZA
Cottura conven‐
zionale
Cottura ventilata
(min)
(°C) (°C)
Pane bianco, 1 -
2 pezzi, 0,5 kg
ciascuno
190 1 195 1 60 - 70 -
16
PANE E
PIZZA
Cottura conven‐
zionale
Cottura ventilata
(min)
(°C) (°C)
Pane di segale,
il preriscalda‐
mento non è ne‐
cessario
190 1 190 1 30 - 45 Stampo per
pane
Panini, 6 - 8 pa‐
nini
190 2 180 2 (1 e
3)
25 - 40 Lamiera dolci
Pizza 190 1 190 1 20 - 30 Leccarda
Focaccine 200 3 190 2 10 - 20 Lamiera dolci
Utilizzare la forma della torta.
SFORMATI
Cottura convenzio‐
nale
Cottura ventilata
(min)
(°C) (°C)
Flan di pasta 180 2 180 2 40 - 50
Flan di verdure 200 2 200 2 45 - 60
Quiche 190 1 190 1 40 - 50
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40
Cannelloni 200 2 200 2 25 - 40
Yorkshire pudding (fo‐
caccine salate), 6 stam‐
pi per budini, preriscal‐
dare il forno vuoto
220 2 210 2 20 - 30
Utilizzare il ripiano metallico.
CARNE
Cottura convenzio‐
nale
Cottura ventilata
(min)
(°C) (°C)
Manzo 200 2 190 2 50 - 70
17
CARNE
Cottura convenzio‐
nale
Cottura ventilata
(min)
(°C) (°C)
Maiale 180 2 180 2 90 - 120
Vitello 190 2 175 2 90 - 120
Roastbeef inglese, al
sangue
210 2 200 2 44 - 50
Roastbeef inglese,
cottura media
210 2 200 2 51 - 55
Roastbeef inglese,
ben cotto
210 2 200 2 55 - 60
CARNE
Cottura convenzio‐
nale
Cottura ventilata
(min)
(°C) (°C)
Spalla di maiale, con
cotenna
180 2 170 2 120 - 150
Stico di maiale, 2
pezzi
180 2 160 2 100 - 120
Cosciotto di agnello 190 2 190 2 110 - 130
Pollo intero 200 2 200 2 70 - 85
Tacchino intero 180 1 160 1 210 - 240
Anatra intera 175 2 160 2 120 - 150
Oca intera 175 1 160 1 150 - 200
Coniglio, in pezzi 190 2 175 2 60 - 80
Lepre, tagliata a pezzi 190 2 175 2 150 - 200
Fagiano intero 190 2 175 2 90 - 120
18
FISH
Cottura convenzio‐
nale
Cottura ventilata
(min)
(°C) (°C)
Trota / Orata, 3 - 4 pe‐
sci
190 2 175 2 (1 e 3) 40 - 55
Tonno /Salmone, 4 - 6
filetti
190 2 175 2 (1 e 3) 35 - 60
Grill
Preriscaldare il forno vuoto.
Utilizzare la terza posizione del ripiano.
Impostare la temperatura su 250 °C.
GRILL
(kg)
(min)
Primo lato
(min)
Secondo lato
Bistecche di filetto, 4 pezzi 0,8 12 - 15 12 - 14
Bistecca di manzo, 4 pezzi 0,6 10 - 12 6 - 8
Salsicce, 8 - 12 - 15 10 - 12
Braciole di maiale, 4 pezzi 0,6 12 - 16 12 - 14
Mezzo pollo, 2 1 30 - 35 25 - 30
Kebab, 4 - 10 - 15 10 - 12
Petto di pollo, 4 pezzi 0,4 12 - 15 12 - 14
Hamburgers, 6 0,6 20 - 30 -
Filetto di pesce, 4 pezzi 0,4 12 - 14 10 - 12
Toast farciti, 4 - 6 - 5 - 7 -
Toast, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
Turbo Grill
Preriscaldare il forno vuoto.
Impostare la temperatura su 200 °C.
Utilizzare la terza posizione del ripiano.
19
(min)
(kg) Primo lato Secondo lato
Rollé, tacchino 1 30 - 40 20 - 30
Mezzo pollo, 2 1 25 - 30 20 - 30
Cosce di pollo, 6 pezzi - 15 - 20 15 - 18
Quaglia, 4 pezzi 0,5 25 - 30 20 - 25
Gratin di verdure - 20 - 25 -
Pettini di mare - 15 - 20 -
Sgombri, 2 - 4 - 15 - 20 10 - 15
Tranci di pesce, 4 - 6 0,8 12 - 15 8 - 10
Cottura ventilata umida - accessori consigliati
Usare scatole e contenitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al
colore chiaro e ai piatti riflettenti.
Teglia da pizza
Pirofila
Pirofile mo‐
noporzione
Tortiera per flan
Scura, non riflettente
28 cm di diametro
Scura, non riflettente
26 cm di diametro
Ceramica
diametro 8
cm, altezza 5
cm
Scura, non riflettente
28 cm di diametro
Cottura ventilata umida
Per ottenere i risultati migliori, attenersi ai
suggerimenti elencati nella tabella
sottostante.
(°C) (min.)
Roll dolci, 12
pezzi
vassoio di cottura o
leccarda
180 2 35 - 40
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Juno JH071B1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue

Documenti correlati