Panasonic SVSD300 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori MP3 / MP4
Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
SD-Audio-Player
Lettore audio SD
Model No. SV-SD300
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
des Gerätes vollständig durch.
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
EG
RQT8285-D
RQT8285-D_GerIta.book 1 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
25
RQT8285
Introduzione ..................................25
Accessori.......................................28
Localizzazione dei comandi ..........28
Installazione di SD-Jukebox .......... 29
Ambiente operativo ....................... 32
Collegamento al PC ..................... 33
Preparazione per le operazioni
di alimentazione elettrica .......... 34
Inserimento e rimozione
di una scheda memoria SD ......36
Formattazione di una scheda
di memoria SD.......................... 37
Riproduzione delle tracce
(modalità AUDIO) ..................... 38
Raggruppare le tracce preferite
(registrazione delle marcature)
...... 41
Indicazioni ..................................... 43
Manutenzione e uso dell’unità ...... 44
Risoluzione dei problemi............... 45
Dati tecnici .................................... 46
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Prima di effettuare i collegamenti e utilizzare o configurare il
prodotto, La invitiamo a leggere per intero le istruzioni. Tenga questo
manuale a portata di mano per usi futuri.
Notare che i controlli, i componenti, le voci di menu ecc. effettivamente
presenti sul Lettore audio SD, potranno differire parzialmente da quelli
mostrati nelle immagini di queste istruzioni per l’uso.
Indice
Introduzione
Precauzione
Questa unità non è impermeabile e non dovrebbe essere pertanto
esposta a umidità eccessiva.
Quando l’adattatore CA è collegato l’unità è in standby. Quando
l’adattatore CA è collegato a una presa elettrica il circuito primario
è sempre “attivo”.
La presa di corrente dovrà essere facilmente accessibile e localizzata
vicino all’apparecchio e la spina del cavo di alimentazione o attacco
devono essere facilmente accessibili in caso di necessità.
L’indicazione con il simbolo si trova sul lato inferiore dell’unità.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza
radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza,
aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Per ridurre il rischio di interferenze radio causate da cuffie o
auricolari, utilizzare esclusivamente accessori a norma con
lunghezza del cavo inferiore a 3 m.
ITALIANO
RQT8285-D_GerIta.book 25 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
26
RQT8285
Panasonic declina ogni responsabilità per eventuali perdite di dati
causate dall’utilizzo del presente prodotto.
Panasonic declina inoltre ogni responsabilità nel caso in cui l’utente
non riesca a effettuare registrazioni a causa di un problema con la
presente unità o con la scheda di memoria SD.
Inserimento del connettore
Anche quando il connettore è inserito, è possibile
che a seconda del tipo di ingresso utilizzato la
parte anteriore del connettore possa sporgere
come mostrato nell’illustrazione.
Ciò non rappresenta un problema per l’utilizzo dell’unità.
1 Circa 6 mm
A Ingresso apparecchio B Connettore
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento significa che
i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono
essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio,
portare questi prodotti ai punti di raccolta designati,
dove verranno accettati gratuitamente. In
alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire
i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un
nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull
'
ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da
uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la
propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto,
potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il
rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
B
A
1
RQT8285-D_GerIta.book 26 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
27
RQT8285
Il logo SD è un marchio depositato.
miniSD è un marchio depositato di SD Card Association.
Microsoft e Windows sono marchi registrati o marchi depositati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft
Corporation. Esso consente di ottenere una qualità audio equivalente
a quella degli MP3 ma con dimensioni dei file più ridotte.
Tecnologia di decodificazione audio MPEG Layer-3 licenziata da
Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.
Alcune parti di questo prodotto sono protette dalle leggi sui copyright e
sono fornite dietro autorizzazione di ARIS/SOLANA/4C.
Intel, Pentium e Celeron sono marchi registrati o marchi depositati di
Intel Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
IBM e PC/AT sono marchi registrati di International Business
Machines Corporation of the U.S.
Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer, Inc. degli USA
sia negli Stati Uniti che in altri paesi.
Adobe
®
, i logo Adobe, Acrobat
®
, e Acrobat
®
Reader
TM
sono marchi
depositati o marchi registrati di Adobe Systems Incorporated.
La tecnologia di riconoscimento musicale e i relativi dati
sono forniti da Gracenote e dai servizi di
riconoscimento musicale di Gracenote CDDB.
Gracenote rappresenta lo standard industriale nella
tecnologia di riconoscimento musicale e nella fornitura
dei relativi contenuti. Maggiori informazioni sono
disponibili all’indirizzo www.gracenote.com
.
CD e dati musicali di Gracenote, Inc., copyright C 2000–2003
Gracenote. Gracenote CDDB
®
Client Software, copyright 2000–2003
Gracenote.
Questo prodotto e servizio può utilizzare le procedure di uno dei
seguenti brevetti: #5,987,523; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 e altri brevetti
rilasciati o pendenti.
Gracenote
®
e CDDB
®
sono marchi registrati di Gracenote. Il logo e il
logotipo Gracenote, il logo e il logotipo Gracenote CDDB e il logo
“Powered by Gracenote” sono marchi depositati di Gracenote.
Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati nelle presenti istruzioni
sono generalmente marchi registrati o marchi depositati dei produttori
che hanno sviluppato detti sistemi o prodotti. Nelle presenti istruzioni
d’uso non appaiono i simboli
TM
e
®
.
RQT8285-D_GerIta.book 27 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
28
RQT8285
Brevetti AAC riconosciuti (numeri di brevetto U.S.A.);
Auricolari stereo
Cavo di alimentazione CA
CD-ROM (SD-Jukebox
Ver.5.0 Light Edition)
Adattatore CA
Cavo USB
Batteria ricaricabile di
idruro di metallo al nickel
Cinturino
Scheda di memoria SD
(non inclusa)
La presente unità supporta
schede di memoria SD e
schede miniSD (per le schede
miniSD è necessario un
adattatore miniSD) formattate
con il sistema FAT12 o con il
sistema FAT16 a seconda
delle specifiche tecniche della
scheda di memoria SD.
Con questa unità si possono
utilizzare schede di memoria
SD con le seguenti capacità (da
8 MB a 2 GB). (Sono consigliate
le schede Panasonic.)
La memoria utilizzabile è di
poco inferiore alla capaci
della scheda.
Per le informazioni più
aggiornate, visitare il sito
Web: http://panasonic.co.jp/
pavc/global/cs (Questo sito è
solo in inglese)
1. Pannello display
Quando la retroilluminazione
si disattiva, premere il
pulsante del volume (i o j)
o far scorrere l’interruttore
Hold su [
!] per riattivarla.
2. Interruttore Hold [HOLD1]
3. Fissaggio cinturino
08/937,950
5848391
5,291,557
5,451,954
5 400 433
5,222,189
5,357,594
5 752 225
5,394,473
5,583,962
5,274,740
5,633,981
5 297 236
4,914,701
5,235,671
07/640,550
5,579,430
08/678,666
98/03037
97/02875
97/02874
98/03036
5,227,788
5,285,498
5,481,614
5,592,584
5,781,888
08/039,478
08/211,547
5,703,999
08/557,046
08/894,844
5,299,238
5,299,239
5,299,240
5,197,087
5,490,170
5,264,846
5,268,685
5,375,189
5,581,654
05-183,988
5,548,574
08/506,729
08/576,495
5,717,821
08/392,756
Accessori
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB
e 2 GB (massimo)
Localizzazione dei comandi
123
4
5
6
7
8
RQT8285-D_GerIta.book 28 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
29
RQT8285
4. Ingresso auricolari
(ingresso M3)
5. Coperchio batteria
6. Pulsanti operativi
1/ Riproduzione/Stop
Questo pulsante consente
anche di accendere/
spegnere l’unità.
Accendere:
Premere brevemente il pulsante.
Spegnere:
Premere e tenere premuto il
pulsante per oltre 2 secondi circa.
9 Avanti veloce/Salta/
Ricerca
: Indietro veloce/Salta/
Ricerca
r, s Volume
MODE Visualizzazione
menu
MARK Registrazione
marcatura
7. Coperchio USB
8. Coperchio scheda
SD-Jukebox è un’applicazione per
la registrazione e la gestione di
tracce musicali dai CD audio al
proprio PC. SD-Jukebox consente
inoltre di “controllare” le tracce
registrate sulle schede di memoria
SD per poter ascoltare i brani
musicali sui lettori audio SD o su
altri dispositivi SD.
Prima di installare il
software, verificare che il
proprio PC soddisfi i
requisiti di sistema. (P32)
Prima di installare il
software, chiudere tutte le
altre applicazioni software
in esecuzione.
Se si reinstalla il software, è
necessario il numero seriale
indicato sulla confezione
del CD-ROM. Conservare la
confezione del CD-ROM in
un luogo sicuro.
SD-Jukebox incorpora una
tecnologia di protezione dei
copyright tramite crittografia dei
dati al fine di tutelare i musicisti e
l’industria musicale e proteggere
i diritti d’autore dei legittimi
proprietari. Pertanto l’uso di
SD-Jukebox prevede le seguenti
limitazioni.
Installazione di SD-Jukebox
SD-Jukebox registra i dati
audio sul disco rigido del PC
in forma crittografata. Le
tracce musicali crittografate
non possono essere utilizzate
se si spostano o copiano i file
su altre cartelle, unità o PC.
Per la crittografia viene
utilizzata un’unica
identificazione del processore
e del disco rigido del
computer usato. Quindi, se si
sostituisce il processore o il
disco rigido, i dati audio
preesistenti potrebbero non
funzionare più.
RQT8285-D_GerIta.book 29 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
30
RQT8285
Su alcuni tipi di PC potrebbero
verificarsi problemi di
registrazione e di funzionamento.
Panasonic e i rivenditori
Panasonic non potranno essere in
alcun modo considerati
responsabili per l’eventuale
perdita di dati audio o altro danno
diretto o indiretto se non in caso di
negligenze gravi o intenzionali.
SD-Jukebox non supporta le
MultiMediaCards (MMC).
I CD privi del logo “
non
sono supportati per le
operazioni di riproduzione o
registrazione con SD-Jukebox.
Non collegare questa unità al
PC fino a quando
l’installazione di SD-Jukebox
non è terminata.
1.Accendere il PC e avviare
Windows.
2.
Inserire il CD-ROM in
dotazione nel lettore CD-ROM.
Il programma di installazione
verrà avviato
automaticamente. Se il
programma non viene avviato,
vedere “Se il programma di
installazione non si avvia
automaticamente”.
3.Fare clic su [SD-Jukebox
Ver.5.0].
4.Fare clic su [Next].
5.Fare clic su [Yes].
6.Immettere [Serial No.] e
[Name] e fare clic su [Next].
Il numero seriale è indicato
nella confezione del CD-ROM.
7.Selezionare la destinazione
di installazione e fare clic
su [Next].
8.
Selezionare la destinazione
di salvataggio dei dati
musicali e fare clic su [Next].
9.Selezionare la cartella del
programma e fare clic su
[Next].
Facendo clic su [Yes] nella
seguente schermata, l’icona di
SD-Jukebox apparirà sul
desktop dopo il riavvio del PC.
10.Fare clic su [Finish].
Scegliere [Yes, I want to
restart my computer now.]. Il
PC verrà automaticamente
riavviato. L’installazione è
terminata.
Quando si installa SD-Jukebox,
viene installato
contemporaneamente anche il
driver USB.
Se il programma di
installazione non si
avvia automaticamente
1. Dal menu [start] di
Windows, scegliere [Run].
2. Digitare [#:\autorun.exe] e
fare clic su [OK].
“#:”
La lettera dell’unità CD-ROM
nella quale è stato inserito il
CD-ROM. (Esempio: Se il
CD-ROM è stato inserito
nell’unità D, [D:\autorun.exe])
RQT8285-D_GerIta.book 30 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
31
RQT8285
In questa fase l’utente può
scegliere fra lettere
maiuscole o minuscole.
Seguire le istruzioni su schermo.
Avvio di SD-Jukebox
Fare doppio clic
sull’icona SD-Jukebox
sul desktop.
Se l’icona non è presente sul
desktop: dal menu [start],
selezionare [All Programs]
#
[Panasonic]
#
[SD-JukeboxV5]
#
[SD-JukeboxV5].
Portarsi appresso i
brani musicali preferiti
utilizzando una scheda
di memoria SD
La funzione Music Sommelier
può selezionare i brani più adatti
per il proprio umore oppure è
possibile creare una playlist per
raggruppare i brani preferiti.
Come prima cosa installare
SD-Jukebox dal CD-ROM in
dotazione.
Registrazione di CD dal
proprio PC
1. Avvio di SD-Jukebox.
2. Inserire un CD musicale nel
lettore CD-ROM del proprio
PC.
3. Fare clic su 2.
4. Selezionare la casella
accanto alle tracce
musicali da importare.
5. Fare clic su 3.
Trasferimento delle tracce
musicali dal PC alla scheda di
memoria SD
1. Collegare il PC e questa
unità con il cavo USB.
2. Fare clic su 1.
3. Selezionare la casella
accanto alle tracce
musicali da importare.
4. Fare clic su 3.
Per informazioni più dettagliate
sull’uso di SD-Jukebox, vedere
le istruzioni d’uso di SD-Jukebox
in formato PDF.
Informazioni sulle
istruzioni d’uso di
SD-Jukebox in formato
PDF
Le istruzioni d’uso di
SD-Jukebox vengono installate
unitamente all’applicazione sotto
forma di file PDF.
Per visualizzare i file con le
istruzioni d’uso (in formato PDF)
occorre Adobe Acrobat Reader.
Lettura delle istruzioni d’uso
(file PDF)
Dal menu [start] di Windows,
selezionare [All Programs]
>
[Panasonic]>[SD-JukeboxV5]>
[SD-JukeboxV5 Operating
Instructions].
3
1
2
RQT8285-D_GerIta.book 31 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
32
RQT8285
Se le istruzioni d’uso in
formato PDF non si aprono
Inserire il CD-ROM in dotazione nel
lettore CD-ROM del PC e seguire le
istruzioni su schermo per installare
[Adobe Acrobat Reader].
CPU: Intel
®
Pentium
®
III 500 MHz o superiore
RAM: 256 MB o più
Colori: High Color (16 bit) o superiore
Risoluzione dello schermo di 800k600 pixel o superiore
(consigliata 1024k768 pixel o superiore)
Spazio libero sul disco rigido: 100 MB o più
Software necessario: DirectX
®
8.1 o versioni successive
Audio: Dispositivo audio Windows compatibile
Unità disco: Lettore CD-ROM
L’unità CD-ROM deve essere in grado di eseguire registrazioni digitali.
Consigliata unità 4k o più veloce. (La registrazione potrebbe non andare
a buon fine con unità CD-ROM connesse via IEEE1394.)
Interfaccia: Porta USB
(Non è garantito il funzionamento se i dispositivi sono
connessi tramite un hub USB o una prolunga USB.)
Altri requisiti: Se si utilizza la funzione CDDB, è necessaria una
connessione a Internet.
Questo software non è compatibile con i sistemi Macintosh.
Anche se tutti i requisiti di sistema qui illustrati vengono soddisfatti, è
possibile che su alcuni personal computer non si riesca a utilizzare
questo prodotto.
Il funzionamento non è garantito su sistemi operativi Windows diversi
da quelli sopra elencati.
Non è garantito il funzionamento su sistemi operativi sui quali sia stato
eseguito l’aggiornamento.
Ambiente operativo
PC compatibili:
Personal computer IBM PC/AT compatibili
Sistema operativo compatibile:
Microsoft
®
Windows
®
2000 Professional SP 2, 3, 4, Microsoft
®
Windows
®
XP Home Edition/Microsoft
®
Windows
®
XP Professional, o SP 1, 2
RQT8285-D_GerIta.book 32 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
33
RQT8285
Non è garantito il funzionamento su sistemi operativi diversi da quello
preinstallato sul personal computer.
Gli ambienti multi-boot non sono supportati.
Il programma è utilizzabile solo se l’utente ha eseguito l’accesso come
amministratore.
Questo software potrebbe non funzionare correttamente su computer
assemblati dall’utente.
Il presente software non funziona su sistemi operativi a 64-bit.
Questo software non è in grado di riprodurre o registrare CD musicali
che non abbiamo il simbolo “ ” sull’etichetta del disco.
I requisiti di questo sistema non sono garantiti nel caso in cui vengano
eseguite altre applicazioni.
A seconda del sistema operativo del proprio computer, è possibile che
si verifichino problemi nella registrazione o nell’uso di dati musicali.
Matsushita declina ogni responsabilità per l’eventuale perdita di dati
musicali, o per altri danni di tipo diretto o indiretto.
Spegnere questa unità (P34) e
inserire una batteria
ricaricabile e una scheda di
memoria SD. (P34, 36)
1.
Aprire il coperchio dell’USB.
2.
Inserire il cavo USB dritto e con
la freccia rivolta verso l’alto.
Controllare la forma del
terminale USB e inserire il
cavo all’interno. Se si inserisce
il cavo con la forza con
un’angolazione sbagliata o in
posizione capovolta si rischia
di danneggiare il terminale
dell’unità o l’apparecchiatura di
collegamento.
3. Collegare al terminale USB
del PC.
Utilizzare SD-Jukebox (in
dotazione) per la scrittura
delle tracce musicali su una
scheda di memoria SD, per
creare delle playlist e per
modificarle. (P31)
Funzione di salvataggio
dei dati
Questa unità funziona come
unità di lettura/scrittura USB e
viene riconosciuta dal PC come
dispositivo esterno.
Ciò consente il salvataggio di
dati anche non musicali
semplicemente trascinandoli dal
PC verso una scheda di
memoria SD.
Collegamento al PC
RQT8285-D_GerIta.book 33 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
34
RQT8285
Il funzionamento non è
garantito se si utilizza il solo
cavo USB. Inserire la batteria
ricaricabile.
Non scollegare il cavo USB
quando è visualizzata
l’indicazione “ACCESSING” e
non aprire il coperchio della
batteria durante la registrazione.
I dati presenti sulla scheda di
memoria SD potrebbero andare
persi o diventare inutilizzabili.
Utilizzare solo il cavo USB
fornito in dotazione per evitare di
danneggiare il prodotto. Non
utilizzare il cavo USB in
dotazione con altri apparecchi.
Qualora la connessione USB non
venga identificata, scollegare il
cavo USB e ricollegarlo.
Il funzionamento non è garantito
se più di due apparecchi sono
collegati via USB al PC
dell’utente o se si utilizza un hub
USB o una prolunga USB.
Quando l’unità è collegata il PC
dell’utente potrebbe non avviarsi
(riavviarsi). Scollegare il cavo
USB dall’unità quando si deve
avviare (riavviare) il PC.
Se quando è collegato a questa
unità il PC entra in modalità di
risparmio energetico, uscendo
dalla modalità di risparmio
energetico potrebbe non
riconoscere più l’unità. Se c
dovesse verificarsi scollegare
l’unità e ricollegarla oppure
riavviare il PC.
Per scollegare il cavo USB fare
doppio clic sull’icona [ ] nella
barra delle applicazioni del PC e
seguire quindi le istruzioni su
schermo. (A seconda delle
impostazioni del PC, l’icona
potrebbe non apparire.)
Quando l’unità è collegata al PC
tramite cavo USB la batteria
ricaricabile si ricarica. La
ricarica della batteria non sarà
tuttavia completa.
Accendere/spegnere
l’unità
Mettere in carica la
batteria
Al momento dell’acquisto la
batteria non è carica. Caricarla
prima di utilizzare l’unità per la
prima volta.
1.
Inserire la batteria ricaricabile.
Preparazione per le
operazioni di
alimentazione elettrica
Premere 1/ per
accendere l’unità.
Premere e tenere
premuto 1/ (per oltre
2 secondi circa) per spegnere
l’unità.
1/
3
2
1
RQT8285-D_GerIta.book 34 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
35
RQT8285
1
Per aprire far scorrere il
coperchio della batteria nella
direzione della freccia.
2 Inserire la batteria
ricaricabile.
3 Chiudere il coperchio della
batteria.
Rimozione della batteria
ricaricabile
Spostare verso
l’esterno la leva di
blocco A della
batteria, orientare la
parte inferiore
dell’unità verso il basso con il
portellino aperto per rimuovere la
batteria.
2. Caricare la batteria
ricaricabile. (Uso
dell’adattatore CA)
Prima di ricaricare la
batteria verificare sempre
d’aver spento l’unità.
1
Aprire il coperchio dell’USB.
2
Inserire il cavo
dell’adattatore CA nel
terminale USB con la freccia
orientata verso l’alto.
3 Connettere il cavo di
alimentazione CA
all’adattatore CA e alla
presa di corrente.
Indicatore della batteria
Durante la ricarica: scorre
Ricarica completa: si spegne
Tempo di ricarica
Circa 3 ore e 30 minuti
Utilizzando l’adattatore
CA
Quando l’unità è alimentata
dall’adattatore CA è possibile
utilizzarla continuamente.
Se si collega l’adattatore CA
nel corso della riproduzione, la
riproduzione viene interrotta.
Indicatore della batteria
L’indicatore della batteria appare
nel pannello del display.
Dopo che l’indicatore della
batteria ha lampeggiato per un
certo intervallo di tempo l’unità
si spegne.
Quando l’indicatore della
batteria sta lampeggiando
Non è possibile registrare/
rimuovere marcature.
Il tempo in cui rimane acceso il
pannello del display è inferiore.
Ricollegare l’adattatore CA o
caricare del tutto la batteria
ricaricabile e accendere quindi
l’unità.
A
1
2
3
RQT8285-D_GerIta.book 35 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
36
RQT8285
Il funzionamento non è
garantito se si utilizza solo
l’adattatore CA. Accertarsi di
aver inserito anche la batteria
ricaricabile.
Utilizzare l’adattatore CA per
caricare del tutto la batteria
ricaricabile.
È possibile ricaricare la batteria
ricaricabile anche se questa non
è del tutto scarica.
Dopo aver ricaricato la batteria
ricaricabile ricollegare
l’adattatore CA.
L’adattatore CA è da utilizzarsi
solo con la presente unità. Non
utilizzarlo con altre
apparecchiature. Inoltre non
utilizzare un adattatore CA di un
altro apparecchio con questa
unità.
Quando non si utilizza l’unità per
un intervallo di tempo
prolungato, rimuovere la batteria
ricaricabile.
Se si modificano le impostazioni
dell’unità, non rimuovere la
batteria ricaricabile fino a
quando l’unità non viene spenta.
(Se si rimuove la batteria
quando l’unità è accesa, le
impostazioni modificate non
verranno salvate.)
Inserire e rimuovere la
scheda di memoria SD
quando l’unità è spenta.
Quando è visualizzata
l’indicazione “ACCESSING
CARD”, l’unità sta leggendo la
scheda o sta scrivendo dati
sulla scheda. Non spegnere
l’unità e non rimuovere la
scheda. Così facendo il
funzionamento dell’unità
potrebbe non essere corretto
o potrebbero andare persi i
dati sulla scheda.
1. Aprire il coperchio della
scheda.
2. Inserire la scheda di
memoria SD.
Orientare l’etichetta A verso
l’alto e inserire la scheda fino
a fondo corsa.
Inserimento e rimozione di
una scheda memoria SD
A
RQT8285-D_GerIta.book 36 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
37
RQT8285
Per rimuovere la scheda di
memoria SD
1 Aprire il coperchio della
scheda.
2 Premere sulla scheda fino a
sentire un clic.
3 Estrarla del tutto.
Interruttore della scheda
di memoria SD per la
protezione dalla scrittura
Se si posiziona
l’interruttore su
[LOCK], non è
possibile scrivere o
cancellare i dati sulla scheda né
formattare la scheda stessa.
Scheda miniSD
Per la scheda miniSD è
necessario l’adattatore miniSD.
Se questa unità non è in grado di
riconoscere correttamente una
scheda di memoria SD o la
registrazione sulla scheda non
ha buon esito, formattare la
scheda se necessario.
Formattando la scheda tutti
i dati presenti verranno
cancellati.
Se la scheda di memoria SD è
stata formattata utilizzando
altre apparecchiature, i tempi
di registrazione potrebbero
allungarsi. Inoltre se la scheda
di memoria SD è stata
formattata con un PC
(funzione di formattazione
standard di Windows), è
possibile che l’utente non sia
in grado di utilizzarla con la
presente unità. In questi casi
formattare la scheda con
SD-Jukebox. (Vedere le
istruzioni d’uso di SD-Jukebox
in formato PDF. (P31))
Struttura delle cartelle
su una scheda di
memoria SD utilizzata
con questa unità
Non spostare o cancellare
cartelle o file utilizzando
Esplora risorse ecc.
Formattazione di una
scheda di memoria SD
2
Per informazioni p
dettagliate sulla formattazione
della scheda di memoria SD,
vedere le istruzioni d’uso di
SD-Jukebox in formato PDF.
(P31)
2
PRIVATE MEIGROUP SDPLAYER
SD
AUDIO
SD
VOICE SD
VC100
RQT8285-D_GerIta.book 37 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
38
RQT8285
Inserire una scheda di
memoria SD con delle
tracce musicali registrate.
Premere 1/ per accendere
l’unità.
Inserire gli auricolari fino a
fondo corsa.
1. Accendendo l’unità verrà
avviata la riproduzione.
All’accensione dell’unità la
riproduzione inizia
automaticamente dal punto in
cui era stata interrotta l’ultima
volta.
Operazioni durante la
riproduzione
Operazioni quando la
riproduzione non è in
corso (Elenco delle tracce)
Se si preme : o 9, viene
visualizzato l’elenco delle tracce.
Selezionare una traccia e
premere quindi 1/ per avviare
la riproduzione.
Regolazione del volume
(0–25)
Alzare: Premere i
Abbassare: Premere j
Non è possibile cancellare in
modo selettivo le tracce
registrate sulla scheda di
memoria SD. (Cancellarle
utilizzando SD-Jukebox o un
sistema stereo SD.)
Funzione HOLD
Se si sposta l’interruttore HOLD
nella direzione di [!], viene
visualizzata l’indicazione
[ ] e premendo un
pulsante l’unità non risponderà
al comando. In questo modo è
possibile evitare di interrompere
la riproduzione per errore.
Per disattivare la funzione,
riportare l’interruttore HOLD
nella posizione originale.
Riproduzione delle tracce
(modalità AUDIO)
Stop Premere 1/
Ricerca veloce
indietro o in
avanti fino
all’inizio delle
tracce (Salta)
Premere
brevemente
: o 9
Riavvolgiment
o veloce/
Avanti veloce
(Ricerca)
Premere e
tenere
premuto :
o 9
HOLD
RQT8285-D_GerIta.book 38 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
39
RQT8285
Funzione di spegnimento
automatico
Per un migliore risparmio
energetico l’unità si spegne
automaticamente quando è non
attiva per oltre 1 minuto.
In modalità di spegnimento
automatico, premere 1/per
riaccendere l’unità. La
riproduzione verrà avviata
automaticamente dal punto in
cui era stata interrotta.
Funzione di ripristino
Ripristina la riproduzione dal
punto in cui era stata interrotta
l’ultima volta.
Questa funzione viene annullata se
si cambia scheda di memoria SD.
Menu modalità [AUDIO]
1. Premere MODE.
2. Premere r o s per
selezionare un elemento e
premere quindi 1/.
Ripetere questa procedura
per selezionare altri elementi.
[ALL TRACKS]
Riproduce tutte le tracce.
[PLAY LIST]
Viene visualizzata la schermata
per la selezione delle playlist
create con SD-Jukebox (comprese
le playlist create con intestazioni
come [ALBUM] e [ARTIST]).
Premere i o j per selezionare
una playlist e premere quindi 1/
per avviare la riproduzione dalla
prima traccia sulla playlist
selezionata.
— Se la playlist selezionata non
è stata trovata appare
l’indicazione [NO LIST].
Si possono visualizzare le
playlist premendo e tenendo
premuto il pulsante MODE
(per circa 2 secondi o più).
— Per informazioni più
dettagliate sulla creazione di
una playlist, vedere le
istruzioni d’uso di
SD-Jukebox in formato PDF.
(P31)
[BEST TRACKS]
Riproduce le tracce classificate
come BEST TRACKS con un
dispositivo Panasonic dotato della
funzione BEST TRACKS.
— Questa opzione non appare
se non vi sono tracce
classificate in [BEST
TRACKS].
Nel corso della riproduzione
l’indicazione [BEST
TRACKS] viene visualizzata
come nome di una playlist.
[MARKED TRACK]
Riproduce le tracce marcate (P41)
nell’ordine.
Nel corso della riproduzione
l’indicazione [MARKED
TRACK] viene visualizzata
come nome di una playlist.
HOLD
1
RQT8285-D_GerIta.book 39 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
40
RQT8285
[ALBUM]
Seleziona la playlist classificata
nella playlist [ALBUM] in
SD-Jukebox. Per maggiori
informazioni, vedere [PLAY LIST].
[MOOD]
Seleziona la playlist classificata nella
playlist Music Sommelier (Mood
Analyzer) in SD-Jukebox. Per maggiori
informazioni, vedere [PLAY LIST].
L’icona [MOOD] viene
visualizzata nel corso della
riproduzione.
: ENERGETIC
:MEDITATIVE
: MELLOW
:OTHER
— Se vi è una sola playlist
Music Sommelier, questa
verrà selezionata
automaticamente.
[ARTIST]
Seleziona la playlist classificata
nella playlist [ARTIST] in
SD-Jukebox. Per maggiori
informazioni, vedere [PLAY LIST].
[AUDIO SETUP]
Questa opzione è utile per
configurare diverse impostazioni di
riproduzione audio.
[PLAY MODE]
[NORMAL]:
Riproduce le tracce di una
playlist selezionata nel loro
ordine
[1-REPEAT]:
Ripete 1 traccia
[ALL REPEAT]:
Ripete tutte le tracce di una
playlist selezionata
[A-B REPEAT] (Solo nel corso
della riproduzione):
Ripete l’intervallo fra due punti
(AB) nella stessa traccia
[RANDOM]:
Ripete casualmente tutte le
tracce di una playlist
selezionata
[INTRO PLAY] (Solo quando la
riproduzione non è in corso):
Riproduce nell’ordine i primi
10 secondi di ogni traccia in
una playlist selezionata
Nel corso di [INTRO PLAY],
premere
1
/
per avviare la
riproduzione e premere MARK
per registrare la marcatura su
una traccia. (P41)
Per impostare l’intervallo da
ripetere in [A-B REPEAT]
1. Selezionare [A-B REPEAT]
nel corso della riproduzione.
2. Premere 1/al punto
iniziale (A) e ancora una volta
al punto finale (B) della
stessa traccia.
Questa funzione viene annullata
con le funzioni salta e stop.
[EQ]
[NORMAL]: Normale
[S-XBS1]: Aumenta i toni bassi
[S-XBS2]: Effetto [S-XBS1]
potenziato
[TRAIN]: Riduce la
dispersione sonora e
le difficoltà di ascolto
[EFFECT]
[P.SRD1]: Surround personale
(campo sonoro in
3D con presenza)
RQT8285-D_GerIta.book 40 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
41
RQT8285
[P.SRD2]: Effetto [P.SRD1]
potenziato
[RE-MASTER]:
Compensa la perdita di alte
frequenze dovuta alla
compressione della registrazione
[OFF]: Normale
Combinando alcune
impostazioni [EQ] e
[EFFECT] è possibile che si
sentano dei rumori di fondo.
[DISPLAY ITEM]
[PL&TITLE]:
Visualizza il titolo della playlist
e il titolo della traccia
[ARTIST&TITLE]:
Visualizza il nome dell’artista e
il titolo della traccia
[INFO&TITLE]:
Visualizza le informazioni sulla
traccia (codec e frequenza di
campionamento) e il titolo della
traccia
[RESET MARK]
Selezionare [YES] per azzerare le
marcature registrate.
Se è stata selezionata l’opzione
[MARKED TRACK] nel menu
della modalità [AUDIO], nel
corso della riproduzione non
viene visualizzata l’indicazione
[RESET MARK].
— Se non è possibile azzerare le
marcature registrate su questa
unità, selezionare
[PRIVATE]
>
[MEIGROUP]
>
[SDPLAYER] sulla scheda di
memoria SD dal PC.
Selezionare [MARKLIST.LST]
in [SDPLAYER] e quindi
eliminare.
[SETUP]
È possibile modificare le
impostazioni dell’unità.
[CONTRAST]
Regola il contrasto del pannello del
display. È possibile regolare il
contrasto premendo 9
(direzione i) e : (direzione j)
(fino a 5 punti) e premere quindi
1/ per impostare il contrasto.
[LANGUAGE]
[ ]: giapponese
[ENGLISH]: inglese
[ ]: cinese semplificato
[ ]: cinese tradizionale
[INITIALIZE]
Selezionare [YES] per ripristinare
le impostazioni di default.
Volume: 12
[CONTRAST]: 0
[EQ]: [NORMAL]
[EFFECT]: [OFF]
[PLAY MODE]: [NORMAL]
[DISPLAY ITEM]: [PL&TITLE]
Registrando prima le marcature
è possibile selezionare le tracce
in modo più semplice.
Premere 1/ per accendere
l’unità.
1. Nel corso della
riproduzione o quando
questa è interrotta premere
: o 9 per selezionare
la traccia sulla quale
registrare una marcatura.
Raggruppare le tracce
preferite (registrazione
delle marcature)
RQT8285-D_GerIta.book 41 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
42
RQT8285
2. Premere MARK.
Viene visualizzata l’indicazione
[MARK REGISTERED].
È possibile registrare fino a
99 tracce.
È possibile che non si riesca
a registrare o rimuovere una
marcatura nel corso della
riproduzione se la traccia è
vicina alla fine (circa
5 secondi).
Per riprodurre una
traccia marcata
1. Premere e tenere premuto
MARK (per oltre 2 secondi
circa).
Viene visualizzato un elenco
delle tracce marcate.
2. Premere r o s per
selezionare una traccia da
riprodurre e premere quindi
1/.
Si può eseguire la riproduzione
anche selezionando [MARKED
TRACK] nel menu della modalità
[AUDIO].
Per rimuovere una
marcatura
1. Premere : o 9 per
selezionare una traccia
marcata (con ¡).
2. Premere MARK.
3. Premere r o s per
selezionare [YES] e
premere quindi 1/.
Viene visualizzata l’indicazione
[MARK REMOVED].
È possibile rimuovere tutte le
marcature registrate
utilizzando il menu [RESET
MARK]. (P41)
Se una marcatura viene
registrata o rimossa durante la
riproduzione, le informazioni
vengono scritte sulla scheda di
memoria SD quando viene
interrotta la riproduzione. Non
rimuovere la scheda di memoria
SD o la batteria ricaricabile fino
a quando la scrittura dei dati non
è terminata. (Le informazioni
non verranno modificate.)
Non è possibile registrare le
marcature se è attiva la funzione
[A-B REPEAT].
Non è possibile rimuovere le
marcature se sono attive le
funzioni [A-B REPEAT] e
[INTRO PLAY].
RQT8285-D_GerIta.book 42 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
43
RQT8285
1. Modalità
: Modalità [AUDIO]
2. Riproduzione in corso
3. Autonomia residua della
batteria
4. Registrazione di marcature
5. [EFFECT] (solo in modalità
[AUDIO])
: [P.SRD1]
: [P.SRD2]
: [RE-MASTER]
6. [PLAY MODE]
: Ripete 1 traccia
: Ripete tutte le tracce
: Ripete A-B
:Casuale
(solo in modalità [AUDIO])
: Riproduzione Intro
(solo in modalità [AUDIO])
7. Tempo di riproduzione della
traccia
8. Numero traccia/playlist
/
Se [DISPLAY ITEM] (P41) è
impostato su [ARTIST&TITLE] o
su [INFO&TITLE], le informazioni
sulla playlist [ ] vengono
visualizzate come segue.
DP: [ALL TRACKS] viene
visualizzata durante la
riproduzione.
MRK: [MARKED TRACK] viene
visualizzata durante la
riproduzione.
Numerico:
Riproduzione di tracce in
una playlist diversa dalle
playlist [ALL TRACKS] e
[MARKED TRACK].
9. Visualizzazione di elementi,
ecc.
: Titolo della traccia
(solo in modalità [AUDIO])
: Nome della playlist
: Nome dell’artista
10.EQ
//
Quando uno dei seguenti messaggi appare sul display
Indicazioni
1
TR
S-XBS1 P.SRD1
PL
All
[AUDIO]
1
8
9
10
23
4
5
6
7
P.SRD1
P.SRD2
RM
1
All
AB
INTRO
TR PL
PL
PL
S-XBS1 S-XBS2
TRAIN
ACCESSING CARD
(Accesso alla scheda
in corso)
Non rimuovere la scheda di memoria SD.
CARD LOCKED BY
PASSWORD (Scheda
bloccata tramite
password)
La scheda di memoria SD è protetta da
una password e non è possibile eseguire
le funzioni di registrazione e riproduzione.
Annullare la protezione da PC.
HOLD (Premuto) L’interruttore HOLD è stato premuto. (P38)
ERROR (Errore)
Si è verificato un errore. Reinserire la scheda
di memoria SD e riaccendere l’unità. Se non
viene ripristinato il normale funzionamento,
rimuovere e reinserire la batteria.
RQT8285-D_GerIta.book 43 ページ 2005年12月6日 火曜日 午後6時11分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic SVSD300 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori MP3 / MP4
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue