NAMCO Race on! Manuale utente

Categoria
Videogiochi
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Page 16
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta con processo meccanico, fotografico o lettronico, sotto forma di
registrazione fonografica, nò può essere memorizzata in un sistema di salvataggio, trasmessa o in altro modo copiata per uso
pubblico o privato, senza lautorizzazione di NAMCO EUROPE LIMITED.
Le informazioni contnute in questo manuale sono state date in buona fede ed erano accurate al momento della pubblicazione.
Tuttavia NAMCO EUROPE LIMITED, si riserva il diritto di apporre cabiamenti e variazioni senza alcun preavviso.
Questo apparecchio è stato costruito in conformità alle Direttive della Comunità Europea, ed è stato provato e soddisfa le
Direttive 89/336/EEC e 72/23/EEC per lapplicazione degli standards delle norme EN55014, EN55104 e EN60335-1 (vedi fronte
del manuale), e per questo porta il marchio CE. Qualsiasi cambiamento o modifica di questo apparecchio deve essere in
conformità con le Direttive della Comunità Europea.
In caso di condizioni di estrema interferenza dallesterno, per esempio trasmissioni radio, scariche elettrostatiche o transitori
sulla linea, può verificarsi un decadimento delle prestazioni. Comunque lapparecchio ritornerà al rendimento normale quando la
sorgente dell,interferenza avrà cessato di emettere o sarà stata rimossa.
Nota bene: se il processore del gioco resetta a causa di una interruzione o diminuzione del voltaggio di linea, un eventuale
credito, già concesso, può essere annullato.
Questo goco non è una macchina così come viene definita dalla Direttiva Macchine 89/392/EEC.
AVVERTENZE PER LA SICUEZZA
Allo scopo di usare questo apparecchio in sicurezza, leggere questo Manuale delloperatore attentamente prima
dellinstallazione, regolazione o uso di questa macchina.
Tutte le volte che il proprietario di questo apparecchio affida lo smontaggio, linstallazione, la regolazione o la manutenzione
ordinaria ad unaltra persona, il proprietario stesso deve assicurarsi che quella persona legga le precauzioni necessarie e i
paragrafi importanti di questo manuale prima di iniziare a lavorare.
Perchè non succeda alcun incidente quando la macchina è operante, seguire rigorosamente le note sulla sicurezza
come specificato più avanti.
Questo manuale insieme con il manuale di installazione (dove si può applicare) forma una parte integrante dellapparechio e
deve essere disponibile sempre al personale operante e di servizio.
Quest macchina deve essere usata solo in interni e deve essere usata solo per gli scopi per cui è progettata.
Namco Europe Ltd non si assume responsabilità per incidenti, ferite o damni risultanti da cambiamenti non autorizzati o da uso
improprio della macchina.
CONSIDERAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA
Mettere in funzione lapparecchio solo dopo aver controllato che linstallazione sia stata effettuata correttamente
ed in conformità alle istruzioni del manuale.
Gli avvisi Warning devono sempre essere conservati in buone condizioni e sostituti se consumati, cosicchè il
cliente li possa leggere chiaramente.
Se vi sono errori o problemi con la macchina, si deve interrompere il funzionamento immediatamente e risolvere
il problema prima di ogni ulteriore uso.
Linstallazione, lassistenza, le regolazioni e la manuzenzione ordinaria devono essere eseguite solo da persone
idonee e qualificate.
Per una protezione costante contro il rischio di fuoco, assicurarsi che i fusibili sulle alimentazioni siano solo
sostituiti con lo stesso tipo e caratteristiche. Luso di altri fusibili o materiali è proibito.
Lalimentatore allinterno del monitor rimane caldo ed ha zone di alto voltaggio anche se la macchina è stata
spenta, cè quindi la possibilità di bruciature o scosse elettriche. Fare attenzione a non toccare queste zone.
Per prevenire possibili scosse elettriche dovute a difetti, quest macchina DEVE essere installata con un
connettore sicuramente MESSO A TERRA.
In caso il cavo di alimentazione di rete risultasse danneggiato deve essere sostituito immedatamente.
Non accendere la macchina finchè la stessa non è stata installata completamente e correttamente.
Prima di collegare la macchina alla rete, assicurarsi che la macchina sia preparata per il voltaggio corretto e che siano
inseriti i fusibili adatti.
NOTE PER LA SICUREZZA
Le seguenti note sulla sicurezza sono usate dal principio alla fine di questo manuale. Valutare attentamente ciascuna di
queste note ed il loro significato prima di installare, fare assistenza o regolazioni su questa macchina.
WARNING Warning evidenzia un rischio di ferita o di morte. Non procedere oltre una nota Warning
finchè le avvertenze specifcate non siano completamente capite e conosciute.
CAUTION Caution evidenzia un rischio di danneggiare la macchina. Non proceder oltre una note Caution finchè
le avvertenze specificate non siano completamente capite e conosciute.
Page 17
50cm
or more
50cm
or more
Play zone
Pathway
2m 20cm or more
30cm or more
30cm or more
2m 20cm or more
1m or more
NOTES DINSTALLATION
NON ACCENDERE MAI la macchina finchè linstallazione non è
stata completata.
Allo scopo di prevenire possibili scosse elettriche, la macchina
deve essere obbligatoriamente collegata alla rete con un
connettore messo a terra con connessioni sicure.
Per evitare danni alla macchina durante la messa in opera, assicurarsi
che il voltaggio della rete sia 230 volts AC.
Note: Il luogo di destinazione della macchina deve avere il pavimento liscio
e si raccomanda di sistemare dei cuscinetti di gomma sotto i piedini
di livellamento per prevenire lo sciovolament della macchina sul
pavimento.
Note: Per garantire laccesso allalimentatore e alla scheda madre,
assicurarsi che il retro del mobile principale sia separato dalla parete
o da altre macchine di almeno 500mm.
RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DI GRUPPI E PARTI STACCATE
Linstallazione, lassistenza, le regolazioni e la manuzenzione ordinaria devono essere eseguite solo da
persone idonee e qualificate.
Non apporre alcuna modifica alla macchina senza autorizzazione preventiva. Il fare questo può causare un
pericolo non prevedibile.
Quando si rimpiazza o si riparano delle parti (incluse le viti) si possono usare solo parti approvate dalla
Namco Europe Ltd.
Assicurarsi che la macchina sia SPENTA prima di incominciare qualsiasi lavoro di manutenzione (guasti,
riparazioni etc.)
Se state per iniziare un lavoro non descritto in questo manuale, contattate il vostro distributore per
instruzioni poichè non si accetta alcuna responsabilità per danni o ferite.
Parti dellalimentatore e del monitor rimangono caldi o portano alta tensione anche dopo aver spento
lapparecchiatura e possono causare bruciature o scosse elettriche. Attenzione a non toccare queste parti
accidentalmente.
Assicurarsi che la macchina abbia linterruttore nella posizione OFF prima di inserire o disinserire
qualsiasi connettore o spina.
Quando vengono rimossi i connettori principali dalla macchina oppure la spina dellalimentazione dalla
parete bisogna sempre afferrare il connettore e non il cavo.
Il gioco è fornito di ruote per rendere più facile il suo spostamento. Fare attenzione quando si
muove la macchina su una superficie inclinata.
La testata ha il baricentro spostato in avanti, è perciò importante che ci siano almeno 2
persone per montare o smontare la testata stessa.
La posizione di fissaggio della testata è molto alta, ed è importante che ci sia un mezzo
disponibile per raggiungere tale altezza in sicurezza e senza allungamenti. (Ad esempio
scalini, scale portatili etc.)
Laltezza totale della parte principale è 2310mm, fare attenzione ad eventuali ostacoli sopra la
testata ovvero ad eventuali installazioni di luci.
Quando si muove o si trasporta il gioco assicurarsi che sia smantato in 3 parti: Testata, Parte frontale,
Parte mobile
Page 30
3. MAJOR COMPONENTS
Seat Ass
y
Seat Assy
Coin Assy
Accelerator pedal Assy
Brake pedal Assy
Steering Assy
Control panel Assy
Control panel Assy
Monitor
Game PCB Assy
Game PCB Assy
Mains-In and
ON / OFF switch
Header Assy
Fluorescent lamp
Page 41
6. ADJUSTMENTS
6-1 Turning on the Power
After the machine has been installed, turn ON the power. The power
switch is located on the rear of the monitor cabinet.
Adjustment or maintenance on this machine should be carried out by
qualified personnel only.
Einstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür
qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden.
Justeringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af
kvalificeret personale.
Los ajustes y el mantenimiento de esta máquina deben ser realizados
sólo por personal cualificado.
Linstallation, le service, le réglage, ou la maintenance doivent être
effectués uniquement par les personnes qualifiées.
Μετατρπές ή επιδιρθώσεις στα μηανήματα πρέπει να γίννται
μν απ ε=υσιδτημένα άτμα.
Regolazioni e manutenzione su questa macchina devono essere fatti
solo da personale specializzato.
Justering eller vedlikehold på denne maskinen skall bare utføres av
kvalifiserte personell.
Aanpassingen of onderhoud aan deze machine dient alleen
uitgevoerd te worden door bekwaam personeel.
Afinações ou manutenção nesta maquina, deverão ser efectuadas
sómente por pessoal qualificado.
Justeringar och underhåll på denna maskin skall endast utföras av
kvalificerad personal.
Tätä laitetta saa säätää tai huoltaa vain siihen ammattipätevyyden
omaava henkilökunta.
Page 56
8. MAINTENANCE
Adjustment or maintenance on this machine should be carried out by
qualified personnel only.
Ensure that the POWER to the machine is turned OFF before
commencing any maintenance work. (Trouble shooting, service or
repairs etc.)
Einstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür
qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden.
Vor Beginn aller Wartungsarbeiten (Fehlersuche, Reparaturen etc.)
muß der Netzstecker gezogen werden.
Justeringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af
kvalificeret personale.
Sørg for, at strømmen til maskinen er slukket før der foretages nogen
form for arbejde (fejlfinding, reparation etc.)
Los ajustes y el mantenimiento de esta máquina deben ser realizados
sólo por personal cualificado.
Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de comenzar
cualquier trabajo de mantenimiento (reparaciones, resolución de
problemas, etc.)
Linstallation, le service, le réglage, ou la maintenance doivent être
effectués uniquement par les personnes qualifiées.
Sassurer que linterrupteur soit sor OFF avant de commencer tout
travail de maintenance (localisation dune panne, rèparations, etc.)
Μετατρπές ή επιδιρθώσεις στα μηανήματα πρέπει να γίννται
μν απ ε=υσιδτημένα άτμα.
Να είναι σίγυρα κλειστ τ ρεύμα πριν πιαδήπτε δυλειά στ
μηάνημα.
Regolazioni e manutenzione su questa macchina devono essere fatti
solo da personale specializzato.
Assicurarsi che la macchina sia SPENTA prima di incominciare
qualsiasi lavoro di manutenzione (guasti, riparazioni etc.)
Justering eller vedlikehold på denne maskinen skall bare utføres av
kvalifiserte personell.
Forsikre deg om at strømmen er slått av før du påbegynner noe som
helst vedlikeholdsarbeid (feilsøking, reparasjon osv.)
Page 80
9. PARTS
9-1 Monitor Cabinet
3
01
192
18
22
Cross section C-C
C
C
20 12
1
2
10
9
Opposite side
11
Opposite side
14
13
Opposite side
8
7
6
5
4
15
3
Cross section B-B
B
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

NAMCO Race on! Manuale utente

Categoria
Videogiochi
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per