ATIKA KSG 220 A - Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Kettenschärfgerät
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Chain sharpener
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Affûteuse de chaîne
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Уред за заточване на вериги
Оригинално ръководство за експлоатацияУказания за безопасност
Резервни части
Bruska řezacích řetězů
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Kædesliber
Original brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Sahaketjun Teroituslaite
Alkuperäiset ohjeet – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Láncélező gép
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Uređaj za brušenje lanca
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Affilacatene
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Kettingslijpapparaat
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
Ostrzarka do łańcuchów
Instrukcja oryginalna
Wskazówki bezpieczeństwa - Części zamienne
Aparat de ascuţire a lanţului
Instrucţiuni originale – Securitatea în lucru
Piese de schimb
Kedjeslipapparat
Bruksanvisning i original
Säkerhetsanvisningar - Reservdelar
Brúska rezacích reťazí
Originálný návod na použitie
Bezpečnostné pokyny - Náhradné dielce
Brusilna naprava za verige
Izvirna navodila – Varnostni napotki
Nadomestni deli
KSG 220 A
61
La macchina non deve essere messa in
esercizio se non prima sono state lette le
istruzioni per l’uso, tutte le indicazioni sono
state osservate e l’apparecchio è stato
montato come descritto.
Custodire queste istruzioni per l’uso per una
eventuale consultazione successiva.
Contenuto
Dichiarazione di conformità 61
Parametri di rumorosità 61
Vibrazioni 61
Standard di fornitura 61
Simboli presenti sull’apparecchio / nelle istruzioni per l’uso 62
Utilizzo conforme alla finalità d’uso 62
Rischi residui 62
Utilizzo sicuro 63
Preparazione alla messa in funzione 64
Messa in funzione 64
Istruzioni di lavoro 65
Utilizzo dell'affilacatene 65
Cura e manutenzione 66
Conservazione 66
Descrizione dell’apparecchio / Pezzi de ricambio 66
Dati tecnici 67
Garanzia 67
Possibili guasti 67
Dichiarazione di conformità CE
corrispondentemente alle direttive: 2006/42/CE
Con la presente dichiariamo
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen – Germany
sotto la nostra responsabilità che il prodotto
Sägekettenschärfer (
Affilatatene) KSG 220 A
Numero di serie: vedere ultima pagina
è conforme alle disposizioni delle summenzionate Direttive CE,
nonché alle disposizioni delle seguenti ulteriori Direttive:
2004/108/CE, 2006/95/CE.
Sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
EN 61029-1:2009; EN 61029-1:2000+A11:2003+A12:2003;
EN 55014-1:2006+A1:2009;
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008;
EN 61000-3-3:2008; EN -3-2:2006+A1:2009+A2:2009
Conservazione dei documenti tecnici:
ATIKA GmbH & Co. KG –
ufficio tecnico – Schinkelstr. 97
59227 Ahlen – Germany
Ahlen, 17.05.2010 A. Pollmeier, amministratore
Parametri di rumorosità
DIN EN ISO 3744; 11/95, DIN EN 11201
Utilizzo della macchina come affilacatene con mola di serie.
Livello di potenza sonora Livello di pressione acustica
L
WA
= 91 dB(A) L
pA
= 78 dB(A)
I valori indicati sono valori di emissione e non devono rappresentare
contemporaneamente anche valori sicuri per il posto di lavoro.
Sebbene vi sia un rapporto tra i valori di emissione e immissione,
non è possibile stabilire in modo affidabile se siano o meno
necessarie misure precauzionali supplementari. I fattori che
potrebbero influenzare il livello di immissione attualmente presente
sul posto di lavoro, comprendono la durata e le ripercussioni, la
particolarità dell’ambiente di lavoro, altre fonti rumorose e così via,
ad esempio il numero di macchine e altri processi contigui. I valori
consentiti sul posto di lavoro possono variare da paese a paese.
Queste informazioni devono comunque mettere l’utente nelle
condizioni di valutare meglio i rischi e i pericoli.
Vibrazioni
Livello vibrazioni: = 3,52 m/s²
Tolleranza: K=1,5
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo
una procedura di controllo standardizzata e può essere usato per
confrontare utensili elettrici.
Tale valore indicato può inoltre essere usato per una valutazione
preliminare dell’esposizione alle vibrazioni.
Avvertenza:
Durante l’uso dell’utensile elettrico il valore di emissione di vibrazioni
può differire dal valore indicato in rapporto al tipo di uso che ne viene
fatto.
Sussiste pertanto la necessità di fissare misure di sicurezza a tutela
dell’operatore che poggino su una stima dell’esposizione alle
vibrazioni nelle reali condizioni d’uso. Si dovrà dunque tenere conto
di tutte le parti del ciclo di funzionamento, come ad esempio i tempi
in cui l’utensile elettrico è spento e quelli in cui è sì acceso, ma
funziona senza carico.
Standard di fornitura
Affilacatene KSG 220 A 1 paio spazzole di carbone
Piatto girevole completo Dado di fissaggio
Arresto catena Istruzioni per l’uso
Una volta disimballata la sega, verificare se il contenuto
della scatola
! è completo;
! presenta eventuali danni imputabili al trasporto.
Comunicare immediatamente al rivenditore, al fornitore o al
costruttore eventuali contestazioni. Non verranno presi in
considerazione i reclami presentati in un momento successivo.
62
Simboli presenti sull’apparecchio
Prima della messa in funzione, leggere e applicare
quanto contenuto nelle istruzioni per l’uso e nelle
norme di sicurezza.
Prima degli interventi di riparazione, manutenzione e
pulizia, spegnere il motore e disinserire la spina di
alimentazione.
Attenzione! Pericolo di taglio. Non avvicinare le mani
al disco rotante!
Indossare guanti di protezione.
Indossare una protezione antipolvere.
Indossare occhiali e cuffie di protezione.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti
domestici. Smaltire nel modo corretto
apparecchiature, accessori e imballaggio. Ai sensi
della Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche le
apparecchiature elettriche inutilizzabili devono
essere raccolte separatamente e riciclate nel
rispetto dell'ambiente.
Simboli presenti nelle istruzioni per l’uso
Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La
mancata osservanza di questo avviso potrebbe
causare lesioni o danni materiali.
L
Avvisi importanti per un utilizzo conforme. La
mancata osservanza di questo avviso potrebbe
causare guasti.
Avvisi per l’utente. Questi avvisi aiutano l’utente a
sfruttare al meglio tutte le funzionalità.
Montaggio, utilizzo e manutenzione. Qui vengono
spiegate in modo chiaro le operazioni da compiere.
Utilizzo conforme alla finalità d’uso
L'affilacatene è progettata solo per uso domestico e
artigianale. Nella versione standard con mola montata
(100 x 3,2 x 10 mm, 63 m/s), l'affilacatene è predisposta
esclusivamente per l'affilatura di catene di seghe per
hobbisti (catene di seghe per hobbisti con passo da 6,35
mm (1/4"), 9,52 mm (3/8") e catene di seghe da 8,255 mm
(0,325")).
Come optional è disponibile una mola (100 x 4,5 x 10 mm)
per catene di seghe professionali.
La macchina non deve essere utilizzata per l'affilatura di
altri oggetti. Sussiste il pericolo di lesioni!
Utilizzare esclusivamente mole adatte alla macchina.
Devono essere lavorate esclusivamente catene di seghe
che possono essere posizionate e guidate con la massima
sicurezza.
Per utilizzo conforme alla finalità d’uso si intende anche
l’osservanza delle condizioni di funzionamento,
manutenzione e riparazione prescritte dal costruttore e il
rispetto delle norme di sicurezza contenute nelle istruzioni
per l’uso.
Durante l’utilizzo, attenersi inoltre alle norme
antinfortunistiche in vigore, nonché a tutte le altre norme di
sicurezza tecnica e di medicina del lavoro comunemente
accettate.
Ogni utilizzo diverso è da considerarsi come non conforme
alla finalità d’uso. Il costruttore declina ogni responsabilità
per i danni di qualsiasi genere da ciò risultanti. Il rischio
ricade esclusivamente sull’utente.
Il costruttore declina ogni responsabilità per i danni di
qualsiasi genere che dovessero risultare da modifiche
all'affilacatene apportate in proprio dall’utente.
L'affilacatene deve essere allestita, utilizzata e
sottoposta a manutenzione solo da persone che ne
abbiano acquisito familiarità e che siano a conoscenza dei
rischi connessi. Gli interventi di riparazione devono essere
eseguiti solo dai nostri tecnici oppure dai centri di
assistenza da noi consigliati.
La macchina non deve essere utilizzata in ambienti a
rischio di esplosione o esposta alla pioggia.
Rischi residui
Anche in caso di utilizzo conforme e nonostante l’osservanza
di tutte le norme di sicurezza pertinenti, potrebbero comunque
sussistere dei rischi residui dovuti alla costruzione specifica
per la finalità d’uso prevista.
I rischi residui possono essere ridotti al minimo attenendosi
scrupolosamente a tutte le norme di sicurezza e usando la
sega in modo conforme alla finalità d’uso.
Attenzione e cautela riducono il rischio di lesioni alle persone e
danni alle cose.
Pericolo di lesioni alle dita e alle mani se si afferra la mola
in movimento.
Pericolo di lesioni alle dita e alle mani se si tocca la mola
nelle parti non coperte.
Pericolo di lesioni per la liberazione di scintille.
Inspirazione di polvere di affilatura.
Pericolo dovuto alla corrente, in caso di utilizzo di
conduttori di collegamento elettrici non a norma.
Contatto con parti sotto tensione con componenti elettrici
aperti.
Danni all’udito in caso di lavori di lunga durata senza
apposite protezioni.
Nonostante tutte le contromisure adottate, potrebbero
comunque venirsi a creare dei chiari rischi residui.
63
Utilizzo sicuro
L'utilizzo non conforme dell'affilacatene può
comportare pericoli. Se vengono utilizzati utensili elettrici,
è necessario seguire le norme di sicurezza fondamentali
al fine di escludere rischi di incendio, scosse elettriche e
lesioni personali.
Prima della messa in funzione di questi utensili, leggere e
osservare pertanto le seguenti norme e le norme
antinfortunistiche della società di assicurazione contro gli
infortuni ovvero le norme di sicurezza in vigore nei singoli
paesi.
L
Consegnare le norme di sicurezza a tutte le persone
chiamate ad operare con la macchina.
L
Conservare le presenti norme di sicurezza in buono
stato.
Prima dell’uso, acquisire familiarità con l’apparecchio
facendo riferimento alle istruzioni per l’uso.
Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli
previsti (vedere „Utilizzo conforme alla finalità d’uso“).
Installare la macchina su una base antiscivolo e piana.
Evitare di assumere posizioni anomale. Garantire un
supporto sicuro e mantenere in ogni momento l’equilibrio.
Agire con la massima attenzione. Prestare attenzione a
quanto si sta per fare. Lavorare con coscienza. Non
utilizzare l’apparecchio se si è stanchi o sotto l’influsso di
droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione
durante l’uso dell’apparecchio potrebbe infatti causare
lesioni serie.
Indossare indumenti di lavoro appropriati:
non indossare indumenti ampi o gioielli che potrebbero
incastrarsi nelle parti mobili
Guanti di protezione e scarpe antiscivolo
una retina per raccogliere i capelli lunghi
Indossare abbigliamento per la protezione personale:
occhiali di protezione
protezione dell’udito (il livello di pressione acustica sul
posto di lavoro può superare gli 85 dB (A))
maschera antipolvere
Tenere la zona di lavoro in ordine! Il disordine potrebbe
causare incidenti.
Tenere in considerazione gli influssi ambientali:
Non usare la tagliapiastrelle radiale in ambienti umidi o
bagnati.
Non esporre l'affilacatene alla pioggia.
lavorare esclusivamente in condizioni di visibilità
sufficiente, garantire un’illuminazione adeguata.
Non lasciare mai incustodita la macchina pronta all'uso.
Il tagliasiepi non può essere utilizzato da persone di età
inferiore ai 18 anni.
Tenere lontane eventuali altre persone.
Non lasciare che altre persone, in particolare i bambini,
tocchino l’utensile o il cavo.
Tenere queste persone lontane dalla zona di lavoro.
Non sovraccaricare la macchina! Si lavora al meglio e nella
massima sicurezza nel campo di potenza specificato.
Mettere in funzione la sega solo con i dispositivi di
protezione completi e correttamente montati; sulla
macchina non modificare nulla che potrebbe
compromettere la sicurezza.
Non utilizzare mole che non corrispondono ai dati
caratteristici specificati nelle presenti istruzioni per l’uso.
L’impiego di altri utensili e accessori potrebbe
implicare il pericolo di contusioni da parte dell’utente.
Le mole usurate e difettose (incrinature, squilibrature,
scheggiature, ecc.) devono essere sostituite
immediatamente.
Accertarsi che la mola sia posizionata saldamente.
Spegnere la macchina e disinserire la spina di
alimentazione dalla presa nei seguenti casi:
interventi di riparazione;
interventi di manutenzione e pulizia;
Eliminazione di anomalie (tra cui rientra anche lo
sblocco di una mola bloccata)
Conservazione
Allontanamento dall'affilacatene (anche per interruzioni
di breve durata)
Attenzione! L'affilacatene rimane in movimento dopo
averla spenta! Non frenare la mola manualmente o
facendo pressione lateralmente.
Curare l'affilacatene con grande attenzione:
mantenere la macchina libera da olio e grasso.
Attenersi alle norme di manutenzione e alle istruzioni
per il cambio utensile.
Controllare se la macchina presenta danneggiamenti:
Prima di riutilizzare la macchina, è necessario verificare
attentamente se le protezioni funzionano in modo
corretto e secondo le disposizioni.
Controllare se le parti mobili funzionano in modo
ottimale senza bloccarsi o se vi sono delle parti
danneggiate. Per assicurare un funzionamento ottimale
dell'affilacatene, tutte le parti devono essere montate in
modo corretto e soddisfare tutte le condizioni previste.
Le protezioni e le parti danneggiate devono essere
riparate o sostituite a regola d’arte da parte di
un’officina specializzata autorizzata, a meno che le
istruzioni per l’uso non prevedano qualcosa di diverso.
Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o
illeggibili.
Non lasciare inserita alcuna chiave per utensili!
Prima dell’accensione, controllare sempre che la chiave e
gli utensili di regolazione siano stati rimossi.
Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e
chiuso lontano dalla portata dei bambini.
Sicurezza elettrica
Esecuzione dei conduttori di collegamento conformemente
a IEC 60 245 (H 07 RN-F) con una sezione dei fili di
almeno
- 1,5 mm² nei cavi aventi una lunghezza fino a 25 m
64
I conduttori di collegamento lunghi e sottili producono una
caduta di tensione. Il motore non raggiunge più la sua
potenza massima e il funzionamento dell’apparecchio
viene ridotto.
Le spine e le prese volanti sui conduttori di collegamento
devono essere in gomma, PVC morbido o altro materiale
termoplastico della stessa consistenza meccanica o
rivestite con questo materiale.
La presa a innesto del conduttore di collegamento deve
essere protetta da spruzzi d’acqua.
Durante la posa dei conduttori di collegamento assicurarsi
che non siano danneggiati, schiacciati o rotti e che il
connettore non sia umido.
In caso d’uso di una bobina per cavi, svolgere
completamente il cavo.
Verificare il senso di rotazione corretto delle maglie della
catena. Proteggere il cavo dal caldo, l'olio e gli spigoli vivi.
Per estrarre la spina dalla presa non tirarla dal cavo.
L’utente deve proteggere se stesso dalle scariche
elettriche. Evitare il contatto del corpo con parti messe a
terra (ad es. tubi, radiatori, fornelli, frigoriferi, ecc.).
Controllare regolarmente i cavi di prolunga e sostituirli
quando sono danneggiati.
Non utilizzare conduttori di collegamento difettosi.
Non utilizzare collegamenti elettrici provvisori.
Non cavallottare mai i dispositivi di protezione né metterli
fuori servizio.
Il collegamento elettrico o le riparazioni sulle parti
elettriche della macchina devono essere seguiti da un
elettricista autorizzato o da uno dei nostri centri di
assistenza. Attenersi alle disposizioni locali, in particolare
in merito alle misure di sicurezza.
Le riparazioni su altri componenti della macchina devono
essere eseguite dal costruttore o da uno dei suoi centri di
assistenza.
Utilizzare soltanto pezzi di ricambio, accessori e
accessori speciali originali. L’utilizzo di pezzi di
ricambio e di accessori diversi potrebbe causare
incidenti per l’utente. Il costruttore declina ogni
responsabilità per i danni da ciò risultanti.
Preparazione alla messa in funzione
L
Per garantire un funzionamento ottimale della macchina,
attenersi alle norme indicate.
Procedere nel modo seguente:
Montare il piatto girevole
Posizionare la macchina in modo sicuro
Montaggio del piatto girevole
1. Posizionare il piatto girevole (1) sul banco d'appoggio (2).
2. Avvitare il dado di fissaggio (7) sulla vite di bloccaggio.
Montaggio dell'affilacatene su un banco di lavoro
Ai fini di un utilizzo sicuro, la macchina deve essere
montata saldamente su un angolo di un banco di lavoro o di un
tavolo. Se possibile, utilizzare a tal fine tutti e tre i punti di
fissaggio. Accertarsi però che il foro per la catena della sega e
l'accesso al controdado restino liberi.
Suggerimento: Consigliamo inoltre una base in gomma per
ridurre il rumore e le vibrazioni (non fornita in dotazione).
I pezzi di piccole dimensioni necessari per il montaggio non
sono in dotazione. A tale scopo utilizzare:
Posizione Descrizione
1. Vite a testa esagonale M 8
2. Anello di tenuta Ø 8 mm
3. Lama a disco Ø 8 mm
Posizionare l'apparecchio in un luogo che sia:
antisdrucciolo
resistenza alle vibrazioni
piano
pulito e asciutto
esente da rischi di inciampo
rapporti di luce sufficienti
Messa in funzione
Allacciamento alla rete
Confrontare la tensione specificata nella targhetta, ad esempio
230 V, con la tensione di rete e collegare correttamente
l'affilacatene alla presa a massa corrispondente.
L
Motore a corrente alternata: utilizzare la presa con
contatto di terra, tensione di rete 230 Volt con interruttore
di sicurezza per correnti di guasto e protezione 10 A
inerte.
Utilizzare il cavo di collegamento o di prolunga con una
sezione dei fili di almeno 1,5 mm²
Accensione
Non utilizzare apparecchi il cui interruttore sia difficile da
attivare e disattivare. Gli interruttori danneggiati devono
essere immediatamente riparati o sostituiti dal servizio
clienti.
Premere "I" sull'interruttore di accensione/spegnimento.
Spegnimento
Per spegnere la macchina premere "0" sull'interruttore di
accensione/spegnimento.
65
Istruzioni di lavoro
Prima di iniziare i lavori, prestare attenzione
a quanto segue:
Posto di lavoro in ordine?
L'affilacatene è montato saldamente su di un banco di
lavoro?
Non mettere in funzione l’apparecchio senza avere prima
letto le presenti istruzioni per l’uso, avere osservato tutte le
norme specificate e avere montato l’apparecchio nel modo
descritto!
Utilizzo dell'affilacatene
La mola deve essere coperta il più possibile dalla
copertura di protezione (20).
A questo scopo rimuovere le due coperture delle viti
(14) e regolare la copertura protettiva di conseguenza.
Tenere sempre le mani a una distanza di sicurezza
dalla mola rotante.
Utilizzare la mola montata in fabbrica solo per l'affilatura di
catene di seghe per hobbisti (catene di seghe per hobbisti
con passo da 6,35 mm (1/4“), 9,52 mm (3/8“) e catene di
seghe da 8,255 mm (0,325“)). (Come optional è disponibile
una mola 100 x 4,5 x 10 mm, codice art. 363718 per
catene di seghe professionali).
Non utilizzare mole danneggiate o la cui forma sia stata
modificata.
Iniziare a lavorare solo quando la mola ha raggiunto il
numero di giri massimo.
Devono essere lavorate esclusivamente catene di seghe
che possono essere posizionate e guidate con la massima
sicurezza
Prestare comunque attenzione alle norme di
sicurezza a pag. 62
Utilizzo dell'affilacatene
Affilatura della catena
Prima di qualsiasi regolazione della
macchina:
- Spegnere la macchina
- Attendere l’arresto della mola
- Disinserire la spina di alimentazione
Rettifica di tutti gli elementi di taglio
Per rettificare il tagliente degli elementi di taglio procedere
nella maniera seguente:
1. Impostare l'angolo di rettifica: allentando il controdado (7),
ruotare il piatto girevole a circa 30° e serrare nuovamente il
controdado.
L I taglienti degli elementi di taglio vengono rettificati
normalmente ad un angolo compreso tra 30 e 35 gradi.
2. Allentare la vite di fissaggio (3b) e posizionare la
catena della sega nella guida (6) tra le piastre di guida (5).
3.
Aprire verso il basso l'arresto della catena (4) e tirare
la catena della sega verso la parte posteriore, fino a
quando l'elemento di taglio da rettificare non si trova
nell'arresto.
4.
Per l'allineamento esatto tirare la testa portamola (13)
contro l'elemento di taglio. Impostare la distanza attraverso
la vite di fissaggio (3a) in modo che la mola sia a contatto
con l'elemento di taglio. Successivamente regolare la
profondità di rettifica tramite la vite di regolazione (8).
5.
Serrare la vite di fissaggio (3b) la catena della sega è
fissata.
6.
Rettificare con cautela il tagliente dell'elemento di
taglio.
Per evitare danni alla catena della sega, rettificare per il
minor tempo possibile e asportare meno materiale
possibile.
7. Rettificare un tagliente su due, ripetendo le fasi 5. e 6.
L Contrassegnare il primo elemento di taglio, per
esempio con un gessetto. In questo modo si evita di affilare
due volte lo stesso elemento.
8.
Ruotare il piatto girevole sui 30° dell'altro lato e
rettificare come descritto in precedenza i restanti taglienti.
Regolazione della distanza del limitatore di
profondità
Quando tutti i taglienti degli elementi di taglio sono affilati, la
catena della sega è affilata ma potrebbe non tagliare.
Pertanto è sempre necessario impostare la distanza del
limitatore di profondità (= distanza tra limitatore di profondità e
tagliente). Di regola la distanza è di 0,5 – 0,8 mm.
Una distanza del limitatore di profondità troppo grande
aumenta il pericolo di contraccolpo durante l'uso della sega.
A questo scopo è necessario controllare la distanza ed
eventualmente limarla con una lima in conformità alle istruzioni
della catena della sega.
Accertarsi di arrotondare il bordo anteriore del limitatore di
profondità. La forma originale dell'elemento di taglio deve
essere mantenuta.
66
Cura e manutenzione
Prima di ogni intervento di manutenzione
e pulizia - Spegnere l’apparecchio
Attendere l’arresto della mola
Disinserire la spina di alimentazione
Sostituzione della mola
Non utilizzare mole danneggiate o la cui forma sia stata
modificata.
Non utilizzare mole che non corrispondono ai dati
caratteristici specificati nelle presenti istruzioni per l’uso.
Sostituzione della mola
1. Rimuovere le coperture delle viti (14) e la copertura
protettiva (20).
2.
, Allentare i dadi (21) in entrambi i lati della
copertura (10). Rimuovere la copertura.
3. Per fermare la mola inserire un giravite o un mandrino
(Ø 4 mm) nell'apposito foro.
4. Allentare il dado (15).
L Filettatura destra
5.
, Rimuovere il dado, la flangia anteriore (16), la
mola (9) e la flangia posteriore (16).
6.
L Pulire la flangia.
7. Rimontare seguendo la sequenza inversa.
I dispositivi di protezione rimossi per la manutenzione e la
pulizia devono essere rimontati e controllati come prescritto.
Utilizzare solo pezzi originali. Pezzi diversi potrebbero causare
danni e lesioni imprevedibili.
L
Per garantire la funzionalità dell'affilacatene, prestare
attenzione a quanto segue:
Pulire e oliare regolarmente tutte le parti mobili (eccetto il
sistema di azionamento).
Rimuovere la polvere e le impurità con uno straccio o un
pennello.
Dopo ogni uso pulire le fessure di ventilazione.
Pulire la macchina solo a secco.
Non utilizzare solventi (benzina, alcool, ecc.) per le parti in
plastica, in quanto possono danneggiarle.
L Non utilizzare mai grasso!
Utilizzare olio ecologico.
Conservazione
Disinserire la spina
di alimentazione
Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e
chiuso lontano dalla portata dei bambini.
Prima di un periodo di conservazione di lunga durata
prestare attenzione a quanto segue per prolungare il ciclo di
vita della macchina e garantire un facile azionamento della
stessa:
Effettuare una pulizia di fondo.
, Descrizione dell’apparecchio /
Pezzi de ricambio
Posizione Denominazione N. ordinazione
1. Piatto girevole completo 363702
2. Banco d'appoggio 363703
3a/3b. Vite di fissaggio (con molla) 363704
4. Arresto catena 363705
5. Piastra di guida 363706
6. Guida
7. Controdado 363707
8. Vite di regolazione (per
profondità di rettifica)
363708
9. Mola (100 x 3,2 x 10 mm) 363709
10. Copertura 363710
11. Impugnatura 363711
12. Interruttore di
accensione/spegnimento
363712
13. Testa portamola 363713
14.
Copertura vite
363729
15. Dado M8, autobloccante 391037
16. Flangia 363715
17. Etichette di sicurezza 363716
18. 1 paio spazzole di carbone
(senza fig.)
363717
19. Mola (100 x 4,5 x 10 mm) 363718
20.
Copertura di protezione
363720
21. Dado
67
Garanzia
Si prega di fare riferimento alla dichiarazione di garanzia allegata.
Dati tecnici
Tipo KSG 220 A
Modello KSG 220 A
Potenza motore P
1
220 W
Velocità di taglio v ~ 40 m/s
Tensione / Frequenza di rete 230 V~ / 50 Hz
Vibrazione mano-braccio a
vhw
3,52 m/s²
Mola
Ø x spessore x Ø foro Ø100 x 3,2 x Ø 10 mm
(Ø 100 x 4,5 x Ø 10 mm)
Peso ca. 2 kg
Possibili guasti
Prima di rimuovere qualsiasi guasto
Spegnere l’apparecchio
Attendere l’arresto della mola
Disinserire la spina di alimentazione
Dopo la rimozione di qualsiasi guasto, mettere nuovamente in funzione e controllare tutti i dispositivi di protezione.
Guasto Possibile causa Eliminazione
L'affilacatene non funziona.
 Assenza di corrente.
 Cavo di prolunga difettoso
 Spina, motore o interruttore difettosi
 Controllare l’alimentazione elettrica, la
presa e il fusibile
 Controllare il cavo di prolunga e sostituirlo
immediatamente se difettoso
 Far controllare o far riparare da un
elettricista autorizzato il motore o
l’interruttore, oppure farli sostituire con
pezzi di ricambio originali
L'affilacatene funziona a
singhiozzo
 Cavo di prolunga difettoso
 Guasto interno
 Interruttore di accensione/ spegnimento difettoso
 Controllare il cavo di prolunga e sostituirlo
immediatamente se difettoso
 Rivolgersi al servizio assistenza
 Rivolgersi al servizio assistenza
La mola si riscalda
 La mola è consumata o difettosa  Sostituire la mola
Il motore ronza, la mola
resta ferma
 La mola è bloccata  Rimuovere l’oggetto che blocca le lame
Vibrazioni insolite
 La mola è difettosa  Sostituire la mola
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

ATIKA KSG 220 A - Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per