TFA Electric spiral lighter Manuale utente

Categoria
Banche di potere
Tipo
Manuale utente
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät
aus dem Hause TFA entschieden haben.
1.Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanlei-
tung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsan-
leitung vermeiden Sie auch Beschädigun-
gen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlge-
brauch. Für Schäden, die aus Nichtbeach-
tung dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, übernehmen wir keine
Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheits-
hinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2.Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres
neuen Gerätes auf einen Blick
Zum Anzünden von Zigaretten
Funktioniert elektrisch mit Glühspirale, ohne
Gas oder Benzin
• Einfaches Aufladen per Micro-USB Kabel
(inklusive)
Zündet bei Wind und Wetter
Mehr Sicherheit, da keine offene Flamme
Wirtschaftlich und umweltfreundlich
Mit Sicherheitsabdeckung und automati-
scher Abschaltung nach 9 Sekunden
Sicher und einfach zu bedienen
3.Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben
beschriebenen Einsatzbereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Anleitung beschrieben wird.
Es darf nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen eingesetzt werden.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen
oder Verändern des Gerätes ist nicht gestat-
tet.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie
es von Kindern und Haustieren fern.
Vorsicht!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Schließen Sie das Gerät über das USB-
Kabel nur an eine geeignete USB-Span-
nungsquelle mit Ladeausgang an (DC 5V
±0,5V, 0,3-1A).
Das Gerät darf nicht mit Wasser oder
Feuchtigkeit in Kontakt kommen.
Laden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäu-
se beschädigt ist.
Laden Sie das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Personen (auch Kindern) auf, die
möglichen Gefahren im Umgang mit elektri-
schen Geräten nicht richtig einschätzen
können.
Trennen Sie das Gerät sofort von der Lade-
stromquelle, wenn eine Störung auftritt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Verbrennungsgefahr! Berühren Sie die
Glühspirale nicht.
Sollte das Gerät überhitzen, unterbrechen
Sie den Gebrauch und lassen den Anzünder
abkühlen. Verwenden Sie das Gerät erst
nach dem Abkühlen wieder.
Halten Sie das Gerät fern von Gesicht, Kör-
per, Kleidung und anderen brennbaren
Materialien. Niemals auf Menschen oder
Tiere richten!
Lösen Sie den Anzünder nicht während des
Ladevorgangs aus.
Explosions- und Brandgefahr! Den Akku
nicht ins Feuer werfen, kurzschließen oder
auseinander nehmen. Versuchen Sie nicht,
das Gerät zu öffnen, um den Akku auszutau-
schen. Der Akku ist fest eingebaut und kann
nicht gewechselt werden.
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Tempe-
raturen (über 50°C), Vibrationen und
Erschütterungen aus. Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung.
Das Gerät ist nicht bruchsicher. Beim
Herunterfallen könnten sich Teile lösen.
Schützen Sie die Glühspirale vor Verunrei-
nigungen wie Wachs oder Ruß.
• Benutzen und lagern Sie das Feuerzeug
nicht in einem Umfeld mit starker statischer
elektrischer Ladung oder mit Magnetfel-
dern.
Um das Gerät nicht zu beschädigen, stecken
Sie bitte keinen spitzen Gegenstand in die
Öffnungen.
4.Bestandteile
A 1: Sicherheitsabdeckung
A 2: Sensortaste AN/AUS
A 3: Glühspirale
B 1: LED Kontrollleuchten
B 2: USB Port
5.Bedienung
Vor dem ersten Gebrauch bitte vollständig
aufladen.
Klappen Sie die Sicherheitsabdeckung nach
oben.
Die AN/AUS Sensortaste leuchtet. Drücken
Sie kurz die AN/AUS Sensortaste.
Die vier leuchtenden LED Kontrollleuchten
signalisieren, dass der Akku aufgeladen ist.
Die Glühspirale wird gezündet und kann nun
verwendet werden.
Zum Ausschalten drücken Sie erneut die
AN/AUS Sensortaste
Nach 9 Sekunden schaltet sich die Glühspi-
rale automatisch ab.
Bei Bedarf zünden Sie das Gerät erneut.
Klappen Sie die Sicherheitsabdeckung nach
Gebrauch wieder nach unten.
6.Aufladen
Die vier LED Kontrollleuchten blinken, wenn
der Akku aufgeladen werden soll.
Hinweis: Sollte das Gerät überhitzen, kön-
nen die LED Kontrollleuchten ebenfalls
kurzzeitig blinken. Unterbrechen Sie den
Gebrauch für einige Minuten.
Bitte laden Sie das Gerät umgehend auf, um
die Lebensdauer des Akkus zu erhalten.
Die Sicherheitsabdeckung muss zum Aufla-
den zugeklappt sein.
Stecken Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit
dem Micro-USB-Stecker in die vorgesehene
Öffnung am Gerät. Schließen Sie das USB-
Kabel an eine geeignete USB-Spannungs-
quelle an.
Wenden Sie beim Anschluss von USB-
Steckern keine Gewalt an. Ein USB-Stecker
passt nur in einer Orientierung in die USB-
Buchse.
Zum vollständigen Aufladen lassen Sie das
Gerät für ungefähr 1 – 1,5 Stunden ange-
schlossen.
• Die LED Kontrollleuchten leuchten, wenn
der Akku aufgeladen wird. Sobald sich die
Kontrollleuchten ausschalten, ist der Akku
aufgeladen.
Trennen Sie dann das Gerät von der Lade-
stromquelle.
• Lassen Sie das Gerät mit vollgeladenem
Akku nicht an der Ladestromquelle ange-
schlossen, dies kann die Akku-Lebensdauer
verkürzen.
Laden Sie den Akku alle sechs Monate nach,
auch wenn das Produkt nicht benötigt wird.
7.Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden!
Reinigen Sie die Glühspirale bei Bedarf vor-
sichtig mit einem kleinen Pinsel.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen
Platz auf.
8.Entsorgung
Dieses Gerät ist entspre-
chend der EU-Richtlinie
über die Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Alt-
geräten (WEEE) gekenn-
zeichnet.
Dieses Produkt darf nicht
mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist ver-
pflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsor-
gung bei einer ausgewiese-
nen Annahmestelle für die
Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzu-
geben.
9.Technische Daten
Zündungen pro Ladung ca. 30
Spannungsversorgung Integrierter
Lithium-Akku
200mAh / 3,7 V
Lade-Schnittstelle Micro-USB
Lade-Stromquelle DC 5V±0,5V,
0,3-1A (USB)
Aufladezeit 1-1,5 Stunden
Abmessung 28 x 8 x 76 mm
Gewicht 37 g
(nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen
nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver-
öffentlicht werden. Die technischen Daten ent-
sprechen dem Stand bei Drucklegung und
können ohne vorherige Benachrichtigung
geändert werden. Die neuesten technischen
Daten und Informationen zu Ihrem Produkt
finden Sie auf unserer Homepage unter Einga-
be der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim,
Deutschland
01/20
Bedienungsanleitung
Kat.-Nr. 98.1125.01
Elektronisches Feuerzeug
mit Glühspirale USB
Thank you for choosing this instrument from
TFA.
1.Before you use this product
Please make sure you read the instruction
manual carefully.
Following and respecting the instructions
in your manual will prevent damage to
your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incor-
rect use. We shall not be liable for any
damage occurring as a result of non-fol-
lowing of these instructions.
Please take particular note of the safety
advice!
Please keep this instruction manual safe
for future reference.
2.Range of application and all the benefits
of your new instrument at a glance
For lighting cigarettes
Operates electrically with glow spiral, no gas
or petrol
Easy charging via micro-USB cable
(included)
Lights up in windy and wet conditions
More safety - no open flame
Economical and environmental friendly
With safety cover and automatic cut-off after
9 seconds
Safe and easy to use
3.For your safety
This product is exclusively intended for the
range of application described above. It
should only be used as described within
these instructions.
It must not be used in potentially explosive
environments.
Unauthorized repairs, alterations or changes
to the product are prohibited.
The product is not a toy. Keep it away from
children and pets.
Caution!
Risk of electrocution!
Connect the device via the USB cable only
to a suitable USB power source such as a
computer, USB charger or USB hub with
charging output (DC 5V +/- 0.5V, 0.3-1A).
The product must not come into direct con-
tact with water or moisture.
Do not charge the product if the housing is
damaged.
Charge the device out of reach of persons
(including children) who cannot fully appre-
ciate the potential risks of handling electri-
cal equipment.
Disconnect the device from the charging
power source immediately if any fault
occurs.
Caution!
Risk of injury:
Risk of burns! Do not touch the electric
glow spiral.
If the device overheats, discontinue use and
allow the lighter to cool down. Do not use
the device again until it cools down.
Keep the device away from the face, body,
clothing and other flammable materials.
Never aim at people or animals!
Do not ignite the lighter while charging.
Explosion and fire hazard! The recharge-
able battery must not be thrown into a fire,
short-circuited or taken apart. Do not
attempt to open the device to replace the
battery. The battery is permanently built-in
and cannot be changed.
Important information
on product safety!
Do not expose the device to extreme tem-
peratures (more than 50°C), vibrations or
shocks. Avoid direct sunshine.
The instrument is not unbreakable. In case
of falling down parts can break.
Protect the electric glow spiral from impuri-
ties and build ups such as wax or soot
residues.
Do not use or store the lighter in an envi-
ronment with strong static electricity or
magnetic fields.
To avoid damages, please do not insert a
pointed object into the openings.
4.Elements
A 1: Safety cover
A 2: ON-OFF sensor button
A 3: Glow spiral
B 1: LED lights
B 2: USB port
5.Operation
Before the first use, please charge it fully.
Flip the safety cover open.
The ON/OFF sensor button is illuminated.
Press the ON/OFF sensor button briefly.
The four illuminated LED lights indicate that
the battery is charged.
The glow spiral is ignited and can now be
used.
To turn off press the ON/OFF sensor button
again.
The electric glow spiral will turn off auto-
matically after approximately 9 seconds.
If necessary, ignite the device again.
Fold the safety cover back down after use.
6.Charging
The flashing LED lights indicate that the
built-in rechargeable battery has to be
charged.
Note: If the unit overheats, the LED lights
may also flash briefly. Interrupt use for a
few minutes.
• Please charge the device immediately to
preserve battery life.
The safety cover must be closed for charg-
ing.
Insert the supplied micro USB cable into the
USB port. Connect the device via the USB
cable only to a suitable USB power source.
Do not apply excessive force when connect-
ing the USB cable. The USB plug fits only
one way into the USB port.
To fully charge, leave the device connected
for approximately 1-1,5 hours.
The four illuminated LED lights indicate that
the battery is charging. Once the lights are
off, the built-in rechargeable battery is
charged.
Disconnect the device from the charging
power source.
Do not leave the fully-charged device con-
nected to the charging power source as this
may shorten battery life.
Recharge the battery every six months,
even if the product is not in use.
7.Care and maintenance
Clean the device with a soft dry cloth. Do
not use solvents or scouring agents.
If necessary, clean the electric glow spiral
carefully with a small brush
Keep the device in a dry place
8. Waste disposal
This product is labelled in
accordance with the EU
Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of
this product in ordinary
household waste. As a con-
sumer, you are required to
take end-of-life devices to a
designated collection point
for the disposal of electrical
and electronic equipment, in
order to ensure environ-
mentally-compatible dispos-
al.
9. Specifications
Ignitions per charge About 30
Power consumption Integrated Lithium
battery
200mAh / 3,7 V
Loading interface Micro USB port
Charging power source DC 5V ± 0,5V,
0,3-1A (USB)
Charging time 1-1,5 hours
Dimension 28 x 8 x 76 mm
Weight 37 g (device only)
No part of this manual may be reproduced
without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going
to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information
about this product can be found in our home-
page by simply entering the product number
in the search box.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim,
Germany
01/20
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil
de la société TFA.
1.Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'em-
ploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous
éviterez d'endommager votre appareil et
de perdre vos droits légaux en cas de
défaut si celui-ci résulte d’une utilisation
non-conforme. Nous n'assumons aucune
responsabilité pour des dommages qui
auraient été causés par le non-respect du
présent mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécu-
rité !
Conservez soigneusement le mode d'em-
ploi !
2.Aperçu du domaine d'utilisation et de
tous les avantages de votre nouvel appa-
reil
Allume les cigarettes
Électrique avec spirale incandescente, sans
gaz ni essence
Chargement facile par câble micro-USB
(compris)
Fonctionne même par vent et mauvais temps
Sans danger car sans flamme nue
Économique et écologique
Avec couvercle de sécurité et coupure de
sécurité après 9 secondes
Sûr et facile à utiliser
3.Pour votre sécurité
Le produit est destiné uniquement à l'utili-
sation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais
l’appareil à d'autres fins que celles décrites
dans le présent mode d'emploi.
Ne pas utiliser dans un environnement pré-
sentant un risque d’explosion.
Vous ne devez en aucun cas réparer,
démonter ou modifier l'appareil par vous-
même.
L’appareil n’est pas un jouet. Tenir hors de
portée des enfants et animaux domestiques.
Attention !
Danger de choc électrique !
Branchez l’appareil par son câble USB uni-
quement à une source de chargement de
tension USB adaptée comme ordinateur,
chargeur USB ou hub USB (DC 5V ±0,5V,
0,3-1A).
L'appareil ne doit pas entrer en contact avec
de l'eau ou de l'humidité.
Ne chargez pas l'appareil si le boîtier est
endommagé.
Chargez l'appareil hors de la portée de per-
sonnes (enfants compris) inaptes à évaluer
les risques possibles liés au maniement
d'appareils électriques.
Débranchez immédiatement l'appareil de la
source d’électricité en cas de défaut.
Attention !
Danger de blessure :
Risque de brûlure ! Ne pas toucher la spi-
rale incandescente.
Si l’appareil est en surchauffe, interrompez
son utilisation et laissez-le refroidir. Ne
réutilisez l’appareil que lorsqu’il a refroidi.
Maintenez l'appareil éloigné du visage, du
corps, des vêtements et matériaux inflam-
mables. Ne jamais diriger vers des person-
nes ou animaux !
Ne pas déclencher l’allume-feu pendant son
rechargement.
Danger d’explosion et d’incendie ! Ne
jetez jamais la batterie dans le feu, ne la
court-circuitez pas et ne la démontez pas.
N'essayez pas d'ouvrir l'appareil pour rem-
placer la batterie. La batterie est installée en
permanence et ne peut pas être modifiée.
Conseils importants
de sécurité du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températu-
res extrêmes (plus de 50°C), à des vibra-
tions ou à des chocs. Évitez l'ensoleillement
direct.
L'unité n'est pas incassable. En effet, s’il
tombe, il risque de se casser.
Protégez la spirale incandescente contre les
salissures comme la cire ou la suie.
N’utilisez pas l’appareil et ne le rangez pas
dans un environnement présentant une
forte électricité statique ou des champs
magnétiques.
Pour éviter d'endommager l'appareil, veillez
n'insérez aucun objet pointu dans les
ouvertures.
4.Composants
A 1 : Couvercle de sécurité
A 2 : Touche sensitive ON/OFF
A 3 : Spirale incandescente
B 1 : Voyants LED
B 2 : Port USB
5.Utilisation
Avant la première utilisation, chargez l’ap-
pareil complètement.
Ouvrez le couvercle de sécurité.
La touche sensitive ON/OFF s'allume. Appu-
yez brièvement sur la touche sensitive
ON/OFF.
Les quatre voyants lumineux LED indiquent
que la batterie est chargée.
La spirale incandescente électrique est allu-
mée et peut être utilisée.
Pour éteindre, appuyez à nouveau sur la
touche sensitive ON/OFF.
La spirale incandescente s'arrête automati-
quement après 9 secondes.
Au besoin, ré-allumez l’appareil.
Refermez le couvercle de sécurité après uti-
lisation.
6.Chargement
Les quatre voyants LED clignotent lorsque
la batterie doit être chargée.
Remarque : si l’appareil est en surchauffe,
les voyants LED peuvent également cligno-
ter brièvement. Interrompez l'utilisation
pour quelques minutes.
Chargez l’appareil immédiatement pour
conserver la durée de vie de la batterie.
Le couvercle de sécurité doit être fermé
pendant le rechargement de la batterie.
Branchez le câble USB compris en enfon-
çant la prise micro-USB dans l’ouverture
prévue à cet effet. Branchez l’appareil par
son câble USB uniquement à une source de
chargement de tension USB adaptée.
N’exercez aucune force pour brancher les
fiches USB. Une fiche USB ne se branche
que dans un sens dans le port USB.
Pour un chargement complet, laissez l’ap-
pareil branché pour environ 1-1,5 heures.
Les voyants LED s'allument lorsque la bat-
terie est en charge. Dès que les voyants
s'éteignent, la batterie est chargée.
Débranchez l'appareil de la source d’électri-
cité.
• Ne laissez pas la batterie complètement
rechargée branchée, cela peut diminuer sa
durée de vie.
• Rechargez la batterie tous les six mois,
même si l’appareil n’est pas utilisé.
7.Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez
un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
solvants ou d'agents abrasifs !
Nettoyez la spirale incandescente au besoin
avec un petit pinceau.
Conservez votre appareil dans un endroit
sec.
8.Traitement des déchets
Cet appareil est conforme
aux normes de l'UE relatives
au traitement des déchets
électriques et électroniques
(WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas
être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur
s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposer
l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé
pour les déchets électriques
et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Allumages
par chargement Environ 30
Alimentation Batterie lithium
rechargeable
incorporée
200mAh / 3,7 V
Interface de chargement Prise micro-USB
Source d’électricité
de chargement DC 5V ±0,5V,
0,3-1A (USB)
Heures de charge 1-1,5 heures
Dimension 28 x 8 x 76 mm
Poids 37 g (appareil
seulement)
La reproduction, même partielle, du présent
mode d'emploi est strictement interdite sans
l'accord explicite de TFA Dostmann. Les
caractéristiques techniques de ce produit ont
été actualisées au moment de l'impression et
peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les infor-
mations concernant votre produit peuvent être
consultées en entrant le numéro de l'article
sur notre site Internet :
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim,
Allemagne
01/20
B 1
A 3
A 2 B 2
A 1
Mode d'emploi
N° d'art. 98.1125.01
Briquet électronique USB
à spirale incandescente
Instruction manual
Cat. No. 98.1125.01
Electric lighter with
glow spiral USB charging
TFA_No. 98.1125_Anleitung 23.01.2020 9:46 Uhr Seite 1
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio
della TFA.
1.Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per
l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete
anche di danneggiare il prodotto e di pre-
giudicare, a causa di un utilizzo scorretto,
i diritti del consumatore che vi spettano
per legge. Decliniamo ogni responsabilità
per i danni derivanti dal mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misu-
re di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per
l'uso.
2.Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del
vostro nuovo apparecchio
Per accendere sigarette
Funzionamento elettrico con spirale incande-
scente, senza gas o benzina
Ricarica facile con cavo micro USB (incluso)
Utilizzabile con vento e maltempo
Sicuro, per l’assenza di fiamme vive
Economico ed ecologico
Con copertura di sicurezza e spegnimento
automatico dopo 9 secondi
Sicuro e facile da utilizzare
3.Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli uti-
lizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in
maniera diversa da quanto descritto in que-
ste istruzioni.
• Non utilizzare in ambienti potenzialmente
esplosivi.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni
o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Il dispositivo non è un giocattolo. Tenere
lontano da bambini e animali domestici.
Attenzione! Pericolo di morte
per scossa elettrica!
Collegare il dispositivo con il cavo USB sol-
tanto ad altri fonti di elettricità adatte, come
computer, caricatori USB, Hub USB con
uscita di corrente accesa (DC 5V ±0,5V, 0,3-
1A).
Il dispositivo non deve venire a contatto con
acqua o umidità.
Non caricare il dispositivo qualora la strut-
tura esterna risulta danneggiata.
Caricare il dispositivo fuori dalla portata di
persone (per esempio i bambini) che
potrebbero non riconoscere adeguatamente
il rischio derivante dall’uso di apparecchi
elettrici.
Staccare immediatamente il dispositivo
dalla fonte di energia qualora rileviate un
guasto.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Pericolo di ustione! Non toccate la spirale
incandescente!
In caso di surriscaldamento del dispositivo,
interromperne l’utilizzo e farlo raffreddare.
Utilizzare soltanto dopo il raffreddamento.
Non puntare il dispositivo su viso, occhi,
corpo, vestiti e materiali infiammabili. Mai
puntare contro persone e animali!
Non azionare il dispositivo durante il carica-
mento.
Pericolo di esplosione e incendio. Non
gettare la batteria nel fuoco, non polarizzar-
la in maniera scorretta e non smontarla.
Non tentare di aprire il dispositivo per sosti-
tuire la batteria. La batteria è integrata e non
può essere modificata.
Avvertenze sulla
sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature
estreme (superiore a 50°C), vibrazioni e
urti. Evitare l‘irradiazione diretta del sole.
L'apparecchio non è infrangibile. Nel caso
in cui l'apparecchio cada per terra è possi-
bile che parti si stacchino.
Proteggere la spirale incandescente da con-
taminazione, come ad esempio cera o fulig-
gine.
Non utilizzare o riporre l’accendino in un
ambiente con forte elettricità statica o con
campi magnetici.
• Per evitare di danneggiare l'apparecchio,
non inserire oggetto appuntiti nell'aperture.
4.Componenti
A 1: Copertura di sicurezza
A 2: Tasto sensore ON/OFF
A 3: Spirale incandescente
B 1: Spie luminose LED
B 2: Port USB
5.Uso
Prima del primo utilizzo ricaricare comple-
tamente.
Aprite la copertura di sicurezza verso l’alto.
Il tasto sensore ON/OFF si accende. Preme-
re brevemente il tasto sensore ON/OFF.
Le quattro spie LED illuminate indicano che
la batteria è carica.
La spirale incandescente viene acceso e può
essere utilizzato.
Per spegnere, premere nuovamente il tasto
sensore ON/OFF.
La spirale incandescente si spegne automa-
ticamente dopo 9 secondi.
In caso di necessità accendere nuovamente
il dispositivo.
• Chiudete la copertura di sicurezza dopo
l’uso.
6.Ricarica
Le spie LED lampeggiano quando la batteria
deve essere caricata.
Nota: se il dispositivo si surriscalda, anche
le spie LED possono lampeggiare breve-
mente. Interrompere l'uso per alcuni minuti.
Caricare all'istante la batteria per preservar-
ne la durata di vita.
Durante la ricarica la copertura di sicurezza
deve essere chiusa.
Utilizzare il cavo USB incluso con la presa
micro USB nell’alloggiamento previsto. Col-
legare il dispositivo con il cavo USB soltan-
to ad altri fonti di elettricità adatte.
Utilizzare delicatamente gli ingressi USB. Il
caricatore USB entra soltanto se orientato
correttamente.
Per caricare completamente il dispositivo
sono necessarie 1-1,5 ore.
Le quattro spie LED illuminate indicano che
la batteria è in carica. La batteria è comple-
tamente carica quando le spie LED si spen-
gono.
Staccare il dispositivo dalla fonte di energia.
Non lasciare in corrente il dispositivo dopo
la ricarica completa, potrebbe accorciare la
vita della batteria.
Ricaricare la batteria ogni sei mesi, anche in
caso di mancato utilizzo.
7.Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un
panno morbido secco. Non usare solventi o
abrasivi.
In caso di necessità, pulire la spirale incan-
descente con un pennellino.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
8.Smaltimento
Questo apparecchio è eti-
chettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smalti-
mento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve
essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consu-
matore è tenuto a conse-
gnare il vecchio apparecchio
presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di appa-
recchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico.
9.Dati tecnici
Accensioni
per ogni ricarica Circa 30
Alimentazione Batteria al litio
integrata
200mAh / 3.7V
Interfaccia di ricarica Ingresso
Micro-USB
Fonte elettrica di ricarica DC 5V ±0,5V,
0,3-1A (USB)
Tempo di ricarica 1-1,5 ore
Dimensione 28 x 8 x 76 mm
Peso 37 g
(solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istru-
zioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tec-
nici corrispondono allo stato del prodotto al
momento della stampa e possono cambiare
senza preavviso. È possibile trovare dati tecni-
ci e informazioni aggiornate sul prodotto inse-
rendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim,
Germania
01/20
Istruzioni per l'uso
Cat.-N. 98.1125.01
Accendino elettronico
con spirale incandescente USB
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de
firma TFA hebt gekozen.
1.Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de
handleiding staat, vermijdt u ook bescha-
digingen van het product en riskeert u niet
dat uw wettelijke rechten door verkeerd
gebruik niet meer gelden. Voor schade die
wordt veroorzaakt doordat u geen reke-
ning houdt met de handleiding aanvaar-
den wij geen aansprakelijkheid.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies
op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren
a.u.b.!
2.Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken
en alle voordelen ervan in één oogopslag
Voor het aansteken van sigaretten
Functioneert elektrisch met gloeispiraal, zon-
der gas of benzine
Eenvoudig op te laden met micro-USB kabel
(inclusief)
Ontsteekt bij weer en wind
Meer veiligheid, want geen open vlam
Economisch en milieuvriendelijk
Met veiligheidsafdekking en stopzetting na
9 seconden
Veilig een makkelijk te gebruiken
3.Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de
hierboven beschreven doeleinden. Gebruik
het product niet anders dan in deze handlei-
ding is aangegeven.
Het mag niet gebruikt worden in omgevin-
gen die gevaarlijk zijn door explosies.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of
veranderen van het apparaat is niet toege-
staan.
Het apparaat is geen speelgoed. Niet in de
buurt van kinderen en huisdieren gebruiken.
Voorzichtig!
Levensgevaar door elektrocutie!
Sluit nu het apparaat met de USB-kabel aan
in de voorgeziene USB-spanningsbron zoals
computer, USB-oplaadapparaat of USB-hub
met laaduitgang (DC 5V ±0,5V, 0,3-1A).
Het apparaat mag niet met water of vocht in
aanraking komen.
Het apparaat niet opladen wanneer de behui-
zing beschadigd is.
Het apparaat buiten de reikwijdte van perso-
nen (ook kinderen) opladen die de mogelij-
ke gevaren van de omgang met elektrische
apparaten zouden kunnen onderschatten.
Trek altijd direct de USB-kabel uit de
stroombron in het geval van een storing.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Gevaar voor verbrandingen! De gloeispi-
raal niet aanraken.
Wanneer het apparaat oververhit wordt, het
gebruik onderbreken en laat de aansteker
afkoelen. Gebruik het apparaat weer na het
afkoelen.
Niet in de buurt houden van gezicht,
lichaam, kleding en andere brandbare mate-
rialen. Nooit op mensen en dieren richten!
Stel de aansteker niet in werking tijdens het
laadproces.
Explosie- en brandgevaar! De accu niet in
het vuur gooien, niet kortsluiten en niet uit
elkaar halen. Probeer niet het apparaat te
openen, om de accu te vervangen. De accu
is permanent geïnstalleerd en kan niet wor-
den gewijzigd.
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme tem-
peraturen (hoger dan 50 C), trillingen en
schokken. Vermijd direct zonlicht.
Het apparaat is niet onbreekbaar. Bij het val-
len kunnen onderdelen afbreken.
Bescherm de gloeispiraal tegen vervuiling
zoals wax en roet.
De aansteker niet gebruiken of opslaan in
een omgeving met sterke elektrische lading
of met magneetvelden.
Om te voorkomen dat het apparaat bescha-
digd wordt, a.u.b. geen puntig voorwerp in
de opening plaatsen.
4.Onderdelen
A 1: Veiligheidsdeksel
A 2: ON/OFF tiptoets
A 3: Gloeispiraal
B 1: LED controlelampjes
B 2: USB poort
5.Bediening
Volledig opladen voor het eerste gebruik.
Klap het veiligheidsdeksel naar boven.
De ON/OFF tiptoets licht op. Druk kort op de
ON/OFF tiptoets.
De vier brandende LED controlelampjes
tonen aan dat de accu opgeladen is.
De gloeispiraal wordt aangestoken en kan
nu gebruikt worden.
Om uit te schakelen, drukt u opnieuw op de
ON/OFF tiptoets.
De gloeispiraal schakelt zich automatisch na
9 seconden uit.
Wanneer nodig steekt u het apparaat
opnieuw aan.
Klap het veiligheidsdeksel na gebruik weer
naar beneden.
6.Opladen
De LED controlelampjes knipperen wanneer
de accu moet worden opgeladen.
Tip: Na een oververhitting, kunnen de LED
controlelampjes kort knipperen. Het gebruik
voor enkele minuten stopzetten.
A.u.b. direct het apparaat opladen, om de
levensduur van de accu te behouden.
Het veiligheidsdeksel moet voor het herla-
den dichtgeklapt zijn.
Steek de meegeleverde USB-kabel met de
micro-USB-stekker in de daarvoor bestem-
de opening. Sluit nu het apparaat met de
USB-kabel aan in de voorgeziene USB-
spanningsbron.
Gebruik bij het aansluiten van de USB stek-
kers geen geweld. Een USB stekker past
alleen maar op één manier in de USB – toe-
gang.
Om het apparaat volledig op te laden, laat u
het ongeveer 1-1,5 uren aangesloten.
De LED lampjes lichten op wanneer de accu
wordt opgeladen. Zodra de controlelampjes
uitgaan, is de accu opgeladen.
Maak het apparaat los van de stroombron.
De volgeladen accu niet aan de stroombron
aangesloten laten, dit kan namelijk de accu-
levensduur verkorten.
• Alle zes maanden de accu opladen, ook
wanneer het product niet gebruikt wordt.
7. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, droog
doek schoon. Geen schuur- of oplosmid-
delen gebruiken!
De gloeispiraal, wanneer nodig, schoon-
maken met een kwastje.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
8. Verwijderen
Dit apparaat is gemarkeerd
in overeenstemming met de
EU-richtlijn (WEEE) over het
verwijderen van elektrisch
en elektronisch afval.
Dit product mag niet met
het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is ver-
plicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig
erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van
elektrische en elektronische
apparatuur om een milieu-
vriendelijk verwijderen te
garanderen.
9.Technische gegevens
Ontstekingen per lading Ongeveer 30
Spanningsvoorziening Geïntegreerde
lithium accu
200 mAh / 3,7 V
Lade-interface Micro-USB-
aansluiting
Lade-stroombron DC 5V ±0,5V,
0,3-1A (USB)
Laad tijd 1-1,5 uren
Dimensie 28 x 8 x 76 mm
Gewicht 37 g (alleen
het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit
mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd. De technische
gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het
ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaan-
de informatie worden gewijzigd. De nieuwste
technische gegevens en informatie over uw
product kunt u vinden door het invoeren van
het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim,
Duitsland
01/20
Muchas gracias por haber adquirido este dis-
positivo de TFA.
1.Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de
uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará
que se produzcan daños en el dispositivo
y no comprometerá a sus derechos por
vicios, previstos legalmente debido a un
uso incorrecto. No asumimos responsabi-
lidad alguna por los daños originados por
el incumplimiento de estas instrucciones
de uso.
Tenga en cuenta ante todo las adverten-
cias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un
sitio seguro.
2.Ámbito de aplicación y ventajas de su
nuevo dispositivo
Para encender cigarrillos
Funciona eléctricamente con espiral incan-
descente, sin gas ni gasolina
Carga fácil mediante un cable micro-USB
(incluido)
Se enciende con viento o cualquier clima
Más seguridad, ya que no hay llama abierta
Económico y respetuoso del medio ambiente
Con cubierta de seguridad y desconexión
automático después de 9 segundos
Seguro y fácil de usar
3.Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbi-
to de aplicación descrito anteriormente. No
emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
No debe usarse en ambientes potencial-
mente explosivos.
No está permitido realizar reparaciones,
transformaciones o modificaciones por
cuenta propia en el dispositivo.
El dispositivo no es un juguete. Manténgalo
fuera del alcance de los niños y las masco-
tas.
¡Precaución! ¡Peligro de muerte
por descarga eléctrica!
Conecte el dispositivo a través del cable
USB solo a una fuente de alimentación USB
adecuada, como un ordenador, un cargador
USB o un concentrador USB con salida de
carga (DC 5V ±0.5V, 0.3-1A).
El dispositivo no debe tener contacto con
agua ni humedad.
No cargue el dispositivo si la carcasa está
dañada.
Cargue el dispositivo fuera de alcance de las
personas (también niños) que no puedan
evaluar los riesgos con el manejo de dispo-
sitivos eléctricos.
Desconecte el dispositivo inmediatamente
de la fuente de alimentación de carga si se
produce perturbación.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
¡Existe peligro de quemaduras! No toque
la espiral incandescente.
Si la unidad se sobrecalienta, interrumpa el
uso y permita que el encendedor se enfríe.
No use el dispositivo hasta que se enfríe.
Mantenga el dispositivo alejado de la cara,
el cuerpo, la ropa y otros materiales infla-
mables. ¡Nunca apunte a personas o anima-
les!
No suelte el encendedor durante la carga.
¡Peligro de explosión e incendio! No tire la
batería al fuego, no la cortocircuite ni des-
monte, ya que existe riesgo de explosión.
No intente abrir el dispositivo para reempla-
zar la batería. La batería está instalada per-
manentemente y no se puede cambiar.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas
extremas (superior a 50°C), vibraciones ni
sacudidas extremas. Evite las radiaciones
solares directas.
El aparato no es resistente a la rotura. Al
caer podrían soltarse piezas.
Proteja la espiral incandescente de la sucie-
dad como la cera u hollín.
No use ni almacene el encendedor en un
ambiente con fuerte carga de electricidad
estática o campos magnéticos.
• Para evitar daños en el dispositivo, por
favor, no inserte un objeto puntiagudo en
las aperturas.
4.Componentes
A 1: Tapa de seguridad
A 2: Tecla sensora ON/OFF
A 3: Espiral incandescente
B 1: Luces de control LED
B 2: Puerto USB
5.Manejo
Cargar completamente antes del primer
uso.
Doblar la tapa de seguridad.
La tecla sensora ON/OFF se ilumina. Pulse
brevemente la tecla sensora ON/OFF.
Las cuatro luces de control LED iluminadas
indican que la batería está cargada.
La espiral incandescente se enciende y
ahora se puede usar.
Para apagar, pulse de nuevo la tecla senso-
ra ON/OFF.
La espiral incandescente se desconecta
automáticamente después 9 segundos.
Si es necesario, vuelva a encender el dispo-
sitivo.
Doble la cubierta de seguridad hacia abajo
después de uso.
6.Carga
Las cuatro luces de control LED parpadean
cuando se tiene que cargar la batería.
Nota: Si el dispositivo se sobrecalienta, las
luces de control LED también pueden par-
padear brevemente. Interrumpa su uso por
unos minutos.
Cargue el dispositivo de inmediato para pre-
servar la vida útil de la batería.
La cubierta de seguridad debe estar cerrada
para cargar.
Inserte el cable USB suministrado con el
enchufe micro USB en la abertura provista.
Conecte el dispositivo a través del cable
USB solo a una fuente de alimentación USB
adecuada.
No aplique fuerza al conectar el enchufe de
USB. Un enchufe USB encaja solamente en
una orientación en el puerto USB.
Para cargar completamente, deje el disposi-
tivo conectado durante aproximadamente 1-
1,5 horas.
Las cuatro luces de control LED encienden
cuando la batería se carga. En cuanto se
apagan las luces la batería está cargada
completamente.
Desconecte el dispositivo de la fuente de
alimentación de carga.
No deje la batería completamente cargada
conectada a la fuente de alimentación de
carga, esto puede acortar la vida útil de la
batería.
Recargue la batería cada seis meses, inclu-
so si no lo crea necesario.
7.Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave y
seco. No utilice productos abrasivos o
disolventes!
Si es necesario, limpie la espiral incandes-
cente con un cepillo pequeño.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
8.Eliminación
Este dispositivo está identi-
ficado conforme a la Directi-
va de la UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto
junto con la basura domés-
tica. El usuario está obliga-
do a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogi-
da de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para
que sea eliminado de mane-
ra respetuosa con el medio
ambiente.
9.Datos técnicos
Igniciones por carga Aprox. 30
Alimentación de tensión Batería de litio
integrada
200mAh / 3.7V
Interfaz de carga Micro USB
Fuente de alimentación
de carga DC 5V ±0,5V,
0,3-1A (USB)
Tiempo de cargar 1-1,5 horas
Dimensiónes de cuerpo 28 x 8 x 76 mm
Peso 37 g
(solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas
no pueden ser publicados sin la autorización
de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de
este producto corresponden al estado en el
momento de la impresión y pueden ser modi-
ficados sin previo aviso. Los actuales datos
técnicos e informaciones sobre su producto
los puede encontrar bajo el número de artículo
en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim,
Alemania
01/20
B 1
A 3
A 2 B 2
A 1
Instrucciones de uso
Cat.No. 98.1125.01
Encendedor eléctrico USB
con espiral incandescente
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 98.1125.01
Elektrische aansteker
met gloeispiraal USB
TFA_No. 98.1125_Anleitung 23.01.2020 9:46 Uhr Seite 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Electric spiral lighter Manuale utente

Categoria
Banche di potere
Tipo
Manuale utente