Electrolux GK58TSIO Manuale utente

Tipo
Manuale utente
istruzioni per l’uso
Piano cottura a induzione
GK58TSIO
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 2
Istruzioni di installazione 3
Descrizione del prodotto 7
Istruzioni d'uso 8
Consigli e suggerimenti utili 11
Pulizia e cura 12
Cosa fare se… 13
Considerazioni ambientali 14
Garantie, Garanzia, Guarantee 15
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la sicurezza dell'utente e per il
buon funzionamento dell'apparecchia-
tura, è importante leggere attentamen-
te il presente libretto di istruzioni prima
dell'installazione e dell'uso. Conservare
sempre queste istruzioni assieme al-
l'apparecchiatura anche in caso di tra-
sferimento o vendita dell'apparecchio
stesso. Gli utenti devono conoscere
perfettamente il funzionamento e i di-
spositivi di sicurezza dell'apparecchia-
tura.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE
PERSONE FRAGILI
Avvertenza! Non permettere alle
persone, compresi i bambini, con
capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o con mancanza di esperienza
e conoscenza di utilizzare
l'apparecchiatura, a meno che tale
utilizzo non avvenga sotto la
supervisione o la guida di una persona
responsabile della loro sicurezza.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Sussiste il ri-
schio di soffocamento o lesioni.
Tenere lontani i bambini dall'apparecchia-
tura durante e dopo il funzionamento, fi-
no a quando l'apparecchio sia freddo.
Avvertenza! Attivare la sicurezza
bambini per evitare che bambini piccoli
e animali domestici possano accendere
accidentalmente l'apparecchiatura.
SICUREZZA DURANTE L'USO
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la
prima volta, rimuovere tutti i materiali di
imballaggio, gli adesivi e le pellicole pro-
tettive.
Spegnere le zone di cottura dopo ogni
utilizzo.
Pericolo di scottature! Non appoggiare
oggetti metallici, ad esempio posate o
coperchi, sulla superficie di cottura. Pos-
sono diventare roventi.
Si raccomanda ai portatori di pacemaker
di mantenere il busto a una distanza mi-
nima di 30 cm dalle zone di cottura a in-
duzione accese.
Avvertenza! Pericolo di incendio! I
grassi e gli oli surriscaldati si
infiammano molto rapidamente.
USO CORRETTO
Controllare sempre l'apparecchiatura du-
rante il funzionamento.
Questa apparecchiatura è destinata solo
all'uso domestico!
Non utilizzare l'apparecchiatura come su-
perficie di lavoro o conservazione.
Sull'apparecchiatura o nelle immediate vi-
cinanze non appoggiare né conservare li-
quidi infiammabili, materiali facilmente in-
cendiabili (di plastica o alluminio).
Fare attenzione quando si collega l'appa-
recchiatura alle prese vicine. Evitare che i
collegamenti elettrici entrino in contatto
con l'apparecchiatura e le stoviglie calde.
Evitare che i collegamenti elettrici si ag-
groviglino.
2 electrolux
PER EVITARE DANNI
ALL'APPARECCHIATURA.
Il piano in vetro può essere danneggiato
dalla caduta di oggetti o da urti con pen-
tole.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in al-
luminio o con fondi danneggiati può graf-
fiare il vetro. Per spostarli sollevarli dalla
superficie.
Non mettere in funzione le zone di cottu-
ra con pentole o stoviglie vuote. Le stovi-
glie e il piano potrebbero danneggiarsi.
Non mettere in funzione le zone di cottu-
ra in assenza di pentole o con pentole
vuote.
Non appoggiare la pellicola di alluminio
direttamente sull'apparecchiatura.
Controllare che lo spazio di 5 mm per il
ricircolo dell'aria tra il piano di lavoro e il
mobile sottostante rimanga libero.
Avvertenza! In caso di crepe sulla
superficie, scollegare
l'alimentazione elettrica per evitare
scosse.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione, annotare il
numero di serie (Num. ser.) dalla tar-
ghetta.La targhetta del dispositivo
si trova sulla parte inferiore del te-
laio.
ELECTROLUX
Made in Switzerland
220-240 V
50-60 Hz
GK58TSIO
Serie
Prod-nr:
58 GAD D5 AUTyp
941 591 753
7,4 kW
/Leistung Ind. 7,4kW
Avvertenza! Nel corso
dell'installazione in presenza di
materiale combustibile, osservare
scrupolosamente le normative NIN SEV
1000 e le indicazioni antincendio
dell'Associazione degli istituti cantonali
di assicurazione antincendio).
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenza! È assolutamente
necessario leggere le seguenti
istruzioni!
Controllare che l'apparecchiatura non ab-
bia subito danni in fase di trasporto. Se
danneggiata, non collegare l'apparec-
chiatura. In caso di necessità, rivolgersi al
fornitore.
L'installazione, gli allacciamenti e le ripa-
razioni dell'apparecchiatura devono esse-
re eseguiti esclusivamente da personale
autorizzato. Utilizzare esclusivamente ri-
cambi originali.
Utilizzare apparecchiature da incasso so-
lo dopo l'installazione in idonei piani di la-
voro e mobili da incasso conformi alle
norme.
Non apportare modifiche alle specifiche o
al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o dan-
neggiare l'apparecchiatura.
Rispettare rigorosamente le leggi, dispo-
sizioni, direttive e le norme vigenti nel
paese d'impiego dell'apparecchiatura
(norme di sicurezza, relativamente a rici-
claggio, sicurezza elettrica, ecc.)!
È necessario rispettare le distanze mini-
me dagli altri apparecchi!
Installare una protezione contro le scosse
elettriche; ad esempio, montare i cassetti
direttamente sotto l'apparecchiatura solo
se dispongono di un fondo di protezione!
Proteggere le superfici di taglio del piano
di lavoro dall'umidità con un materiale di
tenuta appropriato!
Sigillare perfettamente lo spazio fra l'ap-
parecchiatura e il piano di lavoro!
Proteggere il lato inferiore dell'apparec-
chiatura dal vapore e dall'umidità che po-
trebbero provenire ad esempio da un for-
no o una lavastoviglie!
Non montare l'apparecchiatura diretta-
mente accanto a porte e sotto le finestre!
In caso contrario, pentole calde potreb-
bero cadere dall'apparecchiatura al mo-
mento dell'apertura delle stesse.
Avvertenza! Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica. Seguire
attentamente le istruzioni per i
collegamenti elettrici.
electrolux 3
Il morsetto di rete è alimentato con ten-
sione elettrica.
Togliere tensione al terminale di rete.
Eseguire una corretta installazione per
garantire protezione contro le scosse.
Connessioni allentate e non appropriate
possono causare un surriscaldamento
dei connettori.
I collegamenti elettrici devono essere
eseguiti esclusivamente da elettricisti
qualificati.
Sul cavo utilizzare un serracavo specifico.
Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare
un cavo di allacciamento alla rete tipo
H05VV-F (o superiore).
Sostituire il cavo di allacciamento alla rete
danneggiato con un cavo speciale (tipo
H05VV-F o superiore). Contattare il Cen-
tro di Assistenza locale.
Installare l'apparecchiatura con un cavo di
alimentazione con connettore. Se non c'è
un cavo di alimentazione con connettore,
nell’installazione domestica fissa deve esse-
re previsto un dispositivo di separazione
con un’apertura di contatto di minimo 3
mm, che separi contemporaneamente l’ap-
parecchiatura e tutti i poli dalla rete (come
previsto dalla norma NIN SEV 1000).
Collegamento elettrico:
1
1 L1
L2
N
PE
400V 2L-1N ~
2
3
N
2
3
N
220V-240V
1
L1
N
PE
220V - 240V ~
2
3
N
220V-240V
387 8794 00
PER FISSARE LA GUARNIZIONE.
Pulire accuratamente il piano di lavoro
nell’area del foro.
Fissare la guarnizione in dotazione attor-
no alla parte inferiore dell'apparecchiatu-
ra lungo il bordo esterno del piano in ve-
troceramica. Non tenderla eccessiva-
mente. Lasciare le estremità tagliate al
centro di un lato. Quando si taglia nel
senso della lunghezza (tenere alcuni mm
di margine), unire le due estremità.
APPLICARE DEL NASTRO ADESIVO
SULLA SCANALATURA
Pulire l’incavo nel piano di lavoro.
Applicare la striscia di nastro adesivo sul-
la superficie superiore della scanalatura
lungo i bordi del foro.
Tagliare in quattro parti il nastro adesivo
secondo la lunghezza dei bordi della sca-
nalatura.
Per i quattro angoli della scanalatura, le
estremità del nastro adesivo devono es-
sere tagliate ad angolo retto. Non so-
vrapponete le estremità l'una sull'altra.
Applicare la striscia di nastro adesivo a fi-
lo con l'angolo della scanalatura. Accer-
tarsi che non ci siano composti al silicone
sotto il vetroceramica quando si cemen-
ta.
Non allungare il nastro adesivo.
4 electrolux
MONTAGGIO
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
Montaggio a superficie
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
electrolux 5
min.
38 mm
min.
5 mm
Montaggio a incasso
584
+1
mm
514
+1
mm
490
+1
mm
min. 600mm
560
+1
mm
R10mm
R5mm
12mm
7mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
6 electrolux
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
PANORAMICA
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1
Zona di cottura a induzione 1800 W,
con funzione Power 2800 W (diametro
minimo pentola =145 mm).
2
Zona di cottura a induzione 1800 W,
con funzione Power 2800 W (diametro
minimo pentola =145 mm).
3
Zona di cottura a induzione 1400 W,
con funzione Power 2500 W (diametro
minimo pentola =125 mm).
4
Pannello dei comandi
5
Zona di cottura a induzione 2300 W,
con funzione Power 3700 W (diametro
minimo pentola =180 mm).
DISPOSIZIONE DEL PANNELLO DEI
COMANDI
910
8
5
64 72 31
Usare i tasti sensore per mettere in funzione il dispositivo. I display, gli indicatori
e i suoni indicano quale funzione è attiva.
tasto sensore funzione
1
Attiva e disattiva l'apparecchiatura.
2
Blocca/sblocca il pannello dei comandi.
3
Attiva e disattiva STOP+GO
4
Attiva la funzione Power.
5
Indicatore timer della zona di cottura Indica per quale zona di cottura è impostato il
tempo.
6
display timer Indica il tempo in minuti.
7
display del livello di potenza Indica il livello di potenza.
8
barra dei comandi Imposta la temperatura.
9
/
Aumenta o riduce il tempo.
10
Seleziona la zona di cottura
electrolux 7
DISPLAY DEL LIVELLO DI POTENZA
Display Descrizione
La zona di cottura è disattivata.
-
La zona di cottura è in funzione.
La funzione è attiva.
Viene eseguita la funzione di riscaldamento automatico.
La funzione Power è attiva.
+ numero
È presente un malfunzionamento.
/ /
OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli) : proseguire la
cottura / tenere in caldo / calore residuo.
Il blocco/sicurezza bambini è inserito.
Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla
zona di cottura.
Viene eseguita la funzione di spegnimento automatico.
OPTIHEAT CONTROL (INDICATORE DI
CALORE RESIDUO SU 3 LIVELLI)
Avvertenza! \ \ Il calore
residuo può essere causa di ustioni!
OptiHeat Control indica il livello di calore re-
siduo. Le zone di cottura a induzione gene-
rano il calore richiesto per la cottura diretta-
mente sul fondo della pentola. Il piano in
vetroceramica viene riscaldato dal calore
della pentola.
ISTRUZIONI D'USO
ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE
Sfiorare
per 1 secondo per accendere o
spegnere l'apparecchiatura.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
La funzione spegne automaticamente il
piano cottura se:
tutte le zone di cottura sono disattivate.
Non è stato impostato il livello di potenza
dopo l'accensione dell'apparecchiatura.
È stato versato o appoggiato un oggetto
sul pannello dei comandi per più di 10
secondi (un tegame, uno straccio, ecc.).
Il segnale acustico è attivo per un po' di
tempo e l'apparecchiatura si spegne. Ri-
muovere l'oggetto o pulire il pannello dei
comandi.
L'apparecchiatura è surriscaldata (ad es.
se si esaurisce l'acqua in ebollizione nella
pentola). Prima di un nuovo utilizzo, la zo-
na di cottura deve essere lasciata raffred-
dare.
Non sono state utilizzate pentole idonee.
Il simbolo
si accende e la zona di cot-
tura si spegne automaticamente dopo 2
minuti.
Non è stata spenta una zona di cottura o
non è stato modificato il livello di potenza.
Dopo un tempo prestabilito, si accende
e l'apparecchiatura si spegne. Con-
sultare la tabella.
Le ore dello spegnimento automatico
Livello di poten-
za
- - - -
La zona di cot-
tura è disattivata
dopo
6 ore 5 ore 4 ore 1,5 ore
8 electrolux
LIVELLO DI POTENZA
Sfiorare la barra dei comandi per impostare
il livello di potenza desiderato. Eventual-
mente correggere verso sinistra o destra.
Non interrompere il contatto con la barra, fi-
no al raggiungimento del livello di potenza
desiderato. Il display indica il livello di po-
tenza.
RISCALDAMENTO AUTOMATICO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Attivando la funzione di preriscaldamento
automatico sarà possibile ottenere l'impo-
stazione del livello di potenza necessario in
minor tempo. Questa funzione imposta il li-
vello di potenza più elevato per un po' di
tempo (consultare il grafico), per poi dimi-
nuire fino a raggiungere l'impostazione ne-
cessaria.
Per avviare la funzione di Preriscaldamento
automatico per una zona di cottura:
1.
Premere
( compare sul display).
2. Selezionare immediatamente il livello di
potenza necessario. Dopo 3 secondi
compare sul display.
Per interrompere la funzione, modificare il li-
vello di potenza.
P
FUNZIONE POWER
La funzione Power aumenta la potenza for-
nita alle zone di cottura a induzione. La fun-
zione Power rimane attiva al massimo per
10 minuti, dopodichè la zona di cottura a
induzione passa automaticamente al livello
di potenza massimo impostato. Per attivare
la funzione, sfiorare
, l'indicatore si ac-
cende. Per disattivare la funzione, modifica-
re il livello di potenza.
SISTEMA POWER MANAGEMENT
Il sistema Power Management ripartisce la
potenza disponibile tra le zone di cottura di-
sposte a coppie (vedere l'illustrazione). La
funzione Power aumenta la potenza al mas-
simo livello per una zona di cottura disposta
a coppia. E riduce automaticamente ad un
livello inferiore la potenza nella seconda zo-
na di cottura. Il display per la zona in cui è
avvenuta la riduzione, passa da un livello al-
l'altro.
TIMER
Timer per il conto alla rovescia
Il timer per il conto alla rovescia consente di
impostare la durata di funzionamento di una
zona di cottura per la preparazione di una
pietanza.
Impostare il timer del conto alla rove-
scia dopo aver selezionato la zona di
cottura.
Il livello di potenza può essere impostato
prima o dopo l'impostazione del timer.
Per impostare la zona di cottura:sfio-
rare ripetutamente
finché non si ac-
cende la spia della zona di cottura desi-
derata.
electrolux 9
Per attivare il timer per il conto alla
rovescia: sfiorare il tasto
del timer
per impostare il tempo (
00
-
99
minuti).
Quando la spia della zona di cottura lam-
peggia lentamente, inizia il conto alla ro-
vescia.
Per visualizzare il tempo residuo: se-
lezionare la zona di cottura con
. La
spia della zona di cottura comincia a lam-
peggiare rapidamente. Sul display com-
pare il tempo residuo.
Per cambiare il timer per il conto alla
rovescia: selezionare la zona di cottura
con
. Premere o .
Per disattivare il timer: selezionare la
zona di cottura con
. Sfiorare .
Viene visualizzato il tempo residuo fino a
00
. L'indicatore della zona di cottura si
spegne. Per disattivarlo è anche possibile
sfiorare
e contemporaneamente.
Quando il conto alla rovescia termina, vie-
ne emesso un segnale acustico e
00
lampeggia. La zona di cottura si disattiva.
Per arrestare il segnale acustico: sfio-
rare
CountUp Timer (Timer per il conto alla
rovescia)
Utilizzare CountUp Timer per controllare per
quanto tempo funziona la zona di cottura.
Per impostare la zona di cottura (se è
in funzione più di una zona):sfiorare ri-
petutamente
finché non si accende la
spia della zona di cottura desiderata.
Per attivare CountUp Timer:sfiorare il
tasto
del timer, si accende . Quan-
do la spia della zona di cottura lampeggia
lentamente, inizia il conteggio. Il display
passa da
ai minuti.
Per controllare per quanto tempo
funziona la zona di cottura: seleziona-
re la zona di cottura con
. La spia del-
la zona di cottura comincia a lampeggiare
rapidamente. Il display indica per quanto
tempo funziona la zona di cottura.
Per disattivare CountUp Timer: sele-
zionare la zona di cottura con
e sfiora-
re
o per disattivare il timer. L'indi-
catore della zona di cottura si spegne.
Contaminuti
Il timer può essere utilizzato come conta-
minuti quando le zone di cottura non sono
in funzione. Sfiorare
. Sfiorare il tasto
o del timer per selezionare la durata. Al-
lo scadere del tempo stabilito, viene emes-
so un segnale acustico e
00
lampeggia.
Per arrestare il segnale acustico: sfio-
rare
STOP+GO
La funzione
imposta tutte le zone di cot-
tura in funzione al livello di potenza più bas-
so.
Quando
è attivo, non sarà possibile mo-
dificare il livello di potenza.
La funzione
non interrompe la funzione
timer.
Per attivare questa funzione sfiorare
. L'indicatore si accende.
Per disattivare questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza prece-
dentemente impostato.
BLOCCO
Quando sono in funzione le zone di cottura,
si può bloccare il pannello comandi, ma
non
. Questa funzione impedisce di mo-
dificare inavvertitamente il livello di potenza.
Come prima cosa impostare il livello di po-
tenza.
Per attivare questa funzione sfiorare
. Si
illumina la spia.
Il Timer rimane acceso.
Per disattivare questa funzione sfiorare
.
La spia si spegne.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si in-
terrompe anche questa funzione.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA BAMBINI
Questa funzione impedisce l'azionamento
accidentale dell'apparecchiatura.
Per attivare il dispositivo di sicurezza
bambini
Attivare l'apparecchiatura con
. Non
impostare alcun livello di potenza.
Sfiorare
per 4 secondi. L'indicatore si
accende.
Disattivare l'apparecchiatura con
.
10 electrolux
Per disattivare il dispositivo di
sicurezza bambini
Attivare l'apparecchiatura con
. Non
impostare alcun livello di potenza.
Sfiorare
per 4 secondi. L'indicatore si
spegne.
Disattivare l'apparecchiatura con
.
Per escludere la sicurezza bambini
solo per un'operazione di cottura
Attivare l'apparecchiatura con
. L'indi-
catore si accende.
Sfiorare
per 4 secondi. Impostare il
livello di potenza entro 10 secondi. È
possibile mettere in funzione l'apparec-
chiatura.
Quando si spegne l'apparecchiatura con
, il dispositivo di sicurezza bambini ri-
mane attivo.
OFFSOUND CONTROL
(DISATTIVAZIONE E ATTIVAZIONE DEI
SEGNALI ACUSTICI)
Disattivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. Il display
si accende e si spegne. Sfiorare
per 3
secondi.
si accende, il segnale acustico
è attivo. Sfiorare
: si accende, il se-
gnale acustico non è attivo.
Quando questa funzione è attiva, i segnali
acustici saranno udibili soltanto quando:
si sfiora
diminuisce il valore del contaminuti
diminuisce il valore del timer del conto al-
la rovescia
si appoggia un oggetto sul pannello dei
comandi.
Attivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. Il display
si accende e si spegne. Sfiorare
per 3
secondi.
si accende, poiché il segnale
acustico è spento. Sfiorare
: si ac-
cende. Il segnale acustico è attivato.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Utilizzare le zone di cottura a induzione
con pentole idonee.
PENTOLE PER ZONE DI COTTURA A
INDUZIONE
Importante Per le zone cottura a
induzione, un forte campo elettromagnetico
crea calore nelle pentole molto
rapidamente.
Materiale per pentole
materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio
smaltato, acciaio inox, fondi multistrato
(se specificati come idonei dal produtto-
re).
materiali non idonei: alluminio, rame,
ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Una pentola è idonea per la cottura a
induzione se …
... una piccola quantità d'acqua su una
zona di cottura impostata sul livello di po-
tenza massimo si riscalda in breve tem-
po.
... ... una calamita si attacca al fondo del-
la pentola.
Fondo delle pentole dovrebbe essere
il più possibile spesso e piano.
Dimensioni delle pentole: Le zone di
cottura a induzione si adattano auto-
maticamente alle dimensioni del fondo
delle pentole entro determinati limiti.
I RUMORI DURANTE L'USO
Se si avverte
crepitio: sono utilizzate pentole di mate-
riali diversi (costruzione a sandwich).
fischio: una o più zone di cottura sono
utilizzate a livelli di potenza elevati con
pentole di materiali diversi (costruzione a
sandwich).
ronzio: sono utilizzati livelli di potenza ele-
vati.
scatto: sono state accese parti elettriche.
sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non
sono da ricondurre a un guasto dell'ap-
parecchiatura.
electrolux 11
RISPARMIO ENERGETICO
Se possibile, coprire sempre le pen-
tole con il coperchio.
Posizionare la pentola prima di ac-
cendere la zona di cottura.
ÖKO TIMER (TIMER ECO)
Per risparmiare energia, il riscaldatore
della zona di cottura si disattiva prima
che il timer per il conto alla rovescia
emetta un segnale acustico. La diffe-
renza nel tempo di funzionamento di-
pende dal livello di potenza e dalla du-
rata dell'utilizzo dell'apparecchiatura.
ESEMPI DI IMPIEGO PER LA COTTURA
I dati della tabella seguente sono da inten-
dersi come indicativi.
Livello
di po-
tenza
Usare per: Tempo Suggerimenti
1 Tenere in caldo le pietanze cotte secondo
necessi-
Mettere un coperchio sulla pentola.
1-3 Salse, per sciogliere: burro, cioccolata,
gelatina
5-25
min.
Mescolare di tanto in tanto.
1-3 Rassodare: omelette, uova strapazzate 10-40
min.
Coprire con un coperchio.
3-5 Cuocere riso e pietanze a base di latte,
riscaldare pietanze pronte
25-50
min.
Aggiungere al riso almeno una dop-
pia quantità di liquido, mescolare di
tanto in tanto i preparati a base di
latte
5-7 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20-45
min.
Aggiungere alcuni cucchiai di liqui-
do.
7-9 Cuocere a vapore le patate 20-60
min.
Usare al max. ¼ l di acqua per 750
g di patate.
7-9 Cuocere grandi quantità di alimenti, stu-
fati e zuppe
60-150
min.
Fino a 3 l di liquido più gli ingredien-
ti.
9-12 Cottura rapida: cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette, salsicce, fegato,
besciamella, uova, frittelle, krapfen
secondo
necessi-
Girare a metà tempo.
12-13 Frittura, frittelle di patate, lombate, bi-
stecche
5-15
min.
Girare a metà tempo.
14 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu-
lasch, stufati), friggere patatine.
La funzione Power è indicata per il riscalda-
mento di grandi quantità d'acqua.
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti
(in particolari quelli contenenti amido), le
acrilamidi possono rappresentare un rischio
per la salute. Raccomandiamo pertanto di
cuocere alle temperature più basse e di non
rosolare eccessivamente gli alimenti.
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
Avvertenza! Oggetti taglienti e
detergenti abrasivi possono provocare
danni all'apparecchiatura.
Per motivi di sicurezza, è vietata la pu-
lizia dell'apparecchiatura con idropulitri-
ci a vapore o ad alta pressione.
I graffi o le macchie scure sul vetroce-
ramica non compromettono il funziona-
mento dell'apparecchiatura.
12 electrolux
Per eliminare lo sporco:
1. Rimuovere immediatamente:pla-
stica fusa, pellicola di plastica e ali-
menti contenenti zucchero. Altrimenti
lo sporco potrebbe danneggiare l'ap-
parecchiatura. Il vetro richiede l'uso
di un raschietto speciale. Appoggiare
il raschietto sulla superficie in vetro,
formando un angolo acuto, e sposta-
re la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è suffi-
cientemente raffreddata, è possi-
bile rimuovere:i segni di calcare e
d'acqua, le macchie di grasso e le
macchie opalescenti. Usare un deter-
gente specifico per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno
umido e una piccola quantità di deter-
gente.
3. Al termine asciugare l'apparecchia-
tura con un panno pulito.
COSA FARE SE…
Problema Possibile causa e rimedio
Non è possibile attivare l'appa-
recchiatura o metterla in funzio-
ne.
Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed impostare il livello di
potenza entro 10 secondi.
Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente.
Sfiorare un tasto sensore alla volta.
La sicurezza bambini, il blocco dei tasti o la funzione Stop+Go
si attivano. Vedere il capitolo sulle Istruzioni d'uso.
Il pannello dei comandi è bagnato o presenta macchie di unto.
Pulire il pannello dei comandi.
Un segnale acustico si attiva,
l’apparecchiatura si spegne.
Un segnale acustico si attiva
quando l'apparecchiatura è
spenta.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Rimuovere gli oggetti
dai tasti sensore.
Il forno si spegne.
Si appoggia un oggetto su . Rimuovere l'oggetto dal tasto
sensore.
L'indicatore di calore residuo
non si accende.
La zona di cottura non è calda perché è rimasta in funzione solo
per brevissimo tempo. Se la zona di cottura dovesse essere cal-
da, contattare il Centro di Assistenza.
La funzione di preriscaldamento
automatico non si accende.
La zona di cottura presenta calore residuo. Lasciar raffreddare
sufficientemente la zona di cottura.
È impostato il livello di potenza massimo. Il livello di potenza
massimo ha la stessa potenza della funzione di preriscalda-
mento automatico.
Il livello di potenza passa da un
livello ad un altro.
Il sistema Power Management è attivo. Vedere la sezione Sistema
Power Management.
I tasti sensore si surriscaldano. Le pentole sono troppo grandi oppure sono state collocate trop-
po vicino ai comandi. Se necessario, collocare le pentole grandi
sulle zone di cottura posteriori.
Assenza di segnale quando si
toccano i tasti sensore del pan-
nello.
I segnali acustici sono disattivati. Attivare i segnali acustici (vedere
OffSound Control).
si accende
Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere
l'apparecchiatura.
electrolux 13
Problema Possibile causa e rimedio
si accende
Non vi sono pentole sulla zona di cottura. Collocare le pentole
sulla zona di cottura.
Pentole non idonee. Utilizzare pentole idonee.
Il diametro del fondo delle pentole è troppo piccolo rispetto alla
zona di cottura. Spostare le pentole su una zona di cottura più
piccola.
e un numero si accendono.
L'apparecchiatura presenta un errore.
Scollegare per un certo periodo di tempo l'apparecchiatura dall'a-
limentazione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico
domestico. Ricollegare. Se
si accende di nuovo, rivolgersi al
Centro Assistenza.
si accende
L'apparecchiatura presenta un errore dovuto all'esaurimento del-
l'acqua in ebollizione nelle pentole o all'uso di pentole non idonee.
La protezione contro il surriscaldamento della zona di cottura è
attiva. Lo spegnimento automatico è attivo.
Spegnere l'apparecchiatura. Togliere le pentole calde. Dopo 30
secondi attivare di nuovo la zona di cottura.
dovrebbe spe-
gnersi, mentre l'indicatore di calore residuo continua ad essere vi-
sualizzato. Lasciare raffreddare le pentole e consultare la sezione
Pentole per la zona di cottura a induzione.
Se non si riesce a risolvere il problema con i
rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio ri-
venditore di fiducia o al servizio assistenza.
Fornire i dati riportati sulla targhetta identifi-
cativa, il codice a tre lettere per il piano in
vetroceramica (si trova nell'angolo del piano
cottura) e il messaggio di errore visualizza-
to.
Verificare di aver azionato correttamente
l'apparecchiatura. In caso di azionamento
errato dell'apparecchiatura, l'intervento del
tecnico del centro di assistenza o del riven-
ditore potrà essere effettuato a pagamento
anche durante il periodo di garanzia. Le
istruzioni relative al servizio di assistenza e
alle condizioni di garanzia sono contenute
nel libretto della garanzia.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai riciclatori ufficiali
della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
MATERIALE DI IMBALLAGGIO
I materiali di imballaggio sono ecologici
e possono essere riciclati. I componenti
in plastica sono identificati dal contras-
segno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i ma-
teriali di imballaggio come rifiuti dome-
stici presso gli appositi centri di smalti-
mento comunali.
14 electrolux
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
KUNDENDIENST, SERVICE-CLIENTÈLE, SERVIZIO CLIENTI, CUSTOMER
SERVICE CENTRES
Servicestellen Points de Service Servizio dopo
vendita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich Indu-
striestrasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia Zo-
na Industriale E
9000 St. Gallen Zürcherstrasse
204e
4052 Basel St. Jakob-Turm
Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetal-
strasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-
change/Vendita pezzi di ricambio/spa-
re parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den End-
verbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für Material, Arbeits-
und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei-
sung und Betriebs-vorschriften, unsachge-
rechter Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-
Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque pro-
duit 2 ans de garantie à partir de la date de
livraison ou de la mise en service au con-
sommateur (documenté au moyen d’une
facture, d’un bon de garantie ou d’un justifi-
catif d’achat). Notre garantie couvre les frais
de mains d’œuvres et de déplacement, ain-
si que les pièces de rechange. Les condi-
tions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non ori-
ginales, d’erreurs de maniement ou d’instal-
lation dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di mano-
dopera, di viaggio e del materiale. Dalla co-
pertura sono esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni d’istallazione
ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of pur-
chase or delivery to the consumer (with a
guarantee certificate, invoice or sales re-
ceipt serving as proof). The guarantee co-
vers the costs of materials, labour and tra-
vel. The guarantee will lapse if the operating
instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly in-
stalled, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure, inter-
vention by third parties or the use of non-
genuine components.
electrolux 15
892947815-C-022012
www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Electrolux GK58TSIO Manuale utente

Tipo
Manuale utente