Sparky MK 135E Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
www.sparky.eu
© 2013 SPARKY
135 W MK 135E
1310R01
1 – 9
MULTIFUNCTIONAL STRAIGHT GRINDER
Original instructions
20 – 29
MEULEUSE DROITE MULTIFONCTIONNELLE
Notice originale
67 – 76
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПРЯМАЯ ШЛИФМАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
77 – 86
БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНА ПРЯМА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
87 – 96
ПРАВА МУЛТИФУНКЦИОНАЛНА ШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
10 – 19
MULTI-FUNKTIONS GERADSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
57 – 66
WIELOFUNKCYJNA SZLIFIERKA PROSTA
Instrukcją oryginalną
30 – 38
SMERIGLIATRICE ASSIALE MULTIFUNZIONE
Istruzioni originali
48 – 56
LIXADEIRA DIREITA MULTIFUNCIONAL
Instrução original para o uso
39 – 47
ESMERILADORA RECTA MULTIFUNCIONAL
Instrucciones de uso originales
1 October 2013
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous clarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la psente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformi a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
30
MK 135E
IT
Indice
Introduzione .....................................................................................................................................................................30
Dati tecnici ........................................................................................................................................................................ 32
Avvertenze di sicurezza .................................................................................................................................................. 33
Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con smerigliatrici assiali multifunzione .......................................... 34
Prendere visione dell’elettroutensile .......................................................................................................................... A/36
Istruzioni per l’uso ............................................................................................................................................................36
Manutenzione ................................................................................................................................................................. 38
Garanzia ........................................................................................................................................................................... 38
PRIMA DELL’USO
Prima dell’uso vericare la presenza di tutti i componenti e degli accessori elencati. In caso di mancanze o apparenti
difetti rivolgersi al rivenditore specializzato. L’inosservanza di tale raccomandazione potrebbe provocare gravi incidenti.
ASSEMBLAGGIO
La smerigliatrice assiale multifunzione viene fornita imballata e completamente montata.
Introduzione
Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY
assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un
uso duraturo.
AVVERTENZA:
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’utilizzo dell’utensile. Leggere con cura soprattutto le parti
introdotte da “Attenzione!”. Questo utensile SPARKY presenta numerose caratteristiche che faciliteranno il
Suo lavoro. Sicurezza, qualità ed afdabilità sono punti chiave nello sviluppo di questo utensile, e lo rendono
semplice nell’uso e nella manutenzione.
Nonsmaltireelettroutensiliinsiemeariutidomestici!
Residui di prodotti elettrici devono essere smaltiti separatamente dai riuti domestici e sottoposti ad un
riciclaggio ecologico. Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori specializzati circa il più vicino
luogo di raccolta.
RISPETTO DELLAMBIENTE
Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di
materie prime.
I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio.
pages-MK 135E.indd 30 1.11.2013 г. 09:30:03 ч.
31
Istruzioni originali
IT
SIMBOLI
Letichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o
istruzioni sull’uso dello stesso.
Indossare cufe protettive.
Indossare occhiali protettivi.
Indossare maschere protettive
Doppio isolamento per una protezione supplementare
Elettronica per preselezione della velocità
Corrisponde alle direttive europee applicabili
Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi
Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini
Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso
YYYY-Www
Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:
YYYY – l’anno di produzione, ww la settimana di calendario consecutiva
MK SMERIGLIATRICE ASSIALE MULTIFUNZIONE
pages-MK 135E.indd 31 1.11.2013 г. 09:30:04 ч.
32
MK 135E
IT
Il livello di vibrazione sopra indicato è stato denito seguendo il metodo di misurazione riportato nella normativa EN
60745 e può essere utilizzato per confrontare tra di loro diversi elettroutensili. Inoltre è adatto per effettuare una stima
provvisoria del livello di esposizione.
Il livello di vibrazione si riferisce alle modalità d’uso principali dell’utensile. Tuttavia, se utilizzato per scopi diversi da
quelli previsti, con punte poco stabili o senza adeguata manutenzione, il livello di vibrazione pvariare. Ciò pau-
mentare sensibilmente il livello di esposizione durante il lavoro.
Per una precisa denizione del livello di esposizione dovrebbe essere preso in considerazione anche l’arco di tempo
in cui l’utensile è spento o funzionante ma non in uso. Ciò può ridurre sostanzialmente il livello di esposizione durante
il lavoro.
Utilizzare l’utensile e gli accessori con cura, e maneggiarlo mantenendo le mani calde così da ridurre gli effetti dannosi
dell’elevato livello di vibrazioni.
Polvere derivante da materiali come vernici contenenti particelle di piombo, alcuni tipi di legno, minerali e metallo po-
trebbe essere nociva. Il contatto o l’inalazione di tali polveri potrebbe causare reazioni allergiche e/o problemi al sistema
respiratorio dell’utente o di terzi.
Talune tipologie di polveri, come ad esempio quella derivante da legno di quercia o faggio, soprattutto se trattati con
additivi e conservanti, sono classicate come cancerogene. Si consiglia di fare trattare materiali contenenti asbesto
solo a persone esperte.
Se possibile collegare sempre la macchina ad un dispositivo di aspirazione.
Tenere l’area di lavoro ben pulita e ventilata.
Si consiglia l’uso di una mascherina o filtro di classe P2.
Osservare le direttive nazionali relative al materiale da lavorare.
Dati tecnici
Modello MK 135E
Potenza assorbita 135 W
Numero di giri a vuoto 10000-32000 min
-1
Diametro del foro delle pinze di serraggio Ø 0.6 ÷ 3.2 mm
Diametro massimo della punta per smerigliatura 32 mm
Peso (la procedura EPTA 01/2003)
0.6 kg
Classe di protezione (EN 60745-1)
II
INFORMAZIONI SUL RUMORE E SULLE VIBRAZIONI
(I valori sono stati misurati secondo la norma EN 60745.)
Valori di emissione acustica
А- livello di pressione sonora ponderata L
pA
72 dB(A)
Indeterminazione К
pA
3.0 dB
А- livello di potenza sonora ponderata L
wA
83 dB(A)
Indeterminazione
КwA
3.0 dB
Usare mezzi per protezione dal rumore!
Livello di vibrazione *
Valori di vibrazione totale (somma dei vettori dei tre assi) determinati secondo la normativa EN 60745
Valore di emissione oscillazioni a
h
2.6 m/s
2
Indeterminazione К 1.5 m/s
2
* Le vibrazioni sono state determinate conformemente al punto 6.2.7 della norma EN 60745-1.
pages-MK 135E.indd 32 1.11.2013 г. 09:30:04 ч.
33
Istruzioni originali
IT
Avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni
d’uso e le avvertenze di sicurezza. L’inosservanza
delle istruzioni seguenti può causare folgorazioni, in-
cendi e/o gravi danni a persone.
Conservare con cura queste istruzioni.
Il termine “utensile” in tutte le avvertenze successive si
riferisce sia agli utensili collegati alla rete elettrica (con
cavo di alimentazione) che agli utensili a batteria (senza
cavo).
1. AREA DI LAVORO
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumi-
nata. Le zone buie ed ingombre di oggetti favori-
scono incidenti.
b) Non utilizzare l’utensile in presenza di liquidi
infiammabili, gas o polvere. Le scintille generate
potrebbero infiammare polvere e/o vapore.
c) Tenere a distanza bambini e terzi durante il
funzionamento. Per una distrazione potreste per-
dere il controllo dell’utensile.
2. SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina dell’utensile deve essere adatta alla presa
utilizzata. Non modificare la spina in alcun modo.
Non utilizzare adattatori con gli utensili collegati a
terra. L’impiego di una spina integra ed una presa adat-
ta riduce i rischi di folgorazione.
b) Evitare di toccare con il corpo le superfici colle-
gate a terra quali tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il
rischio di folgorazione aumenta se il corpo è collegato a
terra.
c) Non esporre l’utensile alla pioggia e all’umidi. La
penetrazione d’acqua nell’utensile aumenta il rischio di
folgorazione.
d) Non utilizzare il cavo per scopi diversi da quello
previsto. Non utilizzare il cavo per trasportare o
tirare l’utensile, oppure per staccare la spina dal-
la presa. Tenere il cavo lontano da fonti di calore,
olio, parti appuntite o in movimento. Cavi danneg-
giati o attorcigliati aumentano il rischio di folgorazione.
e) Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, usare
una prolunga adatta all’uso esterno. L’impiego
di una prolunga da esterno reduce il rischio di fol-
gorazione.
f) Se il lavoro in un ambiente umido è strettamente
necessario, utilizzare una presa protetta da dispo-
sitivo a corrente residua. Ciò reduce I rischi di scos-
se.
3. SICUREZZA PERSONALE
a) L’uso di elettroutensili richiede attenzione e
buon senso. Non utilizzare gli utensili se si è
stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o me-
dicinali. Una breve disattenzione può provocare
gravi danni alle persone.
b) Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio-
ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’u so
di dispositivi di protezione tra cui mascherina anti-
polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per
l’udito riduce il rischio di danni a persone.
c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi
chel’interruttoresiainposizione“OFF”prima
di inserire la spina. Se si trasportano gli utensi-
li con il dito sull’interruttore o si inserisce la spina
nella presa con l’interruttore in posizione “ON” au-
menta il rischio di incidenti.
d) Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di
accendere l’utensile. Una chiave lasciata inserita
in una parte rotante di un utensile può provocare
danni a persone.
e) Non utilizzare l’utensile in condizioni estreme.
Mantenere sempre l’equilibrio ed i piedi ben
appoggiati a terra. Questo consente un maggior
controllo dell’utensile in caso di imprevisti.
f) Indossare un abbigliamento adeguato. Non
indossare abiti svolazzanti o gioielli. Tenere
capelli, vestiti, e guanti lontani dalle parti in
movimento. Abiti svolazzanti, gioielli o capelli po-
trebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
g) In presenza di apparecchiature per il collega-
mento a dispositivi di aspirazione e raccolta
delle polveri, accertarsi che essi siano colle-
gati ed utilizzarli correttamente. L’uso di queste
apparecchiature può ridurre i rischi causati dalla
polvere.
4. USO E MANUTENZIONE DELL’UTENSILE
a) Utilizzare l’utensile più adatto per il lavoro da
svolgere. L’impiego dell’utensile giusto migliora la
qualità del lavoro e la sicurezza.
b) Non utilizzare l’utensile se non è possibile ac-
cenderlo e spegnerlo con l’apposito interrutto-
re. Gli utensili che non possono essere controllati
con l’interruttore sono pericolosi e devono essere
riparati.
c) Staccare la spina dall’alimentazione di corrente
prima di eseguire regolazioni, cambiare acces-
sori o riporre l’utensile. Osservando queste pre-
cauzioni si riduce il rischio di accensione accidenta-
le dell’utensile.
d) Riporre gli utensili non utilizzati fuori dalla por-
tata dei bambini e non consentirne l’utilizzo a
persone che non conoscono l’utensile o que-
ste istruzioni. Nelle mani di persone inesperte gli
utensili possono diventare pericolosi.
e) Sottoporre l’utensile a manutenzione. Verifica-
re il corretto allineamento di tutte le parti mobi-
li, controllare che non siano grippate e che non
vi siano rotture o altri guasti che potrebbero
influire sul funzionamento dell’utensile. Far ri-
parare gli utensili danneggiati prima di riutilizzarli.
Molti incidenti sono causati da utensili in pessime
condizioni.
f) Tenere le punte e gli strumenti da taglio puliti
ed affilati. Se sottoposti ad una regolare manuten-
zione e pulizia consentono di lavorare in modo p
preciso e sono maggiormente controllabili.
g) Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi
etc. secondo quanto indicato in queste istru-
zioni nonché tenendo in considerazione le
pages-MK 135E.indd 33 1.11.2013 г. 09:30:04 ч.
34
MK 135E
IT
condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire.
L’impiego di utensili per scopi diversi da quelli per
cui sono stati progettati può dare origine a situazio-
ni pericolose.
5. MANUTENZIONE
a) Far riparare l’utensile da personale qualificato
che utilizzi solo parti di ricambio originali. In
caso contrario la sicurezza dell’utensile potrebbe
risultare compromessa.
Istruzioni supplementari
di sicurezza nel lavoro
con smerigliatrici assiali
multifunzione
Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatu-
ra, levigatura con fogli abrasivi, lavori con spazzole
metalliche e troncatura:
а) Questo еlettroutensile è previsto per essere
utilizzato come levigatrice, levigatrice con
fogli abrasivi, spazzola metallica e troncatri-
ce. Attenersi a tutte le avvertenze di pericolo,
istruzioni, rappresentazioni e dati che si ri-
cevono insieme all’elettroutensile. In caso di
mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi e
il pericolo di provocare una scossa elettrica, di svi-
luppare incendi e/o di provocare seri incedenti.
b) Non utilizzare nessun accessorio che la casa
costruttrice non abbia esplicitamente previsto
e raccomandato per questo еlettroutensile.
Il semplice fatto che un accessorio possa essere
fissato al Vostro elettroutensile non e una garanzia
per un impiego sicuro.
c) Il numero di giri ammesso dell’accessorio im-
piegato deve essere almeno tanto alto quanto
il numero massimo di giri riportato sull’elettro-
utensile. Un accessorio che gira più rapidamente
di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e
venirе lanciato intorno.
d) Il diametro esterno e lo spessore dell’accesso-
rio montato devono corrispondere ai dati delle
dimensioni dell’elettroutensile in dotazione. In
caso di portautensili e di accessori di dimensioni
sbagliate non sarà possibile schermarli oppure
controllarli a sufficienza.
e) Dischi abrasivi, flange, platorelli oppure altri
portautensili ed accessori devono adattarsi
perfettamente al mandrino portamola dell’elet-
troutensile in dotazione. Portautensili ed acces-
sori che non si adattino perfettamente al mandrino
portamola dell’elettroutensile non ruotano in modo
uniforme, vibrano molto forte e possono provocare
la perdita del controllo.
f) Non utilizzare mai portautensili od accessori
danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare
i portautensili e gli accessori ed accertarsi che
sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature
o crepature, che il platorello non sia soggetto
ad incrinature, crepature o forte usura e che le
spazzole metalliche non abbiano fili metallici
allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile op-
pure l’accessorio impiegato dovesse sfuggire
dalla mano e cadere, accertarsi che questo non
abbia subito nessun danno oppure utilizzare
un accessorio intatto. Una volta controllato
e montato il portautensile o accessorio, far
funzionare l’elettroutensile per la durata di un
minuto con il numero massimo di giri avendo
cura di tenersi lontani e di impedire anche ad
altre persone presenti di avvicinarsi al portau-
tensile o accessorio in rotazione. Nella maggior
parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati
si rompono nel corso di questo periodo di prova.
g) Indossare abbigliamento di protezione. A se-
conda dell’applicazione in corso utilizzare
una visiera completa, maschera di protezione
per gli occhi o oppure occhiali di sicurezza.
Per quanto necessario, portare maschere per
polveri, protezione acustica quanti di protezio-
ne oppure un grembiule speciale in grado di
proteggervi da piccole particelle di levigatura
o di materiale. Gli occhi dovrebbero essere pro-
tetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di
diversi applicazioni. La maschera antipolvere e la
maschera respiratoria devono essere in grado di
filtrare la polvere provocata durante l’applicazione.
Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo
forte vi e il pericolo di perdere l’udito.
h) Avere cura di evitare che altre persone possa-
no avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando.
Ogni persona che entra nella zona di operazio-
ne deve indossare un abbigliamento protettivo
personale. Frammenti del pezzo in lavorazione
oppure utensili rotti possono volar via oppure pro-
vocare incidenti anche al di fuori della zona diretta
di lavoro.
i) Quando si eseguono lavori in cui vi e pericolo
che l’accessorio impiegato possa arrivare a
toccare cavi elettrici nascosti oppure anche
il cavo elettrico della macchina stessa, tenere
l’elettroutensile afferrandolo sempre alle su-
perfici di impugnatura isolate. Un contatto con
un cavo elettrico mette sotto tensione anche le
parti in metallo dell’elettroutensile e provoca quindi
una scossa elettrica.
j) Tenere il cavo di collegamento elettrico sem-
pre lontano da portautensili o accessori in ro-
tazione. Se si perde il controllo sull’elettroutensile
vi e il pericolo di troncare o di colpire il cavo di col-
legamento elettrico e la Vostra mano o braccio può
arrivare a toccare il portautensile o accessorio in
rotazione.
k) Mai poggiare l’elettroutensile prima che il por-
tautensile o l’accessorio impiegato non si sia
fermato completamente. L’utensile in rotazione
può entrare in contatto con la superficie di appog-
gio facendoVi perdere il controllo sulla macchina.
l) Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo
dovesse essere ancora in funzione. Attraverso
un contatto casuale l’utensile in rotazione potrebbe
fare presa sugli indumenti oppure sui capelli dell’o-
peratore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il
corpo dell’operatore.
pages-MK 135E.indd 34 1.11.2013 г. 09:30:04 ч.
35
Istruzioni originali
IT
m) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione
dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore
del motore attira polvere nella carcassa ed una
forte raccolta di polvere di metallo può provocare
pericoli di origine elettrica.
n) Non utilizzare mail l’elettroutensile nella vici-
nanze di materiali infiammabili. Le scintille pos-
sono far prendere fuoco questi materiali.
o) Non utilizzare mai accessori che richiedono
refrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri li-
quidi refrigeranti può provocare una scossa elettri-
ca.
▪ Non utilizzare la macchina per scopi diversi
da quelli indicati in queste istruzioni. L’uso per
qualsiasi altra finalità sarà considerato uso im-
proprio. In tal caso sarà l’utente e non l’azienda
produttrice ritenuto responsabile di eventuali danni
o lesioni.
▪ L’azienda produttrice non è responsabile per
eventuali modifiche apportate all’utensile da
parte dell’utente o per danni causati da tali mo-
difiche.
▪ Quandosilavorainambientepolverosoman-
tenere pulite le aperture di ventilazione. Se ri-
sulta necessario pulire la polvere, distaccare
prima l’alimentazione e usare oggetti non me-
tallici per pulire la polvere, facendo attenzione
di non guastare le parti interne della macchina.
Se utilizzato dopo essere stato fatto raffreddare
con aperture di ventilazione intasate l’utensile si
surriscalderà.
Altre esigenze di sicurezza in tutte le operazioni
Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo
Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad
agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione
come può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola
metallica ecc. Se si aggancia o blocca, il portautensile/
accessorio provoca un arresto improvviso della rota-
zione dello stesso e spingendo l’utensile a ruotare nel
senso inverso. Se ad esempio un disco abrasivo resta
agganciato o bloccato nel pezzo in lavorazione, il bordo
del disco abrasivo che è inserito nel pezzo in lavorazio-
ne può rimanere impigliato provocando in questo modo
una rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il
disco abrasivo potrebbe scagliarsi contro o sfuggire all’o-
peratore a seconda della direzione di rotazione che ha
nel momento in cui si blocca. In tali situazioni è possibile
che le mole abrasive possano anche rompersi.
Il contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non ap-
propriato oppure non corretto dell’elettroutensile e può
essere evitato osservando le indicazioni riportate qui di
seguito.
а) Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e
portare il proprio corpo e le proprie braccia in
una posizione che permetta di compensare le
forze di contraccolpo. Se possibile utilizzare
sempre l’impugnatura supplementare in modo
da poter avere maggior controllo su forze di
contraccolpi o inavvertite reazioni della cop-
pia che si sviluppano durante la di avvio. Pren-
dendo appropriate misure di precauzione l’opera-
tore può essere in grado di tenere sotto controllo
tali forze.
b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli
utensili in rotazione. Nel corso dell’azione di con-
traccolpo il portautensile o accessorio potrebbe
scagliarsi sulla mano dell’utente.
с) Evitarediavvicinareilpropriocorpoallazona
dell’elettroutensile in movimento in caso di
contraccolpo. Un contraccolpo provoca lo spo-
stamento improvviso dell’elettroutensile nella dire-
zione opposta a quella della rotazione della mola
abrasiva al punto di blocco.
d) Operare con particolare attenzione in prossi-
mità di angoli, spigoli taglienti ecc. Evitare di
provocare intralci o far rimbalzare i portau-
tensili o accessori. L’utensile in rotazione ha la
tendenza a rimanere bloccato in angoli, spigoli ta-
glienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca una
perdita del controllo oppure un contraccolpo.
е) Nonutilizzarelamepersegheacatenaolame
dentellate. Questo tipo di accessori provocano
spesso un contraccolpo oppure la perdita del con-
trollo sull’elettroutensile.
▪ Sepossibilefissaresempreilpezzodaforare
con morsetti o con una morsa a vite.
Particolari avvertenze per operazioni di levigatura
e di troncatura:
а) Utilizzareidischiesclusivamentepergliscopi
previsti. Per esempio si sconsiglia di eseguire
lavori di levigatura con la superficie laterale di
un disco da taglio. Dischi da taglio sono previsti
per l’asportazione di materiale con il bordo del di-
sco. Esercitando pressione ai bordi di questi dischi
vi è pericolo di romperli.
b) Utilizzare sempre flange di serraggio in perfet-
to stato nonché di dimensione e forma corret-
ta per il disco in uso. Le flange sostengono il
disco riducendo il più possibile il pericolo di
rottura. Flange per dischi da taglio possono esse-
re differenti da flange per dischi abrasivi.
c) Non utilizzare mai dischi usurati previsti per
elettroutensili più grandi. Dischi previsti per
elettroutensili più grandi non sono concepiti per
la velocità superiore di elettroutensili più piccoli e
possono rompersi.
▪ Prestare attenzione al senso di rotazione del
disco. La reazione della coppia avviene nel senso
opposto rispetto a quello di rotazione al momen-
to di blocco e ciò potrebbe causare una perdita di
controllo dell’utensile.
▪ Guidarelamacchinainmodotalechescintille
e polvere vengano scagliati in direzione oppo-
sta all’operatore. Le scintille causate dal lavoro
con l’utensile potrebbero danneggiare capi o pro-
vocare ustioni.
▪ Non svolgere operazioni di sbavatura e/o ta-
glio su superfici metalliche con vernice ancora
fresca. Sussiste il pericolo di combustione da ver-
nice fresca.
▪ Non tagliare o sbavare impianti sotto sforzo.
Sussiste il pericolo di esplosione.
▪ Primaditagliareosbavarecisterne,tubature,
impianti etc. che contengano o abbiano con-
tenuto in precedenza sostanze infiammabili
o facilmente combustibili prendere misure
precauzionali. Sussiste il pericolo di incendio ed
esplosione.
pages-MK 135E.indd 35 1.11.2013 г. 09:30:04 ч.
36
MK 135E
IT
Ulterioriavvertenzespecicheperlavoriditronca-
tura:
а) Non spingere con forza il disco da taglio nel
materiale o esercitare una forte pressione. Non
eseguire tagli eccessivamente profondi. Sotto-
ponendo la mola da taglio a carico eccessivo se au-
menta la possibilità che questa si deformi o si blocchi
nel materiale da lavorare, creando così pericolo di
contraccolpo oppure di rottura del disco stesso.
b) Evitare di porsi in linea con il disco da taglio in
lavorazione. Quando l’operatore manovra il disco
nel pezzo in lavorazione in direzione opposta a quel-
la della propria persona, può capitare che in caso di
un contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalza-
re con violenza l’elettroutensile verso l’operatore.
с) Qualoraildiscoabrasivodatagliodirittodoves-
se incepparsi oppure si dovesse interrompere il
lavoro per qualsiasi motivo, spegnere l’elettrou-
tensile e tenerlo fermo fino a quando il disco non
si sarà completamente fermato. Non tentare mai
di estrarre il disco in movimento dal materiale in
lavorazione, ciò potrebbe provocare un contrac-
colpo. Rilevare ed eliminare la causa del blocco.
d) Mai rimettere l’elettroutensile in funzione con
disco ancora nel pezzo in lavorazione. Lascia-
re che il disco raggiunga la massima velocità e
rientrare lentamente nella posizione di taglio. In
caso contrario il disco potrebbe rimanere aggancia-
to, sbalzare dal pezzo in lavorazione oppure provo-
care un contraccolpo.
e) Dotare pannelli oppure pezzi in lavorazione di
dimensioni elevate di un supporto in modo da
ridurre il rischio di blocchi o contraccolpi. Pezzi
in lavorazione di dimensioni elevate tendono ad
incurvarsi sotto l’effetto del proprio peso. Posi-
zionare il supporto sia nelle vicinanze del taglio di
troncatura (su entrambi i lati della lama), sia in quelle
del bordo del materiale stesso.
f) Operare con particolare attenzione in caso di
taglidalcentro”inparetigiàesistentioppurein
altre parti non visibili. Il disco potrebbe arrivare a
troncare condutture del gas o dell’acqua, linee elet-
triche oppure arrivare a contatto con oggetti di altro
tipo che provocherebbero contraccolpi.
Avvertenze per lavori di levigatura con fogli abrasivi:
а) Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi,
attenersi alle indicazioni del produttore relative
alle dimensioni dei fogli abrasivi da utilizzare.
Fogli abrasivi che dovessero sporgere oltre il pla-
torello possono provocare incidenti nonché blocchi,
strappi dei fogli stessi oppure contraccolpi.
Avvertenze per lavori di lucidatura:
а) Nonlasciarechepartimobilidellacuffiaofiliruo-
tino liberamente. Riporre o tagliare qualsiasi filo o
parte sporgente. Questi possono impigliarsi alle dita
dell’operatore o nel materiale da lavoro.
Avvertenze per lavori con spazzole metalliche:
а) Presente che laspazzola metallicaperde pezzi
di fil di ferro anche durante il comune impiego.
Non sottoporre i fili metallici a carico troppo
elevato esercitando una pressione troppo alta.
Pezzi di fil di ferro espulsi in aria possono essere pe-
netrare in indumenti sottili e/o la pelle.
b) Se l’uso di una cuffia di protezione è necessario,
evitare che si impedisce che questa e la spaz-
zola metallica possano toccarsi. Il diametro dellе
spazzole può aumentare a causa delle forze di pres-
sione e tramite l’azione di forze centrifugali.
Prendere visione
dell’elettroutensile
Prima di cominciare a lavorare con l’elettroutensile, pren-
dere conoscenza di tutte le caratteristiche operative e
norme di sicurezza.
Impiegare l’elettroutensile e i suoi accessori solo per la
loro destinazione d’uso. Qualsiasi altra applicazione è
espressamente vietata.
1. Interruttore ON/OFF
2. Regolatore elettronico dei giri
3. Dado della pinza di serraggio
4. Pulsante per ssaggio dell’alberino
5. Coperchio della carcassa
6. Staffa per appendere
7. Prolunga essibile
8. Supporto telescopico
9. Staffa per ssare il supporto
10. Chiave meccanica
11. Perno
Istruzioni per l’uso
Questo elettroutensile viene alimentato soltanto di cor-
rente alternata monofase. Si può innestare in prese
senza piattine di massa, avendo un isolamento doppio
conformemente allEN 60745-1 e allIEC 60745. I disturbi
radio corrispondono alla Direttiva sulla compatibilità elet-
tromagnetica 2004/108/ЕС.
Questo elettroutensile è disegnato per la smerigliatura, il
taglio, la foratura, fresatura, cesellatura, sbavatura, luci-
datura e pulitura di metalli, plastiche e legno.
PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO
Verificare che la tensione della rete elettrica cor-
risponda a quella riportata sulla targhetta con i dati
tecnici dell’elettroutensile.
Verificare in quale posizione si trova l’interruttore ON/
OFF. Lelettroutensile deve essere innestato nella pre-
sa o disinnestato dalla rete di alimentazione soltanto
ad interruttore disinserito. Se la spina viene innestata
nella presa quando l’interruttore è in posizione inse-
rita, l’elettroutensile si metterà subito in moto, circo-
stanza che comporta infortunio.
Accertarsi del buono stato del cordone di alimenta-
zione e della spina. Se il cordone è guasto, la sosti-
tuzione va effettuata dal costruttore o da un suo spe-
cialista di centro assistenza, per evitare i pericoli della
sostituzione.
AVVERTENZA: Spegnere sempre l’elet-
troutensile ed estrarre la spina dalla presa prima di
effettuate qualsiasi regolazione, aggiustaggio o ma-
nutenzione, e ad interruzione della tensione di alimen-
tazione.
pages-MK 135E.indd 36 1.11.2013 г. 09:30:04 ч.
37
Istruzioni originali
IT
SOSTITUZIONE DELL’UTENSILE (FIG. 2)
AVVERTENZA: Accertarsi sempre prima di
sostituire l’utensile, che l’elettroutensile sia disinserito
e che la spina sia estratta dalla presa.
Le punte destinate per questo elettroutensile hanno di-
versi diametri del codolo. Si offrono nel corredo pinze di
serraggio di quattro dimensioni per ssare i codoli delle
varie grandezze.
N.B.: Vericare che il codolo dell’utensile che verrà usa-
to, corrisponda per dimensione alla pinza di serraggio
collocata. Non usare mai un utensile che non coincide
per dimensione con la pinza di serraggio – ciò potrebbe
essere molto pericoloso.
Se si deve usare un utensile con il codolo di diametro
differente, mettervi una pinza di serraggio di diametro
convenevole.
1. Premere il pulsante per ssaggio dell’alberino (4) e
girare l’alberino a mano, no allo scatto del blocco.
2. Rimuovere il dado dalla pinza di serraggio (3). Se
necessario usare la chiave meccanica (10).
3. Porre l’utensile in modo che il suo codolo entri nella
pinza di serraggio no in fondo.
4. Con il pulsante per il ssaggio dell‘alberino premuto
e trattenuto così, stringere saldamente il dado della
pinza di serraggio (3).
AVVERTENZA: Prima di iniziare il lavoro ac-
certarsi che l’utensile sia serrato saldamente.
MONTAGGIO DELLA PROLUNGA FLESSIBILE
(FIG. 3)
La prolunga essibile si usa per una lavorazione molto
na o nel lavoro in luoghi difcilmente accessibili.
1. Svitare il coperchio (5).
2. Svitare il dado della pinza di serraggio (3).
3. Mettere l’asse interno ) della prolunga nella pinza
di serraggio.
4. Stringere il dado della pinza di serraggio (3).
5. Stringere l’anello (b) della prolunga all’elettroutensi-
le.
MONTAGGIO DELLUTENSILE NELLA
PROLUNGA FLESSIBILE (FIG. 4)
1. Mettere il perno (11) nel foro (а) della prolunga. Gira-
re la prolunga no al blocco del perno.
2. Svitare il dado (b) della pinza di serraggio.
3. Collocare l’utensile in modo che il suo codolo entri
nella pinza di serraggio no in fondo.
4. Stringere il dado (b) della pinza di serraggio.
USO DEL SUPPORTO TELESCOPICO (FIG. 5)
Montare il supporto telescopico (8) su un tavolo con l’a-
iuto della staffa (9).
L’altezza del supporto può esere regolata girando e tiran-
do/riponendo dentro gli elementi tubolari.
Con l’aiuto della staffa (6) si pattaccare l’elettrouten-
sile al supporto.
AVVIAMENTO - ARRESTO
Avviamento: Premere il pulsante “I” dell’interruttore
ON/OFF (1).
Arresto: Premere il pulsante“O” dell’interruttore ON/
OFF (1)
REGOLAZIONE DEI GIRI (FIG. 6)
Il regolatore elettronico dei giri (2) viene usato per sce-
gliere una velocità adatta, che sia conforme al materiale
lavorato e all’utensile usato.
Determinare la velocità ottimale per l’utensile usato, ese-
guendo un trattamento di prova su un pezzo non utiliz-
zabile del materiale.
Consigli per la scelta di velocità:
Il taglio di plastiche o altri materiali che si fondono fa-
cilmente, va effettuato a bassi giri.
Il taglio di metalli va effettuato ad alti giri.
La lucidatura e la politura con spazzola metallica van-
no eseguite alla più bassa veloci.
La selezione della velocità adeguata dipende dal diame-
tro dell’accessorio usato. Quanto maggiore il diametro è,
tanto inferiore deve essere la velocità.
CONSIGLI PER IL LAVORO
CON L’ELETTROUTENSILE
Esercitare una pressione moderata sul pezzo in lavo-
razione, per lavorarlo con una frequenza di rotazione
costante. La forte pressione non accelera il processo
di lavorazione, ma causa invece il ritardo e quindi l’ar-
resto dell’elettroutensile, nonché il sovraccarico del
motore elettrico.
Per motivi di sicurezza i piccoli pezzi lavorati devono
essere assicurati con collegamento a vite o con una
morsa.
In lavori fini e in cesellatura usare la prolunga flessibile
o tenere l’elettroutensile come una biro.
ACCESSORI CHE POSSONO ESSERE USATI
CON QUESTO ELETTROUTENSILE (FIG. 1)
Posi-
zione
Descrizione Destinazione
1-1 Montare dischi abrasivi
sull’asse 1-5а
Per pulire o aflare
1-2 Montare lame da taglio
circolari sull’asse 1-5а
Per tagliare metalli o
plastiche
1-3 Montare carta vetrata
per smerigliatura
sull’asse 1-5а
Per smerigliare o pulire
1-4 Mole abrasive con
gambo
Per smerigliare o pulire
1-5a,b Assi per ssare diversi
accessori
Per ssare carta vetrata
da smerigliatura, mole
abrasive o lame da taglio,
e attrezzi per lucidatura
1-6 Spazzola metallica Per pulire pietre, metalli
ecc.
1-7 Montare cufe da
lucidatura sull’asse 1-5b
Per lucidare diversi
metalli. Possono essere
usare anche con paste
abrasive.
pages-MK 135E.indd 37 1.11.2013 г. 09:30:04 ч.
38
MK 135E
IT
Posi-
zione
Descrizione Destinazione
1-8 Rulli Per ssare nastri per
smerigliatura
1-9 Frese Per fresare plastiche e
legno, metalli morbidi.
1-10 Punte elicoidali Per praticare fori in
metallo, legno, plastica o
circuiti stampati
1-11 Montare nastri per
smerigliatura sui rulli
1-8.
Per smerigliare legno o
plastica.
1-12 Pinze di serraggio con
il diametro del foro di
Ø 1.0 mm, 1.6 mm,
2.4 mm, 3.2 mm
Per ssare utensili con
diversi diametri dei codoli
Manutenzione
AVVERTENZA: Spegnere sempre l’elettrou-
tensile e staccare la spina dalla presa prima di effet-
tuare qualsiasi verica o manutenzione.
SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE
In caso di eccessivo scintillamento mettersi in contatto
con i centri assistenza tecnica autorizzati della SPARKY,
per far vericare e sostituire le spazzole in grate.
CONTROLLI PERIODICI GENERALI
Controllare regolarmente che tutte le viti siano propria-
mente ssate. Dopo un uso prolungato potrebbero infatti
allentarsi a causa delle vibrazioni.
In caso sia necessario cambiare il cavo, recarsi ad un
centro assistenza SPARKY.
PULIZIA
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,
tenere la macchina e le aperture di ventilazione sempre
pulite.
Vericare regolarmente che polvere o altri corpi estranei
non siano penetrati nelle aperture di ventilazione o attor-
no agli interruttori. Utilizzare uno spazzolino morbido per
rimuovere la polvere depositatasi. Proteggere gli occhi
durante la pulizia indossando occhiali da lavoro.
Per pulire la macchina utilizzare un panno umido. È pos-
sibile utilizzare un leggero detersivo.
AVVERTENZA: Non utilizzare alcohol, ben-
zina o altri solventi. È sconsigliato l’uso di detersivi ag-
gressivi per la pulizia delle parti in plastica.
AVVERTENZA: Evitare il contatto della mac-
china con l’acqua.
IMPORTANTE! Per garantire la sicurezza e l’afdabilità
dell’utensile, riparature, lavori di manutenzione ed altre
regolazioni (incluso il controllo e l’eventuale sostituzione
delle spazzole) devono essere effettuate da centri di as-
sistenza SPARKY autorizzati, dove vengono adoperate
solo parti originali.
Garanzia
Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità
a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor-
mative europee.
Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura,
sovraccarico o uso improprio.
L’azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le
parti non funzionanti in cui si riconoscano difetti di mate-
riale e/o di lavorazione.
Le prestazioni di garanzia saranno erogate solo se la
macchina richiesta sarà inviata in condizioni integre al
rivenditore o ad un centro di assistenza, accompagnata
dallo scontrino scale.
Ulteriori informazioni
Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di
adoperare questo prodotto.
L’azienda produttrice si riserva il diritto di apporta-
re modiche tecniche senza preavviso.
Le speciche tecniche possono variare da paese a pa-
ese.
pages-MK 135E.indd 38 1.11.2013 г. 09:30:04 ч.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Sparky MK 135E Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente