!!
Torções do fio
- IMPEÇA TORÇÕES ANTES QUE OCORRAM.
a. Este é o começo de uma torção. Neste
tempo, a corda de fio deve ser endireitada.
b. A corda de fio foi puxada e o laço
apertou a uma torção. A corda de fio
permanentemente é danificada agora e
deve ser substituída.
c. Torcer-se faz com que as costas de fio sob
a grande tensão quebrem e reduz assim a
capacidade de carga da corda de fio. A
corda de fio deve ser substituída.
Nodi del legare
- IMPEDICA I NODI PRIMA CHE ACCADANO.
a. Ciò è l'inizio di un nodo. Attualmente, la
fune metallica dovrebbe essere raddrizzata.
b. La fune metallica è stata tirata ed il ciclo
ha stretto ad un nodo. La fune metallica ora
permanentemente sarà danneggiata e
dovrà essere sostituita.
c. L'annodamento induce i trefoli nell'ambito
di più grande tensionamento a rompersi e
così riduce la capienza di carico della fune
metallica. La fune metallica deve essere
sostituita.
Continued
C A U T I O N
Wire Kinks
a
b
c
a
b
c
- WATCH YOUR FINGERS AND HANDS
- ELECTRICAL CURRENT KEEP AWAY
ETIQUETAS
- MIRE SUS DEDOS Y MANOS
- SUBSISTENCIA DE LA CORRIENTE ELÉCTRICA LEJOS
ÉTIQUETTES
- OBSERVEZ VOS DOIGTS ET MAINS
- SUBSISTANCE DE COURANT ÉLECTRIQUE LOIN
AUFKLEBER
- PASSEN SIE IHRE FINGER UND HÄNDE AUF
- ELEKTRISCHER STROM-UNTERHALT WEG
ETIQUETAS
- PRESTE ATENÇÃO A SEUS DEDOS E MÃOS
- SUSTENTO DA CORRENTE ELÉTRICA AFASTADO
ETICHETTE
- GUARDI LE VOSTRE BARRETTE E MANI
- CONSERVAZIONE DELLA CORRENTE ELETTRICA VIA
!!
C A U T I O N
LABELS
Inspection
- INSPECT WIRE ROPE AND EQUIPMENT FREQUENTLY. A FRAYED WIRE
ROPE WITH BROKEN STRANDS SHOULD BE REPLACED IMMEDIATELY.
Inspección
- EXAMINE LA CUERDA Y EL EQUIPO DE ALAMBRE CON FRECUENCIA.
UNA CUERDA DE ALAMBRE RAÍDA CON LOS FILAMENTOS QUEBRADOS
SE DEBE SUBSTITUIR INMEDIATAMENTE.
Inspection
- INSPECTEZ LE CÂBLE MÉTALLIQUE ET L'ÉQUIPEMENT FRÉQUEMMENT.
UN CÂBLE MÉTALLIQUE FRANGÉ AVEC LES RIVES CASSÉES DEVRAIT
ÊTRE REMPLACÉ IMMÉDIATEMENT.
Kontrolle
- KONTROLLIEREN SIE DRAHTSEIL UND AUSRÜSTUNG HÄUFIG. EIN
AUSGEFRANSTES DRAHTSEIL MIT DEFEKTEN STRÄNGEN SOLLTE SOFORT
ERSETZT WERDEN.
Inspeção
- INSPECIONE A CORDA E O EQUIPAMENTO DE FIO FREQÜENTEMENTE.
UMA CORDA DE FIO DESGASTADA COM COSTAS QUEBRADAS DEVE
SER SUBSTITUÍDA IMEDIATAMENTE.
Controllo
- CONTROLLI FREQUENTEMENTE LA FUNE METALLICA
E L'APPARECCHIATURA. UNA FUNE METALLICA SFILACCIATA CON I FILI
ROTTI DOVREBBE ESSERE SOSTITUITA IMMEDIATAMENTE.
C A U T I O N
* * Keeping dry
- Ensure control box connector (RJ45) stays dry and closed.
- If connector gets wet it may cause CamEvator to opperate
erraticly.
El mantener seco
- Asegure las estancias del conectador de la caja de control (RJ45)
secas y cerradas.
- Si el conectador consigue mojado él puede hacer CamEvator
funcionar irregularmente.
Garder au sec
- Assurez les séjours du connecteur de boîte de commande (RJ45)
secs et fermés.
- Si le connecteur devient humide il peut faire fonctionner
CamEvator sans ordre.
Trocken halten
- Stellen Sie die trockenen und geschlossenen Aufenthalte des
Steuerkastenverbindungsstücks (RJ45) sicher.
- Wenn Verbindungsstück es kann CamEvator veranlassen, erratisch
zu funktionieren naß erhält.
Mantimento seco
- Assegure as estadas do conector da caixa de controle (RJ45)
secas e fechados.
- Se o conector começ molhado ele pode fazer com que
CamEvator se opere erraticamente.
Conservazione asciutto
- Accerti i soggiorni del connettore della cassetta di controllo (RJ45)
asciutti e chiusi.
- Se il connettore ottiene bagnato esso può indurre CamEvator a
funzionare irregolarmente.
C A U T I O N