Panasonic HDCSD1 Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
EG
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
VQT1A28
Istruzioni d’uso
Videocamera digitale
ad alta definizione
Model No. HDC-SD1
VQT1A28_EG_ITA.book 1 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
2
VQT1A28
Informazioni sulla sicurezza
EMC Conformità alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina
d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati.
Non utilizzare cavi AV, cavo Component e cavi
USB diversi da quello in dotazione.
Quando utilizzate cavi venduti separatamente,
ricordatevi che la lunghezza deve essere
inferiore a 3 metri.
Tenere la scheda di memoria lontana dalla
portata dei bambini per evitare rischi di
ingerimento.
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI,
SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL
PRODOTTO,
NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO
A PIOGGIA, UMIDITÀ, INFILTRAZIONI
D’ACQUA O SCHIZZI E NON
COLLOCARE SULL’APPARECCHIO
OGGETTI CONTENENTI LIQUIDI, AD
ESEMPIO VASI.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE GLI
ACCESSORI RACCOMANDATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL
RETRO), ALL’INTERNO NON CI SONO
PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER
FAR ESEGUIRE LE RIPARAZIONI,
RIVOLGERSI A UN CENTRO
ASSISTENZA AUTORIZZATO.
ATTENZIONE!
NON INSTALLARE O POSIZIONARE
QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE,
ARMADIETTO INCASSATO O ALTRO
SPAZIO RISTRETTO. ACCERTARSI CHE
L’UNITÀ SIA SUFFICIENTEMENTE
VENTILATA. PER PREVENIRE IL
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE O
INCENDI DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI
CHE EVENTUALI TENDE O ALTRI
MATERIALI NON OSTRUISCANO LE
PRESE D’ARIA.
NON OSTRUIRE LE PRESE D’ARIA
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE,
TENDE O ALTRI OGGETTI DI SIMILE
NATURA.
NON COLLOCARE SULL’UNITÀ
OGGETTI CHE GENERANO UN FIAMMA
LIBERA COME, AD ESEMPIO, UNA
CANDELA ACCESA.
SMALTIRE LE BATTERIE IN OSSEQUIO
ALLE NORME SUL RICICLO DEI
MATERIALI.
La presa di corrente dovrà essere
facilmente accessibile e localizzata vicino
all’apparecchio.
La spina del cavo di alimentazione dovrà
essere sempre prontamente accessibile.
Per scollegare completamente questo
apparecchio dalla rete di alimentazione
CA, scollegare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa CA.
Il marchio di identificazione del prodotto si
trova sulla parte inferiore dell’unità.
VQT1A28_EG_ITA.book 2 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
3
VQT1A28
ª Declinazione di responsabilità
riguardo il contenuto di
registrazione
Il produttore non sarà in alcun caso responsabile
della perdita di registrazioni dovuta a un
funzionamento difettoso o a un guasto della
presente unità, degli accessori e dei supporti di
registrazione.
ª Rispetto delle leggi sul copyright
La registrazione di nastri preregistrati, dischi
o altro materiale pubblicato o trasmesso a
scopi diversi dall’uso privato può
contravvenire alle leggi sul copyright. La
registrazione di tale materiale può essere
vietata anche per uso esclusivamente
privato.
ª Schede utilizzabili con questa
unità
Scheda di memoria SD e scheda di memoria
SDHC
Nelle presenti istruzioni d’uso le seguenti schede
verranno denominate per semplicità come “la
scheda SD”.
Scheda di memoria SD
Scheda di memoria SDHC
Il logo SDHC è un marchio depositato.
Il logo miniSD è un marchio depositato.
“AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi
depositati di Matsushita Electric Industrial Co.,
Ltd. e di Sony Corporation.
Prodotta su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi
depositati di Dolby Laboratories.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi registrati o
marchi depositati di HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
LEICA è un marchio registrato di Leica
microsystems IR GmbH e DICOMAR è un
marchio registrato di Leica Camera AG.
Microsoft
®
, Windows
®
e DirectX
®
sono marchi
registrati o marchi depositati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche obsolete (per i nuclei
familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o
sulla documentazione di
accompagnamento significa
che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono
essere mescolati con i rifiuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento,
recupero e riciclaggio, portare questi prodotti
ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in
alcune nazioni potrebbe essere possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale, al
momento dell'acquisto di un nuovo prodotto
equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a far risparmiare preziose risorse
ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull'ambiente, che potrebbero
derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare
la propria autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni
al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
VQT1A28_EG_ITA.book 3 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
4
VQT1A28
Le schermate dei prodotti Microsoft sono state
riprodotte dietro autorizzazione di Microsoft
Corporation.
IBM e PC/AT sono marchi registrati di
International Business Machines Corporation
degli Stati Uniti.
Intel
®
, Pentium
®
e Celeron
®
sono marchi
registrati o marchi depositati di Intel
Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati
nelle presenti istruzioni sono generalmente
marchi registrati o marchi depositati dei
produttori che hanno sviluppato detti sistemi o
prodotti.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi
della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per
uso personale e non commerciale da parte di un
consumatore ai fini della (i) codifica di video in
conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o
della (ii) decodifica di video AVC codificati da un
consumatore impegnato in un’attività personale
e non commerciale e/o ottenuti da un fornitore di
video autorizzato a fornire video AVC. Non viene
fornita nessuna licenza esplicita o implicita per
qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è
possibile contattare MPEG LA, LLC. Vedere
http://www.mpegla.com
.
VQT1A28_EG_ITA.book 4 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
5
VQT1A28
Sommario
Informazioni sulla sicurezza .................2
Prima dell’uso
Caratteristiche della videocamera ad
alta definizione....................................7
Accessori..............................................12
Identificazione delle parti e utilizzo....13
Utilizzo del monitor LCD......................19
Uso del comando a distanza...............19
Schede utilizzabili con questa
unità ...................................................21
Impostazione
Caricamento della batteria ..................23
Inserimento/rimozione della
batteria...............................................24
Tempo di ricarica e autonomia di
registrazione .....................................25
Collegamento alla presa CA................26
Selezione di una modalità
(Accensione/spegnimento
dell’unità)...........................................27
Avvio rapido .........................................28
Inserimento/rimozione di una
scheda SD .........................................29
Come utilizzare il pulsante cursore....30
Come utilizzare la schermata
dei menu............................................35
Impostazione di data e ora..................36
Modifica della lingua............................37
Regolazione del monitor LCD.............38
Registrazione
Prima della registrazione.....................40
Prevenzione di riprese involontarie
(Anti-Ground-Shooting, AGS) .............. 41
Registrazione di immagini in
movimento.........................................42
Modalità di registrazione/autonomia
di registrazione disponibile per le
immagini in movimento....................44
Registrazione di immagini fisse
(JPEG)................................................45
Qualità dell’immagine/Numero
indicativo di immagini registrabili
su una scheda SD.............................48
Varie funzioni di registrazione............49
Funzione zoom avanti/indietro................. 49
Autoripresa............................................... 50
Funzione di compensazione del
controluce............................................. 51
Funzione dissolvenza in ingresso/
in uscita................................................ 51
Funzione di visione notturna a colori ....... 52
Modalità soft skin ..................................... 53
Funzione tele macro ................................ 54
Ripresa con l’autoscatto........................... 54
Flash incorporato ..................................... 55
Funzione stabilizzatore di immagine........ 57
Funzione linea guida................................ 58
Funzione filtro del vento........................... 58
Livello del microfono ................................ 59
Visualizzazione zebra .............................. 60
Barra del colore........................................ 61
Funzioni di registrazione manuale .....61
Modalità scena......................................... 61
Regolazione manuale della messa
a fuoco ................................................. 62
Bilanciamento del bianco......................... 63
Regolazione manuale della velocità/
apertura dell’otturatore......................... 65
VQT1A28_EG_ITA.book 5 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
6
VQT1A28
Sommario
Riproduzione
Riproduzione di immagini in
movimento.........................................67
Riproduzione di immagini in movimento
per data ................................................70
Ripetizione della riproduzione ..................70
Ripristino della riproduzione
precedente............................................71
Riproduzione di immagini fisse
(JPEG)................................................71
Modifica
Modifica delle scene ............................73
Eliminazione di scene...............................73
Protezione delle scene.............................74
Modifica di immagini fisse ..................75
Eliminazione di immagini fisse .................75
Protezione delle immagini fisse................76
Impostazione DPOF .................................77
Gestione della scheda
Formattazione.......................................78
Formattazione di una scheda SD .............78
Con altri prodotti
Con un televisore.................................79
Riproduzione con VIERA Link
(HDAVI Control) ................................86
Duplicazione delle immagini con un
registratore DVD o altro dispositivo
video collegato..................................88
Con una stampante (PictBridge) ........89
Con un computer
Prima dell’uso con un computer ........91
Cosa è possibile fare con un computer.... 91
Contenuti del CD-ROM in dotazione........ 92
Contratto di licenza con l’utente finale ..... 93
Ambiente operativo.................................. 94
Installazione..........................................96
Installazione di HD Writer Ver1.0E
for SD1................................................. 96
Lettura delle istruzioni d’uso delle
applicazioni software............................ 97
Disinstallazione dell’applicazione
software................................................ 97
Collegamento e rilevamento ...............98
Procedure per il collegamento e il
riconoscimento ..................................... 98
Informazioni sulla visualizzazione su
computer .............................................. 99
Disconnessione sicura del cavo USB .... 100
Verificare che l’unità sia correttamente
rilevata dal computer.......................... 100
Utilizzo di HD Writer Ver1.0E
for SD1.............................................101
Se si utilizza un Macintosh................103
Altro
Menu e indicazioni .............................104
Elenco dei menu .................................... 104
Menu relativi a [AVANZATE] e
[IMPOSTA]......................................... 106
Indicazioni.............................................. 107
Messaggi................................................ 109
Funzioni non utilizzabili
contemporaneamente ........................ 112
Risoluzione dei problemi...................113
Precauzioni per l’uso.........................119
Spiegazione dei termini.....................122
Dati tecnici..........................................124
VQT1A28_EG_ITA.book 6 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
Prima dell’uso
7
VQT1A28
Prima dell’uso
Caratteristiche della videocamera ad alta definizione
Questa unità è una videocamera formato AVCHD ideale per la registrazione di immagini molto
dettagliate e ad alta definizione su scheda SD.
Collegando l’unità e un apparecchio TV ad alta definizione è possibile guardare e riprodurre le
immagini in formato video HD ad alta risoluzione. (l 79)
A Immagini ad alta definizione (1440k1080)
Numero di linee di scansione disponibili 1080
B Immagini standard (720k576)
Numero di linee di scansione disponibili 576
Immagini ad alta definizione
Lo scopo delle immagini fisse mostrate in alto è unicamente quello di illustrare meglio il concetto.
ª Cos’è AVCHD?
È un formato che consente la registrazione e riproduzione di immagini molto dettagliate ad alta
definizione.
Le immagini vengono registrate con un codec MPEG-4 AVC/H.264 per la compressione delle immagini
mentre l’audio è registrato in Dolby Digital.
Informazioni sulla scheda di memoria SDHC in dotazione con l’unità e sulla
compatibilità delle immagini in movimento registrate
Informazioni sulla scheda di memoria SDHC (Prestare attenzione alle seguenti note.)
La scheda non è compatibile con dispositivi che non supportano lo standard SDHC.
Se si utilizza una scheda di memoria SDHC in un altro dispositivo, usare un dispositivo SDHC
compatibile. (l 21)
Informazioni sulla compatibilità delle immagini in movimento registrate
I dischi registrati su questa unità non sono compatibili con dispositivi diversi da quelli che supportano
l’AVCHD. Per maggiori informazioni vedere le istruzioni d’uso del dispositivo.
Non è possibile riprodurre le immagini in movimento registrate in un dispositivo non compatibile (che
non supporta l’AVCHD).
Vi sono casi in cui le immagini in movimento registrate non possono essere riprodotte, anche se il
dispositivo supporta l’AVCHD. In tali casi, riproducete l’immagine in movimento registrata con questa
unità.
Videoregistratori DVD e lettori DVD esistenti che non supportano l’
AVCHD
Immagini molto chiare ad alta definizione
A B
VQT1A28_EG_ITA.book 7 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
Prima dell’uso
8
VQT1A28
Se si collega questa unità con un apparecchio TV ad alta definizione tramite un cavo (opzionale) HDMI
e si avvia la riproduzione, sarà possibile vedere le immagini ad alta definizione.
A TV ad alta definizione
B Cavo HDMI (opzionale)
Se si collega questa unità con un apparecchio TV che non supporta l’alta definizione, la qualità delle
immagini sarà standard.
ª Quando si collega un apparecchio TV non equipaggiato con un terminale
HDMI
Collegamento con il cavo del component e il cavo AV
Collegamento con il cavo AV
Le immagini non possono essere riprodotte ad alta definizione. Verranno riprodotte con una qualità
standard.
Visione di immagini ad alta definizione
B
A
VQT1A28_EG_ITA.book 8 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
Prima dell’uso
9
VQT1A28
Se si collega questa unità con un apparecchio TV Panasonic (VIERA) compatibile con la tecnologia
VIERA Link (HDAVI Control
TM
) tramite un cavo HDMI, sarà possibile utilizzare il comando a distanza
per la riproduzione delle immagini sull’apparecchio TV. Per dettagli vedere le istruzioni d’uso
dell’apparecchio TV.
A TV (VIERA) compatibile con VIERA Link
B Cavo HDMI (opzionale)
ª Altre operazioni collegate
Spegnere e riaccendere
Se si spegne l’apparecchio TV utilizzando il telecomando del TV, si spegne anche questa unità.
Commutazione automatica dell’ingresso
Se si effettua il collegamento con un cavo HDMI e quindi si accende l’unità, il canale di ingresso
dell’apparecchio TV si sintonizza automaticamente sullo schermo di questa unità. Se il televisore si
trova in standby, si accenderà automaticamente (se avete selezionato [Set] per l’impostazione [Power
on link] del televisore).
A seconda del tipo di terminale HDMI dell’apparecchio TV, il canale di ingresso potrebbe non essere
commutato automaticamente. In questo caso utilizzare il comando a distanza dell’apparecchio TV per
commutare il canale di ingresso. (Per dettagli su come commutare il canale d’ingresso, vedere le
istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
Uso del comando a distanza per la riproduzione su apparecchio TV
B
A
VQT1A28_EG_ITA.book 9 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
Prima dell’uso
10
VQT1A28
Questa unità è equipaggiata con 5 microfoni interni e Dolby Digital 5,1 Creator in modo che l’utente
possa registrare il sonoro con un livello di presenza che sembra anche più vicino rispetto al sonoro
reale. L’area dei bassi profondi va al subwoofer del canale 0,1 ed è possibile riprodurre il sonoro con
presenza tridimensionale se si effettua il collegamento con un dispositivo compatibile con il sistema
surround 5,1.
Microfoni interni
I 5 microfoni interni assicurano una migliore
direzionalità.
Si possono registrare con maggiore
chiarezza i suoni distanti utilizzando la
funzione del microfono con zoom. (l 50)
A Amplificatore AV con terminale HDMI
B Cavo HDMI (opzionale)
Per dettagli su come effettuare il collegamento, vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV,
dell’amplificatore AV, degli altoparlanti, ecc.
Se si registra utilizzando un microfono esterno, la registrazione avviene con audio stereo a 2 canali.
Non è possibile utilizzare cavi ottici digitali per la connessione. Collegate l’unità a un amplificatore AV
dotato di un terminale HDMI.
Ascoltare con sonoro surround a 5,1 canali
A
B
VQT1A28_EG_ITA.book 10 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
Prima dell’uso
11
VQT1A28
Se la scheda SD è piena o si desidera prevenire la cancellazione dei dati, utilizzare il software in
dotazione (HD Writer Ver1.0E for SD1) per copiare i dati della scheda SD sul disco rigido del computer.
A Cavo USB (in dotazione)
ª Cosa è possibile fare con HD Writer
Copia su PC
È possibile copiare i dati delle immagini in movimento e i dati delle immagini fisse dalla scheda SD
verso il disco rigido del computer.
Scrittura dei dati sul supporto
È possibile copiare i dati delle immagini in movimento dal disco rigido del computer su una scheda SD
o disco DVD.
Copia fra diversi supporti
È possibile copiare i dati delle immagini in movimento da una scheda SD verso un disco DVD o da un
disco DVD verso la scheda SD.
Facile modifica delle immagini
L’utente può modificare (dividere, unire, eliminare, ecc.) con facilità i dati delle immagini in movimento
copiati sul disco rigido del computer.
Per dettagli su come utilizzare l’applicazione software, leggere le istruzioni in PDF.
ª Il supporto di memorizzazione SD
Il supporto di memorizzazione SD (VW-PT2: opzionale) è comodo quando si è in
viaggio.
L’unità è infatti un HDD (disco rigido) estremamente compatta, leggera e facile da
portare con sé.
Se si inserisce una scheda SD con immagini in movimento e fisse registrate nel
supporto di memorizzazione SD, sarà sufficiente premere il pulsante copia per
salvare facilmente i dati sul supporto di memorizzazione SD.
È possibile salvare tutti i dati contenuti in circa dieci schede da 4 GB (una scheda da 4 GB è in
dotazione) nei 40 GB di capacità dell’unità HDD.
Salvataggio dei dati sulla scheda SD
Nota importante
Non inserire un disco creato con il software in dotazione HD Writer Ver1.0E for SD1 in un
dispositivo che non supporta il formato AVCHD. L’espulsione del disco potrebbe non essere
più possibile. Inoltre non è comunque possibile riprodurre il disco su dispositivi che non
supportano il formato AVCHD.
A
VQT1A28_EG_ITA.book 11 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
12
VQT1A28
Prima dell’uso
Accessori
Prima di utilizzare la presente unità verificare che
siano presenti i seguenti accessori.
Alcuni accessori opzionali potrebbero non
essere disponibili in alcuni paesi.
Scheda di memoria SDHC
(4 GB)
Gruppo batterie
VW-VBG130
Adattatore CA
VW-AD21E
Cavo CA
A K2CT3CA00004
Regno Unito
B K2CQ2CA00006
Altre aree oltre al Regno
Unito
Cavo CC
K2GJYYC00001
Comando a distanza
N2QAEC000023
Batteria a bottone
CR2025
Cavo AV
K2KZ9CB00002
Cavo component
K2KZ9DB00004
Cavo USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Accessori Opzionali
Adattatore CA (VW-AD21E/EB-K)
Gruppo batterie (litio/VW-VBG130/1320 mAh)
Kit filtri (VW-LF43NE)
Adattatore slitta (VW-SK12E)
Treppiede (VW-CT45E)
Kit supporto pacco batterie (VW-VH04)
VQT1A28_EG_ITA.book 12 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
Prima dell’uso
13
VQT1A28
Identificazione delle parti e utilizzo
1) Obiettivo (LEICA DICOMAR)
2) Flash incorporato (l 55)
3) Spia di registrazione (l 106)
4) Sensore di bilanciamento del bianco/sensore del comando a distanza (l 20, 64)
5) Copriobiettivo
6) Indicatore di stato (l 27)
7) Selettore della modalità di funzionamento (l 27)
8) Apertura monitor LCD (l 19)
9) Pulsante menu [MENU] (l 35)
10) Coperchio del cavo batteria (l 16)
11) Pulsante cursore (l 30)
12) Pulsante di avvio/arresto della registrazione (l 42)
13) Ventola raffreddamento (aspirazione)
14) Pulsante di eliminazione [ ] (l 73, 75)
ª Informazioni sulla ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento viene attivata per evitare un innalzamento della temperatura interna.
Evitare di coprire la presa d’aspirazione e di scarico durante l’utilizzo dell’unità.
1
2
3
4
5
11
1
3
1
4
1
2
6
7
8
9
10
VQT1A28_EG_ITA.book 13 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
Prima dell’uso
14
VQT1A28
15) Microfoni interni (supporto 5,1 canali)
16) Leva dello zoom [W/T] (In modalità di registrazione) (l 49)
Leva del volume [sVOLr] (In modalità di riproduzione) (l 69)
17) Pulsante scatto fotografico [ ] (l 45)
18) Innesto treppiede (l 18)
19) Coperchio batteria (l 24)
15
1
6
1
7
18
19
VQT1A28_EG_ITA.book 14 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
Prima dell’uso
15
VQT1A28
20) Pulsante LCD [POWER LCD] (l 38)
21) Pulsante di ripristino [RESET] (l 117)
22) Monitor LCD (l 19)
23) Interruttore di selezione della modalità di funzionamento [AUTO/MANUAL/FOCUS]
(l 41, 61)
24) Spia di accesso alla scheda [ACCESS] (l 30)
25) Terminale di uscita audio/video [A/V] (l 83, 85, 88)
Utilizzare esclusivamente il cavo AV in dotazione.
26) Terminale component [COMPONENT] (l 83)
27) Terminale microfono [MIC]
Come microfono esterno si può utilizzare un microfono plug-in compatibile.
Quando l’unità è collegata con un adattatore CA, a seconda del microfono utilizzato in alcune
occasioni si può sentire un fruscio. In tal caso, basterà passare all’alimentazione a batteria per
interrompere il fruscio.
28) Terminale di ingresso CC [DC IN 9.3V] (l 26)
29) Coperchio slot scheda (l 29)
30) Slot scheda (l 29)
A causa di limiti tecnologici relativi alla produzione degli schermi LCD, è possibile che vi siano
dei punti particolarmente luminosi o scuri sul monitor LCD. Questo dato non rappresenta certo
un malfunzionamento e non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
A/V
MIC
DC IN 9.3V
COMPONENT
20
22
21
23
24
25 26 27
28
29
30
VQT1A28_EG_ITA.book 15 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
Prima dell’uso
16
VQT1A28
31) Altoparlante
32) Cinghia per impugnatura (l 17)
33) Scarico
34) Terminale USB [ ] (l 89, 98)
35) Terminale [HDMI] (l 80, 82, 86)
Quando si utilizza il kit supporto pacco batterie aprire il coperchio del cavo batteria (VW-VH04;
opzionale).
1 Aprire il coperchio della batteria.
Spingere A facendo scorrere.
2 Aprire il coperchio del cavo
batteria.
3 Attaccare il kit supporto pacco
batterie.
Per i dettagli sull'uso leggere le istruzioni
d'uso del kit supporto pacco batterie.
4 Chiudere il coperchio della
batteria.
Il cavo del kit supporto pacco batterie può
passare attraverso il foro.
Quando si utilizza l'unità normalmente
tenere il coperchio del cavo batteria chiuso.
Coperchio del cavo batteria
31
32
33
34
35
A
VQT1A28_EG_ITA.book 16 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
17
VQT1A28
Prima dell’uso
Regolare la lunghezza della cinghia per
impugnatura in modo che calzi bene nella mano
e reggere bene l’unità.
1 Rovesciare la cinghia.
2 Far passare la mano attraverso la
cinghia per impugnatura.
A Grip in gomma
1 Allentare la cinghia.
2 Posizionare la mano attraverso la cinghia
fino a dove può arrivare.
Far scivolare bene la mano attraverso la
cinghia fino a dove può arrivare in modo
che le dita aderiscano saldamente al grip in
gomma.
3 Fissare la cinghia.
Stringere bene la cinghia in modo che la
mano regga saldamente l’unità.
Ruotare il paraluce in
senso-antiorario A per rimuoverlo.
Per installarlo, inserirlo nello slot B
e ruotarlo quindi in senso orario C.
Installare l’MC protector o il filtro ND del kit filtri
(VW-LF43NE; opzionale) davanti al paraluce.
Non installare altri accessori sul paraluce. (Ad
eccezione del tappo dell’obiettivo)
(Fare riferimento alle istruzioni d’uso del kit
filtri.)
(Prestare attenzione alle seguenti note.)
Quando sono installati 2 accessori per la lente,
come il filtro ND, e la levetta W/T è spinta verso
W, i 4 angoli dell’immagine verranno oscurati.
(offuscamento)
Utilizzo della cinghia per
impugnatura
Paraluce
ACB
VQT1A28_EG_ITA.book 17 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
18
VQT1A28
Prima dell’uso
Applicare il copriobiettivo per proteggere la
superficie della lente.
Quando l’MC protector o il filtro ND del kit filtri
(VW-LF43NE; opzionale) è fissato sulla parte
anteriore del paraluce, utilizzare il
copriobiettivo incluso nel kit filtri.
1 Passare un’estremità della
cordicella del copriobiettivo nella
cinghia.
2 Passare il copriobiettivo
attraverso l’anello formato dal
cavo.
3 Per installare o rimuovere il
copriobiettivo, afferrare entrambi
i lati del copriobiettivo fra indice
e pollice.
L’innesto treppiede è un foro da utilizzare per il
montaggio di un cavalletto per l’unità. Si
consiglia l’uso del cavalletto standard (opzionale)
VW-CT45E Panasonic. (Per dettagli sul
montaggio del treppiede, fare riferimento alle
istruzioni d’uso del treppiede.)
Non utilizzare un treppiede con perno fisso.
A Base della camera
B Vite per il montaggio dell’unità
C Perno treppiede
Quando si utilizza il treppiede si possono
eseguire facilmente le operazioni richieste
utilizzando il comando a distanza. (l 19)
Quando si utilizza il treppiede non è possibile
aprire il coperchio della batteria. Inserire la
batteria prima di installare l’unità sul treppiede.
(l 24)
Installazione del copriobiettivo
(incluso nel kit filtri (VW-LF43NE;
opzionale))
Innesto treppiede
VQT1A28_EG_ITA.book 18 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
19
VQT1A28
Prima dell’uso
Utilizzo del monitor LCD
L’utente può registrare le immagini
visualizzandole contemporaneamente sul
monitor LCD.
1 Mettere un dito sull’apertura del
monitor LCD e tirare in fuori il
monitor LCD seguendo la freccia.
Il monitor può essere aperto fino a 90o.
2 Regolare l’angolo del monitor
LCD come desiderato.
È possibile farlo ruotare fino a 180° verso
l’obiettivo A e fino a 90° nella direzione
opposta B.
Potete regolare la luminosità e il livello di colore
del monitor LCD. (l 38)
Forzando l’apertura o la rotazione del monitor
LCD, l’unità può danneggiarsi o non funzionare
correttamente.
Prima di chiudere il monitor LCD verificare che
il coperchio del terminale sia chiuso.
Uso del comando a distanza
1) Pulsante scatto fotografico [ ]*
2) Pulsante visualizzazione su schermo
[EXT DISPLAY] (l 79)
3) Pulsante data/ora [DATE/TIME] (l 37)
4) Pulsanti di riproduzione (l 67, 68, 69)
5) Pulsante elimina [ ]*
6) Pulsanti di direzione [3,4,2,1] (l 36)
7) Pulsanti di avvio/arresto della
registrazione [START/STOP]*
8) Pulsanti zoom/volume [ZOOM, VOL]*
9) Pulsante menu [MENU]* (l 36)
10) Pulsante enter [ENTER] (l 36)
* significa che questi pulsanti funzionano
come i corrispondenti pulsanti sull’unità.
A
B
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
PLAY
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
PAU SE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
1
2
3
4
6
7
8
9
1
0
5
VQT1A28_EG_ITA.book 19 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
20
VQT1A28
Prima dell’uso
ª Installazione di una batteria a
bottone
Installare la batteria a bottone (in dotazione) nel
comando a distanza prima di usarlo.
1 Tenendo premuto il fermo A,
estrarre il portabatteria.
2 Montare la batteria a bottone con
il segno (i) rivolto verso l’alto e
riposizionare il portabatteria.
Note relative alla batteria a bottone
Quando la batteria a bottone esaurisce la
carica, sostituirla con una nuova batteria
(codice prodotto: CR2025). La batteria dura di
solito circa 1 anno, ma ciò dipende dalla
frequenza d’uso.
Tenere la batteria a bottone lontano dalla
portata dei bambini.
ª Raggio d’uso del comando a
distanza
Distanza fra comando a distanza e sensore del
comando a distanza dell’unità A: entro circa 5 m
Angolo: Circa 10o in su e 15o in giù, a sinistra e a
destra
Il comando a distanza è destinato all’uso in
interni. Per l’uso esterno o con illuminazione
molto forte, questa unità potrebbe non
funzionare correttamente neanche entro le
distanze sopra indicate.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo
scorretto esiste il rischio di un’esplosione.
Sostituire la batteria solo con modelli uguali o
equivalenti consigliati dal produttore. Smaltire
le batterie usate seguendo le istruzioni della
casa produttrice.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non
ricaricare, disassemblare o riscaldare al di
sopra dei 60 xC o incenerire.
A
Avviso
Tenere la batteria a bottone lontano dalla
portata dei bambini. Non mettere mai la
batteria vicino alla bocca. In caso di
ingerimento chiamare il medico.
A
VQT1A28_EG_ITA.book 20 ページ 2007年1月27日 土曜日 午後1時33分
1 / 1

Panasonic HDCSD1 Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso