Bosch Unlimited Serie|8 ProAnimal BBS1ZOO Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere portatili
Tipo
Manuale utente
8
Conservare le istruzioni per l'uso.
In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si racco-
manda di consegnare anche le istruzioni per l'uso.
Uso conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per
l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico.
Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino
ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare.
Al fine di evitare lesioni e/o danni, l'aspirapolvere
non può essere utilizzato:
su persone e/o animali.
Non può altresì essere utilizzato per aspirare:
− sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o
incandescenti;
− sostanze umide o liquide;
− sostanze e gas facilmente infiammabili o esplosivi;
− cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli
impianti di riscaldamento centrali;
− polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.
Avvertenze di sicurezza
Questo aspirapolvere è confor-
me alle disposizioni tecniche
riconosciute e alle norme di si-
curezza in vigore.
L'apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte facoltà
fisiche, sensoriali o menta-
li nonché da persone prive
di sufficiente esperienza
e/o conoscenza dello stes-
so, se sorvegliate o istruite
in merito all'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e consape-
voli degli eventuali rischi de-
rivanti da un utilizzo improp-
rio.
I bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
it
Ai bambini senza sorveglian-
za è vietato eseguire la puli-
zia e la manutenzione di com-
petenza dell’utente.
Si raccomanda di tenere i
sacchetti di plastica e la plas-
tica da imballaggio fuori dalla
portata dei bambini e di pro-
vvedere al loro smaltimento.
>= Pericolo di soffocamento!
Uso conforme
Per il caricamento utilizzare esclusivamente il cavo di
ricarica fornito in dotazione o il caricabatteria rapido
originale.
Collegare e mettere in funzione il cavo di carica e il
caricabatteria rapido solo in conformità a quanto ri-
portato sulla targhetta di identificazione.
Depositare e caricare l'apparecchio solo in ambienti
interni.
Non esporre l'apparecchio a temperature inferiori a 0
°C e superiori a 45 °C.
Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza contenitore
raccoglisporco e filtro di protezione del motore.
>= L'apparecchio può subire danni!
In fase di aspirazione, tenere la spazzola e il tubo a
debita distanza dalla testa. => Pericolo di lesioni!
Non impiegare più il cavo di carica se danneggiato e
sostituirlo con un cavo di carica originale.
Per staccare il cavo di carica dalla corrente elettrica
non tirare il cavo, ma la spina.
Non fare passare il cavo di carica su spigoli vivi e non
schiacciarlo.
Prima di effettuare lavori a livello dell'aspirapolvere,
spegnere l'apparecchio o staccarlo dal cavo di carica
e dalla corrente elettrica.
Non utilizzare l'aspirapolvere se danneggiato.
In caso di anomalia, spegnere l'apparecchio o staccar-
lo dal cavo di carica e dalla corrente elettrica.
Per evitare situazioni di pericolo, gli interventi di
riparazione e sostituzione dei pezzi di ricambio
sull'aspirapolvere devono essere eseguiti esclusiva-
mente da tecnici autorizzati.
Nei seguenti casi, disattivare subito l'apparecchio e
contattare il servizio di assistenza clienti:
− se è stato inavvertitamente aspirato del liquido o se
è presente del liquido all'interno dell'apparecchio
− se l'apparecchio è caduto e si è danneggiato.
Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie,
dall'umidità e dalle sorgenti di calore.
Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtro di
protezione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze
infiammabili o contenenti alcol.
L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri.
=>L'aspirazione di macerie può causare il danneggia-
mento dell'apparecchio.
9
Spegnere l'apparecchio se non si desidera utilizzarlo.
L'aspirapolvere non dispone della funzione di par-
cheggio. Evitare di fare cadere l'apparecchio. Non
appoggiare l'aspirapolvere alla parete o ai bordi del
tavolo.
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da eventuali
danni durante il trasporto. Consigliamo pertanto di
conservare l'imballaggio per un eventuale trasporto.
Batterie agli ioni di litio
Leggere le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
>= La mancata osservanza delle avvertenze di sicu-
rezza e delle istruzioni possono provocare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni
per il futuro.
Queste avvertenze di sicurezza valgono soltanto per
le batterie agli ioni di litio Bosch! Per questo appa-
recchio sono adatte soltanto le batterie della serie
"Power for ALL".
Non aprire la batteria.
>= Sussiste il pericolo di cortocircuito.
Proteggere la batteria dal calore, ad esempio anche
da un'esposizione solare continuativa, fuoco, acqua e
umidità.
>= Sussiste pericolo d’esplosione.
In caso di danni e utilizzo non conforme della batteria
possono fuoriuscire vapori. Spostarsi alla ricerca di
aria pulita e in caso di disturbi contattare un medico.
>= I vapori possono irritare le vie respiratorie.
In caso di batteria difettosa, può fuoriuscire del liqui-
do e raggiungere gli oggetti circostanti. Controllare i
componenti interessati.
>= Pulirli o eventualmente sostituirli.
Utilizzare la batteria soltanto collegata
all'elettrodomestico Bosch.
>= Soltanto in questo modo, la batteria viene protetta
da un pericoloso sovraccarico.
Ricaricare le batterie soltanto con i caricabatteria con-
sigliati dal produttore.
>= Se un caricabatteria adatto per un certo tipo di
batterie viene utilizzato con batterie di tipo diver-
so, sussiste il pericolo di incendio.
Nell'elettrodomestico, utilizzare esclusivamente batte-
rie previste per lo scopo.
>= L'utilizzo di altre batterie può causare lesioni e
incendi.
Tenere le batterie non utilizzate lontano da graffette,
monete, chiavi, aghi, viti o altri piccoli oggetti in metal-
lo che potrebbero fare da ponte per i contatti elettrici.
>= Un cortocircuito tra i contatti della batteria può
portare a bruciature o alla formazione di fiamme.
In caso di uso errato, dalla batteria può colare liquido.
Evitare il contatto con esso. In caso di contatto invo-
lontario, risciacquare con acqua. Se il liquido entra
in contatto con gli occhi, ricorrere anche a un ausilio
medico.
>= Il liquido che fuoriesce dalla batterie può causare
irritazioni cutanee o bruciature.
Avvertenze relative al trasporto
Le batterie agli ioni di litio devono rispettare i requisiti
imposti dalle norme in materia di trasporto di merci
pericolose. Le batterie possono essere trasportate per
strada dall'utilizzatore senza ulteriori obblighi. In caso di
invio tramite terzi (per es. trasporto aereo o spedizi-
one) vanno rispettati requisiti particolari riguardo al
confezionamento e al contrassegno. In tal caso, per la
preparazione della spedizione è necessario ricorrere ad
un esperto di merci pericolose.
Avvertenze relative allo smaltimento
Aspirapolvere, batterie, accessori e confezioni devono
essere gestiti nell'ottica di un riciclaggio rispettoso
dell'ambiente.
Non gettare l'aspirapolvere e batterie/pile nei riuti
domestici!
Imballaggio
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da eventuali
danni durante il trasporto. È realizzato con materiali
non inquinanti e può pertanto essere riciclato. Prov-
vedere allo smaltimento dei materiali di imballaggio
non più necessari rivolgendosi ai centri di raccolta
per il sistema di riciclaggio "Punto verde".
Apparecchio dismesso
Gli apparecchi dismessi contengono ancora mol-
ti materiali utili. Si consiglia pertanto di restituire
l'apparecchio dismesso al proprio rivenditore o a un
centro di riciclaggio. Per informazioni sulle modali-
tà di riciclaggio, rivolgersi al proprio rivenditore o
all'amministrazione comunale della propria città.
52
Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch
della serie BCS1/BBS1 "Unlimited".
Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati
diversi modelli BCS1/BBS1 "Unlimited". È pertanto
possibile che non tutte le caratteristiche di dotazione
e le funzioni descritte si riferiscano al modello da Lei
scelto. Devono essere utilizzati esclusivamente gli ac-
cessori Bosch originali, pensati in modo specifico per il
Suo aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risulta-
to di pulizia possibile.
Aprire le pagine con le figure.
1 Spazzola per pavimenti con spazzola elettrica
2 spazzole di ricambio per spazzole elettriche*
3 spazzole di ricambio per spazzole elettriche/mobili*
4 spazzole elettriche per mobili*
5 Pennello per mobili con bocchetta per imbottiture
2 in 1*
6 Bocchetta per fughe flessibile*
7 Bocchetta per imbottiture XXL*
8 Adattatore*
9 Tubo di aspirazione
10 Filtro lanuggine
11 Filtro a lamelle
12 Indicatore di stato di carica della batteria
13 Interruttore Turbo
14 Interruttore acceso/spento
15 Batteria*
16 Contenitore raccoglisporco
17 Pulsante di sblocco contenitore raccoglisporco
18 Cavo di carica*
19 Supporto murale*
20 Caricabatteria rapido con batteria supplementare*
Prima del primo utilizzo
Figura
1
Inserire e innestare in posizione la batteria sulla gui-
da nell'aspirapolvere.
Per allentare il collegamento premere il pulsante di
sblocco e rimuovere la batteria dalla parte posterio-
re dell'apparecchio.
!
Attenzione: prima della prima aspirazione, la batte-
ria deve essere ricaricata completamente.
it
Nettoyage de la brosse pour sols
Avant chaque entretien, éteignez l'aspirateur et dé-
branchez-le ou bien séparez-le du cordon de charge.
Figure
18*
a) Déverrouillez la brosse cylindrique en la tournant
dans le sens horaire
et retirez-la latéralement de
la brosse pour sols.
b) Coupez et retirez les fils et les cheveux enroulés avec
des ciseaux.
c) Introduisez la brosse cylindrique latéralement le long
de la tige de guidage dans la brosse pour sols, puis
verrouillez-la dans le sens horaire
.
!
Attention : la brosse pour sols doit uniquement être
utilisée avec une brosse rotative en place.
Résolution du problème
Problème Solution
L'appareil ne foncti-
onne pas et/ou aucun
signal n'apparaît dans
l'indicateur d'état de la
batterie
Assurez-vous que la bat-
terie est correctement
insérée et/ou qu'elle est
chargée.
L'appareil ne fonctionne
pas et/ou l'indicateur
d'état de la batterie ap-
paraît en rouge pendant
10 sec.
La batterie/l'appareil est
peut-être en surchauf-
fe/sous-chauffe. Pati-
entez jusqu'à ce que la
batterie/l'appareil att-
eigne une temrature
adaptée.
* a seconda delle speciche caratteristiche
53
Carica
Esistono tre possibilità di ricaricare la batteria: diretta-
mente con il cavo di carica (
figura
2
), nel supporto
murale montato (
figura
3
) o con un caricabatteria rapi-
do originale. Avvertenze sulla gestione si trovano nelle
istruzioni per l'uso supplementari.
Carica solo con il cavo di carica
Figura
2
Per il processo di carica, posizionare l'aspirapolvere
vicino a una presa di corrente.
Infilare il cavo di carica nella parte inferiore
dell'attacco dell'apparecchio.
Inserire la spina del cavo di carica nella presa.
L'indicatore del controllo dell'aspirapolvere lampeg-
gia lentamente a luce verde durante tutto il processo
di carica.
Non appena la batteria è completamente carica,
l'indicatore di controllo si accende a luce fissa verde
per alcuni minuti prima di spegnersi.
Per controllare l'apparecchio, staccarlo brevemente
dalla rete. Poi l'indicatore si accende nuovamente a
luce verde.
Il riscaldamento del caricabatteria e
dell'aspirapolvere è normale e non comporta prob-
lemi.
È sempre possibile caricare l'aspirapolvere quando
non è funzione.
Montaggio supporto murale
Figura
3
Montare il supporto murale vicino a una presa elett-
rica.
A tal proposito rimuovere il pannello del supporto
murale. Inserire il dito dal basso nel supporto mura-
le e premere il pannello frontale dall'interno per sbl-
occarlo. Montare il supporto murale alla parete uti-
lizzando le viti fornite in dotazione o corrispondenti.
Infilare dal basso una piccola spina del cavo di
carica nel supporto murale e inserirla in alto
nell'avvallamento preformato.
Applicando e innestando in posizione il pannello
frontale, il collegamento è fissato.
Inserire la spina del cavo di carica nella presa.
Carica nel supporto murale
Figura
4*
Inserire l'aspirapolvere dall'alto nel supporto mura-
le.
L'indicatore di controllo dell'aspirapolvere inizia a
lampeggiare, non appena l'aspirapolvere è collegato
alla corrente mediante il supporto murale.
L'indicatore del controllo dell'aspirapolvere lampeg-
gia a luce verde durante tutto il processo di carica.
Non appena la batteria è completamente carica,
l'indicatore di controllo si accende a luce fissa verde
per alcuni minuti prima di spegnersi.
Per controllare l'apparecchio, staccarlo brevemente
dalla rete. Poi l'indicatore si accende nuovamente a
luce verde.
Il riscaldamento del caricabatteria e
dell'aspirapolvere è normale e non comporta prob-
lemi.
È sempre possibile caricare l'aspirapolvere quando
non è funzione.
Carica con il caricabatteria rapido*
Per ricaricare nel caricabatteria rapido, la batteria
deve essere estratta dall'apparecchio. (
figura
1
)
Il funzionamento del caricabatteria rapido è descrit-
to nelle presenti istruzioni per l'uso.
Tempi di carica
I tempi di carica indicati possono variare a causa
dello stato di carica, della temperatura e dell'età della
batteria.
Per una batteria 3,0 Ah
Bosch Power for ALL
Con il cavo di carica o
supporto murale (80%)
circa 4 ore
Con il cavo di carica o
supporto murale (100%)
circa 5 ore
Con il caricabatteria ra-
pido Bosch
Vedere le istruzioni del
caricabatteria rapido
Montaggio dell'apparecchio
Figura
5*
Infilare e innestare in posizione il tubo di aspirazione
sul raccordo dell'aspirapolvere.
Per staccare il tubo di aspirazione premere il pulsan-
te di sblocco e toglierlo spingendolo verso il basso
Figura
6*
Infilare il tubo di aspirazione sulla spazzola per pavi-
menti e farlo innestare in posizione.
Per sganciare la spazzola, premere il pulsante di sbl-
occo ed estrarre il tubo di aspirazione dalla spazzola
per pavimenti.
Aspirazione
Figura
7
Con l'interruttore acceso/spento a portata di mano
l'aspirapolvere può essere acceso e spento premendo
nella direzione indicata dalla freccia. Durante il funzi-
onamento l'indicatore di controllo si accende a luce
verde.
* a seconda delle speciche caratteristiche
54
Dopo il lavoro
Dopo l'aspirazione disattivare l'apparecchio.
Figura
7
Figura
10
Svuotamento del contenitore raccoglisporco
Per ottenere buoni risultati, si consiglia di svuotare il
contenitore raccoglisporco dopo ogni utilizzo o, al più
tardi, quando la polvere ha raggiunto il livello indicato
dall'apposito segno nel contenitore raccoglisporco.
Consigliamo di non lasciar riempire il contenitore rac-
coglisporco oltre l'apposito segno, poiché altrimenti si
accumulerebbe troppa sporcizia nel filtro.
Svuotando il contenitore raccoglisporco controllare
anche sempre il grado di sporco dell'unità filtro e se
necessario pulirla seguendo le istruzioni relative alla
cura del filtro.
!
Attenzione: è possibile pulire il filtro solo ad appa-
recchio spento.
Non aspirare mai senza avere prima inserito l'unità
filtro.
Figura
11
Sbloccare il contenitore raccoglisporco con l'aiuto
dei tasti di sbloccaggio ed estrarlo dall'apparecchio.
Figura
12
Estrarre l'unità filtro dal contenitore raccoglisporco
Svuotare il contenitore raccoglisporco.
Figura
13
Rimuovere lo sporco eventualmente presente al di
sotto dell'apertura di espulsione.
Montare l'unità filtro nel contenitore raccoglisporco
accertandosi che venga inserita correttamente.
Inserire il contenitore raccoglisporco
nell'apparecchio e richiudere fino allo scatto.
!
Attenzione: se si nota una resistenza applicando il
contenitore raccoglisporco, controllare l'integrità del
filtro e il corretto alloggiamento dell'unità filtro e del
contenitore raccoglisporco.
Cura del filtro
Sarebbe opportuno pulire i filtri a intervalli di tempo
regolari, in modo da garantire la prestazione ottimale
dell'aspirapolvere.
Spegnere l'apparecchio prima di procedere alla pu-
lizia dei filtri.
!
Attenzione: è possibile pulire il filtro solo ad appa-
recchio spento.
Estrarre il contenitore raccoglisporco
dall'apparecchio.
Figura
11
Estrarre l'unità filtro dal contenitore raccoglisporco.
Figura
12
Figura
8
Con l'interruttore Turbo sull'aspirapolvere, durante il
funzionamento, è possibile aggiungere anche la funzio-
ne Turbo, premendo nella direzione indicata dalla frec-
cia. L'indicatore del controllo lampeggia rapidamente
a luce verde.
Tempo di funzionamento
Come avviene per ogni batteria agli ioni di litio, anche
la batteria Power for ALL è soggetta a una naturale
usura. Con il tempo, si riduce la capacità della batteria
e di conseguenza anche il tempo di funzionamento. Si
tratta di un processo di invecchiamento naturale, non
è la conseguenza dell'inadeguatezza del materiale im-
piegato o di un errore da parte del produttore o di un
vizio della cosa.
Per una batteria 3,0 Ah
Bosch Power for ALL
A un livello normale con
accessori non elettrici
per la pulizia di mobili e
così via.
Fino a 60 minuti
A un livello normale con
spazzola per pavimenti
elettrica per consueti
interventi di pulizia
Fino a 45 minuti
Al livello Turbo con
spazzola per pavimenti
elettrica e per sofisticati
interventi di pulizia
Fino a 7 minuti
I seguenti accorgimenti possono pertanto ritardare la
naturale comparsa dell'usura:
Caricare la batteria solo a un intervallo di temperatu-
ra compreso tra 0 C e 45 C.
Conservare la batteria solo a un intervallo di tempe-
ratura compreso tra -20 C e 50 C.
Non conservare la batteria completamente carica o
completamente scarica per un lasso di tempo pro-
lungato.
Figura
9
Aspirazione con accessori aggiuntivi
Applicare le spazzole al tubo di aspirazione o al rac-
cordo dell'apparecchio, in funzione delle proprie esi-
genze:
a) La bocchetta per fessure permette di aspirare fessure,
angoli e così via.
b) Pennello per mobili con bocchetta per imbottiture 2
in 1 per l'aspirazione del telaio delle finestre, armadi,
mobili e così via.
Dopo l'uso riporre nuovamente la bocchetta per fug-
he e il pennello per mobili 2 in 1 con la bocchetta per
imbottiture nel supporto per accessori.
* a seconda delle speciche caratteristiche
55
Figura
14
Pulizia del filtro a lamelle
Per pulire il filtro a lamelle ruotare almeno 3 volte la
manopola di 180°.
Dopodiché estrarre il filtro a lamelle dall'unità di fil-
tro esterna e svuotare lo sporco.
Si consiglia la pulizia del filtro a lamelle ogni volta che
si svuota il contenitore raccoglisporco.
Figura
15
Scuotere il filtro a lamelle
In caso di sporco particolarmente ostinato, è possibile
procedere alla pulizia del filtro a lamelle scuotendolo e
battendolo leggermente.
A tal proposito estrarre il filtro a lamelle dall'unità
filtro esterna e sbatterlo tenendovi sotto un bidone
della spazzatura.
Il filtro a lamelle è nuovamente inseribile subito
dopo la pulizia.
!
Attenzione: il filtro a lamelle non deve essere lava-
to.
Figura
16
Pulizia del filtro per lanugine
Estrarre l'unità filtro dal contenitore raccoglisporco.
Figura
12
a) Di norma è sufficiente, quando si svuota il contenitore
raccoglisporco, scuotere leggermente il filtro per lanu-
gine oppure dare lievi colpi in modo da fare fuoriuscire
le particelle di sporco.
b) Se ciò non dovesse essere sufficiente, utilizzare un
panno asciutto per rimuovere le particelle di sporco
dalla superficie.
Figura
17
Inserire il filtro a lamelle nell'unità filtro esterna e
innestarlo in posizione ruotandolo in senso orario.
Montare l'unità filtro nel contenitore raccoglisporco
accertandosi che venga inserita correttamente. In-
serire il contenitore raccoglisporco nell'apparecchio
e richiudere fino allo scatto.
Figura
13
Pulizia della spazzola per pavimenti
Prima di ogni intervento di manutenzione spegnere
l'aspirapolvere o staccarlo dal cavo di carica.
Figura
18*
a) Sbloccare il rullo spazzola ruotandolo in senso anti-
orario
e rimuoverlo lateralmente dalla bocchetta
per pavimenti.
b) Con le forbici tagliare e rimuovere fili e capelli attor-
cigliati.
c) Inserire lateralmente il rullo spazzola nella bocchetta
per pavimenti seguendo l'asta di guida e innestarlo in
posizione ruotandolo in senso orario
.
!
Attenzione: la spazzola per pavimenti deve essere
azionata esclusivamente con il rullo spazzola monta-
to.
Eliminazione dell'anomalia
Problema Eliminazione del guasto
L'apparecchio non fun-
ziona e/o non vi è alcun
segnale dall'indicatore
di stato della batteria.
Accertarsi che la bat-
teria sia stata inserita
correttamente e/o che la
batteria sia carica.
L'apparecchio non fun-
ziona e e/o compare
l'indicatore di stato del-
la batteria rosso per 10
secondi.
La batteria/
L'apparecchio possono
essere surriscaldati/
possono non raggiunge-
re la temperatura. Atten-
dere finché la batteria
non ha raggiunto le tem-
perature adatte.
Cura
Prima di ciascuna operazione di pulizia
dell'aspirapolvere a mano è necessario che questo sia
spento e staccato dal cavo di carica. L'aspirapolvere e
gli accessori in materiale plastico possono essere puliti
con un normale detergente per plastica.
!
Attenzione: non utilizzare strumenti abrasivi né
detergenti universali o per vetro. Non immergere mai
l’aspirapolvere nell'acqua.
Con riserva di modifiche tecniche.
Indicatore di stato di carica della bat-
teria
Stato di funzionamento Funzionamento
dell'indicatore di stato
Modalità normale L'indicatore si accende a
luce verde
Modalità turbo L'indicatore lampeggia
velocemente a luce ver-
de
Carica della batteria <
20%
L'indicatore lampeggia
lentamente a luce rossa
La batteria è scarica Indicatore si spegne
Processo di carica L'indicatore lampeggia
lentamente a luce verde
La batteria è completa-
mente carica
L'indicatore si accende
a luce verde e si spegne
dopo circa 2 minuti.
Protezione da sovratem-
peratura/dal mancato
raggiungimento della
temperatura
L'indicatore si accende
a luce rossa e si spegne
dopo circa 10 secondi.
* a seconda delle speciche caratteristiche
117
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
119
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Diss
e
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
128
(a)
(g)
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(c)
(b)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
Pölynimureiden EU-energiamerkintä N:o 665/2013
tr Elektrikli Süpürgelerin Enerji Etiketlemesine Dair Avrupa Birliğinin
EU/665/2013 sayılı Tüzüğüne paralel olarak.
nl Product data sheet volgens Verordening (EU) nr. 665/2013
no Produktdatablad i henhold til EU regulering Nr. 665/2013
pt Ficha de produto referente a „REGULAMENTO DELEGADO (UE)
N.° 518/2014 DA COMISSÃO“
it Scheda prodotto in riferimento a „REGOLAMENTO DELEGATO
(UE) N.665/2013 DELLA COMMISSIONE“
Tuotemerkki:
tr Tedarikçinin ismi veya ticari
markası:
nl Merk:
no Varemerke:
pt Marca:
it Marchio:
Tuotenumero:
tr Model tanımlayıcısı:
nl Typenummer:
no Modellidentifikasjon:
pt Identificador do modelo:
it Modello:
Energiatehokkuusluokka:
tr Enerji verimlilik sınıfı:
nl Energieklasse:
no Energiklasse:
pt Classe de Eficiência Energética:
it Classe di efficienza energetica:
Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus: (kWh/v) (oletuksena, että imuroi-
daan 50 kertaa vuodessa). Todellinen kulutus riippuu laitteen käytös.
tr 50 test çevrimi temel alınarak hesaplanan yıl başına düşen enerji tüketimi
(kWh/yıl). Gerçek enerji tüketimi, cihazın nasıl kullanıldığına bağlı olarak
değişebilecektir
nl Indicatieve jaarlijkse energieverbruik (kWh/jaar), gebaseerd op 50 schoon-
maakbeurten. Het werkelijke jaarlijkse energieverbruik hangt af van hoe vaak
het apparaat wordt gebruikt.
no Indikativt årlig energiforbruk (kWh/år), basert på 50 rengjøringsprosesser.
Faktisk forbruk avhenger av hvordan apparatet brukes.
pt Valor indicativo do consumo anual de energia (kWh/ano), com base em 50
aspirações. O valor real do consumo anual de energia depende do modo como o
aparelho é utilizado.
it Consumo energetico annuo indicativo (kWh/anno), basato su 50 cicli di pulizia.
Il consumo effettivo dipende dall‘utilizzo del prodotto
Puhdistuskykyluokka matolta:
tr Halı temizleme performans sınıfı:
nl Reinigingsklasse op tapijt:
no Rengjøringsklasse på teppe:
pt Classe de eficácia de limpeza de alcatifas:
it Classe di efficacia pulente per i tappeti:
Puhdistuskykyluokka kovalta lattiapinnalta:
tr Sert zemin temizleme performans sınıfı:
nl Reinigingsklasse op harde vloeren:
no Rengjøringsklasse på harde gulv:
pt Classe de eficácia de limpeza de pavimentos duros:
it Classe di efficacia pulente per i pavimenti duri:
Puhdistuskykyluokka kovalta lattiapinnalta:
tr Sert zemin temizleme performans sınıfı:
nl Reinigingsklasse op harde vloeren:
no Rengjøringsklasse på harde gulv:
pt Classe de eficácia de limpeza de pavimentos duros:
it Classe di efficacia pulente per i pavimenti duri:
Poistoilman pölyjäämäluokka:
tr Toz yayma sınıfı:
nl Stof heruitstoot klasse:
no Støvutslippsklasse:
pt Classe de reemissão de pó:
it Classe di (ri)emissione della polvere :
Äänitehotaso:
tr Ses güç seviyesi:
nl Geluidsniveau:
no Støynivå:
pt Nível de potência sonora:
it Livello di potenza sonora:
(h)
(d)
(c)
(b)(a)
(e) (f)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Bosch Unlimited Serie|8 ProAnimal BBS1ZOO Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere portatili
Tipo
Manuale utente