Danfoss HC6000 Series Guida d'installazione

Categoria
Termostati
Tipo
Guida d'installazione
TP5000 + RF
Installation Instructions
User Instructions
Instructions d’installation
Instructions d’utilisateur
Installationsanweisungen
Inbetriebnahme-Instruktion
Instrucciones de instalación
Instrucciones del usuario
Instruktions vejledning
Brugervejleding
Electronic 5/2 day programmable room thermostat
Installatie handleiding
Instructiesevoor Gebruik
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Instrukcja instalacji
Instrukcja Użytkownika
Montavimo instrukcijos
Informacija Vartotojui
Istruzioni per l’uso
Istruzioni per l’utente
GB
F
D
ES
DK
NL
GR
P
LT
I
®
Certification Mark
2
INDEX
Installation Instructions 3-6
User Instructions 7-13
Instructions d’installation 14-17
Instructions d’utilisateur 18-23
Installationsanweisungen 24-27
Inbetriebnahme-Instruktion 28-33
Instrucciones de instalación 34-37
Instrucciones del usuario 38-43
Instruktions vejledning 44-47
Brugervejleding 48-53
Installatie handleiding 54-57
Instructiesevoor Gebruik 58-63
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò 64-67
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò 68-73
Instrukcja instalacji 74-77
Instrukcja Użytkownika 78-83
Montavimo instrukcijos 84-87
Informacija Vartotojui 88-93
Istruzioni per l’uso 94-97
Istruzioni per l’utente 98-103
GB
F
D
ES
DK
NL
GR
P
LT
I
94
Istruzioni per l’uso
Nota importante per i prodotti RF: Accertarsi che tra il trasmettitore e il ricevitore
non vi siano oggetti metallici di grandi dimensioni, quali ad esempio i rivestimenti
esterni della caldaia o altri dispositivi di una certa dimensione che impediscano le
comunicazioni tra termostato e ricevitore.
Specificazioni
Nota:
L’installazione di questo prodotto deve essere effettuata
esclusivamente da elettricisti qualificati o da installatori
specializzati in impianti di riscaldamento, in conformità con le
ultime prescrizioni della normativa IEEE.
Caratteristiche del termostato TP5000 TP5000-RF
Alimentazione 2 x AA/MN1500 LR batterie alcaline
Supporto memoria
1 minuto,
per la sostituzione della batteria
Funzione di commutazione del
relè di uscita
1 x SPDT type 1B
N/A
Taratura del contatto relè 3(1)A, 10-230Vac N/A
Frequenza del trasmettitore (solo RF) N/A 433.92MHz
Campo di funzionamento del
trasmettitore
N/A
30 metri max.
Intervallo temperatura 5-30°C
Dimensioni (mm) 110 larghezza, 88 altezza, 28 profondità
Standard di progetto EN60730-2-9 (EN300220 : RF)
Tensione nominale impulsi 2.5Kv
Prova di pressione con sfere 75°C
Livello antinquinamento Degree 2
Precisione temperatura ±1°C
Precisione orario ±1 min.
Istruzioni per l’uso
I
95
Installazione
o Rimuovere innanzitutto la piastra a parete dal retro dell’unità.
o Per il montaggio del modulo plug-in, è necessario che in
corrispondenza dell’angolo superiore sinistro della piastra sia
disponibile uno spazio libero di almeno 140 mm verso destra, 15
mm verso sinistra, 30 mm verso l’alto e 100 mm verso il basso.
o Installarlo ad un’altezza di circa 1,5 m da terra, al riparo da correnti
d’aria o fonti di calore quali ad esempio radiatori, fiamme libere o
luce solare diretta.
o Prima del montaggio impostare l’unità in modalità di controllo ON/OFF o
di regolazione crono-proporzionale (vedere sotto).
1) ON/OFF: la caldaia si inserisce (ON) quando la temperatura scende al
di sotto del valore impostato e si disinserisce (OFF) quando lo supera.
1) ON/OFF 2) CHRONO
Istruzioni per l’uso
I
96
!
2) CHRONO (Regolazione crono-proporzionale): funzione a
risparmio energetico che inserisce la caldaia ad intervalli regolari per
mantenere una temperatura preimpostata, consentendo così all’utente
di avere una temperatura ambiente costante.
Cablaggio TP5000 (esclusi i modelli RF)
TP5000, RT51, RT52 (3061 12/01)
Alcuni termostati sono dotati di conduttore di collegamento di neutro e/o di terra.
Questi conduttori non sono necessari per il TP5000 e NON devono essere collegati a
nessun morsetto del TP5000. Occorre invece isolarli elettricamente e avvolgerli nel
vano sul retro del TP5000.
RX1 & RX2
RX3
RX1 & 2 (3055 12/01)
COM
RX3 (3056 12/01)
Cablaggio del ricevitore (solo modelli RF)
Importante: Sui sistemi alimentati con tensione di rete collegare il terminale 2 al
circuito di alimentazione di rete.
Istruzioni per l’uso
I
97
Messa in servizio (solo versioni RF)
Se il termostato ed il ricevitore sono stati forniti assieme in
un’unica confezione, gli stessi sono già stati sintonizzati in fabbrica.
Nessuna ulteriore operazione è richiesta (Solo modello RX1).
Per la sintonizzazione del ricevitore RX sulla frequenza del segnale del
termostato, seguire le istruzioni di cui ai punti 1-5 seguenti
Punto 1 TP5000-RF
Resettare l’unità premendo
contemporaneamente i pulsanti
-, +, s e t fino alla scomparsa
di ogni indicazione dal display.
Punto 2 Premere i pulsanti t e + per 3 secondi. (Il TP5000 trasmette
ora un unico segnale continuativamente per 5 minuti).
Punto 3 RX1
Premere i pulsanti PROG
e CH1 per 3 secondi fino a
quando l’indicatore verde non
lampeggia una volta.
Punto 4 RX2 (se previsto)
Termostato 1: seguire le istruzioni di cui ai punti 1-3
Termostato 2: attendere 5 minuti, eseguire le operazioni di cui ai
punti 1-2 e quindi premere PROG e CH2 su RX2
RX3 (se previsto)
Termostato 1: seguire le istruzioni di cui ai punti 1-3
Termostato 2: attendere 5 minuti, eseguire le operazioni di cui ai
punti 1-2 e quindi premere PROG e CH2 su RX3
Termostato 3: attendere 5 minuti, eseguire le operazioni di cui ai
punti 1-2 e quindi premere PROG e CH3 su RX3
Punto 5 TP5000-RF
Premere il pulsante s o t per selezionare la temperatura;
l’unità torna in modalità di funzionamento.
Istruzioni per l’uso
I
98
Il vostro termostato ambiente programmabile
Il termostato TP5000 consente di programmareno a 6 orari e temperature
per l’attivazione e la disattivazione giornaliera automatica del riscaldamento.
È possibile programmare orari e temperature diversi per i giorni feriali
rispetto a quelli del fine settimana.
Prevede numerosi funzioni di esclusione temporanea fra cui la protezione
antigelo, la modalità termostato e la visualizzazione dell’ora o della
temperatura sul display.
Programmi preimpostati
Il modello TP5000 è fornito con parametri programmati in stabilimento
con una serie di orari e temperature di funzionamento, adatti alla
maggior parte degli impieghi.
Queste impostazioni possono comunque essere modificate seguendo
le istruzioni indicate alle pagine 100-101. Impostare però prima l’ora e
la data esatte seguendo le indicazioni di pagina 99.
Weekdays (Mon-Fri) Weekend (Sat-Sun)
Event Time Temp °C Event Time Temp °C
1 06:30 20 1 07:00 20
2
08:30 15 2 16:00 21
3 11:30 20 3 23:00 15
4 13:30 15 4 00:00 15
5 16:30 21 5 01:00 15
6 22:30 15 6 01:59 15
Istruzioni per l’utente
Istruzioni per l’utente
I
99
Operazioni preliminari
Aprire lo sportello sulla parte anteriore del
programmatore.
premere contemporaneamente i pulsanti + &
– E s & t per resettare l’apparecchio.
In questo modo si riabilitano i programmi
preimpostati e si imposta l’ora alle 12:00 del
Giorno 1 e la temperatura a 20°C.

Premere PROG per avviare la
programmazione.
Utilizzare i pulsanti + o – per impostare l’ORA
(azionare e mantenere premuto per modificare il
parametro ad intervalli di 10 min.)
GIORNO
Premere nuovamente PROG.
Utilizzare i pulsanti + o fino a visualizzare il
GIORNO corretto (1 = Lunedì, 2 = Martedì, ecc.)
Ricordarsi di reimpostare l’ora, in primavera
e in autunno, in occasione del passaggio
dall’ora solare a quella legale e viceversa.
i2 00
!
Nota: l’ora viene visualizzata in modalità giornaliera a 24 ore
Impostazione dell’ora e del giorno
Istruzioni per l’utente
I
100
L’unità deve essere programmata in sequenza e gli orari di
inserimento/disinserimento non possono essere programmati
fuori sequenza.
Se si vuole mantenere invariato un orario preimpostato, premere
semplicemente PROG per passare all’impostazione successiva.
Durante la programmazione, se non si preme alcun pulsante per
2 - 3 minuti, l’unità torna automaticamente in modalità RUN, e il
programma impostato fino a quel punto diventa attivo.
Se in qualsiasi momento si vuole resettare l’unità e tornare ai
programmi preimpostati, premere contemporaneamente i pulsanti
+, –, s e t .
.
20
i2 24
Prima della modifica dei programmi preimpostati
!
Utilizzo dei programmi
Se si utilizzano i programmi preimpostati a pagina 98, non sono
necessarie altre operazioni.
Per confermare i programmi preimpostati, chiudere
lo sportello anteriore: i parametri impostati in
fabbrica saranno accettati automaticamente dopo
2 minuti (il segno dei due punti (:) lampeggia).
L’unità è ora in modalità RUN.
Istruzioni per l’utente
I
101

a) Premere PROG fino a quando il display non
visualizza la prima impostazione dell’ora
e della temperatura (Evento 1, Giorni
1,2,3,4,5).
b) Utilizzare i pulsanti
+ o – per regolare l’ORA
(azionare e mantenere premuto per modificare il
parametro ad intervalli di 10 min.)
c) Utilizzare i pulsanti
s o t per regolare la
TEMPERATURA.
d) Premere
PROG per passare alla successiva
impostazione dell’ora e della temperatura
(Evento 2).
e) Ripetere le operazioni ‘b’, c’ e d’ per
programmare gli eventi 3, 4, 5 e 6.

o Premere PROG fino a quando il display non
visualizza la prima impostazione dell’ora e
della temperatura (Evento 1, Giorni 6,7)
o Ripetere le precedenti operazioni “b”, c e “d”
per programmare le ore e le temperature
relative al fine settimana.
Modifica dei programmi preimpostati
20
1
6 30
15
2
8 30
20
1
7 00
Se si desidera programmare soltanto due eventi al giorno
(1 inserimento / 1 disinserimento)
o Eseguire le operazioni di cui ai punti a, b e
c precedenti per programmare l’evento 1
(inserimento)
o Premere contemporaneamente i pulsanti t e
per 3 secondi per saltare gli eventi 2,3,4 e 5.
o Eseguire le operazioni di cui ai punti b e c
precedenti per programmare l’evento 6
(disinserimento)
Per ripristinare i sei eventi al giorno, resettare il termostato (vedere pagina 99).
Istruzioni per l’utente
I
102
Utilizzo del programma impostato
20
i2 24
Premere PROG i due punti iniziano a
lampeggiare sul display LCD. Il riscaldamento si
inserisce e disinserisce agli orari programmati.
o premere contemporaneamente + e per
commutare i parametri.
o premere s o t fino a visualizzare la
temperatura desiderata.
L’esclusione sarà automaticamente disattivata
all’inizio del successivo evento programmato.
o premere contemporaneamente una volta s e
t
L’esclusione viene disattivata alle 2:00.
Talvolta potrebbe essere necessario modificare momentaneamente
il programma di riscaldamento, ad esempio in caso di temperature
particolarmente basse. Il TP5000 prevede numerosi dispositivi di
esclusione temporanea, che possono essere selezionati senza influire sulla
programmazione del termostato.
Commutazione del display sulla visualizzazione dell’ora o
della temperatura ambiente effettiva
Utilizzo temporaneo durante i giorni feriali del program-
ma impostato per il fine settimana (ad esempio in caso di
ferie o malattia)
Modifica temporanea della temperatura programmata
Dispositivi di esclusione temporanea
Istruzioni per l’utente
I
103
Sostituzione delle batterie
o Il simbolo della batteria lampeggia sullo
schermo LCD per indicare che le batterie
sono scariche.
o L’utente dispone di 15 giorni per sostituire la batteria prima che
l’apparecchio si spenga definitivamente.
o All’atto della sostituzione, togliere le vecchie batterie ed inserire
quelle nuove entro un minuto per non perdere i parametri di
programmazione.
IMPORTANTE: utilizzare sempre batterie alcaline di buona qualità.
N.B.: Se il display si spegne durante il normale funzionamento, è
necessario sostituire le batterie, resettare l’apparecchio e azzerare i
parametri.
!
16
03 57
opremere contemporaneamente due volte s e t.
o Utilizzare i pulsanti s o t per impostare la bassa
temperatura desiderata.
- A 5°C viene visualizzato il simbolo del
fiocco di
neve per segnalare l’attivazione della modalità
antigelo.
- Con qualsiasi altra temperatura, una
freccia s
indica la selezione di una temperatura costante.
o Per ritornare alla programmazione automatica,
premere di nuovo contemporaneamente s e t.
x 2
5
°
*
16
°
s
:
:
É possibile selezionare una bassa temperatura costante (5-30°C)
durante un’assenza.
Protezione antigelo
Istruzioni per l’utente
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Danfoss HC6000 Series Guida d'installazione

Categoria
Termostati
Tipo
Guida d'installazione