Sony XAV-V630BT Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

4-577-696-51(1) (RO)
XAV-W650BT/XAV-V630BT
AV Center
Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (Demo),
consultaţi pagina 20.
Pentru conectare/instalare, consultaţi pagina 33.
Instrucţiuni de utilizare
RO
2RO
Proprietăi diodă laser
Durată emisii: Continuă
Randament laser: Mai mic de 46,8 W
(Acest randament reprezintă valoarea măsurată
la o distană de 70 mm de suprafaa lentilelor
obiectivului de pe Blocul de preluare optică cu
o diafragmă de 7 mm).
Plăcua de identificare pe care se specifică
tensiunea de alimentare etc. este amplasată
pe baza carcasei.
Avertisment
Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de
electrocutare, nu expuneţi unitatea la ploaie
sau la umezeală.
Pentru a evita electrocutarea, nu demontaţi
carcasa. Pentru service, apelaţi numai la
personal calificat.
ATENŢIE
Utilizarea unor instrumente optice împreună cu
acest produs va mări riscul de pierdere a vederii.
Nu încercai să demontai carcasa deoarece raza
laser utilizată în acest player CD/DVD dăunează
ochilor. Pentru service, apelai numai la
personal calificat.
Fabricat în China
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament este în conformitate cu cerinele
de bază şi cu alte prevederi relevante ale
Directivei 1999/5/CE.
Pentru detalii, accesai următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii
sunt valabile doar în cazul echipamentelor
vândute în statele ce aplică directivele UE
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Cu privire la conformitatea produsului în UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania
Casarea bateriilor şi
a echipamentelor electrice
şi electronice uzate (valabilă în
ţările Uniunii Europene şi în alte
ţări din Europa care au sisteme
de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau
pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu
trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil
ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat
în combinaie cu un simbol chimic. Se adaugă
simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau
plumb (Pb) dacă bateria conine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă
că aceste produse şi baterii sunt eliminate în
mod corect vei ajuta la prevenirea eventualelor
consecine negative asupra mediului şi sănătăii
umane, consecine ce ar putea rezulta altfel din
manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea
materialelor contribuie la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care, din motive de sigurană,
de performană sau de integritate a datelor,
necesită o conexiune permanentă la o baterie
încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către
personal de service calificat. Pentru a vă asigura
că bateria şi echipamentele electrice şi electronice
vor fi tratate în mod corespunzător, predai aceste
produse la sfârşitul duratei de exploatare la
punctul de colectare relevant pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Pentru
toate celelalte baterii, consultai seciunea
referitoare la modul de eliminare în sigurană
a bateriilor din produs. Predai bateriile la punctul
de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor
uzate. Pentru informaii mai detaliate referitoare
la reciclarea acestui produs sau a bateriilor,
contactai autorităile locale, serviciul local de
eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul
de la care ai achiziionat produsul sau bateria.
Notă cu privire la bateria cu litiu
Nu expunei bateriile la căldură excesivă, precum
lumina directă a soarelui, focul sau altele
asemenea.
Această unitate trebuie instalată doar în bordul
unui autovehicul din motive de sigurană
deoarece partea posterioară a unităii se
încinge în timpul utilizării.
Pentru detalii, consultai „Conectare/Instalare”
(pagina 33).
Instruciunile din acest manual sunt valabile
pentru XAV-W650BT şi XAV-V630BT.
XAV-W650BT este modelul reprezentativ utilizat
pentru exemplificare.
3RO
Declinarea răspunderii privind serviciile
oferite de terţi
Serviciile oferite de teri pot fi modificate,
suspendate sau anulate fără înştiinare prealabilă.
Sony nu poartă nicio răspundere în aceste situaii.
Atenţie
ÎN NICIO SITUAIE SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE
PENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU
SECUNDARE ŞI PENTRU NICIUN ALT FEL DE DAUNE,
INCLUSIV DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA,
PIERDEREA DE PROFIT, PIERDEREA DE VENIT,
PIERDEREA DE DATE, PIERDEREA UTILIZĂRII
PRODUSULUI SAU A ORICĂRUI ECHIPAMENT
ASOCIAT, TIMP INACTIV ŞI TIMP AL UTILIZATORULUI,
LEGATE SAU DETERMINATE SAU UTILIZAREA
ACESTUI PRODUS, A COMPONENTELOR HARDWARE
ŞI/SAU SOFTWARE FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conine un
transmiător radio.
În conformitate cu Reglementarea UNECE nr. 10,
producătorul unui vehicul poate impune condiii
specifice pentru instalarea de transmiătoare
radio în vehicule.
Verificai manualul de utilizare a vehiculului
sau contactai producătorul sau distribuitorul
vehiculului înainte de a instala acest produs
în vehicul.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem mâini libere BLUETOOTH şi dispozitivul
electronic conectat la sistemul mâini libere
funcionează cu semnale radio, reele mobile şi
de telefonie fixă precum şi cu funcii programate
de utilizatori care nu pot garanta conexiunea
indiferent de condiii.
În consecină, nu trebuie să vă bazai exclusiv
pe dispozitivele electronice pentru comunicaii
eseniale (cum ar fi situaiile medicale de urgenă).
Cu privire la comunicarea BLUETOOTH
Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH
pot afecta funcionarea dispozitivelor medicale
electronice. Oprii această unitate şi alte
dispozitive BLUETOOTH în următoarele
locaii deoarece pot provoca accidente.
în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane
sau benzinării
în apropierea uşilor automate sau a alarmelor
de incendiu
Această unitate acceptă funcii de securitate care
respectă standardul BLUETOOTH pentru a asigura
o conexiune securizată în timpul utilizării
tehnologiei BLUETOOTH wireless dar această
securitate poate fi insuficientă în funcie de
setare. Trebuie să fii ateni atunci când folosii
tehnologia wireless BLUETOOTH.
Nu ne asumăm răspunderea pentru scurgerea
de informaii în timpul comunicării BLUETOOTH.
Dacă avei întrebări sau probleme legate de
unitate care nu sunt prezentate în acest manual,
consultai cel mai apropiat distribuitor Sony.
Avertisment în cazul în care contactul
maşinii nu are poziţie ACC
După ce ai dezactivat contactul, nu uitai să
inei apăsat butonul HOME de pe unitate până
când se stinge ecranul.
În caz contrar, ecranul nu se stinge iar bateria se
va descărca.
Notificare importantă
4RO
Cuprins
Avertisment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ghid despre componente şi comenzi . . . . . . . . . . . 5
Introducere
Resetarea unităii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setarea ceasului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH . . . . . . . . . . 7
Conectarea unui dispozitiv USB . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conectarea altor dispozitive audio/video
portabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conectarea camerei retrovizoare. . . . . . . . . . . . . . 10
Ascultarea de radio
Ascultarea de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizarea Sistemului de date radio (RDS) . . . . . . . 11
Redare
Redarea unui disc (XAV-W650BT) . . . . . . . . . . . . . 12
Redarea de pe un dispozitiv USB. . . . . . . . . . . . . . 13
Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH . . . . . . . 14
Căutarea şi redarea pieselor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Alte setări pe parcursul redării. . . . . . . . . . . . . . . . 15
Apelare în regim mâini libere
(doar prin BLUETOOTH)
Primirea unui apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Efectuarea unui apel telefonic . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operaiuni disponibile în timpul unui apel . . . . . . 16
Funcţii utile
SongPal cu telefon Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizarea Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Settings
Efectuarea setărilor de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
General Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sound Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Screen Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visual Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informaţii suplimentare
Măsuri de precauie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Întreinere (XAV-W650BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Specificaii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lista codurilor de limbă (XAV-W650BT) . . . . . . . . 32
Conectare/Instalare
Atenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lista de componente pentru instalare . . . . . . . . . 33
Conexiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5RO
Ghid despre componente şi comenzi
SOURCE
Schimbai sursa. La fiecare apăsare afişează
o sursă selectabilă într-o fereastră popup pe
afişajul curent.
VOICE
inei apăsat pentru a activa funcia de
comandă vocală.
Pentru a aloca funcia DSPL acestui buton,
selectai [DSPL] în [SOURCE Key Func.]
(pagina 20).
Selector pentru controlul volumului
Rotii-l pentru a regla volumul.
Marca N
Realizează o conexiune BLUETOOTH când
este atins cu un telefon Android™.
HOME
Pornii alimentarea.
Deschidei meniul HOME.
Apăsai pentru a întrerupe redarea când este
selectat Disc (XAV-W650BT), iPod/USB sau
BT Audio source.
Pentru a relua redarea, atingei .
Apăsai şi inei apăsat cel puin 2 secunde
pentru a opri unitatea. Dacă unitatea este
oprită, operarea cu ajutorul telecomenzii
nu este posibilă (XAV-W650BT).
ATT (atenuare)
Apăsai şi inei apăsat pentru o secundă, dar
mai puin de 2 secunde, apoi rotii butonul de
control al volumului pentru a atenua sunetul.
Receptor pentru telecomandă
Slot pentru disc (XAV-W650BT)
 (scoatere disc) (XAV-W650BT)
Port USB
Mufă intrare AUX
Buton resetare
Afişaj/panou tactil
Unitate principală
6RO
Telecomanda poate fi utilizată pentru a utiliza
comenzile audio. Pentru operaiile din meniu,
folosii panoul tactil.
OFF
Oprii sursa.
Apăsai şi inei apăsat 2 secunde pentru a opri
alimentarea şi a închide afişajul.
MONITOR OFF
Oprii monitorul şi iluminarea butonului.
Pentru a reporni, apăsai din nou.
POSITION
Acest buton nu este acceptat.
 (revenire)
Revenii la afişajul anterior.
Revenii la meniu pentru un Video CD (VCD)
(XAV-W650BT).
EQ (egalizator)
Selectai o curbă de egalizator.
Butoane numerice (0 – 9)
CLEAR
 (redare/pauză)
/ (anteriorul/următorul)
/ (derulare înapoi/derulare înainte)
Butoanele de setare a redării de pe DVD
(XAV-W650BT)
ZAP (ZAPPIN™) (pagina 11)
///
Selectai un element de setare etc.
ENTER
Accesai elementul selectat.
MODE
Selectai banda radio.
VOL (volum) +/–
Îndepărtai folia de izolare înainte de utilizare.
Ecran de redare:
Ecran de pornire:
Telecomandă RM-X170 (XAV-W650BT)
Afişaje pe ecran
7RO
Indicator de stare
(Mega Bass)
Atingei pentru a selecta setarea Mega Bass;
[1], [2], [off].
(meniu setări de sunet)
Accesai direct meniul de setări de sunet
(pagina 20).
(opţiune)
Deschidei meniul de opiuni. Elementele
disponibile variază în funcie de sursă.
Ceas (pagina 7)
Atunci când este selectată sursa AUX sau
Rear Camera, ceasul nu este afişat.
Zonă specifică aplicaţiilor
Afişează comenzile/indicatoarele de redare
sau starea unităii. Elementele afişate diferă
în funcie de sursă.
(revenirea la ecranul de redare)
Comutai de la ecranul HOME la ecranul
de redare.
/
Trecei la pagina următoare/anterioară
(nu apare în mod obligatoriu pe ecran).
Taste de selectare a sursei şi setărilor
Schimbai sursa sau realizai diferite setări.
Resetarea unităţii
Înainte de a utiliza pentru prima dată unitatea,
după ce ai înlocuit bateria autovehiculului sau ai
schimbat conexiunile, trebuie să resetai unitatea.
Notă
Dacă apăsai butonul de resetare, vei şterge setarea
ceasului şi o parte din coninutul memorat.
Setarea ceasului
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
2 Atingeţi şi apoi [Clock Adjust].
Apare afişajul de setare.
3 Atingeţi / pentru a seta ora şi
minutele.
4 După setarea orei şi a minutelor,
atingeţi [Set].
Setarea este finalizată şi ceasul porneşte.
Pregătirea unui dispozitiv
BLUETOOTH
Putei asculta muzică sau putei efectua apeluri
cu ajutorul sistemului mâini libere, în funcie de
dispozitivul dvs. compatibil BLUETOOTH cum ar
fi un telefon inteligent, un telefon mobil sau un
dispozitiv audio (denumit în continuare „dispozitiv
BLUETOOTH” în lipsa altor precizări). Pentru detalii
cu privire la conectare, consultai instruciunile
de utilizare furnizate împreună cu dispozitivul.
Înainte de a conecta dispozitivul, reducei volumul
unităii; în caz contrar, sunetul poate avea un nivel
prea ridicat.
Se aprinde atunci când se atenuează
sunetul.
Se aprinde atunci când AF (Frecvene
alternative) este disponibil.
Se aprinde atunci când informaiile
despre traficul curent (TA: Anun
despre trafic) sunt disponibile.
Se aprinde atunci când este stabilită
conexiunea „SongPal” între unitate şi
Android telefonul dvs.
Se aprinde atunci când este activat
semnalul BLUETOOTH. Clipeşte în
timpul stabilirii conexiunii.
Se aprinde atunci când este posibilă
redarea de pe dispozitivul audio după
activarea funciei A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
Se aprinde atunci când sunt posibile
apelurile mâini libere prin activarea
funciei HFP (Handsfree Profile).
Indică intensitatea semnalului
telefonului mobil conectat.
Indică starea bateriei telefonului
mobil conectat.
Introducere
8RO
Atingând marca N pe unitate cu un telefon
inteligent compatibil NFC*, unitatea se va
împerechea şi se va conecta automat la
telefonul inteligent.
* NFC (Comunicare în câmp apropiat) este o tehnologie
ce permite comunicarea fără fir pe rază scurtă între
diverse dispozitive, cum ar fi telefoane mobile şi
etichete IC. Datorită funciei NFC, comunicările de
date pot avea loc cu uşurină, prin simpla atingere
a simbolului relevant sau a punctului specific de
pe dispozitivele compatibile NFC.
În cazul unui telefon inteligent pe care este instalat
Android OS 4.0 sau o versiune anterioară, este
necesară descărcarea aplicaiei „NFC Easy Connect”
disponibilă pe Google Play™. Este posibil ca
aplicaia să nu poată fi descărcată în anumite
ări/regiuni.
1 Activaţi funcţia NFC pe telefonul
inteligent.
Pentru detalii, consultai instruciunile de
utilizare primite împreună cu telefonul
inteligent.
2 Atingeţi marca N de pe unitate cu marca
N de pe telefonul inteligent.
Asigurai-vă că se aprinde pe bara de stare
a unităii.
Pentru deconectare cu o singură atingere
Atingei din nou marca N de pe unitate cu marca N
de pe telefonul inteligent.
Note
Când stabilii conexiunea, manipulai cu atenie
telefonul inteligent pentru a preveni zgârieturile.
Conexiunea cu o singură atingere nu este posibilă
dacă unitatea este deja conectată la un alt dispozitiv
compatibil NFC. În acest caz, deconectai celălalt
dispozitiv şi stabilii din nou o conexiune cu
telefonul inteligent.
Atunci când conectai un dispozitiv BLUETOOTH
pentru prima dată, este necesară înregistrarea
pe ambele dispozitive (denumită „împerechere”).
Împerecherea permite acestei unităi şi celorlalte
dispozitive să se recunoască.
1 Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la
maximum 1 m de această unitate.
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
3 Atingeţi .
4 Atingeţi [Bluetooth Connection] şi
setaţi semnalul pe [ON].
Semnalul BLUETOOTH este activat şi se
aprinde pe bara de stare a unităii.
5 Atingeţi [Pairing].
clipeşte cât timp unitatea este în modul
standby de împerechere.
6 Realizaţi procedura de împerechere
pe dispozitivul BLUETOOTH pentru ca
acesta să detecteze această unitate.
7 Selectaţi [XAV-xxxx] (numele modelului
dvs.) pe afişajul dispozitivului
BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dvs. nu apare, repetai
pasul 5 şi paşii următori.
Conectarea la un telefon inteligent
cu ajutorul funcţiei cu o singură
atingere (NFC)
Împerecherea şi conectarea
cu un dispozitiv BLUETOOTH
9RO
8 Dacă se solicită o cheie de autentificare*
pe dispozitivul BLUETOOTH, introduceţi
[0000].
* Cheia de autentificare poate fi numită „Cod
de autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau
„Parolă” etc., în funcie de dispozitivul
BLUETOOTH.
După împerechere, rămâne aprins.
9 Selectaţi această unitate pe dispozitivul
BLUETOOTH pentru a stabili conexiunea
BLUETOOTH.
sau se aprinde după stabilirea conexiunii.
Notă
În timpul conectării la un dispozitiv BLUETOOTH,
această unitate nu poate fi detectată de un alt
dispozitiv. Pentru a permite detectarea, intrai în
modul de împerechere şi căutai această unitate
pe celălalt dispozitiv.
Pentru a porni redarea
Pentru detalii, consultai „Redarea de pe un
dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 14).
Pentru revocarea împerecherii
Realizai pasul 5 pentru a revoca modul de
împerechere după împerecherea acestei
unităi cu dispozitivul BLUETOOTH.
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat, este
necesară conectarea la această unitate. Unele
dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
2 Atingeţi [Bluetooth Connection] şi
apoi [ON].
Asigurai-vă că se aprinde pe bara de stare
aunităii.
3 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul BLUETOOTH.
4 Operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru
conectarea la această unitate.
sau se aprinde pe bara de stare.
Pentru a conecta ultimul dispozitiv conectat
de pe această unitate
Dacă contactul şi semnalul BLUETOOTH sunt
activate, această unitate caută ultimul dispozitiv
BLUETOOTH conectat şi stabileşte automat
conexiunea.
Dacă această procedură nu funcionează, atingei
[Reconnect] pentru a căuta din nou ultimul
dispozitiv împerecheat. Dacă problema nu se
remediază, parcurgei procedura de împerechere.
Notă
În timpul redării audio în flux BLUETOOTH, nu vă putei
conecta de pe această unitate la telefonul mobil.
În schimb, putei să vă conectai de pe telefonul
mobil la această unitate.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii, consultai „Instalarea microfonului”
(pagina 36).
Conectarea unui dispozitiv USB
1 Reduceţi volumul de pe unitate.
2 Conectaţi dispozitivul USB la unitate.
Pentru a conecta un iPod/iPhone, utilizai cablul
de conexiune USB pentru iPod (nefurnizat).
Conectarea altor dispozitive
audio/video portabile
1 Opriţi dispozitivul audio/video portabil.
2 Reduceţi volumul de pe unitate.
3 Conectaţi dispozitivul audio/video
portabil la mufa de intrare AUX de
pe unitate cu un cablu de conectare
(nefurnizat).
4 Apăsaţi HOME şi atingeţi [AUX].
Pentru a potrivi nivelul volumului de pe
dispozitivul conectat cu cel al altor surse
Pornii redarea de pe dispozitivul audio/video
portabil cu un volum moderat şi setai volumul
normal de ascultare pe unitate:
Atingei şi apoi setai [Input Level] între
–10 şi +15.
Pentru a seta manual tipul de dispozitiv
Atingei , apoi setai [AUX Input] pe [Audio],
[Video] sau [Auto].
Conectarea la un dispozitiv
BLUETOOTH împerecheat
[0000]
Introduceţi cheia de autentificare
10RO
Conectarea camerei
retrovizoare
Dacă conectai camera retrovizoare opională la
terminalul CAMERA IN, putei afişa imaginea de
pe camera retrovizoare. Pentru detalii, consultai
„Conectare/Instalare” (pagina 33).
Ascultarea de radio
Pentru a asculta radio, apăsai HOME şi apoi
atingei [Tuner].
Comenzi/indicatoare de recepţie
Banda curentă
Deschide lista de benzi.
Frecvenţa, numele de serviciu al
programului*, indicaţie RDS*
* În timpul recepionării RDS.
PTY (tipuri de program) (doar pentru FM)
Deschide lista PTY (pagina 12).
ZAP (ZAPPIN)
Vă ajută să găsii un post dorit dacă ascultai
posturile presetate câteva secunde.
(opţiune)
Deschide meniul de opiuni.
–SEEK/SEEK+
Face acordul automat.
/
Face acordul manual.
Atingei şi inei apăsat pentru a schimba
continuu frecvenele.
Numere presetate (de la 1 la 6)
Selectează un post presetat.
Atingei şi inei apăsat pentru a memora
frecvena curentă pentru presetarea respectivă.
Ascultarea de radio
11RO
1 Selectaţi banda dorită (FM1, FM2, FM3,
AM1 sau AM2).
2 Atingeţi .
3 Atingeţi [BTM] şi apoi [Search].
Unitatea memorează posturi în ordinea
frecvenelor pe poziiile numerice de
presetate (de la 1 la 6).
1 Atingeţi banda curentă.
Apare lista de benzi.
2 Atingeţi banda dorită (FM1, FM2, FM3,
AM1 sau AM2).
3 Efectuaţi acordul.
Pentru acord automat
Atingei –SEEK/SEEK+.
Scanarea se opreşte atunci când unitatea
recepionează un post.
Pentru acord manual
Atingei şi inei apăsat / pentru a localiza
frecvena aproximativă, apoi atingei / în
mod repetat pentru reglarea fină până la
frecvena dorită.
1 În timp ce recepţionaţi postul pe care
doriţi să îl memoraţi, ţineţi apăsat
numărul de presetare dorit (de la 1 la 6).
1 Selectaţi banda, apoi atingeţi numărul
de presetare dorit (de la 1 la 6).
Tuner Preset ZAPPIN vă ajută să găsii un post dorit
dacă ascultai posturile presetate câteva secunde.
1 În timpul recepţionării radio,
atingeţi [ZAP].
Tuner Preset ZAPPIN porneşte iar posturile
următoare sunt recepionate în ordine.
2 Atingeţi [ZAP] din nou atunci când
recepţionaţi postul dorit.
Utilizarea Sistemului de date
radio (RDS)
AF reacordează continuu postul în funcie de
semnalul cel mai puternic din reea, iar TA
furnizează informaii despre traficul curent
sau programele de trafic (TP) recepionate.
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Tuner].
2 Atingeţi banda dorită ([FM1], [FM2]
sau [FM3]).
3 Atingeţi , apoi [AF] sau [TA] pentru
aseta [ON].
Pentru a memora posturile RDS cu
setarea AF şi TA
Putei preseta posturile RDS împreună cu o setare
AF/TA. Setai AF/TA, apoi memorai postul cu BTM
sau manual. Dacă presetai manual, putei preseta
şi posturile non-RDS.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Cu funciile AF sau TA activate, anunurile
de urgenă vor întrerupe automat sursa
selectată curent.
Pentru a rămâne pe un program regional
(Regional)
Dacă funciile AF şi Regional sunt activate, unitatea
nu va comuta pe alt post regional cu o frecvenă
mai puternică. Dacă ieşii din aria de recepie
a programului regional respectiv, atingei
[Regional] [OFF] în timpul recepionării FM.
Această funcie nu este disponibilă în Marea
Britanie şi în unele zone.
Memorare automată (BTM)
Acordare
Memorare manuală
Recepţionarea posturilor memorate
Căutarea postului dorit dintre posturile
presetate (Tuner Preset ZAPPIN)
Setarea de frecvenţe alternative (AF)
şi a anunţurilor de trafic (TA)
12RO
1 În timpul recepţionării FM, atingeţi [PTY].
Pentru a derula lista, atingei /.
2 Atingeţi tipul de program dorit.
Unitatea caută un post care emite tipul de
program selectat.
Pentru a închide lista PTY
Atingei .
Tipuri de programe
Datele CT din seturile de transmisie RDS
setează ceasul.
1 Setaţi [Clock Time] la [ON] în [General
Settings] (pagina 19).
Redarea unui disc
(XAV-W650BT)
În funcie de tipul de disc, este posibil ca unele
operaiuni să fie diferite sau restricionate.
1 Introduceţi discul (cu partea cu etichetă
în sus).
Redarea începe automat.
Dacă apare un meniu DVD
Atingei elementul dorit din meniul DVD.
Putei utiliza şi panoul de control al meniului care
este afişat dacă atingei ecranul în orice loc, cu
excepia elementelor din meniul DVD. Atingei
/// pentru a muta cursorul şi [ENTER]
pentru confirmare.
Dacă nu apare panoul de control al meniului atunci
când atingei afişajul, folosii telecomanda.
Exemplu de indicatoare de redare (DVD)
Pictograma sursei curente, format
Starea de redare, timpul de redare scurs
Numărul capitolului/titlului, format audio
Atingei afişajul dacă nu se afişează indicatoarele.
În cazul discurilor audio, unele indicatoare sunt
afişate întotdeauna în timpul redării.
Selectarea tipurilor de programe (PTY)
News (Ştiri), Current Affairs (Actualităi),
Information (Informaii), Sport (Sport), Education
(Educaie), Drama (Teatru), Cultures (Cultură),
Science (Ştiină), Varied Speech (Varietăi), Pop
Music (Muzică Pop), Rock Music (Muzică Rock),
Easy Listening (Muzică M.O.R. ), Light Classics M
(Clasică uşoară), Serious Classics (Clasică gravă),
Other Music (Alte genuri muzicale), Weather &
Metr (Meteo), Finance (Finane), Childrens Progs
(Programe pentru copii), Social Affairs (Afaceri
sociale), Religion (Religie), Phone In (Telefon),
Travel & Touring (Călătorii), Leisure & Hobby (Timp
liber), Jazz Music (Muzică Jazz), Country Music
(Muzică Country), National Music (Muzică
naională), Oldies Music (Muzică Oldies), Folk
Music (Muzică Folk), Documentary (Documentar)
Setarea ceasului (CT)
Redare

13RO
Meniul PBC facilitează interactiv operaiile în timpul
redării unui VCD compatibil PBC.
1 Porniţi redarea unui VCD compatibil PBC.
Apare meniul PBC.
2 Atingeţi .
Apare panoul de control al meniului
3 Atingeţi tastele numerice pentru
a selecta elementul dorit şi [ENTER].
4 Urmaţi instrucţiunile din meniul pentru
operaţii interactive.
Pentru a reveni la afişajul anterior
Atingei .
Pentru a dezactiva funcţiile PBC
Setai [Video CD PBC] pe [OFF] (pagina 21).
Note
În timpul redării PBC, numărul piesei, elementul
redat etc. nu apar pe afişajul de redare.
Reluarea redării nu este posibilă în timpul redării
cu PBC.
Modificarea limbii/formatului audio
Atunci când redai un DVD video, limba audio poate
fi modificată dacă discul este înregistrat cu audio
în limbi multiple. Putei modifica şi formatul audio
atunci când redai un disc înregistrat în mai multe
formate audio (de exemplu Dolby Digital).
În timpul redării, atingei ecranul, apoi .
Atingei în mod repetat , până când apare
limba/formatul audio dorit(ă).
Exemplu: Dolby Digital 5.1 ch
Limbă audio
Format audio/numere de canale
Dacă aceeaşi limbă este afişată de două sau mai
multe ori, discul este înregistrat cu mai multe
formate audio.
Schimbarea canalului audio
Atunci când redai un VCD, putei asculta atât pe
canalul stâng cât şi pe cel drept, doar pe canalul
drept sau doar pe canalul stâng, atât pe boxele
din dreapta cât şi pe cele din stânga.
În timpul redării, atingei în mod repetat până
când apare canalul audio dorit.
Opiunile sunt indicate mai jos.
[Stereo]: Sunet stereo standard (implicit)
[Left]: Sunet pe canalul din stânga (monofonic)
[Right]: Sunet pe canalul din dreapta (monofonic)
Redarea de pe un
dispozitiv USB
În aceste instruciuni de utilizare, „iPod” este utilizat
ca referină generală pentru funciile iPod de pe
iPod şi iPhone, dacă nu este specificat altfel în
text sau în ilustraii.
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului iPod, consultai „Despre iPod”
(pagina 24) sau vizitai site-ul de asistenă
menionat pe ultima copertă.
Putei utiliza dispozitive de tip MSC (Mass Storage
Class) şi MTP (Media Transfer Protocol) USB
(cum ar fi unităile flash USB, playerele media
digitale, telefoanele Android) compatibile cu
standardul USB.
În funcie de playerul media digital sau de telefonul
Android, trebuie să setai modul de conexiune
USB pe MTP.
Note
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului USB, vizitai site-ul de asistenă
menionat pe ultima copertă.
Redarea următoarelor fişiere nu este acceptată.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
fişiere protejate cu drepturi de autor
Fişiere DRM (Digital Rights Management)
Fişiere audio multicanal
MP3/WMA/AAC:
fişiere comprimate fără pierderi
WAV:
Fişiere audio multicanal
1 Conectaţi dispozitivul USB la portul USB.
Porneşte redarea.
Daca este deja conectat un dispozitiv, apăsai
HOME apoi atingei [iPod/USB] pentru a porni
redarea.
2 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Pentru a opri redarea
Apăsai SOURCE în mod repetat până când apare
afişat [OFF].
Utilizarea funcţiilor PBC
(controlul redării)
Configurarea setărilor audio
14RO
Pentru a scoate dispozitivul
Oprii redarea, apoi scoatei dispozitivul.
Atenţionare cu privire la iPhone
Atunci când conectai un dispozitiv iPhone prin
intermediul USB, volumul de apel al telefonului
este controlat de iPhone, nu de unitate. Nu mării
accidental volumul pe unitate în timpul unui apel,
deoarece sunetul poate fi brusc foarte puternic
după încheierea apelului.
Redarea de pe un dispozitiv
BLUETOOTH
Putei reda coninutul de pe un dispozitiv conectat
care acceptă BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
1 Stabiliţi o conexiune BLUETOOTH cu
dispozitivul audio (pagina 9).
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi [BT Audio].
3 Operaţi dispozitivul audio pentru
a porni redarea.
4 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Note
În funcie de dispozitivul audio, informaiile precum
titlul, numărul/durata piesei şi starea de redare
pot să nu fie afişate pe această unitate.
Chiar dacă schimbai sursa pe această unitate,
redarea de pe dispozitivul audio nu se opreşte.
Pentru a potrivi nivelul volumului de pe
dispozitivul BLUETOOTH cu cel al altor surse
Putei reduce diferenele de volum dintre această
unitate şi dispozitivul BLUETOOTH:
În timpul redării, atingei , apoi setai
[Input Level] între –10 şi +15.
Căutarea şi redarea pieselor
1 În timpul redării, atingeţi (repetare)
sau (amestecare) în mod repetat
până când apare modul de redare dorit.
Poate dura un timp până la începerea redării în
modul de redare selectat.
Modurile de redare disponibile diferă, în funcie de
sursa de sunet selectată.
Notă
Redarea repetată şi amestecată nu este posibilă pentru
versiunea 2.0 VCD cu funcie PBC.
1 În timpul redării de pe disc sau USB,
apăsaţi butoanele numerice de pe
telecomandă pentru a introduce
numărul unui element (de ex., piesă),
apoi apăsaţi ENTER pe telecomandă.
Redarea porneşte de la începutul punctului
selectat.
Notă
În timpul redării VCD, această funcie este disponibilă
doar în cazul redării unui VCD fără funcii PBC.
1 În timpul redării de pe disc
(XAV-W650BT) sau USB, atingeţi .
Apare ecranul listă începând cu elementul
redat curent.
Mai mult, atingei (audio), (video) sau
(foto) pentru a afişa lista în funcie de tipul
de fişier.
2 Atingeţi elementul dorit.
Porneşte redarea.
Redarea repetată şi redarea amestecată
Redare cu căutare directă
(XAV-W650BT)
Căutarea unui fişier pe ecranul listă
15RO
Alte setări pe parcursul redării
Sunt disponibile diverse alte setări în fiecare sursă,
prin atingerea . Elementele disponibile variază
în funcie de sursă.
Picture EQ
Ajustează calitatea imaginii în funcie de
luminozitatea din interiorul autovehiculului:
[Dynamic], [Standard], [Theater], [Sepia].
(Funcie disponibilă numai după cuplarea frânei
de parcare, atunci când este selectată sursa
iPod/USB, Disc (XAV-W650BT) sau AUX).
Aspect
Selectează raportul de aspect pentru ecranul
unităii.
(Funcie disponibilă numai după cuplarea frânei
de parcare, atunci când este selectată sursa
iPod/USB, Disc (XAV-W650BT) sau AUX).
Normal
Afişează o imagine cu un raport de aspect 4:3
(imagine normală).
Wide
Afişează o imagine cu un raport de aspect 4:3
mărită la marginile din stânga şi dreapta ale
ecranului, cu poriunile debordante de sus şi
jos decupate pentru a se încadra pe ecran.
Full
Afişează o imagine cu un raport de aspect 16:9.
Zoom
Afişează o imagine cu un raport de aspect 4:3
mărită la marginile din stânga şi dreapta ale
ecranului.
DVD Audio Level (XAV-W650BT)
Ajustai nivelul de ieşire audio între –10 şi +10
pentru un DVD înregistrat în format Dolby
Digital, în scopul echilibrării nivelului volumului
între discuri.
(Funcie disponibilă doar dacă este selectată
sursa Disc.)
Pentru a folosi un telefon mobil, conectai-l
la această unitate. Pentru detalii, consultai
„Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 7).
Primirea unui apel
1 Atingeţi atunci când primiţi un apel.
Apelul telefonic începe.
Notă
Tonul de apel şi vocea apelantului sunt scoase doar prin
boxele frontale.
Pentru a respinge/încheia un apel
Atingei .
Efectuarea unui apel telefonic
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Phone].
2 Atingeţi una dintre pictogramele de
apelare de pe afişajul telefonului
BLUETOOTH.
(istoric apeluri)*
1
Selectai un contact din istoricul de apeluri.
Unitatea memorează ultimele 20 de apeluri.
(reapelare)
Este apelat automat ultimul contact din listă.
Apelare în regim mâini libere
(doar prin BLUETOOTH)
16RO
(agenda telefonului)*
1
Selectai un contact din lista de nume/
numere din agenda telefonului. Pentru
a căuta contactul dorit în ordine alfabetică
în lista de nume, atingei .
(comandă vocală)*
2
*
3
Rostii o etichetă vocală memorată pe
telefonul mobil.
(introducerea numărului de telefon)
Introducei numărul de telefon.
Numere presetate (de la 1 la 6)
Selectai contactul memorat.
Pentru memorarea contactului, consultai
„Presetarea numerelor de telefon”
(pagina 16).
*1 Telefonul mobil trebuie să accepte PBAP
(Phone Book Access Profile).
*2 Nu folosii funcia de comandă vocală pe
telefonul mobil dacă acesta este conectat
la această unitate.
*3 Comanda vocală poate să nu funcioneze
împreună cu specificaia de recunoaştere
a telefonului mobil. Pentru detalii, vizitai site-ul
de asistenă menionat pe ultima copertă.
3 Atingeţi .
Apelul telefonic începe.
Putei stoca până la 6 contacte în lista de numere
presetate.
1 În ecranul telefonului, selectaţi numărul
de telefon pe care doriţi să îl introduceţi
în memoria de apeluri presetate,
din agenda telefonului, istoricul de
apeluri sau prin introducerea directă
a numărului de telefon.
Apare afişajul de confirmare.
2 Atingeţi [Preset], apoi numărul presetat
dorit (de la 1 la 6).
Contactul este memorat cu numărul presetat
selectat.
Operaţiuni disponibile în
timpul unui apel
Pentru a regla volumul tonului de apel
Rotii selectorul de control al volumului în timpul
primirii apelului.
Pentru a regla volumul vocii interlocutorului
Rotii selectorul de control al volumului în timpul
apelului.
Pentru a regla volumul pentru interlocutor
(reglarea amplificării microfonului)
În timpul unui apel în regim mâini libere,
atingei , apoi setai [MIC Gain] pe [Low],
[Middle] sau [High].
Pentru a comuta între modul mâini libere
şi modul portabil
În timpul unui apel, atingei pentru
a comuta semnalul audio al apelului telefonic de
pe unitate pe telefonul mobil.
Notă
În funcie de telefonul mobil, este posibil ca această
operaie să nu fie disponibilă.
Pentru a răspunde automat la apelurile
primite
Atingei , apoi setai [Auto Answer] pe [ON].
Presetarea numerelor de telefon
17RO
SongPal cu telefon Android
Este necesară descărcarea
aplicaiei „SongPal”
(versiunea 3.0 sau ulterioară)
din Google Play.
Note
Pentru sigurana dvs., respectai
legislaia şi reglementările de
trafic locale şi nu utilizai aplicaia
în timp ce conducei.
Conectarea unui telefon Android
în timp ce „SongPal” este instalat
la această unitate vă permite să
recepionai notificări SMS sau din calendar, etc.
prin intermediul difuzoarelor maşinii şi să controlai
unitatea prin comandă vocală.
Funciile pe care le putei controla cu „SongPal”
variază în funcie de dispozitivul conectat.
Pentru a utiliza funciile „SongPal”, consultai detaliile
despre telefonul Android.
Imaginile afişate de aplicaia „SongPal” utilizate
în aceste instruciuni de utilizare pot să difere de
cele reale.
Mesajele aplicaiei „SongPal” afişate de această
unitate şi de telefonul dvs. Android pot fi diferite.
Pentru mai multe detalii referitoare la „SongPal”,
accesai urtorul URL:
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
1 Stabiliţi conexiunea BLUETOOTH cu
telefonul Android (pagina 9).
2 Lansaţi aplicaţia „SongPal”.
3 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
4 Atingeţi , apoi setaţi [SongPal] pe
[Connect].
Conexiunea cu telefonul Android este
iniializată.
Pentru detalii referitoare la operaiile de
pe telefonul Android, consultai seciunea
de ajutor din aplicaie.
Dacă apare numărul dispozitivului
Asigurai-vă că s-a afişat numărul (de exemplu
123456), apoi selectai „Yes” pe telefonul Android.
Pentru a termina conexiunea
Setai [SongPal] la [Disconnect] în [General
Settings].
Selectarea sursei sau a aplicaţiei
Putei selecta o sursă sau o aplicaie nu doar pe
telefonul Android, ci şi pe această unitate utilizând
telefonul Android.
1 Afişaţi lista de surse a acestei unităţi pe telefonul
Android.
Pentru detalii, consultai instruciunile de utilizare
primite împreună cu telefonul Android.
2 Atingeţi sursa dorită.
Anunţuri cu informaţii diverse prin
ghidul vocal
Dacă se primesc notificări prin SMS, Twitter/
Facebook/Calendar etc., acestea sunt semnalate
automat prin boxele maşinii.
Pentru detalii cu privire la setări, consultai seciunea
de ajutor din aplicaie.
Funcţii utile
Stabilirea conexiunii SongPal
18RO
Activarea funcţiei de recunoaştere a vocii
Dacă înregistrai aplicaii, le putei controla prin
comandă vocală. Pentru detalii, consultai
seciunea de ajutor din aplicaie.
Pentru a activa funcţia de recunoaştere
avocii
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat VOICE pentru a activa
funcţia de recunoaştere a vocii.
2 Rostiţi comanda vocală dorită în microfon atunci
când apare [Say Source or App] pe telefonul
Android.
Note
Pentru a utiliza această funcie, VOICE trebuie
să aibă alocată funcia de comandă vocală prin
selectarea [Voice] în [SOURCE Key Func.] (pagina 20).
Este posibil ca recunoaşterea vocii să nu fie
disponibilă în anumite situaii.
Recunoaşterea vocii poate funciona
necorespunzător din cauza performanei
telefonului Android conectat.
În timpul folosirii funciei de recunoaştere a vocii
trebuie să reducei la minimum zgomotul, cum ar
fi zgomotul motorului.
Răspunsul la mesajele SMS
Putei răspunde la mesaje folosind funcia de
recunoaştere vocală.
1 Activaţi recunoaşterea vocală, apoi introduceţi
„Reply (Răspuns).
În aplicaia „SongPal” este afişat ecranul de
introducere a mesajului.
2 Introduceţi un mesaj de răspuns cu ajutorul funcţiei
de recunoaştere voca.
Lista de mesaje posibile apare în aplicaia „SongPal”.
3 Atingeţi / pentru a selecta mesajul dorit,
apoi atingeţi [Enter].
Mesajul este trimis.
Utilizarea Siri Eyes Free
Siri Eyes Free vă permite să folosii un sistem mâini
libere iPhone şi să vorbii doar în microfon. Această
funcie impune conectarea unui iPhone la unitate
cu ajutorul BLUETOOTH. Compatibilitatea este
limitată la telefoanele iPhone 4s sau mai recente.
Asigurai-vă că dispozitivul iPhone este actualizat
cu cea mai recentă versiune iOS.
În prealabil, trebuie să parcurgei paşii de
înregistrare BLUETOOTH şi de configurare
a conexiunii pentru iPhone şi unitate. Pentru detalii,
consultai „Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH”
(pagina 7).
1 Activaţi funcţia Siri pe iPhone.
Pentru detalii, consultai instruciunile de
utilizare primite împreună cu iPhone.
2 Apăsaţi şi ţineţi apăsat SOURCE.
Apare afişajul de comandă vocală.
3 Vorbiţi în microfon după ce iPhone emite
un semnal sonor.
iPhone emite un nou semnal sonor, apoi Siri
începe să răspundă.
Pentru a dezactiva Siri Eyes Free
Atingei [Close].
Note
În funcie de condiiile de utilizare, este posibil
ca telefonul iPhone să nu vă recunoască vocea.
(De exemplu, dacă vă aflai într-un vehicul în mişcare).
Siri Eyes Free poate funciona necorespunzător sau
timpul de răspuns poate fi lung în locurile în care
există probleme de recepie a semnalelor iPhone.
În funcie de condiiile de utilizare a telefonului
iPhone, Siri Eyes Free poate funciona
necorespunzător sau se poate închide.
Dacă redai o piesă de pe iPhone folosind conexiunea
audio BLUETOOTH, atunci când pornii redarea piesei
prin BLUETOOTH, Siri Eyes Free se închide automat,
iar unitatea comută pe sursa audio BLUETOOTH.
Dacă activai Siri Eyes Free în timpul redării audio,
unitatea poate comuta pe sursa audio BLUETOOTH
chiar dacă nu specificai nicio piesă pentru redare.
În cazul în care conectai telefonul iPhone la portul
USB, Siri Eyes Free poate funciona necorespunzător
sau se poate închide.
În cazul în care conectai telefonul iPhone la unitate
prin USB, nu activai Siri cu iPhone. Siri Eyes Free
poate funciona necorespunzător sau se
poate închide.
Sunetul este dezactivat cât timp este activată funcia
Siri Eyes Free.
19RO
Efectuarea setărilor de bază
Putei seta elementele din următoarele categorii
de configurare:
General Settings
Sound Settings
Screen Settings
Visual Settings
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
2 Atingeţi una dintre pictogramele
categoriei de configurare.
Elementele care pot fi setate diferă în funcie
de sursă şi de setări.
3 Atingeţi / pentru a selecta elementul
dorit.
Pentru a reveni la afişajul anterior
Atingei .
Pentru a reveni la ecranul de redare
Atingei .
General Settings
Language
Selectează limba de pe afişaj: [English],
[Español], [].
Time Format
Modifică formatul orei: [12-hour], [24-hour].
Clock Time
Setează ora prin intermediul datelor RDS:
[OFF], [ON].
Clock Adjust
Setează ora manual.
(Funcie disponibilă doar dacă [Clock Time] este
setat pe [OFF]).
Beep
Activează sunetul de operare: [OFF], [ON].
Dimmer
Reduce luminozitatea afişajului: [OFF], [ON],
[Auto].
([Auto] este disponibilă doar dacă este conectat
cablul de control al iluminării şi funcionează
când farurile sunt aprinse.)
Dimmer Level
Selectează nivelul luminozităii atunci când este
activat atenuatorul: –5 până la +5.
Touch Panel Adjust
Ajustează calibrarea panoului tactil în cazul
în care poziia de atingere nu corespunde
elementului aferent.
Output Color System
Modifică sistemul de culori în funcie de
monitorul conectat (standardul SECAM nu
este acceptat): [NTSC], [PAL].
(Funcie disponibilă doar dacă nu este selectată
o sursă.)
Camera Input
Selectează imaginea de pe camera retrovizoare:
[Normal], [Reverse] (imagine în oglindă), [OFF].
Steering Control
Selectează modul de intrare pentru
telecomanda conectată. Pentru a preveni
o defeciune, nu uitai să potrivii modul de
intrare cu telecomanda conectată înainte
de utilizare.
Custom
Modul de intrare pentru telecomanda de pe
volan (selectat automat după finalizarea
[User Defined]).
Preset
Modul de intrare pentru telecomanda cu fir,
cu excepia telecomenzii de pe volan.
User Defined
Apare panoul cu butoane pentru volan.
Apăsai şi inei apăsat butonul pe care dorii
să îl asociai cu volanul.
Butonul de pe panou se aprinde (standby).
Apăsai şi inei apăsat butonul de pe volan
pe care dorii să îl asociai cu funcia.
Butonul de pe panou devine albastru
(înregistrare finalizată).
Pentru a înregistra alte funcii, repetai
paşii şi .
(Funcie disponibilă doar dacă [Steering Control]
este setat pe [Custom]).
Note
În timpul configurării setărilor, putei utiliza doar
butoanele de pe unitate. Din motive de sigurană,
parcai vehiculul înainte de a efectua această
setare.
Dacă intervine o eroare în timpul înregistrării,
toate informaiile înregistrate sunt şterse.
Reluai înregistrarea de la început.
Este posibil ca această funcie să nu fie disponibilă
pe anumite vehicule. Pentru detalii cu privire la
compatibilitatea vehiculului dvs., vizitai site-ul
de asistenă menionat pe ultima copertă.
Bluetooth Connection
Activează semnalul BLUETOOTH: [OFF], [ON],
[Pairing] (intră în modul standby de
împerechere).
Settings
20RO
Bluetooth Device Info
Afişează informaii referitoare la dispozitivul
conectat la unitate prin atingerea [Open].
(Funcie disponibilă doar dacă [Bluetooth
Connection] este setat pe [ON])
Bluetooth Reset
Iniializează toate setările legate de BLUETOOTH,
cum ar fi informaiile de împerechere, istoricul
apelurilor, apelurile presetate, istoricul
dispozitivelor BLUETOOTH conectate etc.
SongPal
Stabileşte sau termină funcia „SongPal”
(conexiunea): [Connect], [Disconnect].
SOURCE Key Func.
Alocă funcia de comandă vocală sau meniul
de afişaj butonului SOURCE: [Voice], [DSPL].
Rear View Camera (XAV-W650BT)
Reglează lungimea şi/sau poziia liniilor de
marcare pe imaginea camerei retrovizoare
prin atingerea [Line Edit].
Sound Settings
Mega Bass
Întăreşte sunetele de bas sincronizându-le cu
nivelul volumului: [1], [2], [OFF].
EQ5/Subwoofer
Selectează o curbă de egalizator şi reglează
nivelul subwooferului.
EQ5
Selectează curba egalizatorului: [Electronica],
[Soul], [Country], [R&B], [Pop], [Rock], [Hip-Hop],
[Jazz], [Dance], [Custom], [OFF].
[Custom] reglează curba egalizatorului:
–8 până la +8.
Subwoofer
Reglează nivelul volumului subwooferului:
[OFF], –10 până la +10.
Balance/Fader
Reglează nivelul balans/fader.
Balance:
Reglează balansul sunetului între boxele din
stânga şi din dreapta: L15 până la R15.
Fader:
Reglează balansul sunetului între boxele frontale
şi din spate: Front 15 până la Rear 15.
Crossover
Selectează frecvena de întrerupere şi faza
pentru subwoofer.
High Pass Filter
Selectează frecvena de întrerupere pentru
boxele din faă/spate: [63Hz], [100Hz], [120Hz],
[150Hz], [180Hz], [OFF].
Low Pass Filter
Selectează frecvena de întrerupere a
subwooferului: [OFF], [55Hz], [85Hz], [120Hz],
[160Hz].
Subwoofer Phase
Selectează faza subwooferului: [Normal],
[Reverse].
Screen Settings
Demo
Activează demonstraia: [OFF], [ON].
Wallpaper
Schimbă culoarea de bază a fundalului prin
atingerea culorii dorite.
Visual Settings
Funcie disponibilă doar dacă nu este selectată
osursă.
DVD Menu Language (XAV-W650BT)
Selectează limba implicită pentru meniul
discului: [English], [Chinese], [German], [French],
[Italian], [Spanish], [Portuguese], [Dutch],
[Danish], [Swedish], [Finnish], [Norwegian],
[Russian], [Other].
DVD Audio Language (XAV-W650BT)
Selectează limba implicită pentru coloana
sonoră: [English], [Chinese], [German], [French],
[Italian], [Spanish], [Portuguese], [Dutch],
[Danish], [Swedish], [Finnish], [Norwegian],
[Russian], [Other].
DVD Subtitle Language (XAV-W650BT)
Selectează limba implicită pentru subtitrări
pentru DVD: [English], [Chinese], [German],
[French], [Italian], [Spanish], [Portuguese],
[Dutch], [Danish], [Swedish], [Finnish],
[Norwegian], [Russian], [Other].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Sony XAV-V630BT Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue