Seiko 7T32 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Italiano
87
ITALIANO
INDICE
Pag.
CARATTERISTICHE .................................................................................................... 88
INDICAZIONI DEL QUADRANTE, CORONE E TASTI ................................................. 89
PREDISPOSIZIONE DELLA DATA .............................................................................. 90
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA .................................................................................. 91
SUONERIA .................................................................................................................. 92
CRONOMETRO .......................................................................................................... 96
TACHIMETRO ............................................................................................................. 99
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE ............................................ 101
RIPRISTINO DEL CIRCUITO INTEGRATO INCORPORATO ....................................... 102
INDICAZIONE DELLA DURATA DELLA BATTERIA .................................................... 103
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA ............................................................................. 103
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL’OROLOGIO ................................................... 104
DATI TECNICI ............................................................................................................. 108
Italiano
Italiano
88 89
OROLOGIO ANALOGICO SEIKO AL QUARZO
Cal. 7T32
INDICAZIONI DEL QUADRANTE, CORONE E TASTI
L’orologio dispone di tre tasti e di due corone, come indicato in figura.
CARATTERISTICHE
ORA E CALENDARIO
CRONOMETRO
Lancette delle ore e dei minuti,
e piccola lancetta dei secondi.
Data visualizzata in cifre
Può misurare sino a 30 minuti in
unità di quinti di secondo.
La misurazione può essere
ripetuta sino ad un massimo di 6
ore.
TACHIMETRO
Per i modelli dotati della scala
del tachimetro.
SUONERIA
Predisponibile sulla gamma delle
12 ore, per mezzo della piccola
lancetta della suoneria.
ALARM
1
2
3
9
10
11
5
2
5
30
10
20
M
IN
.
12
8
7
6
5
4
a b c
Lancetta delle ore
(ORA PRINCIPALE)
Lancetta dei
secondi
(ORA PRINCIPALE)
a b c
Data
B
C
A
CORONA 1
CORONA 2
Lancetta dei minuti del
CRONOMETRO
Lancetta dei quinti di secondo
del CRONOMETRO
Lancetta dei minuti
(ORA PRINCIPALE)
Lancetta delle ore per la
SUONERIA
Lancetta dei minuti
per la SUONERIA
a: Posizione normale b: Primo scatto c: Secondo scatto
Italiano
Italiano
90 91
Estrarla sino al
secondo scatto
quando la lancetta dei secondi si
trova in corrispondenza delle ore
12.
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA
1
1
PREDISPOSIZIONE DELLA DATA
15
30
45
60
2
3
CORONA 1
Lancetta dei minuti
CORONA 1
Lancetta delle ore
1
2
1
Data
3
4
Estrarla sino al
primo scatto
.
CORONA 1
1
2
Ruotarla in senso orario sino a
quando compare la data del
giorno precedente quello che si
vuole predisporre.
Estrarla al
secondo scatto
e
ruotarla sino a quando compare
la data desiderata.
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale
.
3
4
NOTE
1 Non procedere alla regolazione della data fra le 21:00 e le 3:00 del mattino successivo. In
questo periodo di tempo il cambiamento potrebbe avvenire in modo irregolare.
* Qualora sia assolutamente necessario modificare la data in questo periodo di tempo, portare
anzitutto l’indicazione dell’ora al di fuori di questa gamma, procedere alla regolazione della data,
e ripristinare poi l’indicazione dell’ora alla sua posizione originale.
2 Per il mese di febbraio ed i mesi di 30 giorni la data deve essere regolata.
Lancetta dei secondi
CORONA 1
Ruotarla opportunamente per
predisporre le lancette delle ore e
dei minuti.
2
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale
in concomi-
tanza con un segnale orario.
3
NOTE
1 Per la regolazione della lancetta delle ore, controllare che le ore antimeridiane o
pomeridiane siano indicate correttamente.
* L’orologio è costruito in modo che la data cambi ogni 24 ore. Per verificare se le ore indicate
sono antimeridiane o pomeridiane, far oltrepassare alla lancetta delle ore l’indicazione delle
ore 12. Se la data cambia, le ore precedenti le ore 12 (in realtà mezzanotte) sono quelle della
sera, e quelle successive sono quelle del mattino dopo. Se la data non cambia, le 12 sono
mezzogiorno, le ore precedenti sono quelle del mattino, e le successive quelle del pomeriggio.
2 Per la predisposizione della lancetta dei minuti, farla avanzare di 4 o 5 minuti oltre
il minuto desiderato, e farla poi retrocedere sino all’esatta posizione voluta.
Italiano
Italiano
92 93
SUONERIA
2 Predisposizione dell’ora della suoneria
CORONA 2
1
Estrarla sino al
secondo scatto
.
Ruotarla in senso orario o antiorario
sino a portare le lancette della SUO-
NERIA in corrispondenza dell’ora del
momento (ORA PRINCIPALE).
2
3
ALARM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
3
CORONA 2
2
La suoneria viene predisposta in modo da entrare in funzione ogni 12 ore.
Le lancette della SUONERIA si spostano indipendentemente da quelle dell’ORA
PRINCIPALE.
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale
.
Lancetta dei
minuti
(SUONERIA)
Lancetta delle ore
(SUONERIA)
Lancetta dei minuti
(ORA PRINCIPALE)
Lancetta delle ore
(ORA PRINCIPALE)
Terminata la regolazione dell’ora principale, eseguire la seguente procedura di
preparazione per la predisposizione dell’ora di entrata in funzione della suoneria.
*Questa procedura può essere eseguita solamente dopo aver predisposto l’ora principale.
1 Regolazione delle lancette della SUONERIA
PREDISPOSIZIONE DELLA SUONERIA
* Una volta regolate le lancette della SUONERIA in corrispondenza dell’ora principale, la
predisposizione dell’ora per la suoneria può essere effettuata solamente secondo la procedura
seguente.
CORONA 2
C
Estrarla sino al
primo scatto
.
ALARM
1
2
3
9
1
0
11
12
4
5
6
7
8
C
CORONA 2
1 Per portare la lancetta dei minuti della SUONERIA in corrispondenza dell’ORA
PRINCIPALE, al precedente punto
, farla avanzare di 4 o 5 minuti oltre il punto
desiderato e farla poi retrocedere sino all’esatta posizione voluta.
2 Le lancette della suoneria si spostano rapidamente se si tiene premuto il Tasto C.
3 Al precedente punto
3
, estraendo la CORONA 2 sino al primo scatto entro 1 minuto
dall’averla rispinta in dentro nella sua posizione normale, la suoneria entra in funzione.
NOTE
Premerlo per portare le lan-
cette della SUONERIA in
corrispondenza dell’ora
desiderata.
CORONA 2
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale
.
2
Italiano
Italiano
94 95
INSERIMENTO E DISINSERIMENTO DELLA SUONERIA
Inserimento della suoneria Disinserimento della suoneria
CORONA 2CORONA 2
Estrarla sino al
primo
scatto
.
Rispingerla in dentro nella
sua
posizione normale
.
Ora del
momento
ALARM
1
2
3
9
10
11
12
4
5
6
7
8
[Suoneria disinserita]
ALARM
1
2
3
9
10
11
12
4
5
6
7
8
[Suoneria inserita]
Ora designata
per l’entrata in
funzione della
suoneria
NOTE
*In tal caso, riportare di nuovo le lancette della SUONERIA in corrispondenza dell’ORA
PRINCIPALE, premere la CORONA 2 in dentro nella sua posizione normale, estrarla di
nuovo sino al primo scatto e predisporre nuovamente l’ora desiderata per l’entrata in
funzione della suoneria. Nel caso, però, in cui si riesca a rispingere in dentro la CORONA
2 nella sua posizione normale prima che il “bip” di avvertimento si interrompa, l’ora
designata per l’entrata in funzione della suoneria non viene cancellata.
1 La suoneria entra in funzione all’ora designata per 20 secondi.
* Per interrompere manualmente la suoneria prima della sua fine naturale, premere uno dei Tasti
A, B o C, o rispingere la CORONA 2 in dentro nella sua posizione normale.
2 Se la CORONA 2 viene estratta sino al secondo scatto, l’ora designata per l’entrata
in funzione della suoneria viene cancellata, con l’emissione di un segnale sonoro
“bip” di avvertimento.
Italiano
Italiano
96 97
1 Misurazione normale del tempo
A
AVVIO
A
ARRESTO
B
AZZERAMENTO
A
B B A
AVVIO
RIPRESA
ARRESTO
TEMPO PARZIALE
B
AZZERAMENTO
B
A
2 Misurazione del tempo totale in accumulazione
A
A A A
AVVIO
RIPRESA
ARRESTO
ARRESTO
B
* La ripresa e l’arresto del cronometro possono essere effettuati ripetutamente
sempre agendo sul Tasto A.
3 Misurazione del tempo parziale
* La misurazione del tempo parziale e la ripresa della misurazione normale possono
essere ripetute sempre agendo sul Tasto B.
AZZERAMENTO
Il cronometro può misurare sino a 30 minuti, in unità di quinti di secondo.
Trascorsi i primi 30 minuti, la misurazione ricomincia di nuovo da “0”, e così di seguito
per sino ad un massimo di 6 ore.
CRONOMETRO
Lancetta dei minuti
del CRONOMETRO
MIN.
5
25
10
20
30
CORONA 1
B
A
Prima di utilizzare il cronometro:
Verificare che le CORONE 1 e 2
si trovino nella loro posizione
normale.
Premere il Tasto B per riportare
le lancette del CRONOMETRO
sulla posizione “0”.
* Se le lancette non ritornano sulla
posizione “0”, eseguire la procedura
descritta al paragrafo “REGOLA-
ZIONE DELLA POSIZIONE DELLE
LANCETTE” (pag. 101).
FUNZIONAMENTO DEL CRONOMETRO
Lancetta dei quinti di
secondo del CRONOMETRO
CORONA 2
Italiano
Italiano
98 99
TACHIMETRO
(per i modelli dotati di quadrante con scala tachimetrica)
* La scala del tachimetro può essere utilizzata solamente se il tempo necessario a coprire
una certa distanza è inferiore a 60 secondi.
Usare il cronometro per determi-
nare quanti secondi occorrono
per percorrere 1 km o 1 miglio.
1
La cifra della scala del tachimetro
indicata dalla lancetta dei secondi
del CRONOMETRO dà la velocità
media oraria.
2
Es. 1Es. 1
Lancetta dei
secondi del
CRONOMETRO:
40 secondi
Scala tachimetrica: “90”
“90” (cifra indicata sulla scala del tachimetro) x
1 km (o 1 miglio) = 90 km (o miglia) all’ora
MIN.
5
2
5
30
1
0
2
0
Misurazione della velocità media oraria di un veicolo
Es. 2: Nel caso in cui la distanza misurata venga estesa sino a 2 km (o miglia), o accorciata
a 0,5 km (o miglia):
“90” (cifra indicata sulla scala del tachimetro) x 2 km (o miglia) = 180 km (o miglia) all’ora
“90” (cifra indicata sulla scala del tachimetro) x 0,5 km (o miglia) = 45 km (o miglia) all’ora
A
B A B
AVVIO
B
AZZERA-
MENTO
IL 2 CONCOR-
RENTE TAGLIA
IL TRAGUARDO
TEMPO FINALE
DEL 1
CONCORRENTE
TEMPO FINALE
DEL 2
CONCORRENTE
1 Estraendo la CORONA 1 sino al secondo scatto, le lancette del CRONOMETRO
vengono riportate alla posizione “0”.
2 Estraendo la CORONA 2 sino al primo o al secondo scatto, le lancette del
CRONOMETRO vengono riportate alla posizione “0”.
3 Se il cronometro è stato riazzerato, e si preme il Tasto A prima che le lancette
abbiano raggiunto la posizione “0”, il cronometro riprende la misurazione dal
momento in cui è stato premuto il Tasto A.
NOTE
4 Misurazione dei tempi di due concorrenti
Italiano
Italiano
100 101
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE
Misurazione della frequenza oraria di una certa operazione
Usare il cronometro per misurare
il tempo necessario a completare
un certo lavoro.
1
La cifra della scala del tachimetro
indicata dalla lancetta dei secondi
del CRONOMETRO dà il numero
medio di lavori completati in
un’ora.
2
Lancetta dei secondi
del CRONOMETRO:
20 secondi
Scala tachimetrica: “180”
Es. 1Es. 1
Es. 2: Nel caso in cui 15 lavori vengano completati in 20 secondi:
“180” (cifra indicata sulla scala del tachimetro) x 15 lavori = 2700 lavori all’ora
MIN.
5
2
5
30
20
1
0
“180” (cifra indicata sulla scala del tachimetro)
x 1 lavoro = 180 lavori all’ora
Dopo ogni sostituzione della batteria, e nel caso in cui le lancette del CRONOMETRO
non ritornino alla posizione corrispondente alle ore 12 quando si riazzera il cronometro,
regolare la posizione delle lancette in base alla procedura seguente.
CORONA 1
CORONA 1
A
B A
MIN.
5
25
30
20
10
Estrarla sino al
secondo
scatto
.
Premerlo ripetutamente sino
a quando la lancetta dei
minuti del CRONOMETRO
ritorna in corrispondenza
delle ore 12.
B
Premerlo ripetutamente sino
a quando la lancetta dei
secondi del CRONOMETRO
ritorna in corrispondenza
delle ore 12.
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale
.
CORONA 1
1 Tenendo premuti i rispettivi tasti le lancette si spostano rapidamente.
2 Terminata la regolazione della posizione delle lancette, procedere alla predisposizione
dell’ora principale.
NOTE
Italiano
Italiano
102 103
INDICAZIONE DELLA DURATA DELLA BATTERIA
RIPRISTINO DEL CIRCUITO INTEGRATO INCORPORATO
In caso di movimenti irregolari di una qualunque delle lancette eseguire la seguente
procedura di regolazione.
CORONA 1
CORONA 1
A
B
E
CORONA 1
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale
.
B A
5
25
30
10
20
MIN.
NOTA
Estrarla sino al
secondo
scatto
.
Premerli contemporanea-
mente.
Per poter usare di nuovo l’orologio, è necessario regolare nuovamente la posizione delle
lancette del CRONOMETRO e ripredisporre l’ora principale e l’ora per la suoneria.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
AVVERTENZA
Non togliere la batteria dall’orologio. Nel caso in cui tale operazione si
rendesse assolutamente necessaria, tenere la batteria lontana dalla portata
dei bambini. In caso di ingestione da parte dei bambini, rivolgersi
immediatamente ad un medico.
Quando la batteria è prossima alla fine, la piccola lancetta dei secondi inizia a muoversi
ad intervalli di due secondi invece che a normale intervallo di un secondo per volta, ad
indicare che la batteria deve essere sostituita con una nuova.
* Se la suoneria viene utilizzata mentre la piccola lancetta dei secondi si sta spostando ad
intervalli di due secondi per volta, l’orologio potrebbe cessare di funzionare. Se si nota
pertanto questo movimento particolare della piccola lancetta dei secondi, è necessario
procedere quanto prima alla sostituzione della batteria.
La minibatteria che alimenta l’orologio dura circa 2 anni. Poiché, però, tale
batteria viene inserita in fabbrica per verificare il funzionamento e le
caratteristiche dell’orologio, la sua durata effettiva a partire dall’acquisto
dell’orologio potrebbe risultare inferiore al periodo specificato. Quando la
batteria si esaurisce, è necessario sostituirla al più presto possibile per
prevenire possibili disfunzioni dell’orologio. Per la sostituzione si consiglia di
rivolgersi ad un RIVENDITORE AUTORIZZATO SEIKO, chiedendo di utilizzare
solamente batterie del tipo SEIKO SR927W.
2
Anni
Italiano
Italiano
104 105
Non-impermeabilità
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL’OROLOGIO
Situazioni
di uso
WATER
RESISTANT
5 BAR
WATER
RESISTANT
Contatti
accidentali
con l’accqua,
quali pioggia
o schizzi
Nuoto, gite
in barca,
doccia
No No No No
No No No
No No
No
WATER
RESISTANT
10/15/20 BAR
Immersioni a
bassa
profondità
o a grande
profondità**
Bagni
in vasca, e
tuffi in
piscina
IMPERMEABILITÀ
5 bar
(5 metri)
3 bar
(3 metri)
Nessuna
indicazione
Non
impermeabile
Grado di
imperme-
abilità*
Indicazione
presente sul retro
della cassa
10, o 15 o 20 bar
(10, 15 o 20 metri)
* L’indicazione della
pressione in bar deve
essere considerata
nominale e non
corrisponde alla
effettiva profondità di
immersione poiché i
movimenti delle braccia
tendono ad aumentare
la pressione esercitata
sull’orologio ad una
certa profondità. Fare
anche attenzione all’uso
in caso di tuffi.
** In quest’ultimo caso si
consiglia l’uso di un
orologio SEIKO per uso
subacqueo.
Se l’orologio è bagnato, si consiglia di farlo
controllare da un RIVENDITORE SEIKO
AUTORIZZATO o da un CENTRO DI
ASSISTENZA.
Impermeabilità 5/10/15/20 bar
Prima di utilizzare in acqua gli orologi, verificare
che le corone siano completamente spinte in
dentro nella loro posizione normale.
Non utilizzare le corone e i tasti con l’orologio
bagnato, o in acqua.
Se l’orologio viene usato in acqua di mare,
lavarlo in acqua dolce dopo l’uso ed asciugarlo
accuratamente.
5
bar WR
10/15/20
bar WR
Nel caso in cui si faccia una doccia con l’orologio ad
impermeabilità da 5 bar, o si prenda un bagno con gli
orologi ad impermeabilità da 10, 15 o 20 bar, ricordare
quanto segue.
*
Non utilizzare le corone e non agire sui tasti se l’orologio
è bagnato con acqua insaponata o con shampoo.
*
Se l’orologio viene lasciato per qualche tempo in acqua
tiepida può verificarsi un leggero anticipo o ritardo
nell’indicazione del tempo. Tale situazione, però, ritorna
alla normalità non appena l’orologio viene riportato alla
normale temperatura ambiente.
Italiano
Italiano
106 107
L’orologio funziona con stabile
precisione nella gamma di
temperature da 5° a 35° C.
Temperature superiori a 60°C
+60°C
-10°C
L’orologio subisce negativa-
mente l’influenza di un forte
magnetismo. Evitare pertanto
di porlo vicino ad apparecchi
magnetici.
N
S
TEMPERATURE
possono causare perdite dalla batteria, o
abbreviarne la durata.
Non lasciare per lungo tempo l’orologio
esposto a temperature inferiori ai –10°C,
perché ciò potrebbe far leggermente
anticipare o ritardare l’orologio.
Tutti i problemi sopramenzionati, però,
scompaiono, non appena si riporta l’orologio
alla normale temperatura di funzionamento.
MAGNETISMO
L’attività sportiva, se moderata,
non comporta inconvenienti per
l’orologio. Tuttavia fare
attenzione a non lasciarlo cadere
e a non sottoporlo a urti violenti.
URTIE VIBRAZIONI
CURA DELLA CASSA E
DEL BRACCIALE
Con un panno morbido ed
asciutto, strofinare periodica-
mente la cassa ed il bracciale,
per prevenirne il possibile
arrugginimento, a causa di polvere, umidità
e sudore.
Si raccomanda di far controllare
l’orologio una volta ogni 2 o 3
anni. Farlo verificare da un
RIVENDITORE AUTORIZZATO
SEIKO o da un CENTRO DI ASSISTENZA,
per controllare che la cassa, le corone, i
tasti, la guarnizione ed il sigillo del cristallo
siano intatti.
CONTROLLI PERIODICI
2 - 3
Anni
vaporizzatori di cosmetici, detergenti, adesivi
o coloranti. Tutti questi agenti chimici
possono essere causa di decolorazione,
deterioramento o danni alla cassa, al
bracciale, e ad altre parti dell’orologio.
Fare attenzione ad evitare che
l’orologio venga in contatto con
solventi (quali alcool o benzina),
mercurio (da termometri rotti),
AGENTI CHIMICI
PRECAUZIONI PER LA PELLICOLA
CHE PROTEGGE IL RETRO DELLA
CASSA
Se sul retro dell’orologio vi è una
pellicola protettiva e/o
un’etichetta, ricordarsi di
toglierle prima di mettere
l’orologio al polso. In caso contrario, il
sudore che penetra sotto la pellicola o
l’etichetta rischia di far arrugginire la parte
posteriore della cassa.
Italiano
108
DATI TECNICI
1 Frequenza del cristallo oscillatore .......... 32.768 Hz (Hz = Hertz, Cicli al secondo)
2 Anticipo o ritardo (media mensile) .......... Deviazione inferiore a 15 secondi alla normale
gamma di temperature di funzionamento (da
5° a 35° C)
3 Precisione della suoneria ........................ ±1 minuto
4 Gamma di temperature utili per l’uso ..... Da –10° a +60° C
5 Sistema di movimento ........................... 4 motori a passo
6 Sistema di visualizzazione
Ora .................................................... Tre lancette (ore e minuti e piccola lancetta dei
secondi)
Data .................................................. Visualizzata in cifre
Cronometro ...................................... Lancette dei minuti e dei quinti di secondo
Il cronometro può misurare sino a 30 minuti, in
unità di quinti di secondo.
Suoneria ........................................... Piccole lancette per le ore ed i minuti
La suoneria entra in funzione ogni 12 ore.
7 Batteria ................................................... Una batteria SEIKO SR927W
8 Circuito integrato (IC) ............................. Un circuito integrato del tipo C-MOS-LSI.
*I dati tecnici possono subire modifiche senza preavviso, per un continuo miglioramento del prodotto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Seiko 7T32 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso