Bosch MUM4427/08 Istruzioni per l'uso

Categoria
Frullatori
Tipo
Istruzioni per l'uso
33
it
Uso corretto
Uso corretto
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in
abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l’apparecchio
solo per quantità e tempi di preparazione usuali nell’attività
domestica.
Non superare le quantità massime ammesse (vedere “Esempi
d’impiego”).
Questo apparecchio è idoneo per miscelare, impastare e montare
alimenti. L’apparecchio non deve essere utilizzato per lavorare
altri oggetti o sostanze. Altri impieghi sono possibili se si utilizzano
ulteriori accessori autorizzati dal produttore. Usare l’apparecchio
solo con gli accessori e i ricambi originali approvati. Non utilizzare
mai le parti degli accessori con altri apparecchi.
Usare l’apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambiente
e ad un’altitudine massima di 2000 m s.l.m.
Importanti avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, osservarle e
conservarle! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le
presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto
dell’apparecchio esclude la responsabilità del costruttore per i danni
da essa derivanti.
Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte
facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o

adulte o siano state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e
abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso. I bambini
devono essere tenuti lontani dall’apparecchio e dal cavo di
alimentazione e non devono utilizzare l’apparecchio. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a
cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini.
W Pericolo di scossa elettrica e pericolo d’incendio!
Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della

di alimentazione e l’apparecchio stesso non presentano danni.

ad es. la sostituzione di un cavo di alimentazione danneggiato,
devono essere eseguite solo dal nostro servizio assistenza
clienti.
Accendere e spegnere l’apparecchio solo con la manopola. Non
collegare mai l’apparecchio a timer o a prese telecomandate.
Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento!
34
it Importanti avvertenze di sicurezza
Non disporre l’apparecchio sopra oppure in prossimità di

cavo d’alimentazione a contatto con parti calde o tirarlo sopra
spigoli vivi.
Non immergere mai l’apparecchio base in acqua né lavarlo in
lavastoviglie. Non pulire con il vapore. Non usare l’apparecchio
con le mani bagnate.
L’apparecchio va sempre scollegato dalla corrente elettrica dopo
ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello
smontaggio, della pulizia e in caso di guasti.
W Pericolo di lesioni!
Inserire la spina di rete solo dopo che tutti i preparativi per il
lavoro con l’apparecchio sono stati conclusi.
Prima di sostituire accessori o parti aggiuntive che durante il
funzionamento si muovono, l’apparecchio deve essere spento
e staccato dalla corrente. Dopo avere spento l’apparecchio,
l’ingranaggio continua brevemente a girare. Attendere l’arresto
completo dell’ingranaggio.
In caso d’interruzione dell’energia elettrica l’apparecchio resta
inserito e dopo l’interruzione riprende a funzionare.
Non spostare il braccio oscillante quando l’apparecchio è in
funzione.
Mettere in funzione gli utensili soltanto con la ciotola inserita, il
coperchio chiuso e i coperchi di sicurezza applicati! Per l’utilizzo
degli accessori, montare la ciotola, il coperchio e i coperchi di
sicurezza in base alle istruzioni!
Durante il funzionamento non introdurre mai le mani nella ciotola
o nel pozzetto di riempimento. Non introdurre oggetti (ad es.
cucchiai) nella ciotola o nel pozzetto di riempimento. Tenere
lontano mani, capelli, abiti e altri utensili dalle parti in rotazione.
Non utilizzare mai contemporaneamente utensili e accessori
o 2 accessori. Per l’uso degli accessori osservare sia il libretto
d’istruzioni accluso sia le presenti istruzioni per l’uso.
Usare l’accessorio solo completamente montato. Non
assemblare mai l’accessorio sull’apparecchio base. Utilizzare
l’accessorio soltanto nell’apposita posizione di lavoro.
Tenere le mani lontano dalle lame taglienti e dai bordi dei dischi

Non toccare a mani nude le lame del frullatore.
Non introdurre mai le mani nel frullatore collegato! Non azionare
mai il frullatore senza il coperchio.
 
svuotamento del contenitore e durante la pulizia.
35
it
Importanti avvertenze di sicurezza
W Pericolo di ustioni!
Durante la lavorazione di frullati molto caldi, dal imbuto nel
coperchio esce vapore. Introdurre massimo 0,5 litri di liquido molto
caldo o che produce schiuma.
W 
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
W Attenzione!
Si consiglia di non lasciare mai l’apparecchio acceso più a lungo di
quanto è necessario per la lavorazione dell’alimento. Non fare girare
a vuoto l’apparecchio.
W Importante!
Lavare sempre a fondo l’apparecchio dopo ogni utilizzo o dopo un
lungo periodo di inattività (X “Pulizia e cura” ved. pagina 39).
W Spiegazione dei simboli sull’apparecchio o sugli accessori
i
Seguire le indicazioni del libretto d’istruzioni.
Y
Attenzione! Lame rotanti.
W
Attenzione! Utensili rotanti.
Non introdurre le mani nell’apertura di aggiunta ingredienti.
Congratulazioni per l’acquisto di questo
nuovo apparecchio di produzione
Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui
nostri prodotti sul nostro sito Internet.
Indice
Uso corretto ..............................................33
Importanti avvertenze di sicurezza ...........33
Panoramica ..............................................36
Posizioni di lavoro.....................................36
Uso ...........................................................37
Pulizia e cura ............................................39
Rimedi in caso di guasti............................39
Esempi d’impiego .....................................39
Accessori / accessori speciali ................... 41
Smaltimento..............................................42
Garanzia ...................................................42
36
it Panoramica
8 Ingranaggio per
frullatore*
multi-mixer*
Applicare il coperchio di sicurezza se
l’ingranaggio del frullatore non viene
utilizzato.
9 Stivaggio del cavo (Figura B)
MUM44..: avvolgere il cavo
MUM46../48..: riporre il cavo nel vano
portacavo
Ciotola con accessori
10 Ciotola
11 Coperchio
Utensili
12 Frusta
13 Sbattitore
14 Gancio impastatore con spatola
Frullatore*
15 Base
16 Gruppo lame
17 Anello di tenuta
18 Bicchiere frullatore
19 Coperchio
20 Imbuto
* Se un accessorio non è compreso nella
dotazione, può essere acquistato presso i
rivenditori e presso il servizio di assistenza
clienti.
Posizioni di lavoro
W Attenzione!
Usare l’apparecchio solo se l’utensile /
accessorio è applicato all’ingranaggio
corretto e nella posizione corretta secondo
la seguente tabella ed è in posizione
di lavoro. Il braccio oscillante deve essere
arrestato in ogni posizione.
Regolazione della posizione di
lavoro
X Figura C
Premere il pulsante di sblocco e
muovere il braccio oscillante.

all’arresto nella posizione desiderata.
Questo libretto d’istruzioni descrive diverse
versioni. L’apparecchio non ha bisogno di
manutenzione.
Panoramica

X Figura A
Apparecchio base
1 Pulsante di sblocco
2 Braccio oscillante
(vedere “Posizioni di lavoro”)
3 Manopola
P = arresto
Ö = comando parcheggio

non si ferma; l’utensile è in posizione
di ribaltamento. Se l’ingranaggio non

ribaltamento è già stata raggiunta.
Livello 1-4 = velocità di lavoro
1 = velocità bassa – lento,
4 = velocità alta – rapido.
In caso d’interruzione dell’alimentazione
elettrica l’apparecchio resta inserito
e dopo l’interruzione si rimette in
funzione.
4 Coperchio di sicurezza
dell’ingranaggio
Per rimuovere il coperchio di sicurezza

sblocca.
5 Ingranaggio per
sminuzzatore continuo*
spremiagrumi*
mulino*
In caso di inutilizzo applicare il
coperchio di sicurezza ingranaggio.
6 Ingranaggio per
utensili (frusta, sbattitore,
gancio impastatore)
utensile della gelatiera*
abbassato o alzato per il
tritacarne*
7 Coperchio di sicurezza ingranaggio
frullatore
37
it
Uso
Posizione
1
2
3
4
5
6
Montare / smontare
lo sbattitore, la frusta
e il gancio impastatore.
7
Aggiungere
grandi quantità
di alimenti.
Uso
W Pericolo di lesioni!
Inserire la spina di alimentazione solo
dopo che tutti i preparativi per il lavoro con
l’apparecchio sono stati conclusi.
Attenzione!
Usare l’apparecchio solo con l’utensile/
accessorio in posizione di lavoro. Non fare
funzionare l’apparecchio a vuoto. Non
esporre apparecchio e accessori a fonti di
calore. Le parti non sono idonee per l’uso in
forno a microonde.
Al primo uso pulire accuratamente
apparecchio e accessori, vedi capitolo
“Pulizia e cura”.
Preparazione
Disporre l’apparecchio base su una

Svolgere/estrarre il cavo.
X Figura B
Inserire la spina di alimentazione.
Frusta, sbattitore e gancio
impastatore
X Figura D
Frusta (6a)
per impasti per dolci
Sbattitore (6a)
per montare albume, panna e
impasti leggeri, ad es. pasta biscotto
Gancio impastatore con
spatola (6b)
per lavorare impasti più impegnativi
e per amalgamare ingredienti
che non devono essere sminuzzati
(per es. uvetta, pezzetti di cioccolato).
W Pericolo di ferite a causa di
utensili in rotazione
Durante il funzionamento non introdurre mai
le mani nella ciotola. Sostituire l’utensile
solo quando l’ingranaggio è fermo; dopo
lo spegnimento l’ingranaggio gira ancora
un poco per inerzia. L’apparecchio deve
essere utilizzato soltanto con gli ingranaggi
non in uso coperti con gli appositi coperchi
di sicurezza.
Ruotare la manopola su Ö e tenerla

ferma.
Nota: se l’ingranaggio non si muove,

è già stata raggiunta.
Premere il pulsante di sblocco e portare
il braccio oscillante nella posizione 6.
Inserire la ciotola. La base della
ciotola deve entrare nella nicchia
dell’apparecchio base.
A seconda del tipo di lavorazione, inserire
la frusta, lo sbattitore o il gancio impasta-

il gancio impastatore ruotare la spatola

Introdurre nella ciotola gli ingredienti da
lavorare.
Premere il pulsante di sblocco e portare
il braccio oscillante nella posizione 1.
Applicare il coperchio.
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
38
it Uso
Aggiunta di ingredienti
Spegnere l’apparecchio con la
manopola.
Ruotare la manopola su Ö e tenerla

ferma.
Togliere il coperchio.
Premere il pulsante di sblocco e portare
il braccio oscillante nella posizione 7.
Introdurre gli ingredienti
oppure
aggiungere gli ingredienti attraverso
l’apertura di aggiunta nel coperchio.
Dopo la lavorazione
Spegnere l’apparecchio con la manopola.
Ruotare la manopola su Ö e tenerla

ferma.
Staccare la spina di alimentazione.
Togliere il coperchio.
Premere il pulsante di sblocco e portare
il braccio oscillante nella posizione 6.
Estrarre l’utensile dall’ingranaggio.
Rimuovere la ciotola.
Lavare tutti i componenti. X “Pulizia e
cura” ved. pagina 39.
Frullatore
X Figura E
W Pericolo di ferite a causa di lame
taglienti / ingranaggio in rotazione!
Non introdurre mai le mani nel frullatore
collegato! Rimuovere/applicare il frullatore
solo quando l’ingranaggio è fermo! Mettere
in funzione il frullatore solo completamente
assemblato e con il coperchio applicato.
W Pericolo di scottature!
Durante la lavorazione di alimenti molto
caldi, dall’imbuto nel coperchio esce
vapore. Introdurre massimo 0,5 litri di
liquido se è molto caldo o sviluppa schiuma.
Attenzione!
Il frullatore può danneggiarsi. Non lavorare
ingredienti surgelati (tranne cubetti di
ghiaccio). Non fare girare a vuoto il frullatore.
Premere il pulsante di sblocco e portare
il braccio oscillante nella posizione 3.
Rimuovere il coperchio di sicurezza
dell’ingranaggio frullatore.
Montare il bicchiere frullatore
(il riferimento sulla base del frullatore
deve coincidere con il riferimento
sull’apparecchio base) e ruotarlo in

X Figura E-4/5
Introdurre gli ingredienti.
Quantità massima per il frullatore con
bicchiere di plastica, liquido = 1 litro,
per liquidi molto caldi o che formano
schiuma massimo 0,5 litri
quantità ottimale per la lavorazione di
alimenti solidi
= 50-100 grammi.
Applicare il coperchio e premerlo.
Durante il funzionamento tenere sempre
il coperchio con una mano, senza però
metterla sopra l’apertura di aggiunta
ingredienti!
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
Aggiunta di ingredienti
X Figura E-6
Spegnere l’apparecchio con la
manopola.
Rimuovere il coperchio e introdurre gli
ingredienti
oppure
togliere l’imbuto ed aggiungere un poco
alla volta gli ingredienti solidi attraverso
l’apertura di aggiunta
oppure
introdurre gli ingredienti liquidi
attraverso l’imbuto.
Dopo la lavorazione
Spegnere l’apparecchio con la
manopola.
Staccare la spina di alimentazione.
Ruotare il frullatore in senso orario e
rimuoverlo.
Consiglio: il frullatore deve essere lavato
preferibilmente subito dopo l’uso.
39
it
Pulizia e cura
Pulizia e cura
Attenzione!
Non utilizzare detergenti abrasivi. Possibili

Pulizia dell’apparecchio base
W Pericolo di scossa elettrica!
Non immergere mai l’apparecchio base in
acqua, né lavarlo sotto acqua corrente. Non
pulire con il vapore.
Staccare la spina di alimentazione.
Pulire l’apparecchio base con un panno
umido. Se necessario utilizzare un poco
di detersivo per piatti.

Lavaggio della ciotola con gli
accessori
Tutte le parti sono lavabili in lavastoviglie.
Per evitare possibili deformazioni, non inca-
strare le parti di plastica nella lavastoviglie.
Lavaggio del frullatore
W Pericolo di ferite provocate da lame
taglienti!
Non toccare a mani nude le lame del
frullatore. Il frullatore può essere smontato
per essere lavato.
Attenzione!
Non utilizzare detergenti abrasivi. Il gruppo
lame non è lavabile in lavastoviglie. Lavare
il gruppo lame solo sotto acqua corrente.
Consiglio: dopo la lavorazione di liquidi


introdurre un poco di acqua con detersivo
per piatti nel frullatore montato. Accendere
il frullatore per pochi secondi (per gli
apparecchi dotati di funzione “intermittenza”
alla velocità M). Versare via l’acqua
e sciacquare il frullatore con acqua pulita.
Smontaggio del frullatore
X Figura F
Ruotare la base del frullatore in senso
orario e togliere il frullatore.

e ruotarlo in senso antiorario. Il gruppo
lame si stacca.
Togliere il gruppo lame e rimuovere
l’anello di tenuta.
Rimontaggio del frullatore
X Figura G
W Pericolo di lesioni!
Non assemblare mai il frullatore quando è
già montato sull’apparecchio base.
Applicare l’anello di tenuta sul gruppo
lame.
Inserire il gruppo lame dal basso nel
bicchiere frullatore.
Aiutandosi con la base, avvitare il
gruppo lame.
Avvitare la base del bicchiere frullatore
in senso antiorario.
Rimedi in caso di guasti
In caso di guasto rivolgersi al nostro
servizio assistenza clienti.
Esempi d’impiego
Panna montata
100 g-600 g
Montare la panna con lo
sbattitore da 1 minuto e
½ a 4 minuti alla velocità 4 (a seconda
della quantità e delle proprietà della
panna).
Albumi
Da 1 a 8 albumi
Con lo sbattitore, montare gli
albumi da 4 a 6 minuti alla velocità 4.
Pasta biscotto
Ricetta base
2 uova
2-3 cucchiai di acqua calda
100 g di zucchero
1 bustina di vanillina
70 g di farina
70 g di fecola
eventualmente lievito in polvere
40
it Accessori / accessori speciali
Sbattere gli ingredienti (tranne
farina e fecola) con lo sbattitore per
ca. 4-6 minuti alla velocità 4.
Mettere la manopola sulla velocità 2,
incorporare la farina e la fecola
setacciati, un cucchiaio alla volta, per
ca. ½ minuto - 1 minuto.
Quantità massima: 2 volte la ricetta base
Impasto di base per dolci
Ricetta base
3-4 uova
200-250 g di zucchero
1 pizzico di sale
1 bustina di vanillina o
la buccia di ½ limone
200-250 g di burro
(a temperatura ambiente)
500 g di farina
1 bustina di lievito in polvere
125 ml di latte
Mescolare tutti gli ingredienti con
la frusta per ca. ½ minuto alla velocità 1,
poi per ca. 3-4 minuti alla velocità 3.
Quantità massima: 1,5-2 volte la
ricetta base
Pasta frolla
Ricetta base
125 g di burro
(a temperatura ambiente)
100-125 g di zucchero
1 uovo
1 pizzico di sale
un poco di buccia di limone o vanillina
250 g di farina
eventualmente lievito in polvere
Lavorare tutti gli ingredienti per ca.
½ minuto alla velocità 1, poi per ca.
2-3 minuti con la frusta (velocità 3) o il
gancio impastatore (velocità 2).
Quantità massima: 2 volte la ricetta base
Pasta lievitata
Ricetta base
500 g di farina
1 uovo
80 g di burro (a temperatura ambiente)
80 g di zucchero
200-250 ml di latte tiepido
25 g di lievito fresco o 1 bustina di
lievito secco
Buccia di ½ limone
1 pizzico di sale
Lavorare tutti gli ingredienti con il gancio
impastatore per ca. ½ minuto alla
velocità 1, poi per ca. 3-6 minuti alla
velocità 2.
Quantità massima: 1,5 volte la ricetta base
Maionese
2 uova
2 cucchiaini di senape
¼ l di olio
2 cucchiai di succo di limone o aceto
1 pizzico di sale
1 pizzico di zucchero
Gli ingredienti devono essere alla stessa
temperatura.
Mescolare gli ingredienti (tranne l’olio)
nel frullatore per qualche secondo alla
velocità 2.
Portare il frullatore alla velocità 4 e
versare lentamente l’olio attraverso

emulsionare la maionese.
Consumare la maionese subito.
Non conservarla.
Accessori /
accessori speciali
Gli altri accessori forniti in dotazione sono
descritti nelle istruzioni per l’uso separate.
Gli accessori/accessori speciali possono
anche essere acquistati singolarmente in un
secondo momento.
Gli accessori per le macchine MUM45...
sono idonei anche per le macchine
MUM44.../46.../48...
X Figura H
Ciotola in plastica (MUZ4KR3)

ad 1 kg di farina più gli ingredienti.
Ciotola in acciaio inox (MUZ4ER2)

ad 1 kg di farina più gli ingredienti.
41
it
Accessori / accessori speciali
Bicchiere frullatore di plastica
(MUZ4MX2)
Per frullare bevande, per passare frutta
e verdura, per preparare la maionese,
per sminuzzare frutta e frutta secca, per
frantumare cubetti di ghiaccio.
Bicchiere frullatore in vetro
(MUZ4MX3)
Per frullare bevande, per passare frutta
e verdura, per preparare la maionese,
per sminuzzare frutta e frutta secca, per
frantumare cubetti di ghiaccio.
Multi-mixer (MUZ4MM3)
Per tritare erbe aromatiche, verdura, mele e
carne, per tagliare a julienne carote, rafano
e formaggio, per sminuzzare frutta secca e

Sminuzzatore continuo
(MUZ4DS4)
Per tagliare cetrioli, cavolo, cavolo rapa,
rafano; per tagliare a julienne/sminuzzare
carote, mele e sedano, cavolo rosso,
formaggio e frutta secca; per grattugiare
formaggio duro, cioccolato e frutta secca.
Disco per patatine fritte
(MUZ45PS1)
Per lo sminuzzatore continuo MUZ4DS4.
Per tagliare patate crude, per fare le
patatine fritte.
Disco per verdure asiatiche
(MUZ45AG1)
Per lo sminuzzatore continuo MUZ4DS4.
Taglia frutta e verdura in strisce sottili, per
piatti di verdure asiatici.
Disco grattugia grossa
(MUZ45RS1)
Per lo sminuzzatore continuo MUZ4DS4.
Per grattugiare patate crude, ad es. per
frittelle di patate o canederli.
Disco grattugia (MUZ45KP1)
Per lo sminuzzatore continuo MUZ4DS4.
Per grattugiare patate crude per i rösti o
frittelle di patate, e per tagliare frutta e
verdura a fette spesse.
Spremiagrumi (MUZ4ZP1)
Per spremere arance, limoni e pompelmi.
Tritacarne (MUZ4FW4)
Per tritare carne fresca per la tartara o il
polpettone.
Dischi tritacarne (MUZ45LS1)
Per il tritacarne MUZ4FW4.
Fine (3 mm) per paté e paste da spalmare,
grosso (6 mm) per salsiccia e pancetta.
Accessorio biscotti (MUZ45SV1)
Per il tritacarne MUZ4FW4.
Con forma metallica per 4 diverse forme di
biscotti.
Grattugia (MUZ45RV1)
Per il tritacarne MUZ4FW4.
Per grattugiare noci, mandorle, cioccolato e

Passapomodoro/spremifrutta
(MUZ45FV1)
Per il tritacarne MUZ4FW4.
Per fare la passata di frutti di bosco (esclusi
i lamponi), di pomodori e di coccole della
rosa canina. Nello stesso tempo al ribes
vengono tolti ad es. automaticamente
peduncoli e semi.
Porta accessori (MUZ4ZT1)
Per conservare accessori come gancio
impastatore, sbattitore, frusta, dischi per

Mulino con macinino in acciaio
(MUZ4GM3)
Per tutti i tipi di cereali escluso il mais,
anche per semi oleosi, funghi secchi
ed erbe.
Gelatiera (MUZ4EB1)

lavorazione e contenitore.
42
it Smaltimento
Smaltimento
J
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell’ambiente. Questo
apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea
2012/19/UE in materia di apparecchi
elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipment
WEEE). Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il riciclaggio
degli apparecchi dismessi valide su
tutto il territorio dell’Unione Europea.
Informarsi presso il rivenditore
specializzato sulle attuali disposizioni
per la rottamazione.
Garanzia
Per questo apparecchio sono valide le
condizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita.
Il rivenditore, presso il quale è stato
acquistato l’apparecchio, è sempre ben
disposto a fornire a richiesta informazioni
a proposito. Per l’esercizio del diritto di
garanzia è comunque necessario presen-
tare il documento di acquisto.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Bosch MUM4427/08 Istruzioni per l'uso

Categoria
Frullatori
Tipo
Istruzioni per l'uso