V-ZUG 41059 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l'uso
Adora SL con design integrato, interamente
integrata
Lavastoviglie
2
© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2018
3
Indice
1
Avvertenze di sicurezza 5
2
Descrizione dell’apparecchio 9
2.1
Struttura ................................................................ 9
2.2
Elementi di comando e di visualizzazione ...10
3
Panoramica dei programmi 11
3.1
Programmi..........................................................11
3.2
Funzioni supplementari....................................12
3.3
EcoManagement...............................................13
4
Lavaggio 13
4.1
Preparazione dell’apparecchio.......................13
4.2
Consigli per il lavaggio ....................................13
4.3
Consigli per il caricamento del cassetto per
posate * ..............................................................14
4.4
Consigli per il caricamento del cestello supe-
riore .....................................................................15
4.5
Consigli per il caricamento del cestello inferio-
re..........................................................................17
4.6
Detersivo.............................................................20
4.7
Selezione del programma...............................22
4.8
Avviamento ritardato ........................................24
4.9
Interruzione di un programma........................24
4.10
Interruzione anticipata del programma.........25
4.11
Uso con Sicurezza bambini attiva .................25
4.12
Fine del programma.........................................25
4.13
Statistica di EcoManagement.........................26
5
Regolazioni utente 27
5.1
Panoramica delle regolazioni utente.............27
5.2
Modifica delle regolazioni utente ...................27
5.3
Lingua ................................................................. 28
5.4
Contrasto............................................................28
5.5
Segnale acustico ..............................................28
5.6
All in 1.................................................................28
5.7
Durezza acqua ..................................................28
5.8
Dosaggio del brillantante.................................29
5.9
Unità della durezza dell’acqua........................29
5.10
AsciugaturaPiù ...................................................29
5.11
RisciacquoPiù.....................................................29
5.12
Collegamento dell’acqua calda ......................29
5.13
OptiStart...............................................................30
5.14
EcoManagement................................................30
5.15
Cancellare contatore.........................................30
5.16
Sicurezza bambini .............................................30
5.17
Pompa di calore (a seconda del modello)...30
5.18
Apertura automatica della porta.....................31
5.19
Unità temperatura..............................................31
5.20
Illuminazione interna .........................................31
5.21
Autonomia serbatoio.........................................31
5.22
Svuotare serbatoio in caso di interruzione
dell’alimentazione ..............................................32
5.23
Automatico stand-by .........................................32
5.24
Regolazione di fabbrica ...................................32
6
Cura e manutenzione 32
6.1
Pulizia interna ed esterna.................................32
6.2
Pulizia dei bracci spruzzatori...........................33
6.3
Pulizia del sistema di filtraggio .......................33
6.4
Aggiunta di sale rigenerante ...........................34
6.5
Caricamento del brillantante ...........................34
6.6
Svuotamento del serbatoio di accumulo ......35
7
Eliminazione dei guasti 35
7.1
Messaggi di guasto...........................................35
7.2
Altri guasti possibili ...........................................38
7.3
Risultato di lavaggio non soddisfacente.......39
7.4
In caso di interruzione di corrente .................40
8
Accessori e ricambi 40
9
Dati tecnici 42
4
9.1
Foglio dati del prodotto ...................................43
9.2
Valori di consumo.............................................44
9.3
Indicazioni per gli istituti di controllo.............46
9.4
Misurazione dei rumori ....................................46
10
Smaltimento 47
5
1 Avvertenze di sicurezza
Mettere in funzione l’apparecchio
soltanto dopo aver letto le istruzioni
per l’uso.
1.1 Avvertenze di sicurezza
generali
Questo apparecchio può es-
sere usato da bambini a parti-
re da 8 anni di età e da per-
sone con limitate capacità fi-
siche, sensoriali o mentali op-
pure che non dispongano
dell’esperienza e/o delle co-
noscenze necessarie soltanto
sotto sorveglianza di terzi op-
pure se istruiti da terzi in me-
rito al corretto utilizzo dell’ap-
parecchio e se hanno com-
preso i pericoli derivanti dal
suo uso. I bambini non pos-
sono giocare con l’apparec-
chio. La pulizia e la manuten-
zione a carico dell’utente non
possono essere eseguite da
bambini se non in presenza
di adulti.
Se un apparecchio non è do-
tato di un cavo di collega-
mento alla rete e di una spina
o di altri mezzi per lo scolle-
gamento dalla rete provvisti
di un’apertura di contatto su
ogni polo, conformemente al-
le condizioni della categoria
di sovratensione III per sepa-
razione completa, deve esse-
re installato un sezionatore
nell’impianto elettrico fisso
conformemente alle norme di
installazione.
In caso di danni al cavo di
collegamento alla rete di que-
sto apparecchio, per evitare
pericoli il cavo deve essere
sostituito dal produttore, dal
suo servizio clienti o da una
persona adeguatamente qua-
lificata.
1.2 Avvertenze di sicurezza
relative all’apparecchio
Non utilizzare mai apparecchi
di pulizia a vapore.
Negli apparecchi dotati di
aperture di ventilazione alla
base, le aperture non posso-
no essere ostruite dalla mo-
quette.
Lasciare aperta la porta
dell’apparecchio solo in posi-
1 Avvertenze di sicurezza
6
zione bloccata. Quando la
porta dell’apparecchio è aper-
ta sussiste il pericolo di cadu-
ta e di schiacciamento! Non
appoggiarsi o sedersi sulla
porta dell’apparecchio e non
usarla come superficie di ap-
poggio.
ATTENZIONE: coltelli e altri
utensili con estremità affilate
devono essere inseriti nel ce-
stello con la punta rivolta ver-
so il basso o in posizione
orizzontale.
ATTENZIONE: non far cadere
e non infilare nella cavità del-
la chiusura della porta coltelli,
forchette o altri utensili con
estremità appuntite.
Nessun detergente deve pe-
netrare nella cavità della chiu-
sura della porta. Ciò potrebbe
comportare il guasto della
chiusura della porta.
L’apparecchio è destinato
esclusivamente al lavaggio di
stoviglie e posate normalmen-
te usate in ambiente domesti-
co con acqua e detersivi per
lavastoviglie comunemente in
commercio. Usare l’apparec-
chio solo in ambiente dome-
stico e per lo scopo indicato.
Non ci assumiamo responsa-
bilità per eventuali danni cau-
sati da un uso diverso da
quello previsto o da un utiliz-
zo non corretto.
Capacità: 13/14 coperti stan-
dard internazionali (con cas-
setto per posate *).
*a seconda del modello
Questo apparecchio è desti-
nato all’utilizzo in ambito do-
mestico e in ambienti simili
quali cucine per il personale
in negozi, uffici e altri ambien-
ti commerciali, tenute agrico-
le, hotel, motel e altre struttu-
re di alloggio per l’utilizzo da
parte dei clienti e pensioni
che offrono la prima colazio-
ne.
1.3 Uso conforme allo scopo
Riparazioni, modifiche o manipolazioni
all'apparecchio o al suo interno, special-
mente alle parti sotto tensione, possono
essere eseguite esclusivamente dal pro-
duttore, dal suo servizio clienti o da perso-
ne opportunamente qualificate. Se effet-
tuate in modo non corretto, le riparazioni
possono causare gravi infortuni, danni
all'apparecchio e alle installazioni e guasti
di funzionamento. In caso di guasto di fun-
zionamento dell'apparecchio, o se si deve
1 Avvertenze di sicurezza
7
emettere un ordine di riparazione, osser-
vare le indicazioni riportate nel capitolo
«Service & Support». Se necessario, rivol-
gersi al nostro servizio clienti.
1.4 Istruzioni per l’uso
Non mettere in funzione l’apparecchio se
presenta danni evidenti e rivolgersi al no-
stro servizio clienti.
Non appena si rileva un’anomalia nel fun-
zionamento, l’apparecchio deve essere
scollegato dalla rete elettrica.
Utilizzare soltanto ricambi originali.
Conservare con cura le presenti istruzione
per l’uso per poterle consultare in qualsia-
si momento.
Evitare di aprire inutilmente la porta
dell’apparecchio durante il funzionamento.
Le stoviglie e l’acqua possono essere
molto calde, pericolo di ustione! Il vapore
che fuoriesce potrebbe danneggiare il le-
gno di un rivestimento combinato. Le lenti
degli occhiali possono appannarsi ridu-
cendo la vista.
Non lavare nell’apparecchio oggetti spor-
chi di solventi, colori, cere, prodotti chimi-
ci (acidi o basi), infiammabili o corrosivi, o
trucioli di ferro o oggetti che potrebbero
sfibrarsi.
Le parti dell’imballaggio, ad es. pellicola e
polistirolo, possono essere pericolose per
i bambini. Pericolo di soffocamento! Tene-
re le parti dell’imballaggio lontano dalla
portata dei bambini.
1.5 Trasporto e montaggio
Lato anteriore
Inclinare di max 90° sul lato destro!
Trasportare l’apparecchio soltanto in posizio-
ne verticale! Ogni altra posizione di trasporto
danneggia l’apparecchio! Trasportandolo
con cautela ed evitando urti, l’apparecchio
può essere inclinato di max 90° sul lato sini-
stro (vista frontale).
1.6 Come evitare danni
all’apparecchio
Prima di chiudere la porta dell’apparec-
chio e avviare un programma assicurarsi
che nell’apparecchio non ci siano corpi
estranei (ad es. chiodi o graffette) o ani-
mali domestici. Eventuali corpi estranei
possono danneggiare i componenti
dell’apparecchio e le stoviglie.
Non versare mai il detersivo nello scom-
parto del brillantante o del sale rigeneran-
te! Se ciò dovesse accadere, non mettere
in funzione l’apparecchio, in quanto si ve-
rificherebbero danni con elevati costi di ri-
parazione. Rivolgersi al servizio clienti.
Non appoggiarsi a parti dell’apparecchio,
pericolo di infortunio!
In caso di assenza prolungata, chiudere il
rubinetto dell’acqua.
Per garantire la protezione dell’apparec-
chio (fra cui la protezione contro gli alla-
gamenti), l’apparecchio deve essere sem-
pre collegato alla rete elettrica.
1.7 Prima messa in funzione
Dopo un cambio del luogo di instal-
lazione un apparecchio con pompa
di calore deve rimanere per circa 2
ore nella posizione di funzionamen-
to normale prima di poter essere
messo in funzione.
1 Avvertenze di sicurezza
8
L’apparecchio deve essere montato
solo in conformità alle istruzioni per
l’installazione e allacciato alla rete
elettrica solo da un installatore/elet-
tricista autorizzato.
Prima di utilizzare par la prima volta l’appa-
recchio installato a nuovo, si prega di esegui-
re quanto segue:
Prima del primo lavaggio
Accendere l’alimentazione elettrica e apri-
re il rubinetto dell’acqua.
Regolare (vedi pagina 28) la durezza
dell’acqua.
Riempire lo scomparto del sale con ca.
1,0 l d’acqua e 1 kg di sale rigenerante.
Togliere i resti di sale dal bordo dello
scomparto del sale.
Riempire lo scomparto del brillantante
con il brillantante.
Avviare il programma senza caricare
stoviglie per proteggere l’apparecchio dal-
la corrosione causata da eventuali residui
di sale e per eliminare i residui di grasso
derivanti dalla fabbricazione.
L’indicazione d’aggiunta potrebbe conti-
nuare a lampeggiare durante i primi cicli di
lavaggio. si spegne non appena il sale nel-
lo scomparto sarà distribuito omogeneamen-
te.
1.8 Indicazioni sull’utilizzo delle
istruzioni per l’uso
Dal sito Internet www.vzug.com è possibile
scarica un breve manuale d’istruzioni con im-
magini.
Simboli utilizzati
Contrassegna tutte le istruzioni im-
portanti per la sicurezza.
La mancata osservanza può provocare lesio-
ni, danni all’apparecchio o all’arredamento!
Campo di validità
La famiglia di prodotti (numero del modello)
corrisponde alle prime cifre sulla targhetta di
identificazione. Le presenti istruzioni per l’uso
sono valide per:
Modello Tipo Famiglia di
prodotti
Adora
60 SL
(EURO
60)
GS60SLZdi
GS60SLZdic
GS60SLZVi
GS60SLZVic
GS60SLZGdi
GS60SLZGdic
GS60SLZGVi
GS60SLZGVic
GS60SLZGdiB
GS60SLZGdiBc
GS60SLZGViB
GS60SLZGViBc
41048
41048
41059
41059
41060
41060
41061
41061
41085
41085
41086
41086
Adora
60 SLWP
(EURO
60)
GS60SLZWPdi
GS60SLZWPdic
GS60SLZWPVi
GS60SLZWPVic
41046
41046
41082
41082
I diversi tipi di versione sono menzionati nel
testo.
Modifiche
Testi, immagini e dati corrispondono al livello
tecnico dell’apparecchio al momento della
stampa delle presenti istruzioni per l’uso.
Con riserva di modifiche tecniche.
2 Descrizione dell’apparecchio
2.1 Struttura
2
3
1
4
8
7
6
9
5
10
2
1
1
Cestelli delle stoviglie
2
Bracci spruzzatori
3
Cestello delle posate
4
Scomparto del brillantante
5
Elementi di comando e di
visualizzazione
6
Brevi istruzioni per l’uso
7
Scomparto del detersivo
8
Scomparto del sale
9
Sistema di filtraggio
10
Cestello delle posate «piccolo» *
11
12
13
11
Cassetto per posate *
12
Function Light *
13
Indicazione del testo in chiaro sul
pannello di vetro *
* a seconda del modello
9
2 Descrizione dell’apparecchio
2.2 Elementi di comando e di visualizzazione
4
32
1
1
1
1 Tasti 2 Simboli dei program-
mi
3 Simboli funzioni supple-
mentari/
indicazioni
Selezione del pro-
gramma
Programma Eco Risparmio energia/
OptiStart
EcoManagement Automatico Carico parziale
SteamFinish Giornaliero Indicazione d’aggiunta
brillantante
Carico parziale Sprint Detersivo «All in 1»
Avviamento ritarda-
to
Intensivo SteamFinish
Fine del program-
ma
Silent Indicazione d’aggiunta
sale
Festa
Programmi extra
4 Display Segnale acustico Function Light
(a seconda del modello)
Nome del programma
con durata/temperatu-
ra
Stato del programma e
durata residua
Funzioni supplementari
Avvertenze e messaggi
di guasto
Alla fine del programma e
in caso di guasto viene
emesso un
segnale acustico.
si accende durante lo
svolgimento del program-
ma
lampeggia durante la
fase di asciugatura succes-
siva
10
3 Panoramica dei programmi
3 Panoramica dei programmi
3.1 Programmi
Selezionando le funzioni supplementari e è possibile ridurre la durata del programma
e il consumo di acqua e di energia.
Programma Eco: programma efficiente in termini di consumo di acqua e di
energia per stoviglie con livello di sporco normale (programma di dichiarazio-
ne).
Automatico: pulizia ottimale con consumo di acqua e di energia minimo. Non
adatto per residui di cibo bruciato e sporco molto secco.
Giornaliero corto: programma breve per stoviglie usate quotidianamente con li-
vello di sporco normale. Pulizia con pressione di spruzzo elevata.
Sprint: per stoviglie poco sporche, ad es. stoviglie da aperitivo o da caffè. Non
adatto con pastiglie che si sciolgono lentamente.
Intensivo: per stoviglie molto sporche, in particolare per sporco contenente ami-
do (purea di patate, riso, ecc.).
Silent: programma particolarmente silenzioso per il lavaggio di notte. Adatto per
stoviglie con livello di sporco normale.
Festa: programma di lavaggio rapido, adatto per stoviglie poco sporche che
devono essere pulite velocemente, ad esempio in caso di festa o aperitivo. Non
adatto per pastiglie. Utilizzare esclusivamente detersivo in polvere o in gel.
Avvio del programma dopo il riscaldamento:
Riscaldare 10 min.
Il simbolo lampeggiante indica che è stato selezionato uno dei seguenti
programmi. Il programma selezionato viene visualizzato sul display.
Vetro: programma delicato per bicchieri.
Fonduta/Raclette: per stoviglie molto sporche, in particolare per residui di cibo
bruciati. Usare solo con stoviglie adatte alla lavastoviglie. Eventualmente versa-
re del detersivo nello scomparto del prelavaggio.
Igiene: per stoviglie che richiedono un elevato grado di igiene (ad es. biberon,
taglieri, ecc.). Prima di avviare il programma, pulire il sistema di filtraggio.
Manutenzione apparecchio: l’apparecchio e in particolare il serbatoio di accu-
mulo vengono lavati e igienizzati. Prima di avviare il programma pulire il sistema
di filtraggio e aggiungere il curalavastoviglie secondo le indicazioni del produtto-
re.
11
3 Panoramica dei programmi
Prelavaggio: impedisce l’essiccamento dello sporco nel caso in cui il program-
ma venga avviato in un secondo momento.
3.2 Funzioni supplementari
A seconda delle regolazioni utente è possibile scegliere tra due funzioni:
1 ×
Risparmio energia: la temperatura di lavaggio viene ridotta di 5°C e il
consumo di energia di circa il 10%. Per il lavaggio delicato di bicchieri.
La durata del programma è leggermente più breve.
Apparecchio con pompa di calore: complessivamente fino al 30% in me-
no di consumo di energia, ma con durata del programma più lunga.
2 ×
OptiStart: se è attiva la regolazione utente «OptiStart», viene impostato
un avviamento ritardato. In questo arco di tempo le stoviglie vengono
messe in ammollo per un risultato di pulizia migliore e una riduzione del
consumo di energia.
SteamFinish: durante il risciacquo con brillantante viene rilasciato del vapo-
re che si deposita sui bicchieri e garantisce un risultato di asciugatura otti-
male. Durata del programma più lunga di ca. 15minuti.
Carico parziale: per il lavaggio di poche stoviglie. Fino a 6l in meno di ac-
qua e durata del programma fino a 36minuti più breve. A seconda del pro-
gramma selezionato e del collegamento elettrico, il risparmio di tempo corri-
sponde a meno di 36 minuti.
Avviamento ritardato: consente di avviare il lavaggio nelle ore marginali del-
la giornata (ad es. in orari con tariffe energetiche più convenienti). Il campo
di regolazione varia tra 30minuti e 24ore.
12
4 Lavaggio
3.3 EcoManagement
Funziona solo quando è attiva la regolazione utente «EcoManagement».
EcoManagement fornisce informazioni sul consumo di energia e di acqua
dell’apparecchio e favorisce un utilizzo sostenibile dell’energia. Se non ci
sono programmi in corso è possibile richiamare le seguenti informazioni
sui consumi:
Consumo di energia e di acqua dell’ultimo programma
Consumo totale di energia e di acqua
Consumo medio di energia e di acqua degli ultimi 25 programmi
Durante la selezione del programma viene visualizzato quanta energia e
acqua consumerà il relativo programma. Una volta terminato il programma
viene visualizzato il consumo di energia e di acqua dell’ultimo programma.
I valori possono variare a seconda del programma, del carico, delle funzioni
supplementari e delle regolazioni utente.
4 Lavaggio
4.1 Preparazione dell’apparecchio
Dopo un cambio del luogo di installazione un apparecchio con pompa di calore de-
ve rimanere per circa 2 ore nella posizione di funzionamento normale prima di po-
ter essere messo in funzione.
Togliere dalle stoviglie i residui di cibo grossi e solidi e i corpi estranei (ad es. stuzzicaden-
ti).
Caricare i cestelli delle stoviglie. Dopo aver posizionato le stoviglie assicurarsi che i bracci
spruzzatori non siano bloccati.
4.2 Consigli per il lavaggio
In generale
Non sovraccaricare i cestelli delle stoviglie.
Mettere prima in ammollo le stoviglie con residui di cibo bruciati.
Disporre i recipienti quali tazze, bicchieri, pentole, ecc. con l’apertura rivolta verso il basso
per consentire all’acqua di defluire.
Posizionare i bicchieri in modo che non si tocchino per evitare danni ai bicchieri e la forma-
zione di macchie.
Se si devono lavare i filtri metallici del grasso di cappe aspiranti, selezionare il programma
e utilizzare la quantità massima di detersivo.
Stoviglie
Non tutte le stoviglie sono adatte al lavaggio in macchina.
Lavare a mano gli oggetti in legno o in plastica non resistenti ai detersivi e al calore.
Le stoviglie in terracotta tendono a incrinarsi e a scheggiarsi.
13
4 Lavaggio
Le decorazioni applicate su vetro e porcellana non sono resistenti e con il tempo possono
staccarsi.
I bicchieri possono opacizzarsi a seconda del tipo di vetro e del detersivo impiegato. Chie-
dere al proprio fornitore di bicchieri se il vetro è resistente alla lavastoviglie.
Le ciotole e i bicchieri di cristallo spessi e molati possono rompersi a causa di tensioni in-
terne.
Non lavare stoviglie munite di etichette adesive. Le etichette adesive possono staccarsi e
intasare il sistema di filtraggio.
Gli oggetti in argento, rame e zinco tendono ad assumere colorazioni che vanno dal marro-
ne al nero.
L’alluminio può macchiare. Lavare l’alluminio separatamente o a mano.
4.3 Consigli per il caricamento del cassetto per posate *
*a seconda del modello
Se possibile, posizionare i cucchiai con il
manico inserito nei supporti dentellati.
Per i cucchiai con manico spesso o se la
parte laterale è sollevata (vedi sotto), posi-
zionare l’estremità del cucchiaio nei sup-
porti dentellati.
Bicchieri alti: sollevare la parte laterale de-
stra di 2cm o spingerla verso il centro.
I bicchieri alti possono urtare contro il telaio del cassetto per posate e rompersi.
14
4 Lavaggio
4.4 Consigli per il caricamento del cestello superiore
Disporre le stoviglie più piccole, come piat-
tini, bicchieri, tazze e ciotole.
Se si usano ripiani abbassabili 1, disporre
le stoviglie in modo sfalsato.
Appoggiare i bicchieri sul portabicchieri ri-
baltabile 2.
1
2
Portabicchieri
Adatti soprattutto per bicchieri alti.
Premere leggermente i portabicchieri 1 ver-
so il basso o verso l’alto finché non si ag-
ganciano.
1
15
4 Lavaggio
Spine Easy
Per posizionare interamente nel cestello bic-
chieri, biberon, vasi e caraffe.
Inserire le spine Easy 1 nelle spine del ce-
stello.
Per vasi più larghi usare 2 spine Easy.
1
Ripiani
I ripiani 1 possono essere impiegati anche co-
me portabicchieri. Rimuovendo i ripiani si crea
spazio per i bicchieri alti.
Smontaggio/regolazione in altezza dei ripiani
Spingere verso l’alto il ripiano 1 sul fissaggio
2.
Rimuovere il ripiano spingendolo verso l’in-
terno.
Se necessario, agganciare il ripiano in una
posizione più alta 3.
2.
1.
3
2
1
Regolazione del cestello superiore
Il cestello superiore può essere spostato in altezza di ca. 2–4 cm (a seconda del modello).
Sono possibili anche posizioni inclinate.
16
4 Lavaggio
Sollevamento: afferrare il cestello superiore
lateralmente per le maniglie 1 e sollevarlo
fino alla posizione di aggancio desiderata.
1
Abbassamento: afferrare il cestello superio-
re lateralmente per le maniglie 1.
Sollevare leggermente il cestello superiore
e contemporaneamente premere il tasto 2.
Il sistema di bloccaggio viene sbloccato.
Abbassare il cestello superiore nella posi-
zione desiderata, rilasciare il tasto e aggan-
ciare.
Disporre nel cestello superiore le ciotole di
plastica.
1
2
4.5 Consigli per il caricamento del cestello inferiore
Disporre le stoviglie più grandi, come piatti,
scodelle, vassoi e pentole.
Disporre le stoviglie larghe (piatti fondi, co-
perchi ecc.) nella parte posteriore destra.
17
4 Lavaggio
Griglia ribaltabile
Per una superficie di appoggio più grande, ad
es. per vassoi grandi, padelle, terrine o per
molti bicchieri e tazze.
I contenitori di cottura possono essere posi-
zionati tra le spine. Per una maggiore stabilità
usare le spine Easy.
Tirare verso l’alto le maniglie di bloccaggio
laterali 1.
Ribaltare verso il basso la griglia.
1
Spine Easy
Per posizionare interamente nel cestello bic-
chieri, biberon, vasi e caraffe.
Inserire le spine Easy 1 nelle spine del ce-
stello.
Per vasi più larghi usare 2 spine Easy.
1
18
4 Lavaggio
Pulizia di teglie per forno e vaporiera
In caso di teglie grandi si deve rimuovere il
cestello superiore.
Estrarre il cestello superiore fino al punto
d’arresto.
Rimuovere il blocco del cestello 2, sollevar-
lo verso l’alto.
Estrarre il cestello superiore dalla guida.
Posizionare le teglie e usare delle spine
Easy per una maggiore stabilità.
2
Dopo aver reinserito il cestello superiore si deve bloccare di nuovo il blocco del cestello2.
Cestello delle posate
Posizionare nel cestello i coltelli e le posate con parti appuntite e taglienti in modo
che non sporgano (con la punta verso il basso)!
Non infilare coltelli, forchette o altri utensili con estremità appuntite nella cavità
della chiusura della porta e non farli cadere al suo interno. Pericolo di danni all’ap-
parecchio!
Le posate con parti appuntite e taglienti si possono disporre anche orizzontalmente nel ce-
stello superiore.
19
4 Lavaggio
Collocare il cestello delle posate nella posi-
zione desiderata sulle spine abbassate.
Disporre le posate ben separate negli
scomparti del cestello e con l’impugnatura
verso il basso (eccetto coltelli e simili). Evi-
tare che le estremità dei cucchiai aderisca-
no l’una all’altra.
Inserire nel cestello delle posate i supporti
1 compresi nella fornitura per evitare che le
posate aderiscano l’una all’altra, che si for-
mino macchie dovute all’asciugatura e che
le posate più piccole scivolino fuori dal ce-
stello.
1
Quando si chiude la porta dell’apparecchio prestare attenzione che le posate non
sporgano dal tino, correndo così il rischio di rimanere incastrate. In caso contrario
non viene garantita la tenuta dell’apparecchio.
4.6 Detersivo
Scelta del detersivo
Non utilizzare mai detersivi per il lavaggio a mano! La formazione eccessiva di
schiuma può causare guasti di funzionamento. Rispettare rigorosamente le indica-
zioni di dosaggio riportate sulla confezione e in caso di dubbi rivolgersi al produt-
tore del detersivo. Un dosaggio eccessivo o troppo ridotto possono causare danni
all’apparecchio.
Usare solo detersivi adatti alla lavastoviglie.
A temperature di lavaggio inferiori a 55 °C le pastiglie possono sciogliersi con difficoltà in de-
terminate circostanze, compromettendo così il risultato di lavaggio.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

V-ZUG 41059 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per