Philips 37PFL9732D/10 Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida

Questo manuale è adatto anche per

Start
Quick
www.philips.com/welcome
Installation
EN
Einstellung
DE
Installation
FR
Installatie
NL
Configuratione
IT
Instalacn
ES
Register your product and get support at
Whats in the box
Remote Control
Fernbedienung
commande
Afstandsbediening
Telecomando
Mando a distancia
Was ist in der Verpackung
Contenu de l’emballage
Wat zit er in de doos
Power cord and antenna cable
Netzkabel und Antennenkabel
Cordon d’alimentation et ble d’antenne
Netsnoer en antennekabel
Cavo di alimentatione e cavo dell’antenna
Cable de alimentation y cable de antena
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Gebruikershandleiding
Manuale di istruzioni
Manual del usuario
Start guide
Start guide
Guide de marage
Start gids
Guida di avvio
Guía de inicio
Television and stand
Fernsehgerät und Standf
viseur et suppor t
Televisie en standaard
Televisione e suppor to
Televisor y soporte
Star t
DE
FR
NL
Contenuto della confezione
IT
Contenido de la caja
ES
UK
Ireland
Remove the yellow brake at the back of
the stand to allow the TV to swivel.
Entfernen Sie die gelbe Sperre auf der
ckseite des Standfes, damit sich das
Fernsehgerät drehen lässt.
Retirez le frein jaune à l'arrière du support
afin de permettre au téléviseur de pivoter.
Verwijder de gele rem achterop de
standaard om het draaien toe te laten.
Rimuovere il blocco giallo sul retro del
supporto in modo che il TV possa girare.
Quite el freno amarillo de la parte
posterior del sopor te para que el televisor
pueda girar.
1
Swivel stand
Drehbarer Standf
Support pivotant
Draaibare standaard
2
3
1
Supporto girevole
Soporte con pedestal
Die Fernbedienung
Lalécommande
Afstandsbediening
Remote control
1
2
Navigation and OK key
Press o,œ or p,π to navigate the
TV menu. Press the OK key to con-
firm your choice.
Navigation und OK-Taste
Zur Navigation durch das TV-Menü
drücken Sie die Pfeiltasten o,œ oder
p,π. Dcken Sie zur Bestätigung
die OK-Taste.
Touches de navigation et OK
Appuyez o,œ ou p,π pour naviguer
dans le menu TV. Appuyez OK
pour activer un réglage.
Navigatie toetsen en OK
Druk op o,œ of p,π om in de TV
menu te navigeren. Druk op OK om
uw keuze te bevestigen.
Tasti di navigazione e tasto OK
Premere i tasti cursore o,œ o p,π
per navigare all'interno dei menu.
Premere il tasto OK per confermare
la selezione.
Navegacn y botón OK.
Pulse o,œ o p,π para navegar por
el menú del televisor. Pulse el botón
OK para confirmar la opción que
haya elegido.
Colour coded keys
Press a colour key to select a task
or choice shown on screen.
Farbentasten
Drücken Sie die entsprechende
Farbtaste, um eine auf dem Bild-
schirm angezeigte Aufgabe oder
Option auszuwählen.
Touches de couleur
Appuyez sur une touche de couleur
pourlectionner une tâche ou une
option à l'écran.
Kleurtoetsen
Druk op een kleurtoets om een
taak uit voeren of een keuze te
maken die op het scherm verschijnt.
Tasti colorati
Premere un tasto colorato per
selezionare un'opzione o una
voce visualizzata sullo schermo.
Botones de color
Pulse un bon de color para
seleccionar una tarea u opcn
de la pantalla.
2
Ambilight MODE
OK
LI S T
INPUT
DEMO
21 3
54 6
87 9
0
OPTION
MENU
BROWSE
TELEVISION
i
P P
V
P
¬
GUIDE
a
B
b
MHEG
CANCEL
j b q
Il telecomando
Mando a distancia
Stromversorgung & Antenne
Alimentation et antenne
Stekker & antenne
3
Power & antenna
Cable
The TV will switch on automatically when
you plug in the power cord.
Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch
ein, wenn Sie den Stecker in die Steckdose
stecken.
Le téléviseur s’allumera automatiquement
lorsque vous brancherez le cordon
d’alimentation.
De TV schakelt automatisch in wanneer u
de stekker in het stopcontact steekt.
Il televisore viene acceso automaticamente
quando collegate il cavo.
El televisor se enciende autoticamente
cuando se conecta el cable de
alimentacn.
Alimentazione e antenna
Alimentación y antena
MAINS
ANTENNA
Einstellung
Installation
Installatie
Installation
4
Select your menu language with the cursor up / down.
Menu language
Select your language
with the cursor up / down
Next -
Nederlands
Espol
Fraais
Hrvatski
Magyar
English
Italiano
Press OK or the green colour key on your remote control to continue
Menu language
Espol
Fraais
Hrvatski
Italiano
Magyar
Nederlands
English
Select your language
with the cursor up / down
Next
Press œ or o to select your language.
Legen Sie die genschte Sprache fest,
indem Sie die Pfeiltasten œ oder o drücken.
Appuyez sur œ ou o pour choisir votre
langue.
Druk op de navigatietoetsen œ of o om uw
taal te selecteren.
Premere œ o o per selezionare la lingua.
Pulse œ o o para seleccionar el idioma.
Press the green key to proceed the installation.
Tip – Press the red key repeatedly to return to
a previous menu in case you made a mistake.
Drücken Sie die grüne Farbtaste um fortzufahren.
Hinweis Drücken Sie mehrmals die rote
Taste, um zum vorherigen Me zurückzukehren,
falls Sie einen Fehler gemacht haben.
Appuyez sur la touche verte pour continuer
l’installation.
Conseil Appuyez plusieurs fois sur la touche
rouge pour revenir à un menu précédent, au cas
vous avez fait une erreur.
Druk op de groene toets om verder te installeren.
Tip – Druk op de rode toets om terug te keren
naar een vorig menu mocht u een fout hebben
gemaakt.
Premere il tasto verde per procedere con
l'installazione.
Consiglio Premere ripetutamente il tasto
rosso per tornare al menu precedente in caso
di selezioni errate.
Pulse el bon verde para continuar con la
instalación.
Consejo Pulse varias veces el botón rojo
para volver al menú anterior en caso de que se
haya equivocado.
Configaratione
Instalación
OK
LI ST
DEM O
OPT ION
MEN U
BRO WSE
P
V
¬
a
b
OK
LI ST
DEM O
OPT ION
GUI DE
a
MHEG
CANCEL
j b q
INP UT
Memory cards, Photo camera, game,
Photo camera
Computer
DVI
TV OUT
TV
Game console
Memory cards
Camcorder
Speicherkarte, USB, Kamera, Spiele, Camcorder, PC
Cartes mémoire, USB, appareil photo nurique, console, caméscope, PC
Geheugenkaart, USB, foto camera, spel console, camcorder, PC
Schda di memria, USB, fotocamera, videogiochi, videocamera, PC
Tarjeta de memoria, USB, cámara, juegos, videocámara, PC
Caution
Before connecting a PC, set the PC monitor
refresh rate to 60Hz.
Achtung
Bevor Sie einen Computer anschließen, stellen
Sie die Bildschirmaktualisierungsrate des
PC-Monitors auf60Hz ein.
Attention
Avant de connecter un ordinateur personnel,
glez la fquence de rafraîchissement du
moniteur de l’ordinateur à 60Hz.
Waarschuwing
Voor u de PC aansluit, zet de refresh-snelheid
van de PV op 60Hz.
Attenzione
Prima di collegare il PC, impostare il monitor
su una frequenza di aggiornamento di 60 Hz.
Precaucn
Antes de conectar un ordenador, establezca
la frecuencia de actualización del monitor del
ordenador en 60 Hz.
Compact Flash 1
Microdrive 2
3 Memor y stick
4 SD card
5 Multi Media Card
6 Smart Media
2
5
31 4 6
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
USB
MEMORY CARD
L
R
L
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
L
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
L
Einrichtung des Ambilight
Installation d'Ambilight
Ambilight opstelling
Configurazione Ambilight
Configuración de Ambilight
Ambilight set up
10-20cm
For the best Ambilight effect position the TV
10 to 20cm away from the wall. Position the
TV where sunlight does not fall directly on
the TV. Also carefully read the safety pre-
cautions in section 1.1 Safety in the user
manual.
r den besten Ambilight-Effekt stellen Sie
das Fernsehgerät ca. 10 bis 20 cm von der
Wand entfernt auf. Stellen Sie das Fernseh-
get so auf, dass das Sonnenlicht nicht
direkt auf den Fernsehbild-schirm scheint.
Lesen Sie bitte auch die Sicherheitsvorkeh-
rungen im Abschnitt 1.1 Sicherheit der
Bedienungsanleitung.
Afin d'obtenir le meilleur d'Ambilight, le
viseur doit être placé à 10-20 cm du
mur. Positionnez votre téléviseur de sorte
qu'il ne soit pas directement expo à la
lumière du soleil. Lisez attentivement les
consignes de sécuri à la section
1.1 Sécurité du mode d'emploi.
Plaats de TV 10 tot 20cm van de muur af
voor een ideaal Ambilight effect. Plaats de TV
zo dat er geen direct zonlicht op valt.
Lees ook de veiligheidsvoorzorgen in de
gebruikershandleiding. Zie 1.1 Veiligheid.
Per degli effetti Ambilight ottimali posizionare
il televisore a una distanza dal muro tra i 10
e i 20 cm. Posizionare il televisore in un punto
in cui non vi è luce diretta.
Leggere attentamente le informazioni di
sicurezza nella sezione 1.1 Sicurezza del
manuale di istruzioni.
Para una posición del efecto Ambilight óptima
coloque el televisor a una distancia de entre
10 y 20 cm de la pared. No exponga el tele-
visor a la luz directa del sol. Lea atentamente
las precauciones de seguridad en la sección
1.1 Seguridad del manual de usuario.
Specifications are subject to change without notice
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
3104 315 7427.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips 37PFL9732D/10 Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida
Questo manuale è adatto anche per