KitchenAid KOLS 7035 Guida utente

Tipo
Guida utente
Instruccions d'ús
Informació important relacionada amb la seguretat 4
Instal·lació 8
Protecció del medi ambient 9
Declaració de conformitat CE 9
Guia de resolució de problemes 9
Servei d'Assistència 10
Neteja 10
Manteniment 11
Instruccions d'ús del forn 12
Taula de descripció de les funcions 23
Taula de cocció 25
Taula de receptes 28
Ús recomanat i consells 29
4
Informació important relacionada amb la seguretat
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i l'aparell mateix inclouen importants advertències de seguretat
que cal llegir i respectar en tot moment.
Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, i que adverteix
els usuaris dels possibles riscs per a ells mateixos i per als altres.
Totes les advertències de seguretat van precedides del símbol de perill i
dels termes següents:
Indica una situació perillosa que, si no s’evita,
causarà greus lesions.
Indica una situació perillosa que, si no s’evita,
podria causar greus lesions.
Totes les advertències de seguretat ofereixen detalls
concrets del possible risc existent i indiquen com reduir
el risc de lesions, danys i descàrregues elèctriques
derivats d’un ús inadequat de l'aparell. Observeu
atentament les instruccions següents:
Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica abans de
procedir a la instal·lació.
Cal que la instal·lació i el manteniment els realitzi un
tècnic qualificat d’acord amb les instruccions del
fabricant i les normes de seguretat locals. No repareu
ni substituïu cap peça de l’aparell llevat que s'indiqui
expressament en el manual de l'usuari.
La substitució del cable d’alimentació l’ha de realitzar
un electricista qualificat. Contacteu amb un servei
d’assistència tècnica autoritzat.
Segons la normativa, és obligatori que l'aparell estigui
connectat a terra.
Un cop inserit al seu lloc corresponent, el cable
d’alimentació ha de tenir prou llargària per connectar
l'aparell a l’endoll de la xarxa elèctrica.
ADVERTÈNCIA
PERILL
5
Perquè la instal·lació compleixi les normes de
seguretat actuals, cal que utilitzeu un interruptor de
tall multipolar amb una distància mínima de contacte
de 3 mm.
No feu servir adaptadors si el forn inclou un cable.
No feu servir allargadors.
No estireu del cable de subministrament elèctric.
Després de la instal·lació, els components elèctrics no
han de quedar a l’abast de l’usuari.
No toqueu l’aparell amb cap part del cos mullada i no
el poseu en funcionament amb els peus nusos.
Aquest aparell ha estat especialment dissenyat per al
seu ús com a aparell domèstic. No el feu servir per a
cap altre ús (com ara escalfar una habitació). El
fabricant declina qualsevol responsabilitat derivada
d’un ús inadequat o d'un ajustament incorrecte dels
controls.
L’aparell està dissenyat perquè el puguin fer servir nens
a partir de 8 anys i persones amb discapacitats físiques,
sensorials o mentals o sense experiència o
coneixements de l'aparell, sempre que ho facin sota
supervisió o siguin prèviament instruïts per al seu ús i
entenguin els perills existents. No deixeu que els
infants juguin amb l'aparell. No deixeu la neteja i el
manteniment a càrrec d'un infant sense supervisió.
Les peces accessibles de l’aparell es poden escalfar
molt durant l'ús. Mantingueu els infants supervisats i
allunyats de l’aparell per evitar que hi juguin.
L'aparell i les seves peces accessibles es poden escalfar
6
durant l'ús. Tingueu cura de no tocar els elements
d'escalfament. Mantingueu els infants menors de 8 anys
allunyats de l'aparell, tret que estiguin supervisats.
Durant i després d'utilitzar l'aparell, no toqueu els
elements d'escalfament ni les superfícies internes de
l'aparell per tal d'evitar el risc de cremades. No deixeu
que l’aparell entri en contacte amb la roba o amb
altres materials inflamables fins que els components no
s’hagin refredat.
Quan acabi la cocció, tingueu cura quan obriu la porta
de l’aparell i deixeu que l’aire o el vapor calent surtin
gradualment abans d’accedir al forn. Amb la porta de
l’aparell tancada, l’aire calent surt per l’obertura
situada damunt el tauler de control. No obstruïu les
obertures del conducte de ventilació.
Feu servir manyoples per treure els recipients i els
accessoris i tingueu cura de no tocar els elements
d'escalfament.
No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de
l’aparell: es pot declarar un incendi si algú encén
accidentalment l'aparell.
No feu servir l’aparell per escalfar o cuinar aliments en
pots o recipients tancats. La pressió que es crea a
l’interior podria fer que explotés el pot i faria malbé
l’aparell.
No feu servir recipients fets amb materials sintètics.
Els olis i els greixos sobreescalfats poden cremar
fàcilment. Estigueu atent quan cuineu aliments rics en
greix i oli.
No deixeu mai l’aparell sense vigilància durant la
7
cocció dels aliments.
Si feu servir begudes alcohòliques quan cuineu aliments
(com ara rom, conyac o vi), no oblideu que l'alcohol
s’evapora a temperatures altes. Per tant, hi ha el risc
que els vapors que desprèn l’alcohol puguin cremar en
entrar en contacte amb l'element elèctric
d’escalfament.
No feu servir equips de neteja de vapor.
No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi.
Mantingueu allunyats els nens del forn mentre s'efectua
l'autoneteja pirolítica (només per a forns amb funció de
piròlisi).
Feu servir només la sonda de temperatura
recomanada per a aquest forn.
No feu servir productes de neteja abrasius ni fregalls
metàl·lics per netejar el vidre de la porta del forn, atès
que la superfície es podria fer malbé i el vidre es
podria arribar a trencar.
Assegureu-vos que l'aparell estigui desconnectat abans
de canviar-ne el llum per evitar possibles descàrregues
elèctriques.
Feu servir guants de protecció quan realitzeu les
tasques de desembalatge i instal·lació.
8
Després de desembalar el forn, comproveu que no
hagi sofert danys durant el transport i que la porta
tanqui correctament.
Si observeu cap problema, contacteu amb el
distribuïdor o amb el Servei d'Assistència al Client.
Per evitar danys, retireu el forn de la base de
poliestirè just quan l'hàgiu d'instal·lar.
Preparació del moble per encastar el forn
Els mobles de la cuina a tocar del forn han de
ser resistents a la calor (mínim 90°C).
Realitzeu totes les feines de tall del moble abans
d’instal·lar-hi el forn i retireu amb cura els
encenalls i les serradures.
Un cop instal·lat el forn, ja no podreu accedir a
la seva part inferior.
Per assegurar el correcte funcionament de
l'aparell, no obstruïu l’espai mínim que queda entre
el taulell de la cuina i la part superior del forn.
Connexió elèctrica
Comproveu que la tensió que figura en la placa de
dades de l'aparell correspongui a la tensió de la
xarxa elèctrica. La placa de dades es troba al cantó
davanter del forn (visible quan s'obre la porta del
forn).
El cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5
mm
2
) l’ha de substituir exclusivament un tècnic
qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre
d'assistència tècnica autoritzat.
El forn està programat per absorbir una potència
elèctrica superior a 2,5 kW (indicada amb la paraula
"ALTA" en els ajustaments com es mostra en la
següent figura), compatible amb una potència
elèctrica domèstica superior a 3 kW. Si disposeu
d'una potència elèctrica inferior, cal disminuir el valor
("BAIXA" en els ajustaments). En la següent taula
s'indiquen els valors de potència elèctrica recomanats
a cada país.
1. Per disminuir el nivell de potència absorbida,
seleccioneu "Ajustes" en el menú principal amb
els botons
2. Confirmeu l'opció amb el botó
3. Seleccioneu "Potencia"
4. Confirmeu l'opció amb el botó
5. Seleccioneu el nivell "BAJA"
6. Premeu el botó ; a la pantalla apareix un
missatge de confirmació de l'operació.
CONSELLS GENERALS
Abans d'utilitzar l'aparell:
Traieu la protecció de cartró, els plàstics
transparents i les etiquetes adhesives del forn i
dels accessoris.
Traieu els accessoris del forn i escalfeu-lo a
200°C durant una hora per eliminar l'olor i els
fums provocats pel materials aïllants i pel greix
protector.
Durant l'ús:
No col·loqueu objectes pesats sobre la porta, ja
que es pot fer malbé.
No us aferreu a la porta ni pengeu objectes al
seu tirador.
No recobriu l'interior del forn amb paper
d'alumini.
No aboqueu aigua dins del forn calent; l'esmalt
es pot fer malbé.
No arrossegueu olles ni paelles sobre la base del
forn, ja que l'esmalt es pot espatllar.
Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres
aparells no toquin la part calenta del forn ni
quedin atrapats per la porta.
No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Instal·lació
PAÍS
AJUSTAMENT DE LA
POTÈNCIA ELÈCTRICA
ALEMANYA ALTA
ESPANYA BAIXA
FINLÀNDIA ALTA
FRANÇA ALTA
ITÀLIA BAIXA
PAÏSOS BAIXOS ALTA
NORUEGA ALTA
SUÈCIA ALTA
REGNE UNIT BAIXA
BÈLGICA ALTA
Ajustes
Limpieza
Tradicional
Ajustes de aparato y pantalla
Potencia
Idioma
Tiempo
Ajustes de aparato y pantalla
Alta
Baja
Más de 2,5 kW
9
Protecció del medi ambient
Eliminació de l'embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i
porta el símbol de reciclatge ( ).
No elimineu els diferents materials d'embalatge
de qualsevol manera, sinó de forma responsable
i d'acord amb les normes locals que regulen
l'eliminació de deixalles.
Eliminació del producte
Aquest aparell compleix la Directiva Europea
2002/96/CE sobre Residus Elèctrics i Equips
Elèctrics (WEEE).
Si elimineu aquest aparell correctament,
evitareu les possibles conseqüències nocives per
al medi ambient i la salut.
El símbol que porta l'aparell o que figura
en la seva documentació indica que l'aparell no
s'ha d'eliminar com a deixalles domèstiques, sinó
que s'ha de portar a un punt de recollida per al
tractament de residus i equips elèctrics.
Estalvi d'energia
Preescalfeu l'aparell només si així s'indica en la
taula de cocció o en la vostra recepta.
Utilitzeu motlles per a forn foscos, lacats o
esmaltats, perquè absorbeixen la calor molt
millor.
Aquest aparell s’ha dissenyat per entrar en contacte amb productes alimentaris i compleix la norma
( ) núm. 1935/2004, i s’ha dissenyat, construït i comercialitzat d’acord amb els requisits de
seguretat de la Directiva Baixa Tensió 2006/95/EC (que substitueix la 73/23/EEC i les seves esmenes) i
amb els requisits de protecció de la Directiva EMC 2004/108/CE.
Declaració de conformitat CE
El forn no funciona:
Comproveu que el forn estigui endollat i que hi hagi corrent elèctric en la xarxa.
Apagueu el forn i torneu a encendre'l per veure si el problema s'ha resolt.
El programador electrònic no funciona:
Si a la pantalla es mostra la lletra " F " seguida d'un número, contacteu amb el Servei d'Assistència més
proper. En aquest cas, comuniqueu el número que apareix després de la lletra " F ".
Guia de resolució de problemes
10
Abans de contactar amb el Servei
d'Assistència:
1. Proveu de resoldre el problema amb l'ajuda de
les recomanacions que figuren en la "Guia de
resolució de problemes".
2. Apagueu l'aparell i torneu a encendre'l per veure
si el problema s'ha resolt.
Si després d'això continua fallant, contacteu
amb el Servei d'Assistència més proper
Indiqueu sempre:
una breu descripció de l'avaria;
el tipus d'aparell i el model exacte;
el número de servei (número que figura després
de la paraula Service en la placa de dades);
aquest número es troba al cantó intern a mà
dreta de l'obertura del forn (visible quan s'obre
la porta del forn) El número de servei també es
troba en el document de garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si cal reparar l'aparell, poseu-vos en contacte amb
un Centre d'Assistència Tècnica autoritzat, ja
que us podrà garantir l'ús de peces de recanvi
originals i una reparació correcta.
Servei d'Assistència
Neteja
- No feu servir mai màquines netejadores de
vapor.
- Netegeu l'aparell només quan estigui fred.
- Desendolleu l'aparell de la xarxa elèctrica.
Part exterior del forn
IMPORTANT: no utilitzeu mai detergents
corrosius o abrasius. Si cap d'aquests
productes entra accidentalment en contacte
amb l'aparell, netegeu-lo de seguida amb un
drap humit.
Netegeu les superfícies amb un drap humit. Si
estan molt brutes, afegiu unes gotes de sabó de
plats a l'aigua. Eixugueu-les bé amb un drap.
Part interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives,
fregalls metàl·lics ni rascadors. Si els feu servir,
amb el temps poden fer malbé les superfícies
esmaltades i el vidre de la porta.
Un cop hàgiu acabat de fer servir el forn,
espereu que es refredi i, si és possible, netegeu-
lo quan encara estigui tebi, ja que això us
permetrà treure més fàcilment els residus de
menjar (per exemple, aliments amb alt contingut
de sucre).
Utilitzeu detergents específics per a forns i
seguiu les instruccions del fabricant.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent
líquid específic. Traieu la porta del forn per a
netejar-lo més fàcilment (consulteu l'apartat
MANTENIMENT).
NOTA: durant les coccions llargues d'aliments
amb un alt contingut d'aigua (per exemple,
pizzes, verdures, etc.) es pot formar
condensació a la part de dins de la porta i a la
junta. Quan el forn estigui fred, eixugueu-les
amb un drap o una esponja.
Accessoris:
Immediatament després de fer servir un
accessori, submergiu-lo en aigua amb sabó de
plats, agafant-lo amb guants si encara està calent.
Podeu treure'n els residus d'aliments amb un
raspall o esponja.
ADVERTÈNCIA
11
- Utilitzeu guants de protecció.
- Efectueu les operacions descrites a continuació només quan el forn
estigui fred.
- Desendolleu l'aparell de la xarxa elèctrica.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per treure la porta:
1. Obriu completament la porta.
2. Aixequeu les dues palanques de bloqueig de les frontisses i porteu-les cap
endavant, tant com pugueu (fig. 1).
3. Agafeu la porta amb les dues mans i feu el moviment de tancar-la fins que
quedi bloquejada (A); aleshores, aixequeu la porta (B) i moveu-la cap a
vosaltres (C) fins que surti del marc en el qual està subjecta (D) (fig. 2).
Por col·locar la porta:
1. Introduïu les frontisses en el seu
allotjament.
2. Obriu completament la porta.
3. Baixeu les dues palanques de
bloqueig.
4. Tanqueu la porta.
ADVERTÈNCIA
Manteniment
(fig. 1)
(fig. 2)
DESMUNTATGE DE LES GUIES LATERALS
Les guies laterals de suport dels accessoris estan subjectes amb dos cargols
(fig. 3) a les parets del forn.
1. Traieu els cargols i les plaquetes de la dreta i de l'esquerra desenroscant-
los amb una moneda o un tornavís (fig. 4).
2. Traieu les guies aixecant-les (1) i girant-les (2) com s'il·lustra en la fig. 5.
SUBSTITUCIÓ DE LA LÀMPADA
Per canviar la làmpada posterior (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn de la xarxa elèctrica.
2. Desenrosqueu la tapa de la làmpada, canvieu la làmpada (vegeu la nota
següent sobre els tipus de làmpades) i torneu a enroscar la tapa.
3. Endolleu el forn a la xarxa elèctrica.
NOTA:
- Utilitzeu únicament làmpades d'incandescència de 25-40 W/230 V, tipus
E-14 i T300°C, o bé làmpades halògenes de 20-40 W/230 V, tipus G9 y
T300°C.
- Podeu demanar-les al Servei d'Assistència Tècnica.
IMPORTANT:
- Si feu servir làmpades halògenes, no les toqueu directament amb les mans
nues ja que les empremtes dels dits les poden fer malbé.
- Poseu en marxa el forn només amb la tapa de la làmpada correctament
muntada.
(fig. 3)
(fig. 4)
(fig. 5)
12
PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, CONSULTEU L'APARTAT SOBRE LA INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Resistència superior/grill
3. Ventilador de refrigeració (no visible)
4. Placa de dades (no s'ha treure)
5. Làmpada
6. Resistència circular (no visible)
7. Ventilador
8. Suport de l'ast (si n'hi ha)
9. Resistència inferior (no visible)
10. Porta
11. Nivells de posició de les graelles (el número del nivell s'indica a la pantalla del forn)
12. Paret del darrera
13. Connexió de la sonda per a carn
NOTA:
- Durant la cocció, per reduir el consum energètic, és possible que el ventilador de refrigeració, enlloc
d'activar-se de manera continuada, ho faci de manera intermitent.
- Al final de la cocció, un cop apagat el forn, és possible que el ventilador de refrigeració segueixi
funcionant durant una estona.
- Si obriu la porta del forn durant la cocció, les resistències s'apaguen.
Instruccions d'ús del forn
1
12
5
2
4
13
8
9
11
10
7
6
3
13
ACCESSORIS DE SÈRIE
A. GRAELLA (n. 2): s'utilitza per coure aliments o com a suport de safates,
de motlles o de qualsevol altre recipient apte per a forn.
B. SAFATA DE DEGOTEIG (n. 1): es posa sota la graella per recollir el
greix, però també es pot fer servir com a safata per coure carn, peix,
verdures, coques, etc.
C. SAFATA PASTISSERA (n. 1): s'utilitza per coure pa i pastissos, però
també es pot fer servir per a carns rostides, peixos a la papillota, etc.
D. SONDA PER A CARN: s'utilitza per prendre la temperatura interior
dels aliments durant la seva cocció.
ACCESSORIS OPCIONALS
Per a altres accessoris, poseu-vos en contacte amb el Servei d'Atenció al Client.
Instruccions d'ús del forn
(fig. A)
(fig. B)
(fig. C)
(fig. D)
14
COL·LOCACIÓ DE LES GRAELLES I DELS ALTRES ACCESSORIS DINS DEL FORN
La graella i els altres accessoris tenen un sistema de bloqueig que n'evita l'extracció involuntària.
1. Introduïu la graella horitzontalment amb el topall "A" en la part de dalt (fig. 1).
2. Inclineu la graella en correspondència amb el punt de bloqueig "B" (fig. 2).
3. Col·loqueu la graella en posició horitzontal i empenyeu-la fins al fons "C" (fig. 3).
4. Per extreure la graella, repetiu les operacions anteriors en ordre invers.
Tots els altres accessoris, com la safata de degoteig o la safata pastissera, es col·loquen de la mateixa
manera. El sortint que hi ha a la part plana serveix per bloquejar-les.
Instruccions d'ús del forn
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
PANTALLA
BOTONS TÀCTILS
per fer-los servir, premeu el símbol corresponent
(n'hi ha prou de tocar-los lleugerament).
(fig. 1)
(fig. 2)
(fig. 3)
ON/OFF (quan premeu el botó ON/OFF
per apagar el forn, l'aparell emetrà un senyal
acústic; aquest so no es pot desactivar)
Per accedir al menú principal o tornar a la
pantalla inicial
Per accedir directament a les deu funcions
preferides. Per configurar-les, memoritzar-
les i fer-les servir, consulteu l'apartat
"PREFERÈNCIES"
Per tornar a la pantalla anterior o per
guardar una funció com a preferida
Per moure's per les funcions o les
opcions i per modificar els valors
preajustats
Per seleccionar i confirmar els ajustos
Per iniciar la cocció
15
LLISTA DE FUNCIONS
Després d'engegar el forn, prement el botó , la pantalla mostra la següent informació.
A. Icona corresponent a la funció ressaltada
B. Funció ressaltada a la qual s'accedeix prement
C. Descripció de la funció ressaltada
D. Altres funcions disponibles, que és possible seleccionar
PRIMER ÚS - SELECCIÓ DE L'IDIOMA I AJUSTAMENT DE L'HORA
Per poder utilitzar correctament el forn, quan el poseu en marxa per primer cop, cal seleccionar l'idioma
que desitgeu i ajustar l'hora.
Efectueu les operacions següents:
1. Premeu : la pantalla mostra els tres primers idiomes disponibles.
2. Premeu els botons i per desplaçar la llista.
3. Un cop hàgiu trobat l'idioma desitjat, que veureu ressaltat, premeu per seleccionar-lo.
Després de seleccionar l'idioma, la pantalla mostra l'hora 12:00 parpellejant.
4. Ajusteu l'hora amb els botons i .
Per desplaçar ràpidament els nombres, mantingueu premut el botó.
5. Confirmeu l'ajust amb el botó : la pantalla mostra la llista de funcions.
Instruccions d'ús del forn
Tradicional
Profesional
Funciones especiales
Funciones de cocción manual tradicional
A
B
D
C
DETALLS DE LA FUNCIÓ
Un cop heu seleccionat la funció desitjada, si premeu el botó , en veureu altres opcions i detalls.
Per desplaçar-vos per les diverses zones, utilitzeu els botons i : el cursor es col·loca al costat dels
valors que es poden modificar, seguint l'ordre de les zones indicat en la figura anterior.
Premeu per seleccionar el valor, modifiqueu-lo amb i confirmeu-lo amb .
Grill
--:--
TIEMPO COCCIÓN
Media
POTENCIA GRILL
NO
PRECALENTAR
--:--
TIEMPO FINAL
Zona 1
Cursor
Zona 2
Zona 3
Zona 4
AJUST DE LA TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRILL
Per modificar la temperatura o la potència del grill, efectueu les operacions següents:
1. Comproveu que el cursor estigui al costat del valor
de la temperatura (zona 1); premeu el botó
per seleccionar el paràmetre que voleu modificar:
els valors de la temperatura parpellegen.
2. Premeu els botons i per modificar el
valor.
3. Premeu el botó per confirmar el nou valor i,
després, premeu . La pantalla us mostrarà el
nivell aconsellat per col·locar la safata amb l'aliment
que heu de coure.
4. Premeu per iniciar la cocció.
Durant qualsevol moment la cocció, és possible
canviar la temperatura efectuant les operacions
anteriors.
Aire forzado
16
SELECCIÓ DE LES FUNCIONS DE COCCIÓ
1. Si el forn està apagat, premeu el botó ; a la pantalla apareixen les funcions de cocció disponibles.
2. Desplaceu-vos per les diverses funcions disponibles amb els botons i : la funció que es pot
seleccionar queda ressalta de color blanc al centre de la pantalla.
NOTA: per a la llista i la descripció de les funcions, consulteu la taula de la pàgina 23.
3. Seleccioneu la funció amb el botó : els ajustos de la cocció apareixen a la pantalla.
Si els valors predeterminats són els desitjats, premeu el botó d'inici , en cas contrari, efectueu les
operacions següents per modificar-los.
Instruccions d'ús del forn
Tradicional
Profesional
Funciones especiales
Funciones de cocción manual tradicional
--:--
TIEMPO COCCIÓN
200°C
TEMPERATURA
NO
PRECALENTAR
--:--
TIEMPO FINAL
Aire forzado
--:--
TIEMPO COCCIÓN
180°C
TEMPERATURA
NO
PRECALENTAR
--:--
TIEMPO FINAL
Coloque alimentos en nivel 3
Pulse cuando termine
17
SELECCIÓ DEL PREESCALFAMENT DEL FORN
Si no voleu preescalfar el forn, en les funciones que ho permeten, heu de modificar la preselecció del forn
de la següent manera:
1. Seleccioneu la funció PRECALENTAR amb els
botons i .
2. Premeu el botó per seleccionar el paràmetre;
la paraula "Sí" parpelleja.
3. Modifiqueu el paràmetre amb els botons o
: a la pantalla apareix "No".
4. Confirmeu l'opció seleccionada amb el botó .
Aire forzado
--:--
TIEMPO COCCIÓN
180°C
TEMPERATURA
NO
PRECALENTAR.
--:--
TIEMPO FINAL
PREESCALFAMENT RÀPID
Si voleu preescalfar ràpidament el forn, efectueu les operacions següents:
1. Seleccioneu la funció PRECAL. RÁPIDO
amb els botons i .
2. Confirmeu l'opció seleccionada amb el
botó : els ajustos apareixen a la
pantalla.
3. Si la temperatura proposada correspon a
la desitjada, premeu el botó ; si la
voleu modificar, efectueu les operacions
descrites en els paràgrafs anteriors. Quan
el forn arriba a la temperatura ajustada,
s'activa un senyal acústic. Quan acaba la
fase de preescalfament , el forn passa
automàticament a la funció Convencional
.
Aleshores, podeu enfornar els aliments i
iniciar-ne la cocció.
4. Si voleu ajustar una altra funció de cocció,
premeu i seleccioneu la funció
desitjada.
Precalent. Rápido
-00:02
INTRODUCIR EN
180°C
TEMPERATURA
Precalentamiento
-00:02
INTRODUCIR EN
180°C
TEMPERATURA
Aire forzado
--:--
TIEMPO COCCIÓN
180°C
TEMPERATURA
SI
PRECALENTAR
--:--
TIEMPO FINAL
Aire forzado
--:--
TIEMPO COCCIÓN
180°C
TEMPERATURA
NO
PRECALENTAR.
--:--
TIEMPO FINAL
Horno caliente!
-00:02
INTRODUCIR EN
180°C
TEMPERATURA
Instruccions d'ús del forn
18
AJUST DE LA DURACIÓ DE LA COCCIÓ
Aquesta funció serveix per programar la duració de la cocció entre un mínim d'un minut i el temps màxim
permès per la funció seleccionada; transcorregut aquest
temps, el forn s'apaga automàticament.
1. Seleccioneu la funció "TIEMPO COCCIÓN" amb els
botons i .
2. Premeu el botó per confirmar la selecció;
"00:00" apareix parpellejant.
3. Modifiqueu el valor amb els botons i .
4. Confirmeu el valor amb el botó .
Aire forzado
--:--
TIEMPO COCCIÓN
180°C
TEMPERATURA
NO
PRECALENTAR
--:--
TIEMPO FINAL
Aire forzado
00:00
HH:MM
180°C
TEMPERATURA
NO
PRECALENTAR
--:--
TIEMPO FINAL
Aire forzado
00:20
HH:MM
180°C
TEMPERATURA
NO
PRECALENTAR
19:20
TIEMPO FINAL
GRATINAR
Un cop acabada la cocció, si les funcions ho preveuen, a la pantalla apareix un missatge que permet triar
entre allargar la cocció o gratinar els aliments. Aquesta
funció només es pot activar si s'ha programat la duració
de la cocció.
Així, doncs, quan ha transcorregut el temps de cocció, és
possible prémer per prolongar la cocció o per
gratinar.
Si premeu el botó , el forn comença una fase de
gratinat que dura cinc minuts. La funció de gratinar
només es pot activar una sola vegada.
La cocción ha terminado a las 20:00
para prolongar, para gratinar
Gratinar
-00:05
TIEMPO COCCIÓN
20:05
TIEMPO FINAL
Gratinado terminado a las 20:05
Instruccions d'ús del forn
19
AJUST DE L'HORA DE FI DE COCCIÓ / INICI DIFERIT
És possible ajustar l'hora de final de la cocció, retardant la posada en marxa del forn fins a 23 hores i 59
minuts a partir de l'hora actual. Per poder programar l'inici diferit, cal haver programat la duració de la
cocció. Aquest tipus d'ajustament només és possible si la funció seleccionada no requereix el
preescalfament del forn.
Un cop heu ajustat la duració de la cocció, a
la pantalla apareix l'hora final de cocció (per
exemple 19:20). Per retardar el final de la
cocció, fent que el forn es posi en marxa
més tard, efectueu les següents operacions:
1. Seleccioneu la funció TIEMPO FINAL
amb els botons i .
2. Premeu el botó per confirmar la
selecció: l'hora de fi de la cocció
parpelleja.
3. Retardeu l'hora de fi de la cocció amb els
botons i .
4. Confirmeu el valor amb el botó .
5. Premeu el botó . La pantalla
mostra el nivell aconsellat per col·locar la
safata amb l'aliment que heu de coure.
6. Premeu el botó per activar la funció.
El forn començarà la cocció un cop hagi
transcorregut el temps d'espera que s'ha
calculat perquè la cocció acabi a l'hora
desitjada (per exemple, si el temps de cocció d'un aliment és de 20 minuts i l'hora de fi de cocció l'heu
programada per a les 20.10 h, el forn començarà la cocció a les 19.50 h).
NOTA: durant la fase d'espera, sempre és possible iniciar el cicle de cocció prement el botó .
En qualsevol moment de la cocció, podeu modificar els valors ajustats (temperatura, nivell del
grill, temps de cocció) amb els botons i i el botó per confirmar, tal com s'ha descrit
en els paràgrafs anteriors.
Aire forzado
-00:20
HH:MM
180°C
TEMPERATURA
NO
PRECALENTAR
19:20
TIEMPO FINAL
Aire forzado
-00:20
HH:MM
180°C
TEMPERATURA
NO
PRECALENTAR
19:20
TIEMPO FINAL
Aire forzado
-00:20
HH:MM
180°C
TEMPERATURA
NO
PRECALENTAR
20:10
TIEMPO FINAL
Instruccions d'ús del forn
20
MINUTER
Aquesta funció només es pot utilitzar quan el forn està apagat i la podeu fer servir, per exemple, per
controlar el temps de cocció de la pasta. El temps màxim que podeu ajustar és 1 hora i 30 minuts.
1. Amb el forn apagat, premeu el botó : a la
pantalla apareix "00:00:00".
2. Premeu els botons i per ajustar el
temps desitjat.
3. Premeu el botó per iniciar el compte
enrere. Quan hagi transcorregut el temps
ajustat, se sent un senyal acústic i a la pantalla
apareix"00:00:00". Després, si voleu, es
possible allargar el temps, realitzant
novament les operacions anteriors, o bé
desactivar el minuter amb el botó (a la
pantalla apareix l'hora actual).
FUNCIONS PROFESSIONALS
Gràcies a les funcions professionals podreu escollir entre disset receptes. El forn us ofereix una funció
adequada per a cada tipus de recepta, a més d'aconsellar-vos la temperatura ideal i el nivell on heu de
col·locar la safata. Per utilitzar aquestes funcions, consulteu les receptes, que inclouen suggeriments de
preparació que podeu personalitzar. Les funcions disponibles s'indiquen a continuació. Els temps i les
temperatures de cocció de cada funció es mostren a la pantalla del forn i en el llibre de receptes. Per a les
receptes de la funció Profesional Asado podeu utilitzar la sonda per a carn (vegeu apartat següent).
Función Panificadora Pro.
Pan tradicional
Pan de malta
Pizza gruesa
Pizza fina
Tarta salada
Baguette
Funció Pastelería Pro.
Buñuelos
Croissant/Brioches
Bizcocho esponjoso
Plumcake
Pasta brisa
Funció Asado pro.
ernera - Cerdo
Rosbif Poco Hecho
Rosbif en su Punto
Pollo asado
Pavo asado
A medida (funció que podeu personalitzar per la cocció de la carn)
00 : 00 : 00
(
HH
)(
MM
) (SS)
Instruccions d'ús del forn
Pulse para ajustar el temporizador, para iniciar
01 : 10 : 00
(
HH
)(
MM
) (SS)
Pulse para ajustar el temporizador, para iniciar
01 : 09 : 00
Temporizador
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KitchenAid KOLS 7035 Guida utente

Tipo
Guida utente

in altre lingue