BLACK DECKER kw 850 eka Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

30
ITALIANO
ITALIANO
FRESATRICE KW850E
CONGRATULAZIONI!
Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostro
obiettivo é fornire utensili di qualità ad un prezzo
contenuto. Desideriamo che questo utensile sia di
suo gradimento e lo possa usare per molti anni.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
KW850E
Black & Decker dichiara che questi utensili
sono stati costruiti in conformità a:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 50144, EN 55014, EN 61000
Livello di rumorosità, dati ricavati in base alla
norma EN 50144:
KW850E
L
pA
(rumorosità) dB(A) 85,5
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 98,5
Prendere appropriate misure a protezione
dell’udito qualora il livello acustico
superasse gli 85 dB(A).
Il valore medio quadratico ponderato
dell’accelerazione secondo EN 50144:
KW850E
< 2,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
USO PROGETTATO
La fresatrice Black & Decker KW850E è stata
disegnata per fresare il legno e i prodotti del legno.
L’utensile é stato progettato per un uso individuale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Simboli di sicurezza
I seguenti simboli vengono usati nel presente
manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo di
morte o danno all’apparecchio qualora
non ci si attenga alle istruzioni contenute
nel presente manuale.
Indica pericolo di scossa elettrica.
Leggere attentamente il manuale prima di
utilizzare l’utensile.
Conoscere l’utensile
Attenzione! Quando si impiegano
utensili alimentati elettricamente, per
ridurre il rischio di incendio, di scosse
elettriche e danni a persone e cose è
necessario seguire sempre delle
precauzioni di sicurezza basilari,
incluso le seguenti:
Prima di adoperare l’utensile, leggere
attentamente le istruzioni di cui al
presente manuale.
Prima di far funzionare l’utensile,
assicuratevi di conoscere come
spegnere l’utensile in caso di
emergenza.
Conservare queste istruzioni per
utilizzarle in futuro.
31
ITALIANO
Norme generali
1. Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine
possono essere causa d’incidenti.
2. Tener presenti le caratteristiche
dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia.
Non usare l’utensile in ambienti carichi di
umidità. Tenere ben illuminata l’area di lavoro.
Non usare l’utensile quando vi sia rischio di
provocare un incendio o una esplosione, per es.
in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile.
3. Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere a bambini, altre persone o
animali di avvicinarsi alla zona di lavoro,
toccare l’utensile o il cavo di alimentazione.
4. Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc.
in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle
parti mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto
indossare guanti di gomma e scarpe con suole
antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano
lunghi.
5. Protezione personale
Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una
mascherina contro la polvere ogni volta che
l’uso dell’utensile provochi polvere o schegge.
Indossate cuffie acustiche quando consideriate
che il livello acustico sia troppo alto.
6. Fare attenzione alle scosse elettriche
Evitare il contatto con le superfici messe a terra
(ad esempio tubi, radiatori, cuocitori e
refrigeratori). La sicurezza elettrica può essere
ulteriormente ampliata utilizzando un
dispositivo a corrente residua (RCD) ad alta
sensibilità (30 mA / 30 mS).
7. Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio
evitando posizioni malsicure.
8. Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo.
Usare il proprio buon senso. Non utilizzare
l’utensile quando si è stanchi.
9. Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da
lavorare.
Ciò aumenta la sicurezza e consente di
mantenere entrambe le mani libere per
operare meglio.
10.Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivi per la connessione
delle macchina aspirazione e raccolta della
polvere, verificare che vengano collegati e
utilizzati correttamente.
11.Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti
di misura
Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate
cura di togliere chiavi e altri strumenti.
12.Prolunghe
Ispezionare la prolunga prima dell’uso e
sostituirla se è danneggiata. Quando l’utensile
viene impiegato all’esterno, usare unicamente
le prolunghe per uso esterno.
13.Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente
manuale. Non forzare utensili e accessori di
potenza limitata impiegandoli per lavori
destinati ad utensili di maggiore potenza.
Non forzare l’utensile.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature
diversi o l’impiego del presente utensile per
scopi diversi da quelli indicati nel presente
manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
14.Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente
l’utensile e il cavo elettrico per rilevare
eventuali danni. Controllate se ci sono parti
non allineate o parti mobili con gioco, pezzi
rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e
qualsiasi altra condizione che possa
ripercuotere nel funzionamento dell’utensile.
Accertare che l’utensile funzioni come previsto
e che venga impiegato per lo scopo per cui è
stato progettato. Non usate l’utensile se
presenta elementi danneggiati o difettosi.
Non impiegare l’utensile se non è possibile
accenderlo e spegnerlo mediante
l’interruttore. Eventuali componenti difettosi o
danneggiati vanno sostituiti o riparati da un
tecnico autorizzato. Non tentare mai di
effettuare delle riparazioni.
32
ITALIANO
15.Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
quando l’utensile non è in uso, o prima di
cambiare pezzi, accessori o complementi o
prima di eseguire lavori di manutenzione.
16.Evitate di avviare l’utensile quando non
è necessario
Non portate l’utensile con il dito
sull’interruttore. Prima di collegare l’utensile
alla presa, verificare che sia spento.
17.Non forzate il cavo di collegamento elettrico
Non sostenere mai l’utensile mediante il cavo
né tirare quest’ultimo per estrarne la spina
dalla presa. Mantenete il cavo lontano da fonti
di calore, olio e spigoli taglienti.
18.Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non vengono usati, gli utensili vanno
conservati in un luogo asciutto e inaccessibile
(sottochiave o in alto), fuori dalla portata dei
bambini.
19.Mantenere l’utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti
in modo da ottenere una miglior e più sicura
resa. Seguire le istruzioni di manutenzione e
cambio di accessori. Mantenere le impugnature
e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce
di olio o grassi.
20.Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti
di sicurezza. Le riparazioni devono essere
eseguite soltanto da personale qualificato e
con pezzi di ricambio originali, per evitare di
esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Ulteriori istruzioni di sicurezza per le fresatrici
Indossate sempre occhiali di protezione
quando fate funzionare questo utensile.
Utilizzare unicamente punte per fresare con
stelo di diametro uguale alla grandezza della
bussola installata sull’utensile.
Utilizzare punte per fresare adatte alla velocità
dell’utensile a vuoto.
Non adoperare mai punte per fresare il cui
diametro superi il valore massimo specificato
nel capitolo sui dati tecnici.
Non usare l’utensile capovolto.
Non tentare di usare l’utensile in modalità fissa.
Fare speciale attenzione quando si fresano
superfici rivestite con vernici a base di piombo
o fibre di media densità.
- Indossare una mascherina di protezione
specifica per fumi e polveri di vernice di
piombo e verificare che anche le persone
presenti o in arrivo nell’area di lavoro siano
adeguatamente protette.
- Vietare l’ingresso nell’area di lavoro a
bambini o donne in gravidanza.
- Non mangiare, bere o fumare nell’area di
lavoro.
- Eliminare la polvere e i rifiuti prendendo le
necessarie misure di sicurezza.
SICUREZZA ELETTRICA
Il motore elettrico è stato predisposto per operare
con un unico voltaggio. Assicuratevi che il voltaggio
a disposizione corrisponda a quello indicato sulla
targhetta.
L’utensile è fornito di doppio isolamento,
in ottemperanza alla norma EN 50144, per
la quale non è richiesta la messa a terra.
CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione,
utilizzate sempre la spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II - doppio isolamento
Impiego di una prolunga
Utilizzate soltanto cavi di prolunga di tipo
omologato e di dimensione idonee a garantire
l’alimentazione elettrica dell’utensile (vedere le
caratteristiche tecniche). La dimensione minima
del conduttore è 1,5 mm
2
. Prima dell’uso,
controllare che la prolunga non presenti segni di
danni, usura e invecchiamento. Una prolunga
danneggiata o difettosa va sempre sostituita.
Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per
l’intera lunghezza. Usare una prolunga non adatta
alla corrente di ingresso dell’utensile, o una
prolunga danneggiata o difettosa, può provocare
rischi di incendio e di scosse elettriche.
33
ITALIANO
CONTENUTO DELLA SCATOLA
La scatola contiene:
1 Fresatrice
3 Bussole
1 Chiave
1 Guida per bordo
1 Adattatore di aspirazione della polvere
1 Perno di centraggio
1 Copiatore
1 Spessore
1 Guida per sagome
1 Libretto d’istruzioni
Disimballate con cura tutte le parti.
L’INSIEME (fig. A)
1. Interruttore acceso/spento
2. Pulsante di sblocco
3. Manopola di comando velocità variabile
4. Leva di blocco inclinazione
5. Viti di fissaggio per guida dei bordi
6. Bussola
7. Pulsante di blocco dell’alberino
8. Arresto profondità a revolver
9. Barra dell’arresto di profondità
10.Vite di arresto
11.Scala di profondità del taglio
12.Adattatore di aspirazione della polvere
MONTAGGIO
Prima di tentare una delle seguenti
operazioni, accertare che l’utensile sia
spento, che la spina sia disinserita dalla
presa e che il mandrino si sia bloccato.
Inserimento di una punta per fresare (fig. B)
Mantenere premuto il blocco del mandrino (7)
e ruotare il mandrino fino ad impegnarne
perfettamente il fermo.
Allentare il dado a colletto (13) utilizzando la
chiave in dotazione.
Inserire lo stelo della punta per fresare (14)
nella boccola (6). Verificare che lo stelo sporga
di almeno 3 mm dalla boccola, come illustrato.
Mantenere premuto il blocco del mandrino (7)
e serrare il dado a colletto (13) mediante la
chiave in dotazione.
Montaggio della guida per i bordi (fig. C)
La guida peri bordi aiuta a dirigere l’utensile
parallelamente ad un bordo.
Inserire le barre (15) nella base della fresa,
come mostrato.
Collocare la guida dei bordi (10) in posizione
arretrata.
Serrare le viti di fissaggio (5).
Montaggio dell’adattatore per l’aspirazione
della polvere (fig. D)
L’adattatore per l’aspirazione della polvere
consente di collegare un aspirapolvere all’utensile.
Collocare l’adattatore per l’aspirazione della
polvere (12) sulla base dell’utensile, come
illustrato.
Inserire le due viti (16) attraverso i fori della
base e nell’adattatore.
Inserire un dado (17) su ognuna delle viti e
serrarlo a fondo.
Montaggio della guida per sagome (fig. M & D)
Installare la guida per sagome (20) sulla base
della fresatrice, con la flangia rivolta in basso
(=pezzo da lavorare).
Inserire le due viti lunghe (16) dal lato inferiore
attraverso la guida per sagome ed i fori nella
base.
Collocare l’adattatore per l’aspirazione della
polvere in cima alla base, come illustrato nella
fig. D.
Inserire un dado (17) su ognuna delle viti e
serrarlo a fondo.
Installazione dello spessore (fig. N)
Collocare lo spessore (21) sulla base della
fresatrice, utilizzando le viti in dotazione.
Installazione del perno di centraggio (fig. O)
Installare sulla fresatrice la guida dei bordi,
come illustrato nella fig. C, ma capovolta.
Collocare il perno di centraggio (22) sulla
guida per i bordi, lato del pezzo da lavorare,
e fissare con la vite (23) in dotazione.
Installazione del copiatore (fig. P)
Installare sulla fresatrice la guida dei bordi,
come illustrato nella fig. C.
34
ITALIANO
Collocare la barra a “L” (24) sul lato superiore
della guida, utilizzando le due viti ed i dati in
dotazione.
Collocare l’accessorio rotante (25) sulla barra a
“L”, con la vite ad alette in dotazione.
IMPIEGO
Lasciate che l’utensile lavori al proprio ritmo.
Non sovracaricatelo.
Disporre con cura il cavo per evitare di
tagliarlo involontariamente.
Regolazione della profondità di taglio (fig. E)
La profondità di taglio è la distanza X tra la barra
di arresto della profondità (9) e l’arresto di profondità
(18). La profondità del taglio può essere impostata
in due modi diversi, come descritto di seguito.
Regolazione della profondità di taglio con un
pezzo di legno (fig. A & F)
Montare la punta per fresare come descritto
sopra.
Allentare la vite di arresto (10).
Tirare verso l’alto la leva di blocco inclinazione.
Inclinare verso il basso la fresatrice finché la
punta non tocca il pezzo da lavorare.
Spingere in basso la leva di blocco inclinazione
(4).
Tirare in alto la barra di arresto della
profondità (9).
Procurarsi un pezzo di legno di spessore pari
alla profondità di taglio desiderata e collocarlo
tra l’arresto di profondità (18) e la barra di
arresto della profondità (9).
Serrare la vite di arresto (10).
Togliere il pezzo di legno.
Tirare in alto la leva di blocco profondità (4) e
lasciar tornare la fresatrice alla posizione originale.
Dopo avere acceso la fresatrice, inclinarla in
basso e praticare il taglio desiderato.
Regolazione della profondità di taglio con la scala
(fig. A & G)
Montare la punta per fresare come descritto
sopra.
Allentare la vite di arresto (10).
Tirare verso l’alto la leva di blocco inclinazione.
Inclinare verso il basso la fresatrice finché la
punta non tocca il pezzo da lavorare.
Spingere in basso la leva di blocco inclinazione
(4).
Leggere sulla scala (11) la posizione iniziale.
Aggiungere al valore della posizione iniziale la
profondità di taglio desiderata.
Spostare la barra di arresto della profondità (9)
nella posizione calcolata sulla scala.
Serrare la vite di arresto (10).
Tirare in alto la leva di blocco profondità (4) e
lasciar tornare la fresatrice alla posizione originale.
Dopo avere acceso la fresatrice, inclinarla in
basso e praticare il taglio desiderato.
Regolazione della guida di sostegno del
supporto orientabile (fig. H)
Girare l’arresto di profondità del supporto
orientabile sull’impostazione desiderata e poi
regolarne la posizione con precisione. Per eseguire
svariati tagli con una profondità di taglio diversa,
regolare ognuno degli arresti di profondità.
In base alle esigenze, estrarre o inserire la vite
di arresto di profondità (19) utilizzando un
cacciavite.
Regolazione della velocità (fig. A)
Regolare la manopola di regolazione della
velocità (3) sulla velocità desiderata.
Utilizzare una velocità più alta per le punte di
diametro inferiore. Utilizzare una velocità bassa
per le punte di diametro maggiore.
Uso di un asse come guida (fig. I)
Nei casi in cui non è possibile adoperare la guida
per i bordi, ad esempio per fresare le scanalature
sul pannello di sostegno di una libreria per
sostenere gli scaffali, procedere come segue:
Mettere un asse sul pezzo da lavorare.
Spostare l’asse finché non raggiunge la
posizione corretta per guidare l’utensile.
Fermare saldamente l’asse al pezzo da lavorare.
Montaggio della guida per sagome (fig. M)
La guida per sagome può essere utilizzata per
ottenere un taglio a partire da una sagoma,
ad esempio una lettera.
35
ITALIANO
Con del nastro biadesivo o dei morsetti a “G”,
fissare la sagoma sopra il pezzo da lavorare.
La punta della fresatrice deve estendersi al di
sotto della flangia della guida in modo da
tagliare i pezzo secondo la sagoma.
Uso dello spessore (fig. N)
Lo spessore può essere adoperato per rifinire
proiezioni verticali in laminato o legno.
Uso del perno di centraggio (fig. O)
Il perno di centraggio può essere utilizzato per
eseguire degli intagli ad andamento circolare.
Praticare un foro per la punta del perno di
centraggio al centro del cerchio da intagliare.
Collocare la fresa sul pezzo con la punta del
perno centrale nel foro appena praticato.
Regolare il raggio del cerchio mediante le
barre della guida dei bordi.
Ora la fresatrice può essere spostata sopra il
pezzo, per tagliare il cerchio.
Uso del copiatore (fig. P)
Il copiatore aiuta a mantenere una distanza di taglio
costante lungo il bordo di pezzi di forma irregolare.
Collocare la fresatrice sul pezzo alla distanza
desiderata dal bordo da copiare.
Regolare le barre della guida dei bordi finché
la ruota non tocca il pezzo.
Avviamento e spegnimento (fig. A)
Avviamento
Tenere premuto il pulsante di sblocco (2)
e premere l’interruttore on/off (1).
Rilasciare il pulsante di sblocco.
Spegnimento
Rilasciare l’interruttore on/off (1).
Consigli per un’ottima utilizzazione
Quando si lavora sui bordi esterni, spostare
l’utensile in senso antiorario (fig. J).
Quando si lavora sui bordi interni,
spostare l’utensile in senso orario.
Utilizzare le punte per fresare HSS per il legno
morbido.
Utilizzare le punte per fresare TCT per il legno
duro.
Non utilizzare mai l’utensile senza una guida
(fig. K). La guida è utile per le incisioni e le
applicazioni creative. Pratica solo tagli poco
profondi.
Per informazioni sui tipi di punte per fresare
più diffusi, consultare la tabella seguente.
Punte per fresare (fig. L)
Descrizione Applicazione
Punta diritta (1) Scanalature e smussature
Punta per rifinire (2) Rifinitura di laminati o
legno duro, profilatura di
precisione utilizzando
una maschera
Punta per incavare (3) Smussatura di pezzi diritti
o curvi
Punta per scanalature a V (4) Scanalature, incisioni e
ugnatura di bordi
Punta per cassa d’anima (5) Intaglio, incisione e
modanatura ornamentale
Punta per modanatura
a guscio (6) Modanatura ornamentale
Punta per modanatura a S (7) Modanatura ornamentale
Punta per modanatura a S (8) Arrotondamento bordi
Punta per code di rondine (9) Giunti a coda di rondine
Punta per smusso (10) Bordi a smusso
MANUTENZIONE
Il vostro utensile Black & Decker é stato
progettato per funzionare durante un lungo
periodo di tempo con un minimo di
manutenzione. Il funzionamento continuo e
soddisfacente dipende dall’adeguata cura
dell’utensile e da pulizie sistematiche.
Prima di eseguire qualsiasi manutenzione,
spegnete l’utensile e disinseritelo dalla spina.
Le prese di ventilazione dell’utensile vanno
pulite regolarmente con un pennello morbido
o un panno asciutto.
Il vano del motore va pulito regolarmente con
un panno umido. Non usare materiali abrasivi
o detergenti a base di solventi.
36
ITALIANO
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Black & Decker offre ai suoi clienti la
possibilità di riciclare i prodotti
Black & Decker che hanno esaurito la loro
vita di servizio. Il servizio viene offerto
gratuitamente. Per utilizzarlo, è sufficiente
restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per
conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino,
rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il
recapito indicato nel presente manuale.
Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici
autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su
Internet presso: www.2helpU.com.
Dati tecnici
KW850E
Tensione V
AC
230
Potenza assorbita W 1.100
Velocità senza carico min
-1
8.000 - 28.000
Dimensione della bussola 6 mm, 1/4", 8 mm
Diametro max. punta per fresare mm 33
Profondità massima di taglio mm 55
Peso kg 3,3
GARANZIA
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker
offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato
di garanzia è complementare ai diritti statutari e non
li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida
entro il territorio degli Stati membri dell’Unione
Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso
per qualità del materiale, della costruzione o per
mancata conformità entro 24 mesi dalla data di
acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione
delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla
loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il
disagio del cliente a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi
commerciali, professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo
improprio o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da
oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione non effettuati da tecnici autorizzati
né dall’assistenza Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico
autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato
più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker
locale, presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi post-vendita sono
disponibili su Internet presso: www.2helpU.com.
ALTRI UTENSILI PER L’HOBBISTICA
La Black & Decker ha una gamma completa di
utensili che rendono semplice l’hobbistica.
Se desiderate ulteriori informazioni sui seguenti
prodotti, Vi preghiamo di contattare il nostro
Centro di Servizio ed Informazione (vedere la
pagina con l’indirizzi verso la fine di questo
libretto) o il vostro rivenditore Black & Decker.
Trapani
Svitavvita a batteria
Trapani/avvitatori a batteria
Levigatrici
Seghetti alternativi
Seghe circolari
Troncatrici
Smerigliatrici
Pialle
Fresatrici
Utensili multifunzione elettrici ed a batteria
Pistole termiche
Banchi di lavoro
Abbiamo inoltre una vasta gamma di accessori per
questi utensili.
Non tutti i prodotti sono in vendita in tutti i paesi.
99
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

BLACK DECKER kw 850 eka Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per