HK Audio PR:O 18 SUB A Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Version 2.2 01/2011
Istruzioni di sicurezza importanti.
Leggere prima di effettuare il collegamento!
Il presente prodotto è stato fabbricato dal produttore in
conformi alla norma IEC 60065 ed è uscito dallo stabilimento
in perfette condizioni di funzionamento. Per preservare tali
condizioni e garantirne l’uso sicuro, l’utente deve attenersi alle
indicazioni e alle avvertenze riportate nelle istruzioni per l’uso.
Se volete usare questo prodotto su veicoli, a bordo di navi o di
aerei oppure ad altitudini superiori a 2000 m dovete badare alle
rispettive norme di sicurezza suppletive alla norma IEC 60065.
AVVISO: Per evitare il rischio di incendio o folgorazione, non
esporre l’apparecchio ad umidi o pioggia. Non aprire l’involucro
poic al suo interno non vi sono parti riparabili dall’utente. Per la
riparazione rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno
dell’involucro di tensione pericolosa priva di isolamento
sufficientemente alta da costituire un pericolo di folgorazione.
Questo simbolo segnala la presenza di tensione
pericolosa accessibile dall’esterno. Il cablaggio esterno collegato
ad un qualunque morsetto contrassegnato da questo simbolo
deve essere un cavo preconfezionato conforme ai requisiti
indicati dal produttore o un cablaggio installato da personale
qualificato.
Questo simbolo segnala importanti istruzioni per l’uso e
la manutenzione nella documentazione allegata. Leggere il
manuale.
Questo simbolo ha il seguente significato: Attenzione!
Superficie calda! Non toccare per evitare scottature.
Leggere queste istruzioni.
Conservare queste istruzioni.
Attenersi a tutti gli avvisi e istruzioni riportati sul prodotto e nel
manuale.
Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua. Non collocare il
prodotto vicino ad acqua, vasche, lavandini, zone umide,
piscine o stanze con presenza di vapore.
Non collocare sul prodotto oggetti contenenti liquidi, quali vasi,
bicchieri, bottiglie ecc.
Pulire solo con un panno asciutto.
Non togliere alcun coperchio o parti dell’involucro.
La tensione di esercizio prescritta per il prodotto deve
corrispondere alla tensione di alimentazione della rete locale. In
caso di dubbi sul tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al
proprio rivenditore o all’azienda di fornitura elettrica locale.
Per ridurre il rischio di folgorazione, la messa a terra del
prodotto deve essere mantenuta. Utilizzare solo il cavo di
alimentazione in dotazione al prodotto e mantenere sempre in
funzione il connettore centrale (di terra) del collegamento alla
rete. Non escludere la funzione di sicurezza del connettore
polarizzato o di messa a terra.
Proteggere il cavo di alimentazione affinché non venga
calpestato o pizzicato, in particolare in corrispondenza delle
prese e degli innesti e nel punto di uscita dal dispositivo.
Maneggiare sempre con cura i cavi di alimentazione.
Controllare periodicamente la presenza di tagli o usura sui
cavi, soprattutto all’altezza della presa e nel punto di uscita dal
dispositivo.
Non utilizzare mai il cavo di alimentazione se danneggiato.
Scollegare il prodotto in caso di temporale o di lunghi periodi
di inutilizzo.
Il prodotto si scollega completamente dall’alimentazione di
rete solo staccando la spina di alimentazione dall’unità o dalla
presa a muro. Il prodotto va collocato sempre in modo che sia
possibile scollegarlo dall’alimentazione con facilità.
Fusibili: per garantire prestazioni ottimali, i fusibili utilizzati
come ricambio devono essere di tipo IEC127 (5x20 mm) e
dell’amperaggio nominale richiesto. È vietato utilizzare fusibili
riparati o cortocircuitare il portafusibili. Fate sostituire i fusibili
soltanto da un tecnico qualificato.
Per tutte le operazioni di riparazione, rivolgersi a personale
qualificato. L’unità va riparata nel caso abbia subito danni,
come nei seguenti casi:
- Il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati o usurati.
- È penetrato del liquido o degli oggetti all’interno del prodotto.
- Il prodotto è stato esposto a pioggia o umidi.
- Il prodotto non funziona correttamente seguendo le istruzioni.
- Il prodotto ha subito una caduta o l’armadio è stato
danneggiato.
Quando collegate altoparlanti badate di non scendere sotto
l’impedenza minima dichiarata sull’apparecchio oppure in
questo manuale. Usate sempre cavi dello spessore adatto e
corrispondenti alle vigenti norme locali.
Non esporre ai raggi solari diretti.
Non installare accanto a fonti di calore quali radiatori,
bocchette di diffusione d’aria calda, fornelli o altri dispositivi
che generano calore.
Non chiudere le aperture di ventilazione. Installare l’uni
seguendo le istruzioni fornite dal produttore. Il prodotto non è
adatto all’installazione ad incasso, ad esempio in un rack, a
meno di non garantire un’adeguata ventilazione.
Quando viene spostato all’interno di un locale, attendere
sempre che il dispositivo, se freddo, raggiunga la temperatura
ambiente. Qualora venga utilizzato senza che si sia riscaldato,
sussiste il rischio di formazione di condensa al suo interno e di
conseguenti danni.
Non collocare sul prodotto fiamme libere, come ad esempio
candele accese.
Il dispositivo va collocato ad almeno 20 cm/8“ di distanza dalle
pareti.
Utilizzare solo in abbinamento al carrello, supporto, piedistallo,
staffa o tavola specificati dal produttore o venduti insieme al
prodotto. Qualora si utilizzi un carrello, prestare attenzione
nello spostare il carrello/la combinazione di prodotto per evitare
lesioni causate dall’inciampamento.
Utilizzare solo accessori consigliati dal produttore. Tale
prescrizione si applica a tutti i tipi di accessori, ad esempio
coperchi di protezione, borse per il trasporto, supporti,
dispositivi per il montaggio a parete o a soffitto, ecc. In caso
di applicazione di qualsiasi tipo di accessorio al prodotto,
osservare sempre le istruzioni per l’uso fornite dal produttore.
Non utilizzare mai punti di fissaggio sul prodotto diversi da
quelli indicati dal produttore.
Questo apparecchio NON è adatto all’uso da parte di persone
(compresi i bambini) con capacità fisiche, mentali o sensoriali
limitate o da persone prive della necessaria esperienza e/o
conoscenza. Tenere sempre l’apparecchio al di fuori della
portata dei bambini di età inferiore ai 4 anni.
Non inserire mai oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto
attraverso le fessure dell’armadio, poiché potrebbero toccare
punti con presenza di tensione pericolosa o causare il
cortocircuito dei componenti, con il conseguente rischio di
incendio o folgorazione.
Questo prodotto genera livelli di pressione sonora superiori
a 90 dB in grado di causare danni permanenti all’udito.
L’esposizione a livelli di rumore estremamente elevati p
causare la perdita permanente dell’udito. In caso di esposizione
continua, indossare protezioni per l’udito.
Il produttore garantisce la sicurezza, l’affidabilità e l’efficienza
del prodotto solo se:
- l’assemblaggio, l’ampliamento, la reimpostazione, le modifiche
o le riparazioni sono eseguiti dal produttore o da personale
autorizzato.
- l’impianto elettrico dell’area interessata è conforme ai requisiti
specificati nelle norme IEC (ANSI).
- l’unità è utilizzata secondo le istruzioni per l’uso.
- la sicurezza elettrica dell’unità è controllata e testata da un
tecnico competente.
Avvisi di sicurezza per sistemi di altoparlanti
Usate soltanto sistemi di montaggio autorizzati dal
produttore per il rispettivo sistema di altoparlanti. Seguite
attentamente le istruzioni di montaggio ed usate soltanto
accessori di montaggio omologati. È escluso qualsiasi diritto di
garanzia in caso di montaggio improprio o se vengono usati
accessori di montaggio non omologati.
Modificazioni agli altoparlanti, agli accessori di montaggio,
agli elementi di connessione e di fissaggio e alle imbracature
potrebbero alterare la stabili del sistema e faranno decadere
ogni forma di garanzia.
La riparazione di componenti rilevanti dal punto di vista della
sicurezza deve venir eseguita soltanto dal produttore o da un
suo rappresentante autorizzato altrimenti decadrà ogni forma
di garanzia.
L’istallazione deve venir eseguita soltanto da personale
competente. Usate soltanto punti di montaggio con una
sufficiente capaci portante, considerando eventuali vincoli
architettonici. È assolutamente obbligatorio di usare il materiale
di fissaggio (viti, tasselli ecc.) indicato nelle istruzioni di
montaggio del produttore. Adottate provvedimenti adatti
(frenafiletti, dadi autobloccanti) per prevenire un allentamento dei
raccordi filettati.
Assicurate istallazioni stazionarie e/o mobili (in questo caso
gli altoparlanti e gli accessori di montaggio) contro una caduta
dall’alto con due dispositivi indipendenti. Provvedete ad istallare
dispositivi adatti per cogliere ogni elemento allentato prima che
questo possa cadere in terra. Assicuratevi che gli elementi di
montaggio e di fissaggio e le imbracature vengano scelti e
montati nel rispetto delle normative nazionali e locali vigenti.
Tenete conto dei carichi dinamici (forze di trazione-compressione)
per calcolare le dimensioni dei dispositivi di sicurezza.
Se usate stativi, badate che non venga oltrepassato il loro
carico massimo ammissibile. Badate inoltre che, per motivi
costruttivi, gli stativi di solito sono concepiti ed omologati soltanto
per portare un carico centrato. Gli stativi devono essere
posizionati in modo sicuro e stabile. Provvedete ad assicurare (o
meglio ancora fissare) gli stativi se per esempio:
- la loro superficie di appoggio non consenta un posizionamento
stabile,
- la loro altezza limita la stabili,
- si potrebbero manifestare venti forti,
- potrebbero essere rovesciate da persone.
Prendete provvedimenti contro ogni forma di comportamento
rischioso da parte degli spettatori. È vietato posare stativi che
ingombrano le vie di fuga e l’accesso soccorsi. Se volete posare
stativi in una via di comunicazione, verificate prima che la
larghezza della via lo consenta e badate in ogni caso ad una
protezione (transenne, cordone ecc.) e ad una segnalazione
adeguata. Il montaggio e smontaggio degli altoparlanti significa
un rischio elevato. Utilizzate sempre l’attrezzatura adatta e
assicuratevi che le attività vengano svolte nel rispetto delle
normative nazionali in vigore.
Durante il montaggio, indossate sempre indumenti
protettivi appropriati (casco, guanti, calzature di sicurezza) ed
usate soltanto mezzi di salita adatti e sicuri (scala, ponteggio
ecc.). Il rischio è a esclusivo carico della ditta o del tecnico che
esegue i lavori di montaggio.
Verificate dopo il montaggio del sistema di altoparlanti che
il montaggio e cablaggio sia avvenuto in modo corretto e che
tutte le giunzioni siano stabili.
L’operatore di un sistema di altoparlanti (stazionario o mobile)
è obbligato a controllare o a fare controllare regolarmente ogni
componente del sistema nel rispetto delle normative nazionali e
locali in vigore e a fare riparare ogni danno immediatamente.
Vi consigliamo di documentare meticolosamente ogni missione di
controllo in un libretto di controllo.
Per un sicuro montaggio di altoparlanti all’aperto dovete prendere
in considerazione i vari fenomeni che potrebbero limitare la
stabilità e la capaci portante dell’impianto, soprattutto i carichi
dovuti al vento, al peso della neve o del ghiaccio e gli influssi di
temperatura. Badate a dimensionare i punti di sollevamento per
un montaggio in sospensione prendendo in considerazione una
sufficiente riserva di sicurezza. Assicuratevi che tutto avvenga nel
rispetto delle normative nazionali in vigore.
I sistemi di sonorizzazione professionali sono in grado di
produrre livelli sonori nocivi alla salute. Anche essere sottoposto
a livelli apparentemente inoffensivi (a partire da circa 95 dBA
SPL) per un elevato periodo di tempo p provocare perdite
dell’udito. Quindi consigliamo che ogni persona sottoposta ad alti
livelli sonori provenienti da un sistema di sonorizzazione porti
un’adatta protezione per l’udito (tappi auricolari o paraorecchie).
Produttore: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Germania
Premium Pr:o Active 1.6
25
Benvenuti nella famiglia HK Audio!
Grazie per avere scelto un prodotto HK Audio!
I cabinet attivi PREMIUM PR:O offrono una completa soluzione di
sonorizzazione consistente di altoparlanti, finali di potenza e una
elettronica di controllo meticolosamente sintonizzata. I vari componenti
(Top, Bass e Monitor) si lasciano combinare o facilmente integrare in
un esistente sistema di sonorizzazione come soluzione stand-alone.
Grazie alla possibili di collegare altoparlanti passivi in parallela (ogni
modello eccesso PR:O 18 Sub A / PR:O 210 Sub A) potete estendere
il vostro cabinet in un piccolo sistema attivo senza aver bisogno di un
addizionale amplificatore utilizzando idealmente un modello passivo
della serie PREMIUM PR:O. Per avere a disposizione un rendimento
ottimo, i nostri ingegneri hanno creato nuove tecnologie specificamente
per i cabinet attivi PREMIUM PR:O.
Garanzia
Registratevi con la carta di registrazione fornita per ottenere gratis un
allungamento del periodo di garanzia fino a 5 anni!
Nota: Vi conviene registrare ogni singolo cabinet attivo
PREMIUMPR:O!
Usate la registrazione-online tramite il nostro sito www.hkaudio.com.
Se non avete la possibilità di registrarvi online vi preghiamo di
completare la cartolina di garanzia inclusa e di spedircela per posta o
per fax. La registrazione è valida soltanto se la cartolina di registrazione
riempita verrà spedita a HK AUDIO entro 30 giorni dalla data di acquisto
oppure se in questo periodo avver la registrazione online. Oltre a
scopi di garanzia, la registrazione serve a darci un’idea su come e dove
i nostri apparecchi vengono utilizzati. Queste informazioni ci saranno
utili riguardo al sviluppo di nuovi prodotti. Le vostre indicazioni sono
naturalmente coperte dalla segretezza dei dati.
Grazie!
HK AUDIO
Technischer Service
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Germania
Indice
1 PR:O 8 A, PR:O 10 XA, PR:O 12 A, PR:O 12 MA,
PR:O 15 A, PR:O 15 XA ......................................................... 26
1.1 Elementi di controllo ............................................................... 26
1.2 Collegamenti e connessione dei cavi ...................................... 26
1.3 Messa in funzione ................................................................... 26
1.4 Regolazioni ............................................................................. 27
1.5 Orientamento ......................................................................... 27
2 PR:O 18 Sub A, PR:O 210 Sub A ........................................... 28
2.1 Elementi di controllo ............................................................... 28
2.2 Collegamento e cablazione ..................................................... 28
2.3 Messa in funzione ................................................................... 28
2.4 Regolazioni ............................................................................. 29
3 Consigli e stratagemmi ........................................................... 29
4 Ricerca e soluzione di eventuali problemi ............................... 29
5 Caratteristiche tecniche .......................................................... 30
Digital Amping Efficienza e dinamica migliore
Con un’efficienza di oltre 90%, le uni di potenza digitali sono molto p leggere e più compatte
dei tradizionali finali di potenza analogici. Il ridotto carico termico dei componenti migliora
l’affidabili del circuito interno. La notevole accelerazione del tempo di salita (slew rate) e
l’elevato fattore d’attenuazione di questo tipo di amplificatore garantiscono una reazione dinamica
molto sensibile e veloce.
RMS/Peak-Limiter
La combinazione di RMS e peak-limiter (RMS-limiter non disponibile nel modello PR:O 18 SubA/
PR:O 210 Sub A) garantisce una equilibrata riproduzione dinamica ad alto carico offrendo
ugualmente un’ottima protezione dei componenti contro un sovraccarico.
Filtro subsonic Protezione dai disturbi a basse frequenze
Il filtro subsonic elimina disturbi indesiderati a basse frequenze I segnali indesiderati come
calpestio, vento o rumori procurati dalla mano che tiene il microfono vengono attenuati affinc
tutta l’energia dell’amplificatore venga utilizzata per la trasmissione dei desiderati impulsi a basse
frequenze. Il risultato è una riproduzione dinamica e naturale dei medi e bassi.
DuoTilt 3/7™ Massimo sfruttamento dell’energia sonora
La flangia DuoTiltdel sostegno dei top permette un migliore sfruttamento dell’energia sonora.
I due angoli diversi (3° e 7°) permettono di orientare i satelliti in maniera ottima verso la platea.
In questo modo si minimizzano le indesiderate riflessioni del soffitto a favore della platea dove il
suono si fa più potente e definito. Abbiamo integrato nel PR:O 8 A un HK Audio MonoTilt™ con un
angolo d‘inclinazione di
• English • Deutsch • Français Italiano • Español
Premium Pr:o Active 1.6
26
1 PR:O 8 A, PR:O 10 XA,
PR:O 12 A, PR:O 12 MA,
PR:O 15 A, PR:O 15 XA
1.1 Elementi di controllo
Mains
220-240 V~
50-60 Hz
3 A max.
2
1
21
Music
Li ne
Mi c
Speech
Gain
Input
Through
Power
Tone
Made in Germany
Serial No.
Green = On
Red = Limit/Error
Speaker Out
Min. imp. 8 Ohms
300 Watts
Caution: Ris k of
el ectri c sho ck! D o not
op en! R efer servi cing
to qual ied servi ce
pe rsonn el.
Caution: To reduce
th e ris k of elect ric
sh ock, grou nding of
th e cen ter p in of this
pl ug mu st be
ma intai ned.
Leave enough space for proper ventilation!
Integrated Poweramp 600 Watts
2 A
1
3
4
5
6
7
8
9
2
1 Gain
Controllo per regolare il livello d’ingresso.
2 Tone (non disponibile nel modello
PR:O 12 MA)
Col controllo Tone potete ottimizzare il
vostro cabinet attivo a seconda dell’utilizzo
desiderato (musica o vocali). Un filtro speciale
adatta la risposta in frequenza per un’ottima
riproduzione del richiesto tipo di segnale.
Visto che l’acustica del locale e la posizione
dell’impianto condizionano il suono, vi
consigliamo di girare il controllo per trovare
la posizione ottima per il segnale di musica
e di microfono. Girando verso Speech“
le voci vengono alzate, mentre il settore
„Music provvede a un suono più armonioso
e voluminoso (alzando i bassi e abbassando i
medi).
Il controllo Tone serve a adattare il vostro
altoparlante a una sonorizzazione musicale o
vocale. tramite un filtro speciale che adatta
la risposta in frequenza a seconda delle
rispettive esigenze. Girando il controllo Tone,
potete adattare lo spettro sonoro alzando
o abbassando un filtro bandpass con una
frequenza centrale di 1500 Hz (2500 Hz
PR:O 10 XA, 2600 Hz PR:O 8 A) - aumento
massimo: 2 dB, riduzione massima 2 dB.
Contemporaneamente avviene un rispettivo
aumento o una riduzione dei bassi (valore
massimo: 2 dB). Uno specifico circuito di
controllo provvede a una correzione del
volume adattandolo alle caratteristiche
percettive umane. In posizione media, il filtro è
neutralizzato.
3 Tasto Mic/Line (non disponibile nel
modello PR:O 12 MA)
Se volete collegare un microfono, usate il tasto
Line/Mic per mettere la sensibilità su Mic”.
Azionando il tasto, la sensibilità d’ingresso
viene alzata di 30 dB adattando l’ingresso ai
segnali di microfono
4 Input
Ingresso XLR / 1/4" (presa combinata) a
simmetria elettronica per il segnale di un mixer
(pin 1= Ground, 2= +, 3= -).
5 Through
Uscita parallela per mandare il segnale Line a
altri cabinet attivi o monitor per esempio della
serie PREMIUM PR:O.
6 Limiter Status LED
LED bicolore che segnala lo stato del segnale
(verde = segnale, rosso = limite). Un peak
di segnale a volume elevato viene segnalato
tramite una luce rossa.
Attenzione! Qui non si tratta di un Led Clip.
Un corto lampeggiare in rosso ogni tanto
è assolutamente normale e segnala che
il limiter RMS lavora. Se peil Led rosso
rimane acceso durante un peak di segnale,
dovete controllare il livello d’ingresso del
segnale e ridurre il controllo di volume
(Gain) del vostro cabinet. Un Led rosso
permanentemente acceso significa che è
avvenuto un errore.
7 Interruttore Power
Interruttore per attivare o disattivare il cabinet
attivo PREMIUM PR:O. Un Led Signal verde
indica che il cabinet è attivato.
Nota: Abbiamo immesso l’interruttore
Power per proteggerlo da un azionamento
involontario. Nel modo Power On,
l’interruttore si trova quasi allo stesso
livello della superficie della piastra di
collegamento. Così è protetto da un
azionamento involontario rimanendo facile a
manipolare.
8 Mains Input
Collegate questa presa alla corrente usando
il cavo d‘alimentazione contenuto nella
confezione.
Nota: Tutti i diffusori attivi PREMIUM PR:O
sono muniti di prese d‘alimentazione ad
alta sicurezza V-Lock. In combinazione con
un opzionale cavo d‘alimentazione pressa
e rilascia (VOLEX o simile) viene impedito
un disimpegno involontario del cavo
d‘alimentazione.
9 Parallel Speaker Out
Uscita Speakon NL4 per collegare un cabinet
passivo PREMIUM PR:O o altoparlanti passivi
di altre marche.
Badate di mantenere sempre i valori
d’impedenza richiesti (al massimo 1 cabinet
con un impedenza minima di 8 Ohm). A questa
uscita la finale di potenza fornisce al massimo
300 Watt.
1.2 Collegamenti e connes-
sione dei cavi
Collegate i cavi di segnale provenienti dal
vostro mixer (Monitor Out, Line Out o simili)
alla presa Input a simmetria elettronica
utilizzando un cavo di microfono XLR. La spina
XLR deve essere cablata in modo seguente:
1= Ground, 2= +, 3= -.
Se volete collegare un microfono direttamente
al cabinet attivo PREMIUM PR:O senza
utilizzando un mixer, usate la presa Input a
simmetria elettronica e mettete la sensibili
d’ingresso su Mic. Utilizzate un cavo microfono
XLR. La spina XLR deve essere cablata in
modo seguente: 1= Ground, 2= +, 3= -.
1.3 Messa in funzione
Verificate che il cabinet attivo sia spento
prima di collegarlo alla corrente.
Attenzione! Badate che i valori di tensione
del locale corrispondano ai valori indicati
sul retro del cabinet attivo PREMIUM PR:O.
Collegando il cabinet attivo PREMIUM PR:O
a una corrente di valore sbagliato rischiate
di distruggere i componenti elettronici.
Chiudete i controlli Gain (Gain Line/mic)
girandoli in senso antiorario.
Se collegate un segnale Line badate che
ogni altro componente sia attivato prima
di collegare il cavo. Vale a dire, sia il mixer,
sia ogni fonte di segnale collegata al mixer
come tastiere, amplificatori per strumenti,
processori di segnale ecc. devono essere
accesi. Verificate che il tasto Mic/Line del
cabinet attivo PREMIUM PR:O sia messo sulla
posizione giusta (Standard = Line).
Premium Pr:o Active 1.6
27
Badate di accendere il cabinet attivo
PREMIUM PR:O sempre come ultimo, vale a
dire dopo aver attivato tutti i componenti di
periferia, e di spegnerlo prima di disattivare
questi.
Dopo aver azionato l’interruttore Power,
l’aeratore si accende per un breve periodo di
5 secondi circa (check sistema). L’aeratore
si attiva automaticamente quando l’unità
raggiunge la temperatura di soglia. Si attiva
soltanto a livelli di volume elevati e si regola
a seconda della temperatura.
Dopo aver azionato l’interruttore Power,
il Led Power verde si accende (quando
l’impianto è collegato alla rete).
Girate il controllo Gain Line In sulla posizione
media (= 0 dBV) Se utilizzate un mixer per
controllare il cabinet attivo PREMIUM PR:O
conviene lasciare il controllo in questa
posizione. Se volete collegare un lettore
CD o una tastiera, conviene di girare il
controllo Gain nel senso orario a seconda
del livello del segnale ricevuto per ottenere
un massimo volume. Se il segnale dingresso
risulta ancora troppo debole, dovete alzare il
volume della fonte del segnale (per esempio
col rispettivo controllo di un lettore MP3).
Eventualmente conviene girare il controllo
Gain del cabinet attivo PREMIUM PR:O in
senso antiorario sulla posizione minore e poi
azionare il tasto Mic/Line. Questo alza il livello
del segnale d’ingresso di 30 dB. Girando il
controllo nuovamente in senso orario, potete
regolare la sensibilità d’ingresso desiderata.
Per ottenere il migliore risultato possibile,
il Led Limiter rosso non deve accendersi
permanentemente.
1.4 Regolazioni
Regolazione del volume col controllo Gain
Il controllo serve in combinazione ad un
azionamento del tasto Mic/Line ad adattare
la sensibilità d’ingresso per segnali line e di
microfono.
Se si fanno presenti distorsioni o saturazioni,
dovete ridurre il segnale di uscita della fonte
di segnale. Se questo non solverà il problema,
riducete il segnale arrivando al cabinet attivo
PREMIUM PR:O col controllo Gain Line In.
Tone (non disponibile nel modello
PR:O 12 MA)
Partendo dalla posizione media, potete variare
le caratteristiche sonore girando il controllo
in senso orario o antiorario. Nella posizione
„Music vengono ridotte le frequenze medie ed
alzate quelle bassi (segnale Live o CD).
La posizione „Speechoffre un’ottima
riproduzione vocale.
Il volume viene corretto automaticamente in
ogni posizione.
1.5 Orientamento
HK Audio DuoTilt
(non disponibile nel modello PR:O 12 MA;
abbiamo integrato nel PR:O 8 A un HK Audio
Mono Tilt* con un angolo d‘inclinazione di 3°)
La flangia di supporto HK Audio DuoTilt
permette di orientare il cabinet attivo
PREMIUM PR:O in relativa a un asse
orizzontale. Questo serve ad evitare o ridurre
indesiderate riflessioni sonore della soffitta.
Utilizzando la flangia anteriore del
HK Audio DuoTilt™, inclinate il cabinet di 3°,
utilizzando la flangia posteriore di .
Se volete utilizzare il cabinet attivo PREMIUM
PR:O su uno stativo di supporto oppure su una
asta conviene scegliere l’angolo di 7°. Questo
angolo conviene sopratutto quando il pubblico
non è troppo numeroso e si trova in diretta
vicinanza dei cabinet. Per un grande pubblico
che si trova assai distante dagli altoparlanti,
conviene scegliere l’angolo di del HK Audio
DuoTilt™.
Cavo-curving (soltanto PR:O 8 A)
Per un orientamento verticale del PR:O 8 A
(p.e. in una istallazione fissa oppure quando
la cassa viene montata sotto una traversa)
abbiamo incluso un cavo-curving, che
può venire fissato in modo facile e sicuro
avvitandolo al modulo di elettronica con le viti
inferiori.
45°
2
1
21
Speaker Out
Min. imp. 8 Ohms
300 Watts
Montaggio:
il cavo-curving viene fissato sul retro del
PR:O8 A e permette un orientamento esatto
del PR:O 8 A quando l’impianto viene montato
in sospensione.
Svitate le due viti inferiori del panello di
collegamento.
Posizionate le due rondelle sopra i fori.
Orientate le due piastre di collegamento
del cavo-curving nel modo che formino
un angolo di 45° e avvitateli con la cassa
(vedete illustrazione).
Nota: Badate che le piastre siano orientate
formando un angolo di 45°, altrimenti non è
garantito un utilizzo sicuro!
Stringete bene le viti.
Il kit-cavo contiene:
2x rondelle
2x viti a testa piana lenticolare 5x25 Inbus
1x cavo con piastre di collegamento
Attenzione: il cavo-curving serve soltanto
per posizionare la cassa in un certo angolo
verticale, non utilizzarlo mai come gancio di
sospensione!
• English • Deutsch • Français Italiano • Español
Premium Pr:o Active 1.6
28
2 PR:O 18 Sub A,
PR:O 210 Sub A
2.1 Elementi di controllo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Out L / Out R (Line Out Mid / High)
Due ingressi XLR a simmetria elettronica per
collega re top PREMIUM PR:O (pin 1= Ground,
2= +, 3= -).
2 Input L / Input R
Due ingressi XLR / 1/4" (presa combinata) a
simmetria elettronica per il segnale di un mixer
(pin 1= Ground, 2= +, 3= -).
3 Through L / Through R
Due uscite parallele per mandare il segnale
Line ad altri cabinet attivi o a un monitor, per
esempio un modello della serie PREMIUM
PR:O (pin 1= Ground, 2= +, 3= -).
4 Gain Bass
Controllo per regolare il livello d’ingresso
(posizione media = 0 dBV).
In combinazione con un cabinet attivo
PREMIUM PR:O, la posizione media è il posto
di riferimento ideale. Potete alzare o abbassare
la proporzionalità delle frequenze basse a
seconda il vostro gusto. Se avete collegato
addizionali top PREMIUM PR:O, conviene
lasciare il controllo Gain nella posizione
media. Da questa posizione potete cambiare
il livello d’ingresso a seconda la situazione di
sonorizzazione.
5 X-Over-Bass
Il filtro divisore attivo permette di variare la
frequenza limite superiore del subwoofer entro
75 Hz e 150 Hz. Visto che una posizione ottima
dipende in alto grado dal locale e dall’utilizzo
di satelliti non possiamo consigliarvi un valore
fisso.
Nota: Sopra di 110 Hz l’altoparlante bassi
trasmette una quota elevata di segnali (per
esempio quote di voci basse e altre fonti
sonori). Sotto ai 110 Hz, il cabinet trasmette
soprattutto segnali di basso, bass drum o i
profondi bassi di una tastiera.
6 Phase
Il tasto fase serve a adattare il subbass alle
fasi dei satelliti collegati (0° - 18). Se avete
collegato un top PREMIUM PR:O, mettete il
tasto dello PR:O 18 Sub A su 0°. Se usate il
PR:O 210 Sub A, dovete girare la fase di 180°
per mettere in fase i satelliti e il subwoofer
PREMIUM PR:O. Se invece volete utilizzare
altri altoparlanti, potrebbe convenire girare
la fase di 180°. Se non siete sicuri, basta
semplicemente provarlo.
Se il suono si alterna presentando bassi
impotenti e indifferenziati, le fasi sono girate.
7 Limiter Status LED
LED bicolore che segnala lo stato del segnale
(verde = segnale, rosso = limite). Un peak
di segnale a volume elevato viene segnalato
tramite una luce rossa.
Attenzione! Qui non si tratta di un LED Clip.
Un corto lampeggiare in rosso ogni tanto
è assolutamente normale e segnala che il
limiter lavora. Controllate il livello d’ingresso
del segnale e riducete il volume col controllo
Gain del vostro cabinet. Un Led rosso
permanentemente acceso significa che è
avvenuto un errore.
8 Interruttore Power
Interruttore per attivare o disattivare il cabinet
attivo PREMIUM PR:O. Il Led Signal verde
indica che il cabinet è attivato.
Nota: Abbiamo immesso l’interruttore
Power per proteggerlo da un azionamento
involontario. Nel modo Power On,
l’interruttore si trova quasi allo stesso
livello della superficie della piastra di
collegamento. Così è protetto da un
azionamento involontario rimanendo facile a
manipolare.
9 Mains Input
Collegate questa presa alla corrente usando
il cavo d‘alimentazione contenuto nella
confezione.
Nota: Tutti i diffusori attivi PREMIUM PR:O
sono muniti di prese d‘alimentazione ad
alta sicurezza V-Lock. In combinazione con
un opzionale cavo d‘alimentazione pressa
e rilascia (VOLEX o simile) viene impedito
un disimpegno involontario del cavo
d‘alimentazione.
2.2 Collegamento e
cablazione
Collegate i cavi di segnale provenienti dal
vostro mixer (Monitor Out, Line Out o simili)
alla presa Input a simmetria elettronica
utilizzando un cavo di microfono XLR.
Collegate i satelliti attivi tramite le uscite
XLR del „X-Over-Out”. Utilizzate le due prese
Through per un bypass del segnale full range
ad altri altoparlanti. La spina XLR deve essere
cablata in modo seguente: 1= Ground, 2= +,
3= -.
2.3 Messa in funzione
Verificate che il cabinet attivo sia spento
prima di collegarlo alla rete.
Attenzione! Badate che i valori di tensione
del locale corrispondano ai valori indicati
sul retro del cabinet attivo PREMIUM PR:O.
Collegando il cabinet attivo PREMIUM PR:O
a una corrente di valore sbagliato rischiate
di distruggere i componenti elettronici.
Chiudete i controlli Gain girandoli in senso
antiorario.
Badate che ogni altro componente collegato
(per esempio un mixer) sia attivato prima di
collegare il cavo. Vale a dire, sia il mixer, sia
ogni fonte di segnale collegata a questo come
tastiere, amplificatori per strumenti, processori
di segnale ecc. devono essere accesi. I cabinet
attivi PREMIUM PR:O devono sempre essere
collegati al X over Input ed azionati per ultimi
dopo aver acceso ogni altro componente
dell’impianto. Prima di spegnere per favore
ridurre il volume degli altoparlanti (Gain in
senso antiorario) e spegnere il cabinet attivo
prima di ogni componente collegato.
Premium Pr:o Active 1.6
29
Dopo aver azionato il cabinet attivo tramite
l’interruttore Power, laeratore si accende per
un breve periodo di 5 secondi circa (check
sistema). L’aeratore si attiva a una certa
temperatura di soglia e soltanto a livelli di
volume elevati e si regola a seconda della
temperatura.
Il LED Power si illumina di verde, quando il
cabinet attivo è collegato alla rete.
Girate il controllo Gain Line In sulla posizione
media (= 0 dBV). Se utilizzate un mixer per
controllare il cabinet attivo PREMIUM PR:O
conviene lasciare il controllo di livello in questa
posizione. Se richiesto, potete utilizzare
il controllo Gain per aumentare il livello
d’ingresso di 6 dB. Per ottenere il migliore
risultato possibile, il LED Limiter rosso non
deve illuminarsi permanentemente.
2.4 Regolazioni
Regolazione del volume col controllo
Gain
Utilizzate questo controllo per adattare la
sensibili dingresso a segnali Line o di
microfono.
Attenzione! Mai staccare o isolare la messa
a terra della spina– pericolo di morte!
Se si fanno presenti distorsioni o saturazioni,
dovete ridurre il segnale di uscita della fonte
di segnale. Se questo non solverà il problema,
riducete il segnale arrivando al cabinet attivo
PREMIUM PR:O col controllo Gain (riduzione
del livello d’ingresso).
3 Consigli e
stratagemmi
1 Proteggete lelettronica da qualsiasi tipo di
umidità! Se utilizzate il vostro sistema ad aria
aperta, badate di montarlo in un luogo dove
sia protetto da eventuali piogge. Non posare
bicchieri o bottiglie di birra o di altre bibite
sull’impianto se sconvolti, il loro contenuto
potrebbe creare un corto circuito.
2 I cabinet attivi PREMIUM PR:O producono
un suono ottimo se vengono fornite di
un ottimo segnale d’ingresso! Spesso cavi
difettosi o non adatti oppure segnali non
simmetrici al ingresso del mixer creano
ronzii indesiderati. In questo caso dovete
controllare ogni cavo di rete e di segnale ed
eventualmente cambiarlo.
3 Evitate ogni tipo di distorsione! Distorsioni
non solo sono poco graditi dai ascoltatori
ma possono anche danneggiare il vostro
impianto. Badate che i componenti
direttamente o indirettamente collegati ai
cabinet attivo PREMIUM PR:O dispongano
di sufficiente potenza e che non vengano
mai usati al limite producendo distorsioni
indesiderati. Badate che il segnale audio sia
sempre ben definito.
4 Evitate anelli (loop) di terra! Anche in caso
di una conduzione simmetrica del segnale
possono presentasi ronzii indesiderati in
un sistema audio, per esempio quando il
mixer è stato messo a terra con un cavo
rete non collegato allo stesso circuito che
alimenta i cabinet attivi PREMIUM PR:O. In
questo caso, la presente doppia connessione
massa-terra può creare un cosiddetto loop
di terra. Per evitare questo, dovete sempre
collegare i cabinet attivi PREMIUM PR:O e il
mixer allo stesso circuito (stessa fase!).
Attenzione! Mai staccare o isolare la messa
a terra del cavo rete pericolo di morte!
4 Ricerca e soluzione
di eventuali problemi
Accendendo il cabinet, l’interruttore di rete
non si illumina.
Verificate che il cavo rete sia collegato al
Mains Input.
Verificate che la rete alla quale vi collegate
porti corrente.
L’interruttore Power vacilla in rosso.
Il limiter lavora, caso mai conviene ridurre il
livello d’ingresso.
L’interruttore Power si illumina permanente
in rosso, ma l’altoparlante non produce un
suono.
È stato attivato il circuito di protezione del
cabinet. Vi preghiamo di contattare il vostro
rivenditore.
La riproduzione sembra presentare delle
distorsioni,
Controllate le spie Led del vostro mixer. Se
queste si trovano sempre nel settore rosso,
dovrete abbassare il volume del mixer.
Nel caso le spie Led del vostro mixer si
trovino nel settore verde, dovete girare il
controllo Gain del PREMIUM PR:O in senso
antiorario.
Tenete d’occhio i Led del Limiter sul pannello
di controllo del cabinet attivo PREMIUM
PR:O. Questi devono illuminarsi in rosso
solo brevemente. Se questi si illuminano
costantemente in rosso, girate i controlli Gain
in senso antiorario.
• English • Deutsch • Français Italiano • Español
PREMIUM PR:O active System Configurations
2 x PR:O 8 A or
2 x PR:O 10 XA or
2 x PR:O 12 A or
2 x PR:O 15 A or
2 x PR:O 15 XA
2 x PR:O 8 A or
2 x PR:O 10 XA or
2 x PR:O 12 A or
2 x PR:O 15 A
+ 2 x PR:O 18/210 Sub A
PR:O 8 A + PR:O 8 or
PR:O 10 XA + PR:O 10 XA or
PR:O 12 A + PR:O 12 or
PR:O 15 A + PR:O 15 or
PR:O 15 XA + PR:O 15 X
PR:O 10 XA + PR:O 10 X
or
PR:O 12 MA + PR:O 12 M
active, stereo active/passive, mono
Monitoring
Systems
4 x PR:O 8 A
+ 2 x PR:O 210 Sub A
4 x PR:O 8 A
+ 2 x PR:O 18 Sub A
Premium Pr:o Active 1.6
30
5 Caratteristiche tecniche
Tipo PR:O 8 A PR:O 10 XA PR:O 12 A PR:O 12 MA PR:O 15 A PR:O 15 XA PR:O 18 Sub A PR:O 210 Sub A
Risposta in freq. +/- 3dB: 89 Hz - 19 kHz 89 Hz - 19 kHz 85 Hz - 19 kHz 85 Hz - 19 kHz 55 Hz - 19 kHz 55 Hz - 19 kHz 48 Hz - fx 60 Hz - fx
Risposta in freq. -10 dB: 63 Hz - 19 kHz 67 Hz - 19 kHz 78 Hz - 19 kHz 78 Hz - 19 kHz 48 Hz - 19 kHz 48 Hz - 19 kHz 38 Hz - fx 40 Hz - fx
Max SPL (Half Space): 118 dB 121 dB 123 dB 123 dB 123 dB 123 dB 125 dB 123 dB
Altoparlanti:
Bass / Mid: 8" 10" 12" 12" 15" 15" 18" 2x 10"
Driver acuti: 1" 1" 1" 1" 1" 1" - -
Protezione (passiva): Circuito di prot. din. Circuito di prot. din. Circuito di prot. din. Circuito di prot. din. Circuito di prot. din. Circuito di prot. din. Circuito di prot. din. Circuito di prot. din.
Caratteristiche della tromba: 80° x 80 tromba CD 90° x 60 tromba CD 60° x 40 tromba CD 60° x 40° tromba CD 60° x 40° tromba CD 60° x 40° tromba CD - -
Sezione finale di potenza: 1x 600 Watt 1x 600 Watt 1x 600 Watt 1x 600 Watt 1x 600 Watt 1x 600 Watt 1x 600 Watt 1x 600 Watt
Class D - 4 Ohm Class D - 4 Ohm Class D - 4 Ohm Class D - 4 Ohm Class D - 4 Ohm Class D - 4 Ohm Class D - 4 Ohm Class D - 4 Ohm
Limiter:
RMS- Soundlimiter: si si si si si si no no
Peak Schutzlimiter: si si si si si si si si
Filtro subsonic: 35 Hz 35 Hz 35 Hz 68 Hz 35 Hz 35 Hz 35 Hz 35 Hz
Frequenza di separazione - - - - - - 75 – 150 Hz regolabile 75 – 150 Hz regolabile
del filtro divisore attivo:
(12 dB/Ottava)
Regolazione di tonalità: controllo Tone controllo Tone controllo Tone - controllo Tone controllo Tone - -
Collegamenti:
Line/Mic In: 1x presa combinata 1x presa combinata 1x presa combinata 1x presa combinata 1x presa combinata 1x presa combinata 2x presa combinata 2x presa combinata
simmetrico
Through, simmetrico: 1x XLR Through 1x XLR Through 1x XLR Through 1x XLR Through 1x XLR Through 1x XLR Through 2x XLR Through 2x XLR Through
Out, simmetrico: - - - - - - 2x XLR L/R Out Mid/High 2x XLR L/R Out Mid/High
Parallel Speaker Out* 1x Speakon 1x Speakon 1x Speakon 1x Speakon 1x Speakon 1x Speakon - -
Flangia di supporto: MonoTilt™ DuoTilt 3/7 DuoTilt 3/7 - DuoTilt 3/7 DuoTilt 3/7 flangia filettata M20 2x flangia filettata M20
Punti da rigging: 2x M8 3x M8 3x M8 3x M8 3x M8 3x M8 - -
Peso: 11 kg / 24.3 lbs. 13,9 kg / 30.6 lbs. 19,5 kg / 43 lbs. 17,1 kg / 37,7 lbs. 23,5 kg / 51,8 lbs. 22,4 kg / 49,4 lbs. 39,8 kg / 87,8 lbs. 27,2 kg / 55 lbs.
Dimensioni (LxAxP): 27 x 42 x 27 cm 32 x 48 x 29 cm 39 x 57 x 36 cm 39 x 55,5 x 38 cm 47 x 61,5 x 41,5 cm 47 x 61,5 x 44,5 cm 53 x 61 x 64 cm 36 x 61 x 53 cm
*) Min impedance 8 Ohm, 300 Watt
Premium Pr:o Active 1.6
37
• English • Deutsch • Français Italiano • Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

HK Audio PR:O 18 SUB A Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per