WMF Bueno Istruzioni per l'uso

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

BUENO, CASHMIRA
Gebrauchsanweisung 2
Operating Manual 8
Mode d’emploi 14
Istruzioni per l’uso 20
Instrucciones de uso 26
de
en
fr
it
es
Kaffeemaschine Digital Thermo
20
Importanti istruzioni di sicurezza
Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini
a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di
esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o
se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’ap-
parecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione a carico dell’utente non devono essere
eseguiti da bambini, eccetto nel caso in cui essi abbiano
più di 8 anni e siano sorvegliati.
Conservare l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione al
di fuori della portata di bambini di età inferiore a 8 anni.
Non immergere l’apparecchio in acqua.
Se il cavo di collegamento dell’apparecchio è guasto,
bisogna farlo sostituire dal servizio clienti centrale del
fabbricante o da un’altra persona competente del settore.
Le riparazioni improprie recano un grande pericolo per
l’utente.
Questo apparecchio può essere utilizzato solo in ambito
domestico e in applicazioni simili, come ad esempio:
in cucine per i dipendenti di negozi, uffici e altri
settori commerciali;
in tenute agricole;
da clienti in hotel, motel e altri impianti di soggiorno;
in bed & breakfast.
Prima dell’uso
Congratulazioni per aver acquistato questa macchina per il caffè.
Questa va adoperata per l’uso previsto seguendo le relative istruzioni. Pertanto,
prima dell’uso, leggere attentamente il manuale che contiene le istruzioni per l’uso,
la pulizia e la manutenzione dell’apparecchiatura. In caso di mancata osservanza non
ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni. Conservare accuratamente
le istruzioni per l’uso e trasmetterle all’utente successivo insieme all’apparecchio.
Prestare attenzione anche alle istruzioni per la garanzia alla fine del manuale.
Questo apparecchio non è destinato ad un uso puramente commerciale.
Non forniamo nessuna garanzia per la rottura del vetro.
Le istruzioni di sicurezza vanno seguite durante l’uso.
Istruzioni per l’uso
21
itit
Dati tecnici
Tensione nominale: 220-240 V~ 50/60 Hz
Potenza assorbita: 1000 W
Classe di protezione: I
Ulteriori istruzioni di sicurezza
Collegare l’apparecchio soltanto a una presa schuko installata a norma. Il cavo di
alimentazione e il connettore devono essere asciutti.
Non tirare o incastrare il cavo di collegamento sopra spigoli acuminati, non
lasciarlo sospeso e proteggerlo dal calore e dall’olio.
Usare solo una prolunga in buone condizioni.
Non staccare la spina dalla presa, tirandola per il cavo o con le mani bagnate.
Non sovraccaricare la linea di alimentazione.
Non mettere la macchina automatica per il caffè su superfici calde, ad esempio
su copri piastra o simili o in prossimità di fiamme di gas aperte, perché l’alloggia-
mento potrebbe fondersi.
Non disporre l’apparecchio su superfici sensibili all’acqua. Gli spruzzi d’acqua
potrebbero danneggiarlo.
Non accendere l’apparecchio senza acqua. Riempire il serbatoio di acqua fino al
numero massimo possibile di tazze di acqua fredda.
Non inserire acqua nella macchina ancora accesa od ancora calda. Spegnere la
macchina per il caffè e lasciar raffreddare per 5 minuti.
Attenzione, l’apparecchio diventa caldo. Pericolo di ustione dovuto al vapore che
fuoriesce. Durante il funzionamento non far fuoriuscire mai il filtro e non aprire
il coperchio.
Se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo, staccare la spina.
Non usare l’apparecchio e staccare subito la spina, se:
l’apparecchiatura o il cavo d’alimentazione sono guasti
si sospetta un difetto dopo una caduta od un evento simile.
In questi casi far riparare l’apparecchio.
Far funzionare l’apparecchio solo se supervisionati.
Decalcificare regolarmente l’apparecchio.
ll thermos non è adatto per il microonde.
Non ci si assume nessuna responsabilità per eventuali danni in caso di non
osservanza delle indicazioni per la decalcificazione oppure di riparazione non
effettuata da un professionista. In questi casi sono escluse anche le richieste di
garanzia.
Avvertenze relative alla caraffa termica
La caraffa può essere utilizzata per servire le bevande e quando è riempita al
massimo, mantiene il contenuto caldo alla temperatura ottimale. Se la caraffa è
riempita solo in parte o vi è solamente una quantità residua di bevanda, il tempo di
riscaldamento può ridursi notevolmente. I risultati migliori si ottengono sciacquando
la caraffa con acqua calda prima della preparazione.
Per motivi tecnici la chiusura con il coperchio salva-aroma non è ermetico al 100%,
in modo che possa aprirsi facilmente anche dopo il raffreddamento del caffè. Per chi-
udere il coperchio, ruotarlo solo leggermente. Utilizzare la caraffa piena solamente in
verticale.
Per versare la bevanda, ruotare il coperchio in senso antiorario fino a che la marca-
tura con la freccia non si trova sopra il beccuccio.
22
Il serbatoio a doppia parete in acciaio inox è assolutamente infrangibile. Ciononos-
tante lo si dovrà proteggere dalle sollecitazioni meccaniche.
Sciacquare regolarmente la caraffa. Se con l’acqua si depositano particelle di ferro
sulla superficie in acciaio inox, nei punti interessati può verificarsi una corrosione
profonda. Rimuovere quindi immediatamente questi depositi con un detergente per
acciaio inox.
Messa in servizio
Prima del primo utilizzo e dopo che l‘apparecchio è stato fuori servizio per lungo
tempo, effettuare un‘operazione di preparazione del caffè senza polvere di caffè.
Riempire il serbatoio solo fino al contrassegno per 7 tazze con acqua fresca.
In seguito lavare a caldo filtro e caraffa.
Impostare l‘ora attuale
Dopo aver collegato la spina a una presa, nel display appare “12:00”.
Premere il tasto Prog. Nel display appare “CLOCK“ e i due punti di “12:00” lampeg-
giano. È ora possibile impostare l‘ora attuale premento i tasti h e min. Non appena
nel display scompare “CLOCK”, è in funzione l‘orario. Non è necessaria una conferma.
Avvertenza: Dopo una mancanza di corrente o dopo che è stata estratta la spina,
occorre reimpostare l‘orario.
Programmazione dell‘orario di accensione
Il dispositivo automatico dell‘apparecchio avvia automaticamente il processo di
preparazione all‘orario desiderato. È possibile programmare l‘orario di accensione con
fino a 24 ore di anticipo.
Premere due volte il tasto Prog. Nel display appare “TIMER” e i due punti di “00:00
lampeggiano.È ora possibile modificare l‘orario di accensione premendo i tasti h e
min. Non appena nel display scompare “TIMER”, risulta programmato il nuovo orario
di accensione.
Premendo due volte il tasto Prog, è possibile verificare in qualsiasi momento l‘orario
di accensione.
Avvertenza: Dopo una mancanza di corrente o dopo che è stata estratta la spina,
occorre reimpostare l‘orario di accensione.
Preparazione del caffè
Versare esclusivamente acqua fredda nel serbatoio del caffè. L‘indicazione del livello
dell‘acqua vale per la quantità di acqua fresca necessaria alla preparazione del
numero di tazze di caffè da 125 ml desiderato.
Aprire il coperchio per versare la polvere di caffè. Inserire un filtro di carta della
grandezza di 1 x 4 nel filtro, tuttavia avendo precedentemente piegato il bordo
contrassegnato. Il filtro di carta non deve sporgere oltre il bordo del filtro, pertanto
deve essere leggermente premuto con la mano.
Versare la quantità necessaria di polvere di caffè. Per ogni tazza si calcola a seconda
del gusto personale una quantità di circa 5-7 g di caffè macinato con un grado di
finezza medio. Se è troppo fine, può attraversare il filtro.
Accensione automatica
Se la preparazione deve avviarsi automaticamente all‘orario di accensione pro-
grammato, premere tre volte il tasto Prog. La luce di controllo destra si accende di
color blu.
La preparazione inizia automaticamente all‘orario di accensione programmato. La
luce di controllo destra si estingue, la luce di controllo sinistra si accende di color blu.
23
it
Avvio immediato
Se il caffè deve essere preparato immediatamente, premere il tasto Start/Stop . La
luce di controllo destra si accende di color blu e la preparazione inizia.
È possibile interrompere in qualsiasi momento la preparazione, premendo nuova-
mente il tasto Start/Stop
illuminato di color blu.
Attendere fino a che il caffè è passato completamente nella caraffa. Dopo la rimo-
zione della caraffa, una valvola di blocco anti-gocciolamento impedisce che il caffè
residuo goccioli sulla piastra termica.
Dispositivo automatico di spegnimento
Dopo l‘operazione di preparazione un dispositivo automatico di spegnimento fa
sì che l‘apparecchio non si surriscaldi. Questo spegne l‘apparecchio soltanto se è
terminato il completo passaggio dell‘acqua.
Premendo il tasto ON/OFF
è possibile uno spegnimento anticipato. Ciò potrebbe
essere necessario se per sbaglio l‘apparecchio è stato acceso senz‘acqua. Prima di
versare l‘acqua nell‘apparecchio caldo, è assolutamente necessario far raffreddare la
macchina del caffè per alcuni minuti.
Pulizia
Estrarre la spina e far raffreddare l‘apparecchio.
Non immergere l’apparecchio nell’acqua, bensì pulirlo all’esterno solamente con un
panno umido imbevuto di un po‘ di detersivo per stoviglie. Non utilizzare detergenti
aggressivi e abrasivi.
Pulire il filtro e la caraffa termica sotto l’acqua corrente.
Decalcificazione
I depositi di calcare fanno aumentare il consumo di energia e diminuiscono la durata
dell‘apparecchio. Esso inoltre si spegne preventivamente se lo strato di calcare è
troppo spesso, che inoltre diventa anche più difficile da rimuovere. Si raccomanda
quindi di decalcificare regolarmente, al più tardi tuttavia quando il tempo di infusi-
one si prolunga notevolmente, oppure se la formazione di rumori aumenta.
I seguenti dati sono puramente indicativi, e si riferiscono ad un utilizzo quotidiano in
ambito domestico.
Tipo di durezza Durezza Frequenza di
decalcificazione
1 dolce 0 - 7° dH ogni 6 mesi
2 media >7- 14° dH ogni 3 mesi
3 dura >14 - 21° dH ogni 6 settimane
4 molto dura >21° dH ogni mese
1° dH corrisponde a circa 0,18 mmol/l di ioni di Ca e Mg
24
È possibile informarsi riguardo all‘intervallo di durezza relativo alla propria area di
residenza presso la centrale idrica competente o presso l‘amministrazione comunale.
Si consiglia l‘utilizzo di durgol® universal. Questo è altamente efficace e delicato nei
confronti del materiale senza un tempo di azione aggiuntivo.
Lo si trova dove si è acquistato l‘apparecchio, presso il negozio specializzato selezio-
nato o è possibile ordinarlo direttamente presso wmf consumer electric.
Per effettuare la decalcificazione, introdurre un
filtro di carta e collocare la caraffa nella macchina. versare 1-2 tazze di durgol®
universal nel serbatoio dell‘acqua e riempirlo con acqua del rubinetto fino al cont-
rassegno corrispondente a 7 tazze di caffè. La maggior parte degli eventuali residui di
calcare viene raccolta nel filtro di carta, evitando l’ostruzione della valvola di scarico.
Per avviare la decalcificazione premere il tasto Start/Stop
.
In seguito per il lavaggio lasciar passare una quantità di acqua di rubinetto corris-
pondente a un serbatoio completamente pieno.
Non utilizzare in nessun caso aceto o essenza di aceto poiché in questo modo i
materiali nell‘apparecchio potrebbero essere danneggiati.
Se si utilizzano decalcificanti a base di acido citrico, durante la decalcificazione
potrebbero formarsi dei depositi che coprono lo strato di calcio o ostruiscono le con-
dotte nell‘apparecchio. Inoltre, lo svolgimento della decalcificazione con acido citrico
è troppo lungo, pertanto non è possibile garantire una decalcificazione completa.
Attenzione, per danni dovuti a una mancata osservanza delle prescrizioni relative
alla decalcificazione, decade qualsiasi garanzia.
L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/CE e
2009/125/CE.
Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma
consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici.
I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al
riciclaggio, al recupero e ad altre forme di recupero di vecchi apparecchi, si riesce a
contribuire in modo significativo alla protezione dell’ambiente.
Per informazioni relative al centro di smaltimento, si prega di contattare
l’amministrazione comunale.
Con riserva di modifiche
25
it
Decalcificante rapido universale
durgol® universal
durgol
®
universal libera dal calcare tutti gli oggetti domestici in modo rapido e sem-
plice. La sua formula sta per una decalcificazione efficiente e contemporaneamente
delicata nei confronti del materiali, sicura rispetto ai generi alimentari e compatibile
con l’ambiente.
durgol
®
universal è disponibile in negozi specializzati selezionati o presso
wmf consumer electric in una bottiglia da 500 ml.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

WMF Bueno Istruzioni per l'uso

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per