Casio EX-Z850 Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente
Fotocamera digitale
EX-Z850
Guida dell’utilizzatore
Grazie per avere acquistato questo prodotto
CASIO.
Prima di usare questo prodotto, accertarsi
di leggere le avvertenze riportate in questa
guida dell’utilizzatore.
Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo
sicuro per riferimenti futuri.
Per informazioni più aggiornate su questo
prodotto, visitare il sito Web ufficiale della
EXILIM in http://www.exilim.com/.
K844FCM1DMX
I
INTRODUZIONE
2
INTRODUZIONE
Disimballaggio
Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al
proprio rivenditore il più presto possibile.
Pila a ioni di litio ricaricabile
(NP-40)
Base USB
(CA-31)
Cavo USB Guida di consultazione rapida
Fotocamera Cinghia
Trasformatore CA speciale
(tipo inlet) (AD-C52G)
Cavo di alimentazione CA
*
* La forma della spina
del cavo di
alimentazione CA varia
a seconda del paese o
dell’area geografica.
Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera.
Trasformatore CA speciale
(tipo plug-in) (AD-C52J)
CD-ROM Cavo audio/video
INTRODUZIONE
3
Indice
Contenuto dello schermo monitor.............................. 28
Modi di registrazione (REC) 28
Modo di riproduzione (PLAY) 32
Cambiamento del contenuto dello schermo monitor 33
Applicazione della cinghia ......................................... 35
Alimentazione............................................................. 35
Inserimento della pila ricaricabile 35
Per caricare la pila 37
Per sostituire la pila 41
Avvertenze sull’alimentazione 42
Accensione e spegnimento della fotocamera 45
Configurazione delle impostazioni per il
risparmio energetico 47
Uso dei menu su schermo ......................................... 48
Configurazione delle impostazioni per la lingua
per la visualizzazione e per l’orologio........................ 51
Per configurare le impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per l’orologio 52
54 REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Registrazione di un’immagine ................................... 54
Specificazione del modo di registrazione 54
Come puntare la fotocamera 55
Registrazione di un’immagine 56
Uso del mirino ottico .................................................. 62
Uso dello zoom .......................................................... 63
Zoom ottico 63
Zoom digitale 65
2 INTRODUZIONE
Disimballaggio .............................................................. 2
Caratteristiche ............................................................ 10
Avvertenze ................................................................. 14
19 GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Innanzitutto, caricare la pila! ...................................... 19
Per configurare le impostazioni per la lingua per
la visualizzazione e per l’orologio .............................. 20
Per registrare un’immagine........................................ 21
Per vedere un’immagine registrata............................ 22
Per cancellare un’immagine ...................................... 22
23 INFORMAZIONI PRELIMINARI
Cenni su questo manuale .......................................... 23
Guida generale........................................................... 24
Fotocamera 24
Base USB 27
INTRODUZIONE
4
Uso del flash .............................................................. 67
Stato dell’unità flash 70
Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash 71
Uso della funzione “Flash Assist” 71
Uso dell’autoscatto ..................................................... 73
Specificazione della dimensione delle immagini ....... 76
Specificazione della qualità delle immagini ............... 77
79 ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Selezione del modo di messa a fuoco ....................... 79
Uso della messa a fuoco automatica 80
Uso del modo Macro 83
Uso della messa a fuoco “Pan” 84
Uso del modo Infinito 85
Uso della messa a fuoco manuale 85
Uso del blocco della messa a fuoco 87
Compensazione dell’esposizione (Valore EV) .......... 88
Regolazione del bilanciamento del bianco ................ 89
Configurazione manuale dell’impostazione del
bilanciamento del bianco 91
Specificazione del modo di esposizione.................... 92
Uso dell’esposizione automatica con priorità
dell’apertura 92
Uso dell’esposizione automatica con priorità della
velocità dell’otturatore 94
Esecuzione manuale delle impostazioni di esposizione 96
Avvertenze sulla registrazione con i modi di
esposizione 97
Uso dello scatto continuo........................................... 97
Uso del modo di scatto continuo a velocità normale 98
Uso del modo di scatto continuo ad alta velocità 99
Uso del modo di scatto continuo con flash 99
Uso del modo di scatto continuo con zoom 100
Immagini stop-action a 25 scatti
(con il modo di scatto continuo multiplo) 101
Avvertenze sullo scatto continuo 102
Uso del modo BEST SHOT ..................................... 103
Visualizzazione delle scene campione singolarmente 105
Creazione di predisposizioni BEST SHOT
personalizzate 106
Per cancellare una predisposizione dell’utente BEST
SHOT 108
Riduzione degli effetti del movimento delle mani
o del soggetto........................................................... 108
Riprese con alta sensibilità .......................................110
Registrazione di immagini di biglietti da visita e di
documenti (Business Shot) ....................................... 111
Prima di registrare con Business Shot 112
Per usare Business Shot 112
Restauro di una vecchia fotografia ...........................113
Prima di tentare di restaurare una vecchia fotografia 113
Per restaurare una vecchia fotografia 114
Registrazione di una fototessera ..............................116
Stampa di una fototessera 118
Registrazione di un filmato .......................................118
Specificazione della qualità delle immagini dei filmati 119
Registrazione di un filmato normale (modo Filmati) 120
INTRODUZIONE
5
Predisposizioni istantanee per i filmati
(Modo MOVIE BEST SHOT).................................... 123
Visualizzazione di singole scene campione
MOVIE BEST SHOT 124
Creazione di una predisposizione
MOVIE BEST SHOT personalizzata 125
Registrazione di un filmato breve 126
Registrazione di un filmato “Past” 129
Ripresa con la luce per registrazione ...................... 130
Registrazione dell’audio ........................................... 131
Aggiunta dell’audio ad un’istantanea 131
Registrazione della voce 133
Uso dell’istogramma ................................................ 134
Impostazioni della fotocamera nel modo REC ........ 137
Assegnazione di funzioni ai pulsanti [] e [] 137
Attivazione e disattivazione della griglia su schermo 138
Attivazione e disattivazione della revisione delle
immagini 139
Uso dello Help icone 139
Specificazione delle impostazioni di default in
vigore al momento dell’accensione 140
Specificazione della sensibilità ISO 142
Selezione del modo di misurazione esposimetrica 143
Uso della funzione di filtro 145
Specificazione della nitidezza dei contorni 145
Specificazione della saturazione dei colori 146
Specificazione del contrasto 146
Istantanee con sovrimpressione della data 147
Azzeramento della fotocamera 148
Uso del menu di scelta rapida (menu EX) ............... 149
150 RIPRODUZIONE
Operazione di riproduzione di base ......................... 150
Riproduzione di un’istantanea con audio 151
Zoomata dell’immagine visualizzata ........................ 152
Ridimensionamento di un’immagine........................ 153
Rifilatura di un’immagine ......................................... 154
Correzione della distorsione trapezoidale ............... 156
Uso del restauro del colore per correggere
il colore di una vecchia fotografia ............................ 157
Regolazione del bilanciamento del bianco di
un’immagine registrata............................................. 159
Regolazione della luminosità dell’immagine ........... 161
Riproduzione e montaggio di un filmato .................. 162
Riproduzione di un filmato 162
Riproduzione di un filmato con la funzione
antivibrazioni 164
Montaggio di un filmato 165
Cattura di un’immagine ferma da un filmato
(MOTION PRINT) 168
Visualizzazione di una schermata a 9 immagini ..... 170
Visualizzazione della schermata del calendario...... 171
Esecuzione della riproduzione temporizzata........... 172
Uso della funzione “Photo Stand” 174
Rotazione dell’immagine per la visualizzazione ...... 175
INTRODUZIONE
6
Aggiunta dell’audio ad un’istantanea....................... 177
Per riregistrare l’audio 178
Riproduzione di un file di registrazione vocale........ 179
Visualizzazione delle immagini della
fotocamera sullo schermo di un televisore .............. 180
Selezione del sistema di uscita video 181
183 CANCELLAZIONE DI FILE
Cancellazione di un singolo file ............................... 183
Cancellazione di tutti i file ........................................ 184
185 GESTIONE DEI FILE
Cartelle ..................................................................... 185
Cartelle e file della memoria 185
Protezione dei file .................................................... 186
Per proteggere un singolo file 186
Per proteggere tutti i file presenti nella memoria 187
Uso della cartella FAVORITE ................................... 187
Per copiare un file nella cartella FAVORITE 187
Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE 189
Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE 190
Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE 190
191 ALTRE IMPOSTAZIONI
Configurazione delle impostazioni di suono ............ 191
Per configurare le impostazioni di suono 191
Per impostare il livello del volume dei segnali
acustici di conferma 191
Per impostare il livello del volume dell’audio per la
riproduzione di filmati e di istantanee con audio 192
Specificazione di un’immagine per la schermata di
avvio ......................................................................... 192
Specificazione del metodo di generazione
dei numeri d’ordine per i nomi di file........................ 193
Impostazione dell’orologio ....................................... 194
Per selezionare il fuso orario dell’ora di casa 194
Per impostare l’ora e la data attuali 195
Cambiamento del formato della data 195
Uso dell’ora internazionale ...................................... 196
Per visualizzare la schermata dell’ora internazionale 196
Per configurare le impostazioni per l’ora internazionale 196
Modifica della data e dell’ora di un’immagine ......... 197
Cambiamento della lingua per
la visualizzazione ..................................................... 198
Cambiamento della luminosità dello
schermo monitor ...................................................... 199
Cambiamento del protocollo della porta USB ......... 200
Configurazione delle funzioni di accensione/
spegnimento di [ ] (REC) e [ ] (PLAY) ............. 201
Formattazione della memoria incorporata ............... 202
INTRODUZIONE
7
203 USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA
Uso di una scheda di memoria ................................ 204
Per inserire una scheda di memoria nella fotocamera 204
Per sostituire la scheda di memoria 205
Formattazione di una scheda di memoria 206
Copia di file .............................................................. 207
Per copiare tutti i file presenti nella memoria
incorporata su una scheda di memoria 208
Per copiare un file specifico da una scheda di
memoria nella memoria incorporata 209
210 STAMPA DELLE IMMAGINI
DPOF .........................................................................211
Per configurare le impostazioni di stampa per
una singola immagine 212
Per configurare le impostazioni di stampa per
tutte le immagini 213
Uso di PictBridge o di USB DIRECT-PRINT ........... 214
Stampa della data 218
PRINT Image Matching III
(Corrispondenza immagine per la stampa) ............. 219
Exif Print ................................................................... 219
220 VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN
COMPUTER
Uso della fotocamera con un computer
funzionante con Windows ........................................ 220
Uso della fotocamera con un computer
Macintosh ................................................................. 228
Uso di una scheda di memoria per trasferire le
immagini in un computer .......................................... 233
Dati della di memoria ............................................... 234
Protocollo DCF 234
Struttura delle cartelle della memoria 235
File di immagini supportati dalla fotocamera 236
INTRODUZIONE
8
238 USO DELLA FOTOCAMERA CON UN
COMPUTER
Uso della fotocamera con un computer
funzionante con Windows ........................................ 238
Selezione del software necessario 238
Requisiti di sistema informatico 240
Gestione delle immagini su un computer 242
Ritocco, riorientamento e stampa di un’istantanea 245
Riproduzione di un filmato 247
Montaggio di un filmato 250
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) 252
Registrazione dell’utente 252
Chiusura dell’applicazione del menu 252
Uso della fotocamera con un computer Macintosh .... 253
Selezione del software necessario 253
Requisiti di sistema informatico 254
Gestione delle immagini su un Macintosh 255
Riproduzione di un filmato su un Macintosh 256
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) 258
Per registrarsi come utente della fotocamera 258
259 APPENDICE
Riferimento per i menu............................................. 259
Riferimento per le spie ............................................. 262
Guida alla soluzione di problemi.............................. 265
In caso di problemi con l’installazione del driver USB...270
Messaggi sul display 271
Caratteristiche tecniche ........................................... 273
INTRODUZIONE
9
IMPORTANTE!
Il contenuto di questo manuale è soggetto a
modifiche senza preavviso.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
risultanti dall’uso di questo manuale.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali perdite o reclami
da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso o
a causa di problemi di funzionamento della EX-Z850.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere
ritenuta responsabile di alcun danno o alcuna perdita
subiti dall’utente o da terzi in seguito all’uso di Photo
Loader e/o Photohands.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
causati dalla cancellazione di dati avvenuta in
seguito a problemi di funzionamento, riparazioni o
sostituzione della pila. Assicurarsi di copiare tutti i
dati importanti su un altro supporto come protezione
contro la loro perdita.
Notare che le schermate di esempio e le illustrazioni
del prodotto mostrate in questa guida dell’utente
possono differire in qualche modo dalle schermate e
dalla configurazione della fotocamera vera e propria.
Il logo SD è un marchio di fabbrica depositato.
Windows, Internet Explorer, Windows Media e
DirectX sono marchi di fabbrica depositati della
Microsoft Corporation.
Macintosh e QuickTime sono marchi di fabbrica della
Apple Computer, Inc.
MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della
Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso
su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA).
Adobe e Reader sono marchi di fabbrica depositati o
marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Ulead è un marchio di fabbrica della Ulead Systems,
Inc.
Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati
possono essere marchi di fabbrica o marchi di
servizio di altri.
Photo Loader e Photohands sono di proprietà della
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tranne come
stabilito sopra, tutti i diritti d’autore e gli altri diritti
correlati a queste applicazioni spettano per
reversione alla CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUZIONE
10
Pannello a cristalli liquidi
Il pannello a cristalli liquidi è il prodotto della più recente
tecnologia di fabbricazione di display a cristalli liquidi che
offre una resa dei pixel del 99,99%. Ciò significa che meno
dello 0,01% dei pixel totali è difettoso (i pixel non si
illuminano o rimangono sempre illuminati).
Restrizioni sui diritti d’autore
Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente
personali, la copia non autorizzata di file di istantanee, file
di filmati e file audio viola le leggi e gli accordi
internazionali sui diritti d’autore.
La distribuzione a terzi di tali file su Internet senza
l’autorizzazione del detentore dei diritti, sia per profitto sia
gratuitamente, viola le leggi e gli accordi internazionali sui
diritti d’autore.
Caratteristiche
8.100.000 di pixel effettivi
Il CCD fornisce 8.320.000 pixel totali per immagini con
risoluzione e dettagli eccellenti.
Schermo monitor a cristalli liquidi a colori TFT da 2,5
pollici
Memoria incorporata da 8,0 MB
È possibile registrare le immagini senza bisogno di usare
una scheda di memoria.
Base USB fornita in dotazione
La base USB fornita in dotazione può essere utilizzata
per caricare la pila della fotocamera (pagina 37), per
vedere le immagini sullo schermo di un televisore (pagina
180) e per trasferire le immagini in un computer (pagina
238). La funzione “Photo Stand” consente di vedere le
immagini mentre la fotocamera si trova sulla base (pagina
174).
Accensione tramite modo REC e modo PLAY
(pagina 45)
Premere [ ] (REC) o [ ] (PLAY) per accendere la
fotocamera ed entrare nel modo di funzionamento che si
desidera usare.
B
INTRODUZIONE
11
Spia di assistenza messa a fuoco automatica
(pagina 59)
Migliora l’accuratezza della messa a fuoco automatica
quando si fotografa con una luce scarsa.
Zoom 24X (pagina 63)
Zoom ottico 3X, zoom digitale 8X
Flash Assist (pagina 71)
Questa funzione effettua la compensazione quando
l’intensità del flash non è abbastanza forte, in modo che
le immagini siano meglio illuminate.
Autoscatto triplo (pagina 73)
L’autoscatto può essere impostato in modo tale da essere
ripetuto tre volte, automaticamente.
Macro automatico (pagine 81, 83)
Macro automatico fa passare automaticamente la
fotocamera al modo Macro quando la distanza tra la
fotocamera e il soggetto è minore della gamma della
messa a fuoco automatica.
Scatto rapido (pagina 81)
Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino
in fondo senza pause, la fotocamera registra
immediatamente l’immagine senza attendere l’esecuzione
della messa a fuoco automatica. Ciò aiuta ad evitare di
perdere un momento speciale mentre si attende che la
fotocamera esegua la messa a fuoco automatica.
Selezione dell’area di messa a fuoco automatica
(pagina 82)
Quando “ Multipla” è selezionata per l’area di messa a
fuoco automatica, la fotocamera effettua
simultaneamente delle letture della misurazione
esposimetrica in nove diversi punti e seleziona
automaticamente la migliore.
Tre modi di esposizione (pagina 92)
Tre modi di esposizione controllano l’apertura e la
velocità dell’otturatore: Esposizione automatica con
priorità dell’apertura (modo A), Esposizione automatica
con priorità della velocità dell’otturatore (modo S) ed
Esposizione manuale (modo M).
Cinque modi di scatto continuo (pagina 97)
Oltre al normale scatto continuo a velocità normale, è
possibile selezionare anche lo scatto continuo ad alta
velocità, lo scatto continuo con flash, lo scatto continuo
con zoom o lo scatto continuo multiplo.
BEST SHOT (pagina 103)
Basta selezionare una delle scene campione incorporate,
e la fotocamera si predisporrà come necessario per la
scena selezionata. Questo è il modo più semplice per
preparare la fotocamera rapidamente e facilmente per
ottenere delle belle istantanee. Le nuove scene campione
BEST SHOT includono predisposizioni per alta sensibilità
e antivibrazioni.
INTRODUZIONE
12
Business Shot (pagina 111)
Business Shot corregge automaticamente forme
rettangolari quando si registra l’immagine di un biglietto
da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di
soggetti simili da una posizione in diagonale.
Restauro di una vecchia fotografia (pagina 113)
È possibile usare il procedimento descritto in questa
sezione per restaurare una vecchia e sbiadita fotografia
con il colore offerto dalla moderna tecnologia delle
fotocamere digitali.
• Funzione Fototessere (pagina 116)
Dopo aver registrato un ritratto, è possibile stampare una
pagina contenente varie differenti versioni dell’immagine
in dimensioni standard per fototessere.
Registrazione di filmati con audio (pagina 118)
Formato VGA, 30 fotogrammi al secondo, formato MPEG-4
Varie funzioni di registrazione filmati (pagina 118)
Oltre ad un modo Filmati per la normale registrazione di
filmati, è possibile usare anche il modo MOVIE BEST
SHOT per selezionare una delle scene di filmati
campione incorporate per predisporre la fotocamera per
la scena selezionata. Le scene MOVIE BEST SHOT
includono “Filmati brevi” (per registrare filmati corti) e
“Filmati “Past”” (la cui registrazione inizia da cinque
secondi circa prima del momento in cui il pulsante di
scatto dell’otturatore viene premuto).
Modo Istantanee con audio (pagina 131)
Usare questo modo per registrare istantanee che
includono anche audio.
Registrazione vocale (pagina 133)
Per registrare rapidamente e facilmente un ingresso
vocale.
Istogramma RGB in tempo reale (pagina 134)
Un istogramma su schermo consente di regolare
l’esposizione mentre si osserva l’effetto sulla luminosità
dell’immagine globale, il che rende più facile che mai lo
scatto di fotografie in condizioni di illuminazione difficili.
Menu EX (pagina 149)
Il menu EX consente l’accesso mediante un menu di
scelta rapida a quattro impostazioni frequentemente
utilizzate.
• Correzione della distorsione trapezoidale (pagina 156)
Una semplice operazione corregge la distorsione
trapezoidale, che si verifica quando si registra l’immagine
di una lavagna nera o di un poster da una posizione in
diagonale.
Correzione dei colori (pagina 157)
Basta registrare l’immagine di una vecchia fotografia per
restaurare i suoi colori.
• Funzioni di modifica di immagini incorporate
Semplici operazioni consentono di cambiare il
bilanciamento del bianco (pagina 159) e la luminosità
(pagina 161) delle immagini dopo che queste sono state
registrate.
INTRODUZIONE
13
Funzione MOTION PRINT (pagina 168)
Cattura i fotogrammi da un filmato e crea immagini ferme
adatte alla stampa.
Schermata di calendario (pagina 171)
Una semplice operazione visualizza un calendario per
l’intero mese sullo schermo monitor della fotocamera.
Ciascun giorno del calendario per l’intero mese mostra
una miniatura del primo file registrato per quella data,
rendendo più veloce e più facile la ricerca di un
particolare file.
Ora internazionale (pagina 196)
Una semplice operazione imposta l’ora attuale per il
luogo in cui ci si trova in quel momento. È possibile
scegliere tra 162 città in 32 fusi orari.
Supporto di schede di memoria SD e MMC
(MultiMedia Cards = Schede multimediali) per
l’espansione della memoria (pagina 203)
“Digital Print Order Format” (DPOF) (Formato di
ordine di stampa digitale) (pagina 211)
È possibile stampare facilmente le immagini nella
sequenza desiderata usando una stampante DPOF
compatibile. DPOF può essere utilizzato anche per
specificare le immagini e le quantità per la stampa presso
centri di servizio stampa professionali.
Supporto di PictBridge e di USB DIRECT-PRINT
(pagina 214)
Collegare la fotocamera direttamente ad una stampante
PictBridge o USB DIRECT-PRINT compatibile, e sarà
possibile stampare le immagini senza passare attraverso
un computer.
PRINT Image Matching III compatibile (pagina 219)
Le immagini includono dati PRINT Image Matching III
(informazioni sulle impostazioni del modo di
funzionamento e su altre predisposizioni della
fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image
Matching III legge questi dati e regola l’immagine
stampata conseguentemente, pertanto le immagini
vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al
momento della registrazione.
Memorizzazione dati DCF (pagina 234)
Il protocollo di memorizzazione dati “Design rule for
Camera File system” (DCF) offre la compatibilità di
immagini tra la fotocamera digitale e stampanti.
Photo Loader e Photohands forniti in dotazione
(pagine 242, 245, 255)
Alla fotocamera è fornito in dotazione Photo Loader, la
popolare applicazione che carica automaticamente le
immagini dalla fotocamera nel computer. Inoltre, è fornito
in dotazione anche Photohands, un’applicazione che
rende rapido e facile il ritocco delle immagini.
INTRODUZIONE
14
Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto
vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash
potrebbe causare danni alla vista se il flash viene
azionato a breve distanza dagli occhi, in particolare nel
caso di bambini piccoli. Quando si usa il flash, la
fotocamera deve trovarsi ad almeno un metro di distanza
dagli occhi del soggetto.
Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e
non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi
e scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera
all’esterno quando piove o quando nevica, in mare o sulla
spiaggia, in una stanza da bagno, ecc.
In caso di penetrazione di oggetti estranei o acqua
all’interno della fotocamera, spegnere immediatamente la
fotocamera. Quindi, rimuovere la pila della fotocamera e/
o scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA
dalla presa di corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o
al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere
causa di incendi e scosse elettriche.
Avvertenze
Avvertenze generali
Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che
si usa la EX-Z850.
Il termine “fotocamera” utilizzato in questo manuale indica
la fotocamera digitale EX-Z850 CASIO.
Non tentare mai di scattare fotografie o di usare il display
incorporato mentre si è alla guida di un veicolo a motore
o mentre si cammina. Ciò potrebbe essere causa di gravi
incidenti.
Non tentare mai di aprire il rivestimento della fotocamera
e non tentare mai di riparare la fotocamera
personalmente. I componenti interni ad alta tensione
possono causare scosse elettriche se esposti. Per le
operazioni di manutenzione e di riparazione, rivolgersi
sempre ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Tenere i pezzi e gli accessori piccoli di questa fotocamera
fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione
accidentale, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla
guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe
ostacolare la vista del conducente ed essere causa di
incidenti.
INTRODUZIONE
15
Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in
seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere
immediatamente la fotocamera. Quindi, rimuovere la pila
della fotocamera e/o scollegare il cavo di alimentazione
del trasformatore CA dalla presa di corrente, e rivolgersi
al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza
CASIO autorizzato.
Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in
altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò
potrebbe essere causa di incidenti.
Danni fisici e problemi di funzionamento di questa
fotocamera possono causare la cancellazione dei dati
presenti nella memoria della fotocamera. Fare sempre
delle copie di riserva dei dati trasferendo i dati nella
memoria di un personal computer.
Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non
scollegare mai il trasformatore CA dalla fotocamera o
dalla presa a muro mentre è in corso la registrazione di
un’immagine. Ciò potrebbe non solo rendere impossibile
la memorizzazione dell’immagine attuale, ma potrebbe
anche alterare gli altri dati di immagine già presenti nella
memoria di file.
Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla
fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera.
Quindi, facendo attenzione a non ustionarsi le dita,
rimuovere la pila della fotocamera e/o scollegare il cavo
di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di
corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino
centro di assistenza CASIO autorizzato. L’uso della
fotocamera in queste condizioni può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Dopo essersi accertati che il
fumo non fuoriesce più dalla fotocamera, portare la
fotocamera al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato per la riparazione. Non tentare mai di riparare
la fotocamera personalmente.
Non usare mai il trasformatore CA per alimentare un
qualsiasi altro dispositivo diverso da questa fotocamera.
Non usare mai un trasformatore CA di tipo diverso da
quello fornito in dotazione a questa fotocamera.
Non coprire mai il trasformatore CA con un panno, una
coperta o qualsiasi altra copertura mentre esso è in
funzione, e non usarlo nei pressi di apparecchi per il
riscaldamento.
Almeno una volta all’anno, scollegare il cavo di
alimentazione del trasformatore CA dalla presa di
corrente e pulire l’area attorno ai poli della spina.
L’accumulo di polvere attorno ai poli può essere causa di
incendi.
INTRODUZIONE
16
Avvertenze riguardanti errori di dati
La fotocamera digitale è stata fabbricata usando
componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle
seguenti azioni o condizioni può causare l’alterazione dei
dati presenti nella memoria di file.
Rimozione della pila, rimozione della scheda di
memoria o collocazione della fotocamera sulla base
USB mentre la fotocamera sta eseguendo
un’operazione di registrazione o di accesso alla
memoria
Rimozione della pila, rimozione della scheda di
memoria o collocazione della fotocamera sulla base
USB mentre la spia di funzionamento verde sta ancora
lampeggiando dopo che la fotocamera è stata spenta
Scollegamento del cavo USB, rimozione della
fotocamera dalla base USB o scollegamento del
trasformatore CA dalla base USB mentre è in corso
un’operazione di trasmissione dati
Pila debole
Altre operazioni anormali
Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può
far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor
(pagina 271). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio
per eliminare la causa dell’errore.
Fare una prova per verificare il
funzionamento appropriato prima di usare la
fotocamera!
Prima di usare la fotocamera per registrare immagini
importanti, registrare prima alcune immagini di prova e
controllare il risultato per accertarsi che la fotocamera sia
configurata correttamente e che funzioni appropriatamente.
INTRODUZIONE
17
Condensazione di umidità
Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se
si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti
di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno
della fotocamera o sui componenti interni. La
condensazione di umidità può causare problemi di
funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna
evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni
che favoriscono la condensazione di umidità.
Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera
in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo
molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si
trova attualmente. Lasciare la fotocamera nella busta di
plastica fino a quando l’aria all’interno della busta ha
avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura
del nuovo luogo. Se si forma condensa, estrarre la pila
dalla fotocamera e lasciare aperto il coperchio del
comparto pila per alcune ore.
Condizioni di impiego
Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a
temperature comprese fra 0°C e 40°C.
Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti
luoghi:
In luoghi esposti alla luce solare diretta
In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere
Nei pressi di condizionatori d’aria, apparecchi per il
riscaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature
eccessive
All’interno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole
In luoghi soggetti a forti vibrazioni
INTRODUZIONE
18
Cura della vostra fotocamera
Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo
sull’obiettivo possono interferire con la registrazione
appropriata delle immagini. Non toccare mai l’obiettivo
con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere
dalla superficie dell’obiettivo servendosi di una peretta
per soffiare. Quindi, passare la superficie dell’obiettivo
con un panno per lenti morbido.
• Impronte digitali, sporco e altre materie estranee sul flash
possono interferire con il funzionamento corretto della
fotocamera. Evitare di toccare il flash. Se il flash diviene
sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
Se l’esterno della fotocamera necessita di essere pulito,
passarlo con un panno morbido e asciutto.
Altre
La fotocamera potrebbe riscaldarsi leggermente durante
l’uso, ma ciò non è indice di problemi di funzionamento.
Alimentazione
Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio
ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera.
L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato.
Questa fotocamera non utilizza una pila a parte per
l’orologio. La data e l’ora si azzereranno ogni volta che
alla fotocamera non viene fornita alimentazione dalla pila
e/o dalla base USB per 24 ore circa. Accertarsi di
riconfigurare queste impostazioni dopo che
l’alimentazione è stata interrotta (pagina 194).
Obiettivo
Non esercitare mai una forza eccessiva quando si pulisce
la superficie dell’obiettivo, perché tale azione potrebbe
graffiare la superficie dell’obiettivo e causare problemi di
funzionamento.
Talvolta si può notare una certa distorsione in alcuni tipi
di immagini, come una lieve piegatura in linee che
dovrebbero essere dritte. Ciò è dovuto alle caratteristiche
dell’obiettivo, e non è indice di problemi di funzionamento
della fotocamera.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
19
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Innanzitutto, caricare la pila!
1.
Inserire la pila nella fotocamera
(pagina 35).
2.
Collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la
pila (pagina 37).
Notare che la forma del trasformatore CA dipende dallarea in cui
si è acquistata la fotocamera.
Sono necessari 180 minuti circa per ottenere una carica completa.
1 Tipo inlet
1 Tipo plug-in
1
2
3
Fermo
2
Spia [CHARGE]
Carica in corso: Si illumina in rosso.
Carica terminata: Si illumina in verde.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
20
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accendere
la fotocamera.
2.
Usare [], [], [] o [] per selezionare la lingua
desiderata.
3.
Premere [SET] per memorizzare l’impostazione
della lingua.
4.
Usare [], [], [] o [] per selezionare l’area
geografica desiderata, e quindi premere [SET].
5.
Usare [] o [] per selezionare la città desiderata, e
quindi premere [SET].
6.
Usare [] o [] per selezionare l’impostazione di
ora estiva (DST) desiderata, e quindi premere [SET].
7.
Usare [] o [] per selezionare l’impostazione di
indicazione della data desiderata, e quindi premere
[SET].
8.
Impostare la data e l’ora.
9.
Premere [SET] per memorizzare le impostazioni per
l’orologio e uscire dalla schermata di impostazione.
Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio
Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni
prima di usare la fotocamera per registrare immagini.
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 51.
Se si commette un errore quando si imposta la lingua
o l’orologio con il seguente procedimento, sarà
necessario usare il menu della fotocamera per
cambiare individualmente l’impostazione per la
lingua (pagina 198) o quella per l’orologio (pagina
194).
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[]
[]
[][]
[SET]
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279

Casio EX-Z850 Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente