Zibro SRE 153 TC Manuale utente

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Egregio Signore, Gentile Signora,
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di una stufa portatile. Lei ha acquistato
un prodotto di qualità, da cui trarrà grande soddisfazione per molti anni, natu-
ralmente sempre a patto che Lei adoperi la stufa in modo corretto. Per tale
motivo, al fine di garantire la massima durata delle stufe portatili,
Le consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni prima dell’uso. A nome
del fabbricante Le offriamo 24 mesi di garanzia per tutti i danni
imputabili alla produzione o al materiale.
Le auguriamo molto calore e comfort con la Sua stufa portatile.
Cordiali saluti,
PVG Holding b.v.
Servizio clienti
1 LEGGERE DAPPRIMA LE ISTRUZIONI D’USO.
2 IN CASO DI DUBBIO, RIVOLGERSI AL RIVENDITORE.
>
76
OSSERVAZIONI SULL’USO
GENERALE
Qui di seguito vengono descritte in generale le ope-
razioni da compiere per l’uso delle stufe portatili.
Per maggiori dettagli si prega di fare riferimento alle
istruzioni d’uso (da pagina 79 in poi).
COMPONENTI
PRINCIPALI
>
Per evitare il rischio di un incendio, il serbatoio deve
essere riempito dopo aver spento la stufa oppure
in una stanza diversa da quella in cui la stufa è in
funzione.
Assicurarsi sempre che il serbatoio venga
accuratamente richiuso dopo il rabbocco effettuato
a distanza di sicurezza da ogni fonte di calore o
fiamme libere.
La prima volta, durante la combustione, la stufa
avrà quel particolare odore di ‘nuovo’.
Stoccare tutti i contenitori di combustibile provvisti
dei loro tappi e sigilli originali in luogo fresco e non
esposto alla luce.
Il combustibile invecchia. Cominciare ogni stagione
fredda con nuovo combustibile.
Quando si fa uso di Qlima Premium Quality Fuels si
è sicuri di utilizzare combustibile di qualità.
Se si passa ad un’altra marca o tipo di petrolio, fare
bruciare dapprima la stufa fino a che non vi è più
traccia del vecchio combustibile.
Display informativo
Tasti di azionamento
Coperchio del com-
partimento del ser-
batoio
Serbatoio di scambio
Tappo di metallo
Filtro del combusti-
bile
Serbatoio fisso
Luce di controllo
della fiamma
Griglia dell’aria calda
Ingresso dell’aria
Apparecchio di
sicurezza
Filtro del ventilatore
Spina
Cavo di collega-
mento
Tasto del blocco per
bambini
Luce segnaletica di
basso livello di com-
bustibile
Luce di controllo
verde del timer
Tasto del timer
Tasto di modalità
Tasto per impostare
la temperatura/ora
Tasto di accensione/
spegnimento (con
luce di controllo
rossa accesa)
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Togliere tutti i materiali dell’imballaggio (cfr. capitolo A, fig. A).
Riempire il serbatoio estraibile 4 (cfr. capitolo B, fig. C-F).
Inserire la spina nella presa.
Accendere la stufa con il pulsante ON-OFF
21
(cfr. capitolo D).
Se necessario, modificare la temperatura desiderata con gli
appositi pulsanti
20
(cfr. capitolo E).
Spegnere la stufa premendo il tasto ON-OFF
21
1
2
3
4
5
6
1 LEGGERE DAPPRIMA LE ISTRUZIONI D’USO.
2 IN CASO DI DUBBIO, RIVOLGERSI AL RIVENDITORE.
21
77
OSSERVAZIONI GENERALI
Prima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo come riferimento futuro. Installare questo dispositivo soltanto quando
è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. Questo
prodotto è destinato a essere usato come riscaldatore nelle case ad uso residenziale ed è
idoneo esclusivamente all’uso in luoghi asciutti, in normali condizioni
domestiche, all’interno di soggiorni, cucine e garage.
Per ogni modello occorre uno spazio minimo in cui la stufa può essere usata in modo
sicuro, senza che sia necessaria una ventilazione supplementare (cfr. capitolo N). Se lo
spazio è più piccolo di quello indicato, occorre sempre aprire leggermente una finestra
o una porta (± 2,5 cm). E importante che in tutti gli ambienti in cui si usa la stufa vi sia
una presa d’aria sufficiente ed un’efficiente uscita per il ricambio dell’aria (entrambe le
aperture devono avere una sezione diagonale minima di 50 cm2.) Non sono ammesse
modifiche al sistema di sicurezza, in quanto tali interventi inficiano la garanzia di
efficienza operativa della sonda dell’aria. In caso di dubbi rivolgersi al concessionario di
zona.
Solo per la Francia: la stufa è stata progettata per funzionare esclusivamente
con combustibile indicato per apparecchi di riscaldamento portatili funzionanti a
combustibile liquido, come previsto dai Decreti dell’18-07-2002 e 25-06-2010. L’utilizzo
di combustibili diversi è vietato. Rivolgersi al concessionario di zona per gli indirizzi dei
nostri rivenditori di combustibile. La stufa a combustibile liquido è un apparecchio di
riscaldamento supplementare, e non va considerata una fonte di calore per impieghi
continuativi/permanenti.
Solo per il regno Unito: Usare esclusivamente combustibile a base di paraffina della
Classe C1 in osservanza a BS2869; Parte 2, o prodotto equivalente.
L’UTILIZZATORE DEVE ATTENERSI ALLE SEGUENTI PRESCRIZIONI PER UN USO
APPROPRIATO DELL’APPARECCHIO:
- NON utilizzare la stufa portatile a combustibile liquido nella roulotte, in barca e nella
cabina di un veicolo;
- NON utilizzare la stufa portatile a combustibile liquido in ambienti non sufficientemente
ventilati (visionare la scheda delle caratteristiche per le dimensioni minime dell’ambiente
da riscaldare), in vani interrati e/o ad altitudini superiori ai 1500 metri ;
- NON modificare i dispositivi di sicurezza della stufa.
L’impiego di questo tipo di riscaldamento in luoghi pubblici è regolamentato e richiede
appositi permessi. Informarsi in precedenza sulle relative formalità.
IL COMBUSTIBILE GIUSTO
La stufa portatile è stata progettata per l’uso di un petrolio di alta qualità, puro senza
acqua, come Qlima Premium Quality Fuels che assicura una combustione pulita ed
ottimale. Un combustibile di qualità inferiore può causare i seguenti problemi:
E maggiore rischio di guasti
E combustione insufficiente
E durata limitata della stufa
E fumo e/o odore cattivo
E accumulo sulla griglia o sul rivestimento
Il combustibile giusto è quindi essenziale per un uso sicuro, efficiente e confortevole
della stufa.
Non sono coperti dalla garanzia i danneggiamenti e/o difetti di funzionamento
dell’apparecchio causati dall’utilizzo di un combustibile diverso dall’olio di paraffina di
alta qualità, esente da acqua.
Consultare sempre il rivenditore a Lei più vicino per la scelta del combustibile adatto alla
stufa.
>
Questo tappo di traspor-
to si trova nella scatola.
Serve per trasportare
la stufa senza problemi
dopo l’uso. Conservare
con cura!
Solo con il combustibile
giusto si è sicuri di un
uso sicuro, efficiente e
confortevole della stufa.
78
ISTRUZIONI D’USO
A INSTALLAZIONE DELLA STUFA
1
Estrarre con cautela la stufa dalla scatola e controllare il contenuto. Oltre alla
stufa, devono essere presenti i seguenti componenti:
E un tappo di trasporto
E le istruzioni d’uso
Conservare la scatola ed il materiale d’imballaggio (fig. A) per
l’immagazzinaggio e/o il trasporto.
2
Aprire il coperchio del serbatoio estraibile e togliere il pezzo di cartone.
3
Riempire il serbatoio estraibile come indicato nel capitolo B.
4
Il pavimento deve essere robusto e perfettamente piano. Spostare la stufa,
qualora questa non sia in posizione perfettamente orizzontale. Non cercare di
correg gere la posizione mettendo sotto la stufa libri o altro materiale.
5
Usare il distanziatore di sicurezza orizzontalmente K e l’adduttore d’aria non
verrà ostruito dalle tende (fig. B).
6
Inserire la spina M nella presa (da 230 Volt - AC/50 Hz) e regolare il tempo
corretto con gli appositi pulsanti di regolazion
20
(cfr. capitolo C).
7
Adesso la stufa è pronta per l’uso.
B RIFORNIMENTO DEL COMBUSTIBILE
Non riempire il serbatoio estraibile nello spazio abitativo, ma in un luogo più
adatto (una parte di combustibile può sempre fuoriuscire). Compiere le seguenti
operazioni:
1
Assicurarsi che la stufa sia spenta.
2
Aprire il coperchio ed estrarre il serbatoio dalla stufa (fig. C). Attenzione: il
serbatoio può gocciolare leggermente. Appoggiare detto serbatoio (tappo in
alto, maniglia sul pavimento) e svitare il tappo.
3
Togliere (svitando) il tappo metallico. Per aprirlo facilmente reggere il lato
esterno. (fig. D).
4
Riempire il serbatoio amovibile usando una pompa per combustibile (fare
riferimento alle istruzioni uso della pompa). Assicurarsi che questa sia più in
alto rispetto al serbatoio estraibile (fig. E). Il tubo flessibile nervato deve
essere inserito nell’apertura del serbatoio estraibile.
5
Durante il rifornimento, fare attenzione all’indicatore del combustibile nel
serbatoio estraibile (fig. F). Se questo è pieno, interrompere il rifornimento.
Non riempire mai troppo il serbatoio, soprattutto se il combustibile è molto
freddo (il combustibile fuoriesce se diventa caldo).
6
Lasciare scorrere di nuovo il combustibile ancora presente nella pompa verso la
latta e rimuovere la pompa facendo molta attenzione. Avvitare con cura il
tappo sul serbatoio. Asciugare eventuali tracce di combustibile.
>
E E E E E E
79
A
B
C
D
E
+
+
>
+
7
Controllare che il tappo del serbatoio sia diritto e ben avvitato. Porre
nuovamente il serbatoio estraibile nella stufa (con il tappo verso il basso).
Chiudere il coperchio.
Non spostare scuotere l’apparecchio dopo aver rimesso in posizione il
serbatoio
Durante il riempimento del serbatoio, fare attenzione a non danneggiare il
tappo. Una deformazione del tappo potrebbe provocare perdite di combustibile.
8
Accendere nuovamente la stufa.
C REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
Regolare l’ora se si fa riferimento ad essa come orologio o quando si utilizza il
timer. E’possibile regolare l’ora anche quando la stufa è in funzione.
1
Premere il pulsante mode S sper la regolazione dell’ora. (la spia della
regolazione dell’ora e il display dell’orologio lampeggiano) (fig. G).
2
Premere il pulsante della regolazione della temperatura
(-) o (+) per regolare
l’ora. L’orologio visualizza i numeri 0:00 ~ 23:59. Premere il pulsante (+) per
andare avanti ed il pulsante (-) per andare indietro. Ogni volta che si preme uno
di questi pulsanti, l’orario cambia di un minuto. Se si preme continuamente uno
dei due pulsanti, l’orario varierà di 10 min, in 10 min (fig. H).
3
Premere il pulsante della visualizzazione del cambio di modalità per visualizzare
l’ora. (cfr. capitolo F).
4
Premere sul pulsante di modalità S per visualizzare l’ora (fig. I.). Se il tempo
non è stato impostato, il display indica --:--.
In caso di interruzioni di corrente o se la spina viene staccata, occorrerà
impostare nuovamente l’ora.
D ACCENSIONE DELLA STUFA
Una stufa nuova provoca sempre all’inizio un odore particolare. Per tale motivo,
assicurarsi che vi sia una ventilazione sufficiente.
Accendere sempre la stufa con l’ausilio del pulsante ON-OFF
21
. Non usare mai
fiammiferi o accendini.
1
Premere il tasto ON/OFF
21
.
La spia “ON” si accenderà e la temperatura richiesta verrà visualizzata insieme
alla temperatura della stanza. La temperatura della stanza è visualizzata a
partire da 1ºC; quando la temperatura è inferiore a 0ºC, il display visualizza
“Lo”. La messa in funzione richiede circa 45 secondi di tempo.
2
Verificare la fiamma:
Di tanto in tanto verificare le condizioni di riscaldamento attraverso la finestra
spia della fiamma.
Combustione normale
La fiamma è blu e la griglia del bruciatore può diventare rossa.
Nulla di anormale.
Combustione anormale
La fiamma è sempre gialla e blu.
In questo caso, prendere i provvedimenti adeguati.
80
G
H
I
J
F
vuoto pieno
+
+
+
>
Il riscaldatore non può funzionare permanente per più di 36 ore e si arresterà
guando 36 ore sono raggiunte, neppure il serbatoio
è stato riempito durante questo periodo.
E REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DESIDERATA
Se la stufa è accesa, si può modificare la temperatura desiderata con l’aiuto dei
tasti di impostazione
20
(fig. K). Per alzare la temperatura, premere il tasto +. Per
abbassare la temperatura, premere il tasto -. Ogni volta che si preme il tasto di
impostazione la temperatura cambia di 1ºC. Si può impostare la temperatura a un
minimo di 12ºC e a un massimo di 26ºC.
Quando l’apparecchio viene utilizzato in una stanza piccola, in una stanza ben
isolata, o quando la temperatura esterna è relativamente elevata, la
temperatura della stanza rischia di essere più elevata rispetto a quella
richiesta. In tal caso,spegnere il riscaldamento.
La temperatura della stanza indicata è la temperatura media della stanza.
E’possibile che tale temperatura sia diversa da quella indicata da un
termometro.
F USO DEL TIMER
Con il timer si può fare accendere la stufa ad una determinata ora, impostata in
precedenza. Per impostare il timer, occorre regolare dapprima l’ora esatta (cfr.
capitolo C); inoltre, la stufa deve essere spenta.
Procedere come descritto qui di seguito:
1
Controllare che l’ora sia impostata correttamente (vedasi capitolo C).
2
Premere il pulsante mode S (Il display della regolazione del timer lampeggia,
l’orologio s’accende) (fig.L).
3
Premere il pulsante della regolazione (-) o (+) per impostare l’ora desiderata
per la messa in funzione del riscaldamento. Premere (+) per far andare avanti
il timer e (-) per farlo andare indietro. Ogni volta che si preme uno di questi
pulsanti, l’orario cambia di un minuto. Se si preme continuamente uno dei due
pulsanti, l’orario visualizzato varierà di 10 min, in 10 min. (fig. M)
4
Premere il tasto ON/OFF
21
per far accendere la spia “ON”. ( “ON” si accende.)
Non occorre premere questo pulsante quando il riscaldamento è in funzione.
5
Premere il pulsante del timer R. La spia “ON” si spegne. La spia del timer si
accende ed il timer è stato impostato.
Attenzione a non premere nuovamente il pulsante ON/OFF
21
dopo aver
impostato il timer, altrimenti il timer verrà azzerato.
6
Il riscaldamento si mette in funzione all’ora desiderata.
Per cancellare la regolazione del timer, premere una volta sul pulsante ON-OFF
21
(la luce di controllo del timer si spegne).
• In caso di interruzioni di corrente, reimpostare l’orologio e il timer.
• In caso di terremoto o di colpi, sul display apparirà il guasto E01. Reimpostare
il guasto e ripetere le azioni dal punto 4 per reimpostare il timer.
81
K
L
M
N
+
>
G PER SPEGNERE LA STUFA
1
Premere il tasto ON/OFF
21
. La luce rosso lampeggia per circa 8 secondi.
L’apparecchio si ferma. Assicurarsi sempre che la fiamma si spenga.
La ventola continua a funzionare per circa 3 minuti per raffreddare l’interno
dell’apparecchio. Quindi non scollegare l’apparecchio dalla corrente.
Se si stacca l’apparecchio scollegandolo, o se lo si scollega subito dopo lo
spegnimento, si rischia di provocare un cattivo funzionamento.
H IN CASO DI PROBLEMI
I sintomi citati non sono difetti di funzionamento. Si prega quindi di voler
verificare la lista di seguito riportata.
Sintomi Cause
Quando il
riscaldamento
si mette in
funzione
Messa in funzione difficile
Occorrono circa 45 secondi
per la messa in funzione.
Dopo aver riempito il serba-
toio ci vuole un po’di tempo
perché il combustibile circoli
nei condotti. Ripetere la mes-
sa in fuzione da 2 a 3 volte.
Si sente un ronzio.
E’il suono di una scarica elet-
trica, è normale
Il fumo è bianco
Può capitare quando non
circola abbastanza combusti-
bile in fase gassosa attorno
al bruciatore, non è nulla di
anormale.
Mentre il
riscaldamento
è in funzione
o quando è
spento
Quando utilizzato per la
prima volta, l’apparecchio
emette fumo e cattivo odore.
E’la vernice protettiva che
brucia. Nel giro di un ora il
problema non sussisterà più.
Aerare la stanza.
La temperatura della stanza
non aumenta malgrado la
temperatura sia impostata su
“alta”
Accade quando la stanza è
troppo grande.
Il colore della fiamma diventa
rosa o arancione.
Accade quando si usa un
umidificatore di tipo ultaso-
nico. E’la reazione del calcio
nell’acqua
La temperatura della stanza
non diminuisce malgrado la
temperature sia impostata su
“bassa”.
Accade quando l’apparecchio
viene utilizzato in una stanza
piccola, o ben isolata, o quan-
do la temperatura esterne
è piuttosto alta. Spegnere
l’apparecchio.
La temperatura della stanza
indicata non è la stessa indi-
cata da un termometro.
Accade perché la temperatura
della stanza visualizzata è
la temperatura media della
stanza.
Piccoli crepittii durante il fun-
zionamento o subito dopo lo
spegnimento dell’apparecchi.
E’il rumore provocato dal me-
tallo che si dilata. Non è nulla
di anormale.
Rumore 8 secondi dopo lo
spegnimento.
Rumore secco tipico di quan-
do l’apparecchio si spegne,
non è anormale.
82
>
INFORMAZIONI PRESENTI SUL DISPLAY
Il display non indica solamente l’ora e la temperatura (regolate) (cfr. capitolo C,E ed
F), ma comunica anche eventuali errori. Il codice sul display indica il guasto:
Visualizzazione
(errore di)
Cause (dispositivi di sicu-
rezza)
Provvedimenti da prendere
Time
----
Il riscaldamento ha smesso di
funzionare automaticamente
a causa di un’interruzione
della corrente o di un cattivo
collegamento.
Verificare che la spina sia ben
inserita e azionare di nuovo il
tasto ON/OFF
21
.
E01
Un terremoto (magnitudine 5
o superiore), vibrazioni molto
forti o una scossa hanno
causato l’arresto automatico
dell’apparecchio. (Il sistema
anti-scossa ha funzionato).
Assicurarsi che non vi siano
prodotti infiammabili attorno
all’apparecchio, che esso non
abbia subito danni e che
non vi siano perdite di com-
bustibile. Azionare di nuovo il
tasto ON/OFF
21
.
E02
E03
Il riscaldamento si è fermato
automaticamente a causa di
una mancata messa in funzi-
one o perché si è accumulata
acqua o polvere sul filtro
del combustibile o nel serba-
toio fisso.
Togliere l’acqua e la polvere
dal serbatoio fisso. Asciu-
gare il filtro e poi azionare di
nuovo il tasto ON/OFF
21
.
(far riferimento alla nota)
E07
L’aumento della temperatura
della stanza ha provocato
l’arresto del riscaldamento.
(Il sistema di “alta tempera-
tura” ha funzionato)
Verificare che la regolazione
sia corretta e azionare di
nuovo il tasto ON/OFF
21
.
Filter
E09
Filter
Il riscaldamento si è fermato
automaticamente perché il
condotto d’aerazione dell’aria
calda, l’adduttore dell’aria o il
filtro della ventola sono stati
bloccati da qualcosa o os-
truiti dalla polvere. (Il sistema
“Anti-Surriscaldamento”
- Togliere ciò che blocca
o ostruisce il condotto
d’aerazione dell’aria calda,
l’adduttore dell’aria e il
filtro della ventola e pulire
questi ultimi. Azionare di
nuovo il tasto ON/OFF
21
.
- Dopo aver preso i provve-
dimenti sopra descritti, se il
sistema di sicurezza scatta
ancora, sospendere l’uso
dell’apparecchio e contat-
tare il proprio
E13
Inan usati inclusero stanza,il
calorifero fermò automatica-
mente operazione. (Il sistema
di combustione incompleto
ha
Ventili la stanza ed azzeri il
tasto ON/OFF
21
. (ventili una
volta o due volte per ora.)
L’indicatore
ON lampeggia
“Err”
Il riscaldamento si è spento
automaticamente poiché si
è tenuto premuto continua-
mente il tasto ON/OFF.
Togliere gli ostacoli attorno ai
comandi del display. Ricolle-
gare l’apparecchio e azionare
di nuovo il tasto ON/OFF
21
.
Premere il tasto ON/OFF
21
.
F00 – F30
Funzionamento difettoso.
Necessità di sostituire alcuni
pezzi e di effettuare un con-
trollo.
Guardare i messaggi vi-
sualizzati e scollegare
l’apparecchio. Contattare il
proprio distributore.
83
>
Sintomi Cause Provvedimenti da prendere
L’apparecchio
non s’accende.
La sicurezza per bambini è
accesa.
Spegnere la sicurezza per
bambini
L’indicatore del
combustibile
non funziona..
Il serbatoio è vuoto. Riempire il serbatoio.
Il serbatoio è danneggiato.
Sostituire il serbatoio con uno
nuovo.
Polvere e acqua sul filtro o
nel serbatoio fisso.
Togliere l’acqua e la polvere
dal filtro e dal serbatoio fisso
con l’apposita pipetta e asciu-
gare il filtro. (vedere Nota)
Perdita di
potenza.
L’indicatore del combustibile
lampeggia.
L’indicatore del combustibile
lampeggia.
Riempire il serbatoio.
E’stato utilizzato combustibile
deteriorato o impuro.
Togliere il combustibile dai
due serbatoi e risciacquare
con combustibile integro.
Ripetere la messa in funzione
e ricominciare per circa 5
volte.
Combustione
anormale.
E’stato utilizzato combustibile
deteriorato o impuro.
Cattiva aerazione. Aerare bene con regolarità.
Polvere sul filtro della ven-
tola.
Pulire il filtro della ventola.
Cattivi odori.
E’stato utilizzato combustibile
deteriorato o impuro.
Togliere il combustibile da
entrambi i serbatoi: risciac-
quare con combustibile di
qualità.
Non c’è combustibile nel
serbatoio.
Riempire il serbatoio.
Vi è una perdita di combu-
stibile o è stato versato del
combustibile.
Sospendere l’uso e contattare
il proprio distributore.
Fuga di
combustibile.
Il riscaldamento è stato
spostato quando c’era ancora
del combustibile nel serba-
toio.
E’ stato utilizzato combusti-
bile impuro.
Rivolgersi sempre al concessionario in caso di una qualsiasi anomalia segnalata in
precedenza, e /o se un errore continua a ripetersi anche dopo aver fatto ricorso ai
precedenti rimedi.
DISATTIVAZIONE AUTOMATICA
Questa stufa è dotata di un sistema di sicurezza che la fa spegnere
automaticamente dopo 36 ore di funzionamento ininterrotto. Se lo si desidera è
possibile riaccendere la stufa premendo il pulsante ON-OFF
21
(vedi capitolo D).
I DISPOSITIVO DI SICUREZZA
Il dispositivo di sicurezza serve a prevenire che un bambino modifichi
involontariamente le regolazioni della stufa. Mentre è accesa, la stufa può
solamente venire spenta. Quando la stufa è già spenta, il dispositivo di sicurezza
previene che venga accesa involontariamente. Per attivare il dispositivo di
sicurezza tenere premuto l’apposito pulsantes O per più di 3 secondi. La spia
CHILD-LOCK appare sul display informativo (fig. O) per indicare che è attiva la
funzione sicurezza per i bamibini. Per disattivare il dispositivo tenere premuto
ancora una volta il pulsante CHILD-LOCK O per più di 3 secondi.
84
O
+
+ +
J SEGNALE INDICANTE CHE IL COMBUSTIBILE E ESAURITO
Se il combustibile nel serbatoio è esaurito, la spia luminosa P lampeggerà
più velocemente. Scatterà anche un allarme acustico acuto (piip!) La stufa si
accenderà automaticamente sulla posizione di funzionamento più bassa, per
una durata di circa 80 minuti. Il serbatoio del combustibile deve essere riempito.
E rimuovere dalla stufa il serbatoio di recambio e riempirlo (fuori dalla stanza,
in luogo sicuro) di nuovo combustibile (vedasi capitolo B).
Se si continua ad utilizzare la stufa, il serbatoio del combustibile si svuoterà. La
spia indicherà “ E 03 “ e l’apparecchio si spegnerà automaticamente.
Riempire il serbatoio e premere il tasto ON/OFF
21
. L’apparecchio ricomincerà a
funzionare.
K MANUTENZIONE
Prima di procedere alla manutenzione, occorre spegnere la stufa e farla
raffreddare. In seguito staccare la spina dalla presa. La stufa richiede una
manutenzione minima.
Pulire il filtro dell’aria:
1
Spingere i pulsanti in alto a destra ed a sinistra. Tirare verso di voi (1cm).
Spostare il filtro verso l’alto, in modo che i due punti di ancoraggio più in basso
si stacchino.
2
Pulire il ventilatore.
3
Rimettere a posto il filtro del ventilatore.
Pulire il filtro del combustibile:
1
Togliere il serbatoio estraibile dalla stufa ed estrarre il filtro del combustibile.
Il filtro può gocciolare; tenere un panno a portata di mano.
2
Capovolgere il filtro e picchiettarlo su una superficie rigida per togliere
completamente lo sporco (non pulirlo mai con acqua!).
3
Installare nuovamente il filtro del carburante nella stufa.
Si consiglia di rimuovere per tempo polvere e macchie con un panno umido,
altrimenti possono formarsi macchie difficili da rimuovere.
Non utilizzare solventi o alcool per pulire la stufa. Rischio d’incendio. Pulire le
parti molto sporche con un detergente sintetico delicato.
Non smontare i componenti della stufa. In caso di riparazione, contattare
sempre il rivenditore. Se il cavo dell’elettricità è danneggiato, deve essere
sostituito con un cavo di tipo H05 VV-F solamente da un elettricista autorizzato.
>
85
P
Q
R
S
Filtro del combustibile
T
+
>
L IMMAGAZZINAGGIO (FINE DELLA STAGIONE FREDDA)
Il combustibile rimasto non può più essere usato. Bruciarlo completamente. Se
ne rimane, non gettarlo via, ma smaltirlo conformemente alle direttive locali
vigenti per i rifiuti chimici. In ogni caso cominciare la nuova stagione fredda con
combustibile nuovo. Quando si riaccende la stufa seguire nuovamente le istruzioni
(come riportate a partire dal capitolo A).
M TRASPORTO
Per evitare che la stufa perda combustibile durante il trasporto, occorre prendere
le seguenti precauzioni:
1
Lasciare raffreddare la stufa.
2
Togliere il serbatoio estraibile dalla stufa e rimuovere il filtro del combustibile.
Questo può perdere qualche goccia di combustibile; tenere un panno a portata
di mano. Conservare il filtro ed il serbatoio estraibile al di fuori della stufa.
3
Svuotare il serbatoio del combustibile fisso (fig. U).
4
Collocare il tappo per il trasporto.
5
Trasportare la stufa sempre in posizione eretta.
Svuotare il serbatoio fisso, utilizzando una pompa per combustibile, prima di
uno spostamento o in caso di utilizzo di combustibile non idoneo o contaminato.
Staccare innanzitutto il filtro del combustibile ed inserire successivamente
la pompa nel serbatoio fisso vuoto. Seguire la stessa procedura qualora nel
serbatoio del combustibile vi sia acqua.
N SPECIFICHE
Accensione elettrica Dimensioni con (mm) larghezza 371
Combustibile petrolio (con piastra inferiore) profondità 294
Capacità (kW) mas. 3,00 altezza 429
Capacità (kW) min 1,08 Accessori Tappo per il trasporto
Spazio adatto
(m
3
)
**
48-120
Consumo di combustibile (l/ora)
*
0,313 Tensione di rete (Vac / Hz) 230 V
-- AC 50 Hz
Consumo di combustibile (g/ora)
*
250 Consumo:
Durata del combustibile
per serbatoio (ora)
*
16 - accensione elettrica 335 W
Volume serbatoio estraibile (litri) 5 - continuo 78 - 123 W
Peso (kg) 8,1 Amperaggio fusibile 250V, 5A
* Con regolazione al massimo ** I valori riportati sono indicativi
La marcatura CE è conforme alle norme EN 60-335 parte 1 (1995) e EN 50-165
(08/97).
U
86
Tappo per il trasporto
O CONDIZIONI DELLA GARANZIA
La stufa ha una garanzia di 24 mesi a partire dalla data d’acquisto. Entro questo
periodo tutti i guasti imputabili ai materiali ed alla produzione vengono riparati
gratuitamente. Le condizioni sono le seguenti:
1
La PVG Italy SRL rifiuta esplicitamente tutti gli accordi relativi a rimborso dei
danni, compreso il rimborso di danni sorti in seguito a guasti.
2
La riparazione o la sostituzione delle parti entro il termine di garanzia non
implica un prolungamento della garanzia stessa.
3
La garanzia viene considerata nulla qualora siano state apportate delle
modifiche, qualora siano state montate delle parti non originali o qualora
siano state effettuate delle riparazioni alla stufa da parte di terzi.
4
Le parti normalmente sottoposte ad usura, come la pompa a sifone per il
combustibile, non sono comprese nella garanzia.
5
La garanzia vale esclusivamente se l’utente è in possesso della ricevuta
d’acquisto originale, datata, alla quale non siano state apportate modifiche o
correzioni.
6
La garanzia viene considerata nulla in caso di danni sorti in seguito ad azioni
non conformi alle istruzioni d’uso, in seguito a negligenza ed in seguito all’uso
di combustibile del tipo sbagliato o vecchio. L’uso di combustibile sbagliato
può anche costituire un pericolo*.
7
Le spese di spedizione ed i rischi che la spedizione della stufa o delle parti
comporta sono sempre a carico dell’acquirente.
Per prevenire spese inutili, si consiglia dapprima di consultare con attenzione le
istruzioni d’uso. Qualora queste non offrano alcuna soluzione al problema,
portare la stufa dal rivenditore per la riparazione.
* Le sostanze leggermente infiammabili possono portare ad una combustione non controllabile, e
consequentemente alla formazione di fiamme pericolose. In tal caso, non cercare mai di spostare la stufa, ma
spegnerla immediatamente. In caso d’emergenza si può fare uso di un estintore, esclusivamente del tipo B:
estintore a polvere o ad acido carbonico.
>
87
PVG Traffic avg©140423 man_SRE1330TC_SRE1730TC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Zibro SRE 153 TC Manuale utente

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per