Panasonic SVSD100V Manuale del proprietario

Categoria
Lettori MP3 / MP4
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

1
3
2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web site: http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT7849-D
M0205SF0
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
SD-Audioplayer
Lettore audio SD
Model No. SV-SD100V
EG
Ge It
Sehr geehrter Kunde
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt anschließen, in Betrieb
nehmen oder einstellen. Bewahren Sie das vorliegende Handbuch zur späteren Referenz auf.
Gentile Cliente
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Prima di collegare, utilizzare o regolare il prodotto, leggere le istruzioni nella loro interezza.
Tenere a portata di mano questo manuale come riferimento per il futuro.
Attenzione
Questo apparecchio non è impermeabile e non deve venire esposto a umidità eccessiva.
Achtung
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht und darf keiner übermäßigen Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Mitgeliefertes Zubehör / Accessori in dotazione
Stereo-Kopfhörer —1 St.
Akku
mit Gehäuse —1 St.
Empfohlener Austausch-Akku
(Nickel-Hydrid-Akku)
Netzadapter —1 St.
Netzzuleitung —1 St.
CD-ROM
(SD-Jukebox Ver. 5.0 LE) —1 St.
USB-Kabel —1 St.
Halskordel —1St.
Auricolari stereo —1pz
Batteria ricaricabile
con contenitore —1pz
Batteria ricaricabile di
sostituzione consigliata
(batteria ricaricabile Ni-Mh)
Alimentatore CA —1pz
Cavo di alimentazione CA
—1pz
CD-ROM (SD-Jukebox Ver. 5.0 LE) — 1pz
Cavo USB—1pz
Cinghietta per il collo —1pz
Achtung:
Seien Sie im Umgang mit der Halskordel vorsichtig.
Wenn sie nicht ordnungsgemäß verwendet wird,
kann sie den Hals abschnüren.
Attenzione:
Fare attenzione nell’utilizzo della cinghietta per il
collo. Se utilizzata in modo improprio, potrebbe
provocare il soffocamento.
1
2
a
b
b
d
c
B
4 5 6
SD
PDF
1 2 3
SD-
Jukebox
PDF
CD
A
5
1
OPR
OFF ON
4
3
F
OPR
OFF ON
OPR
OFF ON
G
C
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
D
3
2
1
OPR
OFF ON
2
3
2
4
1
1
2
1
E
a
a
b
t
u
n
s
o
p
q
r
b
a
H
a
h
h
e
b
c
d
e
g
f
I
a
a
b
b
MANUAL PRESET
c
d
g
f
j
i
J
a
c
e
f
b
d
2
SD-Jukebox enthält eine integrierte
Technologie zum Copyright-Schutz mit Hilfe
einer Verschlüsselung. Auf diese Weise werden
Musiker und die Musikbranche gefördert, und
die Rechte der rechtmäßigen Eigentümer
werden gewahrt. Aus diesem Grund gelten
bei der Verwendung von SD-Jukebox die
unten genannten Einschränkungen.
SD-Jukebox zeichnet Audiodaten in einem
verschlüsselten Format auf der Festplatte
Ihres Computers auf. Wenn Sie die Dateien
in andere Ordner, Laufwerke oder auf andere
Computer verschieben bzw. kopieren, wird die
verschlüsselte Musik unbrauchbar.
Zur Verschlüsselung ist eine eindeutige
Identifikation erforderlich, die sich speziell auf
Ihren Prozessor und Ihre Festplatte bezieht.
Wenn Sie den Prozessor oder die Festplatte
austauschen, ist daher die Nutzung früherer
Audiodaten unter Umständen nicht mehr möglich.
Auf einigen Computersystemen können
Aufnahme- und Wiedergabeprobleme auftreten.
Beachten Sie, dass Panasonic sowie die
Fachhändler von Panasonic nicht für den
Verlust von Audiodaten oder sonstige direkte
oder indirekte Schäden haftbar gemacht werden
können, es sei denn, es liegt beabsichtigte oder
grobe Fahrlässigkeit vor.
MultiMediaCards (MMC) werden von SD-
Jukebox nicht unterstützt.
Die Wiedergabe und Aufnahme von CDs ohne
das Logo wird in SD-Jukebox nicht
unterstützt.
3 4
DEUTSCH
Anleitung zur Fehlerbehebung
Stereo-Kopfhörer
(Verwenden Sie nur die mitgelieferten Kopfhörer)
Fest ganz in die Buchse einsetzen.
(Das längere Kabel ist R)
R=Rechts L=Links
Kopfhörer-Buchse (M3-Buchse)
Mikrofon
Überspringen / Suchen / Zurück
/ Auswahl
Wiedergabe / Stopp / Bestätigung
Überspringen / Suchen / Vor / Auswahl
Steckplatz für SD-Speicherkarte
MODE / HOLD
OPR (Operation) AUS/AN
Lautstärke USB-Abdeckung
Abdeckung des Batteriefachs
Display-Fenster
m
Bei direkter Sonneneinstrahlung oder Neonlicht sind
die Anzeigen möglicherweise nicht deutlich zu sehen.
Automatische Ausschaltfunktion
Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn es nach dem
Einschalten länger als 10 Sekunden nicht verwendet
wird. Auf diese Weise wird Strom gespart.
(AUDIO-
Modus, VOICE PLAY-Modus)
Drücken Sie auf , um das Gerät wieder einzuschalten.
Die Wiedergabe wird automatisch gestartet.
Anzeige für Stromsparmodus
t
Während der Wiedergabe wird die Anzeige
des Stromsparmodus aufgerufen, wenn
länger als 10 Sekunden keine Aktion erfolgt.
Drücken Sie auf
MODE
, um zur vorherigen
Anzeige zurückzukehren.
Fortsetzungsfunktion
Die Wiedergabe wird an dem Punkt fortgesetzt,
an dem sie zuletzt gestoppt wurde.
Diese Einstellung wird verworfen, wenn die
SD-Speicherkarte geändert oder entfernt wird.
TUNER-Modusanzeige
VOICE-Modusanzeige
AUDIO-Modusanzeige
Wiedergabe-Anzeige
Aufzeichnungsanzeige
Akku-/Ladezustandsanzeige
SD-Jukebox ist eine Anwendung für die
Aufzeichnung und Verwaltung von Musiktiteln
aus Audio-CDs auf Ihrem Computer. Mit Hilfe von
SDJukebox nnen Sie auch aufgezeichnete Titel
in SD-Speicherkarten exportieren (“aus-checken”),
damit Sie die Musik mit SD-Audioplayern oder
sonstigen SD-Geräten anhören können.
1
Installieren Sie SD-Jukebox.
2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung (PDF) für
SD-Jukebox auf Ihrem PC.
3 Zeichnen Sie mit SD-Jukebox Musik auf Ihrem
PC auf.
4 Schließen Sie dieses Gerät an Ihren PC an.
5 Exportieren Sie die Musik von Ihrem PC auf
eine SD-Speicherkarte.
6 Spielen Sie die Musik auf diesem Gerät ab.
SD-Jukebox-Funktionen
SD-Jukebox Ver. 5.0 LE
SD-Jukebox - Sicherheitshinweise
Dieses Gerät darf erst an den Computer
angeschlossen werden, wenn die Installation
von SD-Jukebox abgeschlossen ist.
1 Schalten Sie den Computer ein, und
starten Sie Windows.
2 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM
in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Das Installationsprogramm wird automatisch
gestartet.
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
Die Seriennummer, die Sie bei der Installation
der Software eingeben müssen, ist auf der
Verpackung der CD-ROM angegeben. Bewahren
Sie diese an einem sicheren Ort auf, falls Sie sie
künftig noch benötigen.
3 Klicken Sie auf “Finish”.
hlen Sie restart aus. Der Computer
wird automatisch erneut gestartet. Die
Installation ist jetzt abgeschlossen.
Hinweis:
Falls das Installationsprogramm nicht
automatisch auf Ihrem Computer
gestartet wird, hren Sie folgende
Schritte aus:
1 Wählen Sie im start”-Menü von
Windows “Run” aus.
2 Geben Sie #:\autorun.exe” ein, und
klicken Sie auf “OK”.
Installation von SD-Jukebox
Die Bedienungsanleitung für SD-Jukebox
wird gemeinsam mit der Anwendung als
PDF-Datei installiert.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
(PDF)
Wählen Sie im start-Me
von Windows nacheinander “All
Programs Panasonic SD-
JukeboxV5” SD-JukeboxV5
Operating Instructions” aus.
Zum Lesen der Datei mit der Bedienungsanleitung
ist Adobe Acrobat Reader erforderlich.
Falls die Bedienungsanleitung (PDF) nicht
geöffnet werden kann, gehen Sie wie folgt vor:
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das
CD-ROM-Laufwerk ein, und befolgen Sie die
angezeigten Anweisungen zur Installation von
“Adobe Acrobat Reader”.
Verwendung der Bedienungsanleitung
für SD-Jukebox im PDF-Format
Klicken Sie doppelt auf das
Symbol von SD-Jukebox, das
sich auf dem Desktop befindet.
Nach dem Eingangsbildschirm wird <HDD
Screen> angezeigt.
Falls sich das Symbol nicht auf dem Desktop
befindet, gehen Sie wie folgt vor:
hlen Sie im “start”-Menü nacheinander
All Programs Panasonic” SD-
JukeboxV5” “SD-JukeboxV5” aus.
Start von SD-Jukebox
Systemvoraussetzungen
Kompatibler PC:
Mit IBM PC/AT-kompatible Personal
Computer, auf denen bereits eines der
folgenden Betriebssysteme installiert ist
Betriebssystem:
Microsoft
®
Windows
®
2000
(Professional Service Pack 2, 3, 4)
Microsoft
®
Windows
®
XP
(Home Edition/Professional oder
Service Pack 1, 2 wird unterstützt)
Hardware
Zentraleinheit:
Intel
®
Pentium
®
III 500 MHz oder
schneller
Arbeitsspeicher: Mindestens 256 MB
Verfügbarer Festplattenspeicher:
Mindestens 100 MB
(Abhängig von der Windows-Version oder den
Audiodaten wird möglicherweise zutzlicher
freier Festplattenspeicher benötigt.)
Anzeige:
Mindestens High Color (16 Bit)
Desktop-Auflösung mindestens 800 × 600 Pixel
(1024 × 768 Pixel oder mehr empfohlen)
Sound:
Mit Windows kompatible Soundeinheit
CD-ROM-Laufwerk (erforderlich für Installation und
Aufzeichnung von CDs):
Es ist ein CD-ROM-Laufwerk erforderlich,
das für digitale Aufzeichnungen geeignet
ist. Es wird mindestens die vierfache
Schreibgeschwindigkeit empfohlen. (Bei
Anschluss des CD-ROM-Laufwerks über
eine IEEE1394-Schnittstelle ist keine
ordnungsgemäße Aufzeichnung möglich.)
Schnittstelle:
USB-Anschluss (für den Anschluss
dieses Geräts erforderlich)
(Werden Geräte über einen USB-Verteiler oder
unter Verwendung von USB-Verlängerungskabeln
angeschlossen, kann der einwandfreie Betrieb
nicht gewährleistet werden.)
Sonstiges: Zur Verwendung der CDDB-Funktion
ist darüber hinaus eine Internet-
Verbindung erforderlich.
Kartenspeicher (Aufzeichnungszeit)
32 MB (2 Stunden), 64 MB (4 Stunden),
128 MB (8 Stunden 30 Minuten),
256 MB (16 Stunden), 512 MB (33 Stunden)
1 GB (66 Stunden)
(Bei der Zeitangabe handelt es sich um einen Näherungswert)
Die Aufzeichnungszeit verlängert sich, wenn die
Stromversorgung des Geräts über den Netzadapter
erfolgt. Die kontinuierliche Aufzeichnung in einer Datei
ist jedoch höchstens für ca. 24 Stunden möglich.
Standardmäßige
Aufzeichnungszeiten für Voice-
Aufzeichnung und FM-Aufzeichnung
Wird die SD-Speicherkarte in einem
anderen Zubehör formatiert, kann sich
die Aufzeichnungszeit erhöhen. Darüber
hinaus muss beachtet werden, dass
die SD-Speicherkarte auf diesem Gerät
möglicherweise nicht verwendet werden
Formatieren einer SD-
Speicherkarte
C
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die
SD-Speicherkarte einsetzen oder entfernen.
Solange ACCESSSING CARD” angezeigt
wird, erfolgt ein Lese- oder Schreibvorgang
auf der Karte. Schalten Sie das Gerät nicht
aus, und entfernen Sie die Karte nicht.
Andernfalls kann ein Fehler auftreten, oder
der Karteninhalt geht verloren.
Einsetzen der SD-Speicherkarte
1 Setzen Sie die Karte so ein, dass sie
einrastet. Dabei muss das Etikett
nach oben zeigen und sich die Kante
mit der abgeschrägten Ecke auf der
rechten Seite befinden.
a
b
Unteransicht
Hinweis:
die miniSD-Karte erfordert einen
miniSD™-Kartenadapter.
c
Entfernen der SD-Speicherkarte
d
1 Drücken Sie auf die Mitte der Karte,
um sie zu entriegeln.
2 Ziehen Sie sie gerade heraus.
Einsetzen und Entfernen
der SD-Speicherkarte
B
Dieses Gerät unterstützt SD-Speicherkarten
und die miniSD
pt-Karte (für die miniSD
-
Karte ist ein miniSD™-Kartenadapter
erforderlich), die auf Basis der Spezifikationen
für SD-Speicherkarten in einem FAT12- oder
FAT16-Dateisystem formatiert sein müssen.
In diesem Gerät können SD-Speicherkarten
mit den unten genannten Kapazitäten
verwendet werden. (Die Verwendung von
Panasonic-Karten wird empfohlen.)
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB,
256 MB, 512 MB und 1 GB (maximal)
Der verwendbare Speicher liegt
geringfügig unter der Kartenkapazität.
Überprüfen Sie die folgende Website
auf aktuelle Informationen:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Diese Site steht nur in englischer
Sprache zur Verfügung)
Standardmäßige Aufzeichnungszeiten
:
SD AUDIO (Seite 3, PDF Bedienungsanleitung
für SD-Jukebox)
: Voice-Aufzeichnung, FM-Aufzeichnung (rechts)
SD-Speicherkarte (nicht
mitgeliefert)
Erforderliche Software
DirectX 8.1 oder höher
Hinweis:
Diese Software kann nicht auf
Macintosh-Systemen verwendet werden.
Selbst wenn die in der vorliegenden
Bedienungsanleitung genannten
Systemvoraussetzungen erfüllt
werden, können einige PCs dennoch
nicht verwendet werden.
Wird das Produkt auf anderen Windows-
Betriebssystemen als den oben genannten
eingesetzt, kann der ordnungsgeße
Betrieb nicht gewährleistet werden.
Der ordnungsgeße Betrieb auf
einem aufgerüsteten Betriebssystem
wird nicht gewährleistet.
Die Multiboot-Umgebung wird nicht
unterstützt
.
Nur vergbar, wenn der Benutzer als
Systemadministrator angemeldet ist.
Auf Computern, die vom Benutzer im
Eigenbau zusammengestellt wurden,
kann diese Software glicherweise
nicht ordnungsgemäß verwendet werden.
Diese Software kann nicht auf einem
Betriebssystem mit 64 Bit verwendet werden.
r diese Systemvoraussetzungen wird
keine Gewährleistung übernommen, wenn
eine andere Anwendung ausgeführt wird.
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
#: Der Buchstabe des CD-ROM-Laufwerks,
in das die CD-ROM eingelegt wurde.
In diesem Schritt können sowohl
Großbuchstaben als auch Kleinbuchstaben
verwendet werden.
A
D
a
k
n
o
p
q
r
s
b
f
g
h
i
j
l
c
d
e
kann, wenn sie auf einem PC formatiert
wurde. In den genannten Fällen müssen
Sie die Karte auf diesem Gerät oder in
SD-Jukebox formatieren. (Seite 3, PDF-
Bedienungsanleitung für SD-Jukebox)
1 Schalten Sie das Gerät ein.
G
a
2 Wählen Sie “VOICE REC” aus.
1
Drücken Sie auf
MODE
.
2
Wählen Sie “VOICE RECaus, indem
Sie auf oder drücken, und
drücken Sie auf .
3 Wählen Sie “FORMAT” aus.
a
1
Drücken Sie zweimal auf
MODE
, und
drücken Sie dann auf .
2
Wählen Sie “YES” aus, indem Sie auf
oder drücken, und drücken
Sie auf .
4 Nehmen Sie die Formatierung vor.
Wählen Sie “YES” aus, indem Sie auf oder
drücken, und drücken Sie auf .
b
FORMAT COMPLETED” wird angezeigt,
sobald die Formatierung abgeschlossen ist.
Hinweis:
Alle Daten auf der Karte gehen
verloren, wenn sie formatiert wird.
Sie können entweder den Akku und
Netzadapter zusammen verwenden oder nur
den vollständig aufgeladenen Akku einsetzen.
1
35 6
DEUTSCH
AUTO PRESET
(20 Sender können gespeichert werden.)
1 Drücken Sie während des FM-
Empfangs zweimal auf
MODE
.
2 Wählen Sie AUTO PRESET aus,
indem Sie auf oder drücken,
und drücken Sie auf .
Der Tuner nimmt nacheinander für die
Sender, die er in den Kanälen empfangen
kann, automatisch Voreinstellungen vor.
Bei schwachem Empfang oder starker
Verrauschung funktioniert die automatische
Voreinstellung glicherweise nicht.
Wenn eine nicht genschte Frequenz einen
Kanal belegt oder dieser durch Verrauschung
gestört wird, verwenden Sie PRESET
MEMORY (MANUAL).
Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, wird
der zuletzt gespeicherte Sender angezeigt.
“TUNING MODE” wird auf “PRESET” gesetzt.
PRESET MEMORY (MANUAL)
(20 Sender können gespeichert werden.)
1 Wählen Sie “MANUAL” für “TUNING
MODE” aus (unten)
2 Wählen Sie die Frequenz aus, und
drücken Sie zweimal auf
MODE
.
3 Wählen Sie “PRESET MEMORY” aus,
indem Sie auf oder drücken,
und drücken Sie auf .
d
Voreinstellung von FM-Sendern
1 Drücken Sie zweimal auf
MODE
.
2 hlen Sie die genschte Option
aus, indem Sie auf oder
drücken, und drücken Sie auf .
i
3 Wählen Sie einen Optionsinhalt aus,
indem Sie auf oder drücken,
und drücken Sie auf .
j
AUDIO-Moduseinstellungen
PLAYLIST
1, 4
Wählen Sie die Wiedergabeliste aus.
ALBUM
1, 4
Wählen Sie die Wiedergabeliste aus, die in SD-Jukebox
als Wiedergabeliste ‚ALBUM’ bezeichnet wird.
MOOD
1, 4
Wählen Sie die Wiedergabeliste aus, die in SD-Jukebox
als Wiedergabeliste ‚MusicSommelier’ bezeichnet wird.
Während der Wiedergabe wird das
MOOD-Symbol angezeigt.
ENERGETIC (Rhythmisch)
MEDITATIVE (Meditativ)
MELLOW (Weich)
OTHER (Sonstiges)
ARTIST
1, 4
Wählen Sie die Wiedergabeliste aus, die in SD-
Jukebox als Wiedergabeliste ‚ARTIST’ bezeichnet wird.
PLAY MODE
2
NORMAL: Normale Wiedergabe
1-REPEAT
1
: 1 Titel wird wiederholt
ALL REPEAT
All
:
Alle Titel in der Wiedergabeliste
werden wiederholt
A-B REPEAT
AB
:
Die Wiedergabe wird zwischen zwei Punkten wiederholt
1
Wählen Sie diesen Modus während der Wiedergabe aus
2
Drücken Sie in demselben Titel am Startpunkt
(A) auf und nochmals am Endpunkt (B).
Kann mit den Funktionen zum Überspringen
und Stoppen abgebrochen werden.
RANDOM :
Alle Titel in der Wiedergabeliste werden
nach dem Zufallsprinzip wiederholt.
INTRO PLAY
INT
:
Es werden nacheinander die ersten 10 Sekunden
jedes Titels gespielt (Diese Option kann ausgewählt
werden, solange die Wiedergabe gestoppt ist.)
EQ
2,3
NORMAL: Normal
S-XBS1 : Bässe verstärken
S-XBS2 : Verbesserter S-XBS1-
Effekt
TRAIN :
Verringert Klangeinben
und Abhörmüdigkeit
EFFECT
2,3
P.SRD1 :
Personal Surround (3D-Klangfeld mit Präsenz)
P.SRD2 :
Verbesserter P.SRD1-Effekt
RE-MASTER :
Kompensiert Hochfrequenzverlust
über komprimierte Aufzeichnung
OFF: Normal
DISP. MODE
4
PL&TITLE:
Zeigt den Wiedergabelisten- und Musiktitel an
TITLE&ARTIST:
Zeigt den Musiktitel und Namen des Musikers an
PL&ARTIST:
Zeigt den Wiedergabelistentitel und Namen des Musikers an
TITLE&INFO:
Zeigt den Musiktitel sowie Informationen
an (Codec und Bitrate)
: Titel der Wiedergabeliste
:
Name des Musikers
: Musiktitel
: Nummer der Wiedergabeliste
(DP: Default Playlist, Standardwiedergabeliste)
: Titelnummer
1 • Wenn Sie auf gedrückt haben,
beginnt die Wiedergabe beim
ersten Titel in der ausgehlten
Wiedergabeliste.
“NO LIST” wird angezeigt, wenn die
ausgewählte Wiedergabeliste nicht
erstellt wurde.
Falls nur eine Music Sommelier-
Wiedergabeliste vorhanden ist,
wird diese automatisch im MOOD-
Modus ausgewählt.
2
Das Symbol oder der Name des
ausgewählten Modus wird angezeigt.
3
Die Kombination einiger Einstellungen
von EQ und EFFECT kann zu
Verrauschungen führen.
4 Wird nur angezeigt, wenn
Wiedergabelisten vorhanden sind.
(Titelnamen ausgeschlossen)
<Erstellung der Wiedergabeliste>
1 Klicken Sie in “HDD screen
von SD-Jukebox auf [HDD]
wählen Sie “Audio” wählen
Sie aus
Artist, Album oder User
playlist”eine Wiedergabeliste
aus.
2 Markieren Sie die Titel, die
exportiert werden sollen.
3 Markieren Sie den Eintrag
“Create playlists on SD card”.
4 Überprüfen Sie das SD-
Kartenlaufwerk und den
verfügbaren Speicherplatz.
Klicken Sie auf [start].
Abspielen von Titeln
(AUDIO-Modus)
H
Vorbereitung:
Setzen Sie eine SD-Speicherkarte ein, die aufgezeichnete
Titel enthält. Die von einem SD-Stereosystem
aufgezeichnete Musik kann ebenfalls abgespielt werden.
1Schalten Sie das Gerät ein.
Stellen Sie
OPR
auf ON.
G
_
a
2 Wählen Sie “AUDIO” aus.
a
1
Drücken Sie auf
MODE
.
2
Wählen Sie “Audio” aus, indem Sie
auf oder drücken, und
drücken Sie auf .
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie auf , um die Wiedergabe zu starten.
b
EQ / PLAY MODE / EFFECT
c
Titelnummer
d
Wiedergabe-Anzeige
e
MOOD-Symbol
f
Informationen zum Titel
g
Abspielzeit
4
Stellen Sie die Lautstärke ein. (0-25)
h
Dcken Sie auf oder +, um die
Lautstärke einzustellen.
Hinweis:
Die Wiedergabe wird beendet, wenn das
Ende der Wiedergabeliste erreicht ist.
Überspringen: Drücken Sie auf
(Zurück), (Vor)
Suchen:
Während der Wiedergabe
dcken und halten Sie
(Zurück), (Vor)
Stoppen: Drücken Sie auf .
Modus festlegen Sonstige Modi:
Drücken Sie auf
MODE
.
Aus:
The
OPR
ist auf OFF gestellt.
G
b
Titelwahl:
1 Drücken Sie während des
Stoppvorgangs auf
(Zurück), (Vor)
2 Drücken Sie auf .
Funktion der Datenspeicherung
Wenn das Gerät über das USB-Kabel mit Ihrem Computer
verbunden werden soll, muss es ausgeschaltet sein.
Wenn dieses Get über USB mit dem
Computer verbunden ist, wird es vom
Computer als externe Einheit erkannt, und
es fungiert als USB-Lese-/Schreibgerät.
Daher können Sie auch andere Daten
als Musikdaten von Ihrem Computer auf
einer SD-Speicherkarte speichern (durch
Ziehen und Übergeben).
Schreiben der Musikdaten
auf eine SD-Speicherkarte
Sie können Musikdaten abspielen, die
im SD-Audioformat (AAC/WMA/MP3)
aufgezeichnet wurden.
1 Setze
n Sie den
OPR
-Schalter auf OFF.
2 Setzen Sie die SD-Speicherkarte ein
3 Öffnen Sie die USB-Abdeckung.
4 Der Pfeil des kurzen Endes des USB-
Kabels muss nach oben zeigen.
5
Das lange Ende des USB-Kabels muss in den
USB-Anschluss des PC gesteckt werden.
Aufzeichnung (Export) von Titeln
auf einer SD-Speicherkarte unter
Verwendung der Software ‘SD-Jukebox’,
die auf der CD-ROM bereitgestellt wird.
Die Bedienungsanleitung von SD-Jukebox
im PDF-Format enthält Informationen
darüber, wie Titel aufgezeichnet werden.
Hinweis:
Wenn nur das USB-Kabel verwendet wird, kann
ein einwandfreier Betrieb nicht gewährleistet
Setzen Sie den Akku ein, und schließen
Sie den Netzadapter an. (Siehe oben.)
Wenn Sie den Netzadapter während des
FM-Empfangs anschließen, wird der Ton
gestoppt. Wenn Sie ihn während der
Wiedergabe oder Aufzeichnung anschließen,
werden diese Vorgänge beendet.
Wenn nur der Netzadapter verwendet
wird, kann ein einwandfreier Betrieb
nicht gewährleistet werden. Setzen Sie
den Akku ein.
Netzadapter (mitgeliefert)
Akkuanzeige
b
Voll Leer Aufladen
1 Setzen Sie den Akku ein.
Setzen Sie den
OPR
-Schalter auf OFF.
Entfernen Sie den Akku
Dcken Sie den Schalter für die Akku-
Verriegelung nach außen.
a
Schalter für Akku-Verriegelung
2 Laden Sie den Akku auf.
1
Öffnen Sie die USB-Abdeckung.
2
Der Pfeil muss nach oben zeigen.
3
Stecken Sie den Netzadapter und die
Netzzuleitung in eine Netzdose des
Haushalts ein.
Ladezustandsanzeige :
Zu Beginn des Ladevorgangs:Leuchtet auf
Während des Ladevorgangs: Bewegt sich
Bei Beendigung des Ladevorgangs: Erlischt
Aufladezeit:
Etwa. 3 Stunden 30 Minuten
Hinweis:
Laden des Akkus
Der Akku kann aufgeladen werden,
bevor er völlig entladen ist.
Schließen Sie den Netzadapter wieder an,
wenn den Akku erneut geladen werden soll.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten
Netzadapter und das bereitgestellte Netzkabel,
um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Der Netzadapter und das Netzkabel dürfen nicht
für andere Geräte verwendet werden.
Akku (mitgeliefert)
Laden Sie den Akku sofort nach dem Kauf auf!
Vorbereitungen der
Stromversorgung
E
HOLD-Funktion
u
Drücken und halten
MODE
-HOLD.
Diese Funktion veranlasst das Gerät, gedrückte
Tasten hrend der Wiedergabe usw. zu
ignorieren. Auf diese Weise wird verhindert,
dass eine Aktion unterbrochen wird.
Zur Freigabe ssen Sie die Taste erneut
dcken und halten, bis HOLD OFF
angezeigt wird.
Wird verworfen, wenn
OPR
auf OFF gesetzt
ist oder das Gerät von der automatischen
Ausschaltfunktion ausgeschaltet wird.
werden. Setzen Sie den Akku ein.
Ziehen Sie das USB-Kabel nicht heraus,
solangeACCESSING CARD angezeigt
wird, und öffnen Sie das Batteriefach
während der Aufzeichnung nicht. Andernfalls
gehen die Daten auf der SD-Speicherkarte
möglicherweise verloren oder nnen nicht
mehr verwendet werden.
Wenn die USB-Verbindung nicht identifiziert
wird, ziehen Sie das USB-Kabel heraus, und
stecken Sie es wieder ein.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-
Kabel, um eine Beschädigung des Geräts zu
vermeiden. Verwenden Sie das mitgelieferte
USB-Kabel nicht für andere Geräte.
Wenn mehr als zwei USB-Zuberteile mit
Ihrem Computer verbunden sind oder ein
USB-Verteiler oder USB-Verlängerungskabel
verwendet wird, kann ein einwandfreier
Betrieb nicht gewährleistet werden.
Wenn Ihr Computer in den Stromsparmodus
übergeht, während er mit diesem Gerät
verbunden ist, erkennt er möglicherweise das
Gerät nicht, wenn er diesen Modus wieder
verlässt. Wenn dieser Fall eintritt, entfernen Sie
das Gerät, und schließen Sie es erneut wieder
an, oder starten Sie den Computer erneut.
Wenn Sie die Verbindung des USB-Kabels
trennen möchten, klicken Sie in der Taskleiste
des Computers doppelt auf das Symbol ,
und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
Der Akku wird geladen, während das
Gerät über ein USB-Kabel mit Ihrem
PC verbunden ist. Er kann jedoch nicht
vollständig geladen werden.
F
Da die Kordel der Kopfhörer als FM-Antenne
dient, wickeln Sie diese weitmöglichst ab.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Kopfhörer.
1 Schalten Sie das Gerät ein.
Stellen Sie
OPR
auf ON.
G
a
2 Wählen Sie “TUNER” aus.
1
Drücken Sie auf
MODE
.
2
Wählen Sie “TUNER” aus, indem Sie auf
oder drücken, und drücken Sie auf .
3 Wählen Sie den Sender aus.
Wählen Sie TUNING MODE (MANUAL
a
oder PRESET
b
) aus, indem Sie auf oder drücken.
c
Voreingestellte Zahlen
Zur automatischen Sendersuche müssen Sie
die Taste drücken und für länger als 2 Sekunden
gedrückt halten. Sobald die Taste losgelassen
wird, beginnt die Frequenz mit der Suche und
hält an, sobald ein Sender gefunden wird.
Zur Vereinfachung der Sendersuche können Sie
Sender voreinstellen. Wählen Sie vor Schritt 3
“PRESET” für “TUNING MODE” aus (unten)
4
Stellen Sie die Lautstärke ein. (0-25)
Dcken Sie auf oder +, um die
Lautstärke einzustellen.
Während der Einstellung der Lautstärke
kann es zu Verrauschungen kommen.
Modus festlegen Sonstige Modi:
Drücken Sie auf
MODE
.
Aus:
The
OPR
ist auf OFF gestellt.
G
b
Verwendung des FM-
Radios (TUNER-Modus)
I
Die Voice- und FM-Aufzeichnung können nicht
gestartet werden, solange die Akkuanzeige blinkt.
Zum Start der Aufnahme können Sie entweder den
Akku und Netzadapter zusammen verwenden oder
nur den vollständig aufgeladenen Akku einsetzen.
1
2
7 8
DEUTSCH
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der
Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt
wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Hauptgerät / Mitgeliefertes Zubehör
Bewahren Sie die SD-Speicherkarte und den
Akku außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, um ein versehentliches Verschlucken
dieser Gegenstände zu verhindern.
Passen Sie auf, dass andere Personen nicht
von reflektiertem Licht geblendet werden.
Das Licht, das vom Display dieses Geräts
reflektiert wird, verhält sich wie ein Spiegel.
Wenn es unter direktem Sonnenlicht
oder einer starken Lichtquelle verwendet
wird, kann es andere Personen blenden
und Unfälle verursachen (wenn z.B.
Verkehrsteilnehmer geblendet werden).
Achten Sie darauf, wie Sie das Gerät halten.
Stellen Sie den Gebrauch ein, wenn der
Kopfhörer oder andere Teile, die direkt
mit der Haut in Behrung kommen, als
unangenehm empfunden werden.
Fortgesetzter Gebrauch unter solchen
Bedingungen kann Hautausschlag oder
andere allergische Reaktionen hervorrufen.
Wickeln Sie das Kopfhörerkabel und die
Halskordel nicht zu eng um das Gerät.
Vermeiden Sie,
das Gerät zu zerlegen, umzubauen, fallen
zu lassen oder Feuchtigkeit auszusetzen.
das Gerät an einem Ort zu betreiben oder zu lagern,
wo es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist
oder sich in der Nähe eines Warmluftauslasses
oder Heizgerätes befindet.
das Gerät an einem feuchten oder
staubigen Ort zu betreiben oder zu lagern.
das Gerät an einem Ort zu betreiben oder zu lagern,
an dem es korrodierenden Gasen ausgesetzt ist.
andere Objekte als SD-Speicherkarten und
den Akku einzusetzen.
den Deckel des Batteriefachs gewaltsam zu öffnen.
gesprungene oder verwellte Karten zu verwenden.
die Pole des Netzadapters kurzzuschließen.
das Etikett von der Karte zu entfernen oder andere
Etiketten bzw. Aufkleber auf der Karte anzubringen.
Akku
Entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät
längere Zeit nicht verwendet werden soll.
Bewahren Sie den Akku stets im mitgelieferten
Akkubehälter auf, um einen Kontakt der Pole
mit Metallgegenständen zu verhindern.
Vermeiden Sie,
Batterien auseinanderzunehmen,
kurzzuschließen, in ein Feuer zu
werfen oder Feuchtigkeit auszusetzen.
die Ummantelung von der Batterie abzuziehen
oder eine Batterie zu verwenden, deren
Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
Ein unsachgeßer Umgang mit Batterien
kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt
führen, was Bescdigungen und
Verletzungen durch Kontakt mit dem Elektrolyt
sowie einen Brand verursachen kann.
Falls Elektrolyt aus der Batterie ausläuft,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Falls Sie mit Elektrolyt in Berührung
kommen, spülen Sie die betroffenen Stellen
unverzüglich unter fließendem Wasser ab.
Wartung und Handhabung
Technische Daten
Unterstützte Abtastfrequenz:
AUDIO: 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz
VOICE: 8 kHz
Dekompression/Kompression:
AUDIO: AAC, WMA und MP3
VOICE: G.726
Anzahl der Kanäle:
Stereo, 2 Kanäle (AUDIO, TUNER)
Mono, 1 Kanal (VOICE Rec / Play,
TUNER Rec / Play)
Frequenzgang:
20 Hz bis 20.000 Hz (+0 dB, -7 dB)
(AUDIO)
20 Hz bis 3.000 Hz (+0 dB, -7 dB)
(VOICE)
Radiofrequenzbereich (FM):
87,50 MHz bis 108,00 MHz
(50 kHz-Schritte)
Mik: Mono
Ausgangsleistung:
3,3 mW + 3,3 mW (16 , M3-Buchse)
Spannungsversorgung:
1,2 V Gleichspannung (ein Akku)
Ungefähre Spielzeiten
1
:
Kontinuierliche Abspielung von SD-Audiodaten:
14 Stunden 30 Minuten
TUNER:
7 Stunden 30 Minuten
VOICE:
11 Stunden
Ungefähre Aufzeichnungszeiten
1
:
TUNER REC:
4 Stunden
VOICE REC: 6 Stunden
Maximale Abmessungen (B×H×T):
42,9 × 43,2 × 17,5 mm
Gehäuseabmessungen (B×H×T):
42,0 × 42,0 × 17,5 mm
Masse: 39,9 g mit Batterie
27,4 g ohne Batterie
Netzadapter-Eingangsleistung:
110 V–240 V Wechselspannung
50 Hz/ 60 Hz
Aufzeichnungs-Datenträger:
SD-Speicherkarte
(Kartenkapazitäten zwischen 8 MB und 1 GB)
Änderungen der technischen Daten
jederzeit vorbehalten.
Die tatsächliche Wiedergabezeit hängt
von den Betriebsbedingungen ab.
Bei den Angaben zu Masse und
Abmessungen handelt es sich um
Näherungswerte.
Die verwendbare Kapazität wird
niedriger sein.
Dieses Gerät ist mit Windows Media
Audio 9 (WMA9) kompatibel, jedoch
nicht mit WMA9 Professional/
Lossless/Voice und MBR
2
.
1 Wenn der bereitgestellte Akku
vollständig geladen wurde.
2 Mehrfache Bitrate: Eine Datei,
die denselben Inhalt hat, der
mit unterschiedlichen Bitraten
komprimiert wurde.
Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine Art von Schmirgel-
oder Schleifpapier und keine Scheuermittel
oder Lösungen wie Alkohol oder Benzin.
Wiedergabe im Modus VOICE PLAY:
MonauralUnten.
1 Während Sie den Sender hören,
drücken Sie auf .
2 Wählen Sie “REC. START” aus,
indem Sie auf oder
f
drücken, und drücken Sie auf
g
.
h
Aufzeichnungszeit
3 Drücken Sie erneut auf , um die
Aufzeichnung zu stoppen.
Änderung der Anzeige
:
Während der Aufzeichnung bei jedem Drücken
auf die Taste
MODE
: Aufzeichnungszeit
Verbleibende Zeit Dateiname.
Sobald die verbleibende Zeit weniger als
10 Minuten beträgt, wird sie angezeigt. Die
verbleibende Zeit,
u
nd
blinken.
Hinweis:
Aufgezeichnete Dateien werden mit dem
Dateinamen “Fxxxx” gespeichert.
Wenn Sie während der Aufzeichnung die
Lautstärke verstellen, werden möglicherweise
auch Verrauschungen aufgenommen.
Aufzeichnung über das Radio
Wiedergabe von VOICE REC-Datei(en), die über
das Radio aufgezeichnet wurden: Monaural
1 Drücken Sie auf
MODE
.
2
Wählen Sie “VOICE PLAY” aus, indem Sie auf
oder drücken, und drücken Sie auf .
e
3
Wählen Sie die Datei aus, indem Sie auf oder
drücken, und drücken Sie auf .
f
Sobald alle Dateien abgespielt wurden,
wird die Wiedergabe gestoppt.
Die Operationen für die Wiedergabe sind mit
denen im AUDIO-Modus identisch. (
Seite 5)
Wiedergabe aufgezeichneter Titel
Stimmaufzeichnung (Modus VOICE
REC) / Wiedergabe aufgezeichneter
Titel (Modus VOICE PLAY)
Die Auswahlmethode ist identisch mit
der Methode im AUDIO-Modus.
EQ
NORMAL: Normal
S-XBS : Bässe verstärken
AUTO PRESET
(Seite 6)
PRESET MEMORY
(Seite 6)
TUNING MODE
MANUAL:
Sie können die Sender (Frequenzen) manuell auswählen.
PRESET:
Sie können die voreingestellten Sender auswählen.
ST
EREO/MONO
STEREO:
Für den Stereo-Empfang
MONO :
Für den Monaural-Empfang
(Bei schwachem Empfang wird
die Verrauschung durch die
Auswahl von MONO verringert.)
Wenn die Funktionen im TUNER-
Modus umgeschaltet werden, erfolgt
keine Klangausgabe.
Das Symbol wird angezeigt,
wenn S-XBS ausgewählt wird.
TUNER-Moduseinstellungen
Stimmaufzeichnung
(monaurale Aufzeichnung)
J
1 Schalten Sie das Gerät ein.
Stellen Sie
OPR
auf ON.
G
a
2 Wählen Sie “VOICE REC” aus.
1
Drücken Sie auf
MODE
.
2
Wählen Sie “VOICE REC” aus, indem
Sie auf oder drücken, und
drücken Sie auf .
a
b
Verfügbare Zeit
Hinweis:
Wenn Sie während der Aufzeichnung die
Lautstärke verstellen, werden möglicherweise
auch Verrauschungen aufgenommen.
Wenn
MODE
während “STANDBY” gedrückt wird,
wird die Ausgabe des Monitorklangs gestoppt.
3
Sprechen Sie in das Mikrofon,
und starten Sie die Aufzeichnung.
Drücken Sie auf , um die Aufnahme zu starten .
c
d
Aufzeichnungszeit
4 Stoppen Sie die Aufzeichnung.
Drücken Sie auf , um die Aufzeichnung zu stoppen.
Änderung der Anzeige
:
Während der Aufzeichnung bei jedem Drücken
auf die Taste
MODE
: Aufzeichnungszeit
Verbleibende Zeit Dateiname.
Sobald die verbleibende Zeit weniger als
10 Minuten beträgt, wird sie angezeigt. Die
verbleibende Zeit,
und
blinken.
Die Auswahlmethode ist identisch mit
der Methode im AUDIO-Modus.
PLAY MODE
Entspricht dem AUDIO-Modus. (Seite 6)
Die Auswahl von RANDOM und
INTRO PLAY ist nicht möglich.
1-FILE LOCK
LOCK:
Sperrung einer ausgewählten Datei
Für die gesperrte Datei wird
das Sperrsymbol angezeigt.
UNLOCK:
Aufhebung einer Sperre des Typs 1-FILE LOCK
ALL LOCK
LOCK: Sperrung aller Dateien
Für die gesperrte Datei wird
das Sperrsymbol angezeigt.
UNLOCK:
Aufhebung einer Sperre des Typs ALL LOCK
1-FILE ERASE
YES:
Eine ausgewählte Datei wird gelöscht
(Gesperrte Dateien können nicht
gelöscht werden.)
NO: Es werden keine Dateien gelöscht
ALL ERASE
YES:
Alle ungesperrten Dateien werden gelöscht
NO: Es werden keine Dateien gelöscht
Bei der Auswahl von YES wird “SURE?”
angezeigt. Wenn alle Dateien gelöscht
werden sollen, wählen Sie YES aus, und
drücken Sie auf
.
Hinweis:
Für Dateien, die mit diesem Gerät aufgezeichnet
wurden, besteht zu ihrem Schutz eine
Dateisperre. Eine gesperrte Datei kann erst
gelöscht werden, wenn sie entsperrt wurde.
Das Sperren und Entsperren von Dateien ist
nur möglich, wenn die Wiedergabe gestoppt wurde.
Bei einer großen Anzahl an Dateien kann das
Sperren und schen von Dateien einige Zeit in
Anspruch nehmen. Sie können entweder den Akku
und Netzadapter zusammen verwenden oder nur
den vollständig aufgeladenen Akku einsetzen.
VOICE PLAY-Moduseinstellungen
SETUP-Modus
1Wählen Sie SETUPaus, indem
Sie auf
MODE
, oder drücken,
und drücken Sie auf .
2 Wählen Sie die gewünschte Option
aus, indem Sie auf oder
drücken, und drücken Sie auf .
3 Wählen Sie einen Optionsinhalt
aus, indem Sie auf oder
drücken, und drücken Sie auf .
LANGUAGE
Wählen Sie die Sprache aus, in der Funktionsnamen
und Bestätigungsnachrichten angezeigt werden sollen.
: Japanisch
ENGLISH: Englisch
: Vereinfachtes Chinesisch
INITIALIZE
Alle Einstellungen werden auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt.
YES
NO
<Initialisierte Elemente>
MODE SELECT = AUDIO, Volume = 12,
EQ (AUDIO, TUNER) = NORMAL, EFFECT
(AUDIO) = OFF, PLAYMODE (AUDIO, VOICE) =
NORMAL, STEREO/MONO (TUNER) = STEREO
Modus festlegen Sonstige Modi
:
Drücken Sie auf
MODE
.
AUS:
OPR
ist auf OFF gestellt.
G
b
4 Wählen Sie den Kanal aus, indem
Sie auf oder drücken, und
drücken Sie auf .
e
Wiederholen Sie den Vorgang so oft wie nötig.
Abhören der voreingestellten Kanäle
Wählen Sie den Kanal aus, der oben
in Schritt 3 voreingestellt wurde.
Bei angeschiossenem Netzadapter befindet sich das Get jm
Bereitschaftszustand.
Solange der Netzadapter an eine Netsteckdose angeschlossen ist, führt der
primäre Schaltkreis ständig Strom.
Anschließen des Steckers
Auch bei richtigem Anschl des Steckers kann je nach
Bauart der Steckdose das Steckeere vorstehen (siehe
folgende Abbildung).
Die einwandfreie Funktion wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Stecker
ca.
6 mm
Steckerbuchse
7
9 10
ITALIANO
Ubicazione dei controlli
Auricolari stereo
(Utilizzare solo le cuffie in dotazione)
Inserire saldamente fino in fondo nella presa.
(Il cavo più lungo è quello del canale destro R)
R=Destro L=Sinistro
Presa per auricolari(jack M3)
Microfono
Salto / Ricerca / allindietro/
Selezione
Riproduzione / Arresto / Conferma
Salto / Ricerca / in avanti / Selezione
Alloggiamento della scheda di memoria SD
MODE / HOLD
OPR (operazione) OFF/ON
Volume Sportello USB
Sportello della batteria
Display
m
Potrebbe risultare difficile leggere gli indicatori sotto
la luce diretta del sole o di una lampada fluorescente.
Funzione di spegnimento automatico
Per risparmiare energia, lapparecchio si
spegne da solo, se lasciato inutilizzato per
più di 10 secondi dopo essere stato acceso.
(Modalità AUDIO, modalità VOICE PLAY)
Premere
per riaccendere l’apparecchio.
La riproduzione si avvia automaticamente.
Schermata di risparmio energetico
t
Durante la riproduzione, la schermata di risparmio
energetico viene visualizzata se non si effettua
alcuna operazione per più di 10 secondi.
Premere
MODE
per tornare alla schermata precedente.
Funzione di ripresa
La riproduzione riprende dal punto in cui è stata arrestata.
Questa funzione viene annullata se la scheda
di memoria SD viene cambiata o rimossa.
Indicatore della modalità TUNER
Indicatore della modalità VOICE
Indicatore della modalità AUDIO
Indicatore di riproduzione
Indicatore di registrazione
Batteria/indicatore di carica
SD-Jukebox è unapplicazione per
registrare e gestire musica proveniente
da CD audio sul proprio computer. SD-
Jukebox consente anche di estrarre
i brani registrati su schede di memoria
SD, in modo da poter ascoltare la musica
su lettori audio SD o altri dispositivi SD.
1 Installare SD-Jukebox.
2 Leggere il manuale d’uso (PDF) per
SD-Jukebox sul PC.
3 Registrare musica sul PC con SD-
Jukebox.
4 Collegare l’apparecchio al PC.
5 Estrarre musica dal PC su una
scheda di memoria SD.
6 Riprodurre musica sull’apparecchio.
Caratteristiche di SD-Jukebox
SD-Jukebox Ver. 5.0 LE
SD-Jukebox incorpora una tecnologia di
protezione del copyright che utilizza la
cifratura a sostegno dei musicisti e del settore
musicale e per proteggere i diritti dei legittimi
proprietari. Pertanto, le seguenti limitazioni si
applicano nell’utilizzo di SD-Jukebox.
SD-Jukebox registra dati audio in formato
cifrato sul disco fisso del computer. La
musica cifrata non p essere utilizzata
se si spostano o si copiano i file in altre
cartelle, unità o computer.
Per la cifratura viene utilizzata
un’identificazione univoca specifica del
processore e del disco fisso utilizzati.
Pertanto, se si sostituisce il processore
o il disco fisso, i dati audio precedenti
potrebbero non essere più disponibili.
Su alcuni sistemi informatici potrebbero
verificarsi dei problemi in registrazione
e in riproduzione. Tenere presente che
Panasonic e i rivenditori Panasonic non
si assumono alcuna responsabilità per
eventuali perdite di dati audio o altri
danni diretti o indiretti, eccettuati i casi di
negligenza intenzionale o palese.
Le MultiMediaCard (MMC) non sono
supportate da SD-Jukebox.
I CD che non recano il logo
non
sono supportati per la riproduzione
o la registrazione con SD-Jukebox.
Precauzioni relative a SD-Jukebox
Non collegare lapparecchio al
computer finché non sia terminata
l’installazione di SD-Jukebox.
1 Accendere il computer e avviare
Windows.
2 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità
CD-ROM.
Il programma di installazione si avvia
automaticamente.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Il numero di serie che è necessario
immettere quando si installa il software
è indicato sulla confezione del CD-ROM.
Conservarlo in un luogo sicuro come
riferimento per il futuro.
3 Fare clic su “Fine”.
Scegliere riavvia. Il computer si
riavvia automaticamente. L’installazione
è conclusa.
Nota:
Qualora il programma di installazione non
si avvii automaticamente sul computer,
attenersi alla procedura seguente:
1 Dal menu Start di Windows,
scegliere “Esegui”.
2 Digitare #:\autorun.exe e fare clic
su “OK”.
Installazione di SD-Jukebox
Il manuale d’uso per SD-Jukebox viene
installato in formato PDF insieme
all’applicazione.
Leggere il manuale d’uso (PDF)
Dal menu Start” di Windows,
selezionare “Tutti i programmi
“Panasonic “SD-JukeboxV5”
“SD-JukeboxV5 Operating Instructions”.
Per leggere il file contenente il
manuale duso, è necessario Adobe
Acrobat Reader.
Qualora il manuale d’uso (PDF) non si
apra:
Inserire il CD-ROM in dotazione
nelluni CD-ROM e seguire le
istruzioni sullo schermo per installare
“Adobe Acrobat Reader”.
Utilizzo del manuale d’uso in
formato PDF per SD-Jukebox
Fare doppio clic sull’icona di
SD-Jukebox sul desktop.
Dopo la schermata introduttiva, viene
visualizzata la <schermata HDD>.
Qualora licona non sia presente sul
desktop:
Dal menu Start”, selezionare Tutti i
programmi” Panasonic SD-
JukeboxV5 “ “SD-JukeboxV5”.
Avvio di SD-Jukebox
PC compatibile:
Personal computer compatibili IBM
PC/AT con uno dei seguenti sistemi
operativi preinstallati
SO: Microsoft
®
Windows
®
2000
(Professional Service Pack 2, 3, 4)
Microsoft
®
Windows
®
XP
(Home Edition/Professional, o
Service Pack 1, 2 supportati)
Hardware
CPU:
Intel Pentium
®
III a 500 MHz o superiore
RAM: almeno 256 MB
Spazio libero sul disco fisso:
almeno 100 MB (A seconda della
versione di Windows o dei dati audio,
potrebbe essere necessario spazio
libero aggiuntivo sul disco fisso.)
Schermo:
High Color (a 16 bit) o superiore
Risoluzione del desktop di 800 × 600
pixel o superiore (consigliati almeno
1024 × 768 pixel)
Audio:
Periferica audio compatibile con Windows
Unità CD-ROM (richiesta per
l’installazione e la registrazione di CD):
È richiesta ununità CD-ROM in grado
di effettuare la registrazione digitale.
Consigliata un’unità a quadrupla velocità
o superiore.
(La registrazione non può funzionare
correttamente con unità CD-ROM collegate
attraverso una connessione IEEE1394.)
Interfaccia:
Porta USB (richiesta per collegare
questo apparecchio)
(Il funzionamento non è garantito
qualora l’apparecchio sia collegato
attraverso un hub USB o mediante
un cavo di prolunga USB.)
Altro: Se si intende utilizzare la funzione
CDDB, è richiesta anche una
connessione a Internet.
Requisiti di sistema
Memoria scheda (Durata registrazione)
32 MB (2 ore), 64 MB (4 ore),
128 MB (8 ore 30 minuti),
256 MB (16 ore), 512 MB (33 ore)
1 GB (66 ore)
(La durata è approssimativa)
È possibile registrare per periodi prolungati se
si alimenta l’apparecchio con l’alimentatore CA.
Tuttavia, è possibile registrare ininterrottamente
su un unico file solo per un massimo di 24 ore
(valore approssimativo).
Se la scheda di memoria SD viene formattata
su altri apparecchi, il tempo necessario
per la registrazione potrebbe allungarsi.
Inoltre, qualora la scheda di memoria
Formattazione di una
scheda di memoria SD
C
Inserire ed estrarre la scheda di
memoria SD con l’apparecchio spento.
Mentre è visualizzato ACCESSSING
CARD”, è in corso la lettura o la scrittura
sulla scheda. Non spegnere l’apparecchio
rimuovere la scheda. Queste operazioni
potrebbero provocare il malfunzionamento
o la perdita dei contenuti della scheda.
Per inserire la scheda di memoria SD
1
Inserire la scheda in modo che l’etichetta
sia rivolta verso l’alto e lestremità con
l’angolo tagliato si trovi sulla destra, finché
non si inserisce in sede con uno scatto.
a
b
Vista dal basso
Nota:
Le schede miniSD
richiedono un
adattatore per schede miniSD
.
c
Per rimuovere la scheda di memoria
SD
d
1 Premere al centro della scheda per
sbloccarla.
2 Estrarre la scheda senza inclinarla.
Inserimento ed estrazione della
scheda di memoria SD
B
Questo apparecchio supporta schede
di memoria SD e schede miniSD
(le schede miniSD
richiedono
l’adattatore per schede miniSD
)
formattate con i file system FAT12 o
FAT16 a seconda delle caratteristiche
tecniche della scheda di memoria SD.
È possibile utilizzare schede di memoria SD
con le seguenti capacità in questo apparecchio.
(Si consiglia l’utilizzo di schede Panasonic.)
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256
MB, 512 MB e 1 GB (massimo)
La memoria utilizzabile è leggermente
inferiore alla capacità della scheda.
Controllare le informazioni più
aggiornate sul seguente sito
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Questo sito è solo in inglese)
Tempi di registrazione standard
: SD AUDIO
(pagina 9, manuale d’uso
PDF per SD-Jukebox)
: Registrazione Voice, registrazione
FM (destra)
scheda di memoria SD
(non in dotazione)
Software necessario
Librerie DirectX 8.1 o successive
Nota:
Questo software non può essere utilizzato su
sistemi Macintosh.
Anche laddove i requisiti di sistema
menzionati in questo manuale d’uso siano
soddisfatti, alcuni personal computer non
possono essere utilizzati.
Il funzionamento non è garantito se utilizzato
su sistemi operativi Windows diversi da quelli
indicati sopra.
Il funzionamento su sistemi operativi
aggiornati da sistemi precedenti non è
garantito.
Gli ambienti multi-boot non sono supportati.
Disponibile solo quando l’utente è collegato
come amministratore di sistema.
Questo software potrebbe non funzionare
correttamente su computer assemblati
dall’utente.
Questo software non può essere utilizzato su
sistemi operativi a 64 bit.
Questi requisiti di sistema non sono garantiti
qualora siano in esecuzione altre applicazioni.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
#: L’ID dell’unità CD-ROM in cui si è
inserito il CD-ROM.
È possibile utilizzare lettere maiuscole
o minuscole in questo punto.
A
D
a
n
o
p
q
r
s
k
b
f
g
h
i
j
l
c
d
e
SD venga formattata su un PC, potrebbe
non essere possibile utilizzarla su questo
apparecchio. In questi casi, formattare la
scheda su questo apparecchio o con SD-
Jukebox. (
pagina 9, manuale d’uso in
formato PDF per SD-Jukebox)
1 Accendere l’apparecchio.
G
_
a
2 Selezionare “VOICE REC”.
1
Premere
MODE
.
2
Selezionare “VOICE REC” premendo
o , quindi premere .
3 Selezionare “FORMAT”.
a
1
Premere due volte
MODE
, quindi premere .
2
Selezionare “YES” premendo o
, quindi premere .
4 Formattare.
Selezionare “YES” premendo o
, quindi premere .
b
“FORMAT COMPLETED” viene visualizzato
quando la formattazione è stata
completata.
Nota:
Qualora la scheda venga formattata, tutti
i dati in essa contenuti andranno persi.
Utilizzare la batteria ricaricabile e l’alimentatore
CA insieme, oppure utilizzare la batteria
ricaricabile completamente carica da sola.
Durate standard di registrazione per la
registrazione Voice e la registrazione FM
6
11
12
ITALIANO
AUTO PRESET
(è possibile memorizzare 20 stazioni.)
1
Premere
MODE
due volte durante la ricezione FM
2
Selezionare “AUTO PRESET” premendo
o , quindi premere .
Il sintonizzatore memorizza automaticamente le
stazioni che riesce a ricevere nei canali, in ordine.
La funzione Auto Preset potrebbe non operare
qualora la ricezione sia debole o siano
presenti disturbi eccessivi. Se una frequenza
indesiderata o dei disturbi occupano un canale,
utilizzare PRESET MEMORY (MANUAL).
Al termine, viene visualizzata la prima
stazione memorizzata. “TUNING MODE”
è impostato su “PRESET”.
PRESET MEMORY (MANUAL)
(è possibile memorizzare 20 stazioni.)
1 Selezionare MANUAL come
“TUNING MODE” (sotto 13)
2 Selezionare la frequenza e premere
due volte
MODE
.
3
Selezionare “PRESET MEMORY” premendo
o , quindi premere .
d
4
Selezionare il canale premendo o
, quindi premere .
e
Ripetere la procedura per il numero di volte desiderato.
Per ascoltare i canali memorizzati
Selezionare il canale memorizzato al punto 3 sopra.
Memorizzazione delle stazioni FM
Poiché il cavo degli auricolari funge da antenna FM,
stenderlo il più possibile, anziché lasciarlo avvolto.
Utilizzare solo le cuffie in dotazione.
1 Accendere l’apparecchio.
Impostare
OPR
su ON.
G
a
2 Selezionare “TUNER”.
1
Premere
MODE
.
2
Selezionare TUNER premendo
o , quindi premere .
3 Selezionare la stazione.
Selezionare TUNING MODE (MANUAL
a
o PRESET
b
) premendo o .
c
Numeri delle stazioni memorizzate
Premere e tenere premuto per più
di 2 secondi per la sintonizzazione
automatica. Quando si rilascia
il pulsante la frequenza inizia a
scorrere, e si arresta quando viene
trovata una stazione.
Selezionare “PRESET” come “TUNING
MODE” prima del punto 3 (sotto)
4 Regolare il volume. (0-25)
Premere – o + per regolare il volume.
Quando si regola il volume, si potrebbe
sentire del rumore.
Modalità impostazione / Altre modalità:
Premere
MODE
.
Spegnimento: impostare
OPR
su OFF.
G
b
Uso della radio FM
(modalità TUNER)
I
1 Premere due volte
MODE
.
2
Selezionare la voce desiderata premendo
o , quindi premere .
i
3
Selezionare un contenuto della voce premendo
o
j
, quindi premere
.
Impostazioni modalità AUDIO
• PLAYLIST
1,4
Selezionare la sequenza brani.
• ALBUM
1,4
Selezionare la sequenza brani classificata
nella sequenza brani ALBUM in SD-Jukebox.
• MOOD
1,4
Selezionare la sequenza brani classificata nella
sequenza brani di Music Sommelier in SD-Jukebox.
Licona MOOD viene visualizzata
durante la riproduzione.
ENERGETIC (Energetico)
MEDITATIVE (Meditativo)
MELLOW (Tranquillo)
OTHER (Altro)
• ARTIST
1,4
Selezionare la sequenza brani classificata
nella sequenza brani ARTIST in SD-Jukebox.
• PLAY MODE
2
NORMAL: Riproduzione normale
1-REPEAT
1
: Ripetizione di un brano
ALL REPEAT
All
:
Ripetizione di tutti i brani
in una sequenza brani
A-B REPEAT
AB
:
La riproduzione viene ripetuta tra i due punti.
1 Selezionare questa modalità
durante la riproduzione
2
Premere nel punto di inizio (A) e un’altra
volta nel punto finale (B) nello stesso brano.
Questa funzione viene annullata con
le funzioni di salto e di arresto.
RANDOM :
Ripetizione casuale di tutti i brani in una sequenza brani
INTRO PLAY
INT
:
Per riprodurre i primi 10 secondi di ciascun
brano in ordine (È possibile selezionare questa
funzione mentre la riproduzione è arrestata).
• EQ
2,3
NORMAL: Normale
S-XBS1 :
Aggiunge bassi potenti
S-XBS2 :
Effetto S-XBS1 più marcato
TRAIN :
Riduce la fuoriuscita del
suono all’esterno delle cuffie
e l’affaticamento nell’ascolto
• EFFECT
2,3
P.SRD1 :
Personal surround (campo sonoro
3D con effetto presenza)
P.SRD2 :
Effetto P.SRD1 più marcato
RE-MASTER :
Compensa le alte frequenze che vanno
perse nelle registrazioni compresse
OFF: Normale
• DISP. MODE
4
PL&TITLE:
Visualizza il titolo della sequenza brani e del brano
TITLE&ARTIST:
Visualizza il titolo del brano e il nome dell’artista
PL&ARTIST:
Visualizza il titolo della sequenza brani e il nome dell’artista
TITLE&INFO:
Visualizza il titolo del brano e le
relative informazioni (codec e bitrate)
: Titolo della sequenza brani
:
Nome dell’artista : Titolo del brano
: Numero della sequenza brani
(DP: Sequenza brani predefinita)
: Numero del brano
1 • Dopo aver premuto , la
riproduzione ha inizio dal primo
brano nella sequenza brani
selezionata.
“NO LIST” viene visualizzato quando
la sequenza brani selezionata non è
stata creata.
Se è presente solo una sequenza brani
di Music Sommelier, quest’ultima
viene selezionata automaticamente in
MOOD.
2 • Vengono visualizzati l’icona o il nome
della modalità selezionata.
3 • Quando si applicano delle
combinazioni di impostazioni “EQ”
ed “EFFECT”, potrebbero sentirsi dei
disturbi.
4 • Visualizzato solo quando sono
presenti delle sequenze brani.
(Esclusi i titoli dei brani)
<Per creare la sequenza brani>
1
Nella schermata HDD di SD-
Jukebox, fare clic su [HDD]
selezionare Audio selezionare
una
sequenza brani da “Artist”,
“Albumo “User playlist”.
2 Inserire un segno di spunta
accanto ai brani da estrarre.
3
Inserire un segno di spunta accanto
a “Create playlists on SD card”.
4 Controllare l'uni della scheda SD
e lo spazio libero, quindi fare clic
su [start].
Riproduzione dei brani
(modalità AUDIO)
H
Preparazione:
Inserire una scheda di memoria SD
con dei brani registrati. È anche
possibile riprodurre la musica
registrata da un sistema stereo SD.
1 Accendere l’apparecchio.
Impostare
OPR
su ON.
G
a
2 Selezionare “AUDIO”.
a
1
Premere
MODE
.
2
Selezionare “Audio” premendo
o quindi premere .
3 Avviare la riproduzione.
Premere
per iniziare la riproduzione.
EQ / PLAY MODE / EFECT
Numero del brano
Indicatore di riproduzione
Icona MOOD
Informazioni sul brano
Durata di riproduzione
4 Regolare il volume. (0-25)
h
Premere – o + per regolare il volume.
Nota:
La riproduzione si arresta alla fine
della sequenza brani.
Salto:
Premere (indietro), (avanti)
Ricerca:
Durante la riproduzione,
premere e tenere premuto
(indietro), (avanti)
Arresto:
Premere
.
Impostazione modalità/Altre modalità:
Premere
MODE
.
Spegnimento: impostare
OPR
su OFF.
G
b
Selezione brani:
1 In modalità di arresto, premere
(indietro), (avanti)
Funzione di salvataggio dati
Collegare l’apparecchio al computer con il
cavo USB quando l’apparecchio è spento.
Quando questo apparecchio è collegato al
computer mediante il collegamento USB,
viene riconosciuto come periferica esterna
dal computer e funziona come dispositivo di
lettura/scrittura USB. Ciò consente di salvare dei
dati diversi dai dati musicali (trascinandoli) dal
computer su una scheda di memoria SD.
Scrivere i dati musicali su
una scheda di memoria SD
È possibile riprodurre dati musicali registrati
in formato SD Audio (AAC/WMA/MP3).
1
Impostare l’interruttore
OPR
su OFF.
2 Inserire la scheda di memoria SD.
3 Aprire lo sportello USB.
4
Inserire con la freccia dell’estremità più
piccola del cavo USB rivolta verso l’alto.
5 Inserire l’estremi più grande del
cavo USB nella porta USB del PC.
Registrare (estrarre) i brani su una scheda
di memoria SD utilizzando il software SD-
Jukebox nel CD-ROM in dotazione.
Per informazioni su come registrare
i brani, consultare il manuale duso
(PDF) di SD-Jukebox.
Inserire la batteria ricaricabile e collegare
l’alimentatore CA. (Vedere sopra)
Qualora si colleghi lalimentatore CA durante la
ricezione FM, l’audio verrà interrotto. Qualora lo si
colleghi durante la riproduzione o la registrazione,
queste operazioni verranno arrestate.
Il funzionamento non è garantito quando si utilizza
solo l’alimentatore CA. Inserire la batteria ricaricabile.
Alimentatore CA (in dotazione)
Indicatore della batteria
b
Carica
ScaricaRicaricare
1Inserire la batteria ricaricabile.
Impostare l’interruttore
OPR
su OFF.
Rimuovere la batteria ricaricabile
Spingere linterruttore di blocco della
batteria verso l’esterno.
a
Interruttore di blocco della batteria
2Caricare la batteria.
1
Aprire lo sportello USB.
2
I
nserire con la freccia rivolta verso
l’alto.
3
Inserire l’alimentatore CA con il cavo di
alimentazione CA in una normale presa elettrica.
Indicatore di ricarica :
Quando la ricarica ha inizio: si illumina
Durante la ricarica: scorre
Quando la ricarica termina: si spegne
Tempo di ricarica: circa 3 ore e 30 minuti
Nota:
Ricarica della batteria
È possibile caricare la batteria prima
che sia completamente scarica.
Ricollegare l’alimentatore CA per
ricaricare di nuovo la batteria.
Per evitare danni allapparecchio,
utilizzare solo l’alimentatore CA e il
cavo di alimentazione CA in dotazione.
Non utilizzare l’alimentatore CA e il
cavo di alimentazione CA con nessun
altro apparecchio.
Batteria ricaricabile (inclusa)
Caricare subito dopo l’acquisto!
Preparazioni per
l’alimentazione
E
Funzione HOLD (blocco)
u
Premere e tenere premuto
MODE
-HOLD
.
Questa funzione fa che l’apparecchio
ignori le pressioni dei pulsanti durante
la riproduzione, ad esempio, per evitare
l’interruzione di un’operazione.
Per sbloccare, premere e tenere
premuto di nuovo finché non appare
“HOLD OFF”.
Questa funzione viene annullata se la
funzione
OPR
è impostata su OFF o
qualora la funzione di spegnimento
automatico spenga l’apparecchio.
Nota:
Il funzionamento non è garantito
quando si utilizza solo il cavo USB.
Inserire la batteria ricaricabile.
Non scollegare il cavo USB mentre è
visualizzato il messaggioACCESSING
CARD”, aprire lo sportello della batteria
durante la registrazione. Queste operazioni
potrebbero cancellare i dati sulla scheda di
memoria SD o renderli inutilizzabili.
Qualora la connessione USB non
venga identificata, scollegare il cavo
USB e ricollegarlo.
Utilizzare solo il cavo USB in dotazione
per evitare danni all’apparecchio. Non
utilizzare il cavo USB in dotazione con
qualsiasi altro apparecchio.
Il funzionamento non è garantito quando
sono collegati più di due apparecchi USB al
computer oppure quando si utilizza un hub
USB o un cavo di prolunga USB.
Qualora il computer attivi la modalità di
risparmio energetico mentre è collegato
a questo apparecchio, potrebbe non
riconoscere quest’ultimo alluscita
da questa modalità. In questo caso,
scollegare e ricollegare lapparecchio
oppure riavviare il computer.
Per scollegare il cavo USB, fare doppio
clic sullicona , che si trova nella
barra delle applicazioni sul computer, e
seguire le istruzioni sullo schermo.
La batteria ricaricabile si ricarica
quando l’apparecchio è collegato al
PC mediante il cavo USB. Tuttavia,
non può ricaricarsi completamente.
b
f
g
c
d
e
F
2 Premere .
Non è possibile avviare la registrazione
vocale e la registrazione FM quando
l’indicatore della batteria sta lampeggiando.
Per avviare la registrazione, utilizzare la batteria
ricaricabile e lalimentatore CA insieme, oppure
utilizzare la batteria ricaricabile completamente carica.
7
Spegnimento: impostare
OPR
su OFF.
G
b
Registrazione vocale (modalità
VOICE REC) / Riproduzione di brani
registrati (modalità VOICE PLAY)
13 14
ITALIANO
Il metodo selezionato è lo stesso della
modalità AUDIO.
• EQ
NORMAL: Normale
S-XBS : Aggiunge bassi potenti
• AUTO PRESET (pagina 12)
• PRESET MEMORY (pagina 12)
• TUNING MODE
MANUAL:
È possibile selezionare le stazioni
(frequenze) manualmente.
PRESET:
È possibile selezionare le stazioni
memorizzate.
• STEREO/MONO
STEREO:
Per ricevere in stereo
MONO :
Per ricevere in mono
(Quando la ricezione è debole,
viene selezionato MONO per
ridurre i disturbi.)
Non viene riprodotto l’audio quando si commuta
tra le varie funzioni in modalità TUNER.
L’icona viene visualizzata se si
seleziona S-XBS.
Impostazioni modalità TUNER
Riproduzione in modalità VOICE PLAY:
monofonica a pagina 13.
1
Mentre si ascolta la stazione,
premere .
2
Selezionare REC. START” premendo
o
f
, quindi premere
g
.
h
Durata registrazione
3 Premere di nuovo per arrestare
la registrazione.
Modifica della visualizzazione:
Durante la registrazione, ogni volta che si preme
il pulsante
MODE
: Durata registrazione Tempo
restante Nome file.
Quando il tempo restante scende al di sotto dei
10 minuti, viene visualizzato il tempo restante. Il
tempo restante, e lampeggiano.
Nota:
I file registrati vengono salvati con il
nome file “Fxxxx”.
Se si regola il volume durante la registrazione,
potrebbe venire registrato del rumore.
Registrazione dalla radio
Riproduzione dei file VOICE REC o dei
file registrati dalla radio: mono
1 Premere
MODE
.
2 Selezionare “VOICE PLAY” premendo
o , quindi premere .
e
3
Selezionare il file premendo o
f
, quindi premere .
La riproduzione si arresta dopo che
tutti i file sono stati riprodotti.
Le operazioni per la riproduzione sono le
stesse della modalità AUDIO.(pagina 11)
Riproduzione dei brani registrati
Registrazione vocale
(registrazione mono)
J
1 Accendere l’apparecchio.
Impostare
OPR
su ON.
G
a
2 Selezionare “VOICE REC”.
1
Premere
MODE
.
2
Selezionare “VOICE REC” premendo
o , quindi premere .
a
b
Tempo disponibile
Nota:
Se si regola il volume durante la registrazione,
potrebbe venire registrato del rumore.
Se si preme
MODE
durante la modalità “STANDBY”,
l’audio di monitoraggio non viene più riprodotto.
3 Parlare nel microfono e
iniziare la registrazione.
Premere
per iniziare la registrazione.
c
d
Durata registrazione
4 Arresto della registrazione.
Premere per arrestare la registrazione.
Modifica della visualizzazione:
Durante la registrazione, ogni volta che si preme il pulsante
MODE
: Durata registrazione Tempo restante Nome file.
Quando il tempo restante scende al di sotto dei
10 minuti, viene visualizzato il tempo restante. Il
tempo restante, e lampeggiano.
Modalità impostazione / Altre modalità:
Premere
MODE
.
Il metodo selezionato è lo stesso della
modalità AUDIO.
• PLAY MODE
Come per la modalità AUDIO. (pagina 12)
Non è possibile selezionare
RANDOM e INTRO PLAY.
• 1-FILE LOCK
LOCK: Blocco di un file selezionato
Per il file bloccato appare
un’icona di blocco .
UNLOCK:
Annullamento della funzione 1-FILE LOCK
• ALL LOCK
LOCK: Blocco di tutti i file
Für die gesperrte Datei wird das
Sperrsymbol angezeigt.
UNLOCK:
Annullamento della funzione ALL LOCK
• 1-FILE ERASE
YES: Elimina un file selezionato
(Non è possibile cancellare i file
bloccati)
NO: Non elimina il le
• ALL ERASE
YES:
Cancellazione di tutti i file non bloccati
NO: Non cancella i file
Se si seleziona YES, viene visualizzato “SURE?”
(“Conferma?). Per cancellare tutti i file,
selezionare di nuovo YES e premere
.
Nota:
Il file registrati su questo apparecchio hanno un
blocco dei file come protezione. Prima di poter
cancellare un file bloccato, è necessario sbloccarlo.
È possibile bloccare e sbloccare un file solo quando
la riproduzione è arrestata.
Il blocco e la cancellazione dei file possono
richiedere del tempo, qualora sussista un numero
elevato di file. Utilizzare la batteria ricaricabile e
l’alimentatore CA insieme, oppure utilizzare la
batteria ricaricabile completamente carica.
Impostazione della modalità VOICE PLAY
L’unità si trova nella condizione di attesa quando l’adattatore CA è collegato. ll
circuito primario è sempre “satto tensione” per tutto il tempo che l’adattatore CA è
collegato ad una presa di corrente.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio
causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma,
Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero SV-SD100V, dichiara che
esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di
cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3,
Allegato I).
Unità principale/Accessori in dotazione
Tenere la scheda di memoria SD e
la batteria ricaricabile fuori dalla
portata dei bambini, per evitare che
possano essere inghiottite.
Evitare che la luce riflessa colpisca
le persone.
Il display di questo apparecchio
riflette la luce come uno specchio.
Se l’apparecchio viene utilizzato
sotto la luce diretta del sole o di una
forte fonte di illuminazione, la luce
riflessa potrebbe finire negli occhi
delle persone e provocare incidenti
(ad esempio, la luce riflessa potrebbe
finire negli occhi del guidatore di un
veicolo, ecc.) Prestare attenzione a
come si tiene l’apparecchio.
Qualora si provi fastidio nell’utilizzo
degli auricolari o di altre parti a diretto
contatto con la pelle, interrompere
l’uso dell’apparecchio.
Un uso prolungato può provocare
arrossamenti o altre reazioni allergiche.
• Lasciare allentati il cavo degli auricolari
o la cinghietta per il collo se li si
avvolge intorno all’apparecchio.
Non:
smontare, modificare, far cadere o far
bagnare l’apparecchio.
utilizzare o conservare l’apparecchio
in luoghi esposti alla luce diretta del
sole, a uno scarico d’aria calda o a un
dispositivo di riscaldamento.
• utilizzare o conservare l’apparecchio in
luoghi umidi o polverosi.
• utilizzare o conservare l’apparecchio in
luoghi esposti a gas corrosivi.
inserire oggetti che non siano schede di
memoria SD o la batteria ricaricabile.
utilizzare la forza per aprire lo sportello
della batteria.
• utilizzare schede rotte o deformate.
cortocircuitare i contatti di
alimentazione dell’alimentatore CA.
staccare letichetta sulla scheda o
attaccarvi altre etichette o adesivi.
Batteria ricaricabile
Qualora lapparecchio non venga
utilizzato per periodi di tempo
prolungati, rimuovere la batteria.
Trasportare e conservare la batteria ricaricabile
nel contenitore apposito in dotazione, per
evitare contatti con oggetti metallici.
Non:
smontare, cortocircuitare o gettare nel
fuoco o nell’acqua.
scollare letichetta o utilizzare la batteria
qualora l’etichetta si sia scollata.
Un utilizzo errato delle batterie può
provocare la fuoriuscita di acido, che
può danneggiare c con cui viene a
contatto e provocare un incendio.
Qualora dell’acido fuoriesca dalla
batteria, rivolgersi al rivenditore.
Qualora l’acido venga a contatto con
qualunque parte del corpo, lavarlo via
completamente con acqua.
Precauzioni e utilizzo
Selezionare SETUP
1 Selezionare “SETUP”
premendo
MODE
, premendo
o , quindi premere .
2
Selezionare la voce desiderata premendo
o , quindi premere .
3
Selezionare un contenuto della
voce premendo o , quindi
premere .
LANGUAGE
Scegliere la lingua per i nomi delle
funzioni e i messaggi di conferma.
: Giapponese
ENGLISH: Inglese
: Cinese semplificato
INITIALIZE
Ripristina tutte le impostazioni
predefinite.
YES
NO
<Voci che sono state inizializzate>
MODE SELECT = AUDIO, Volume = 12,
EQ (AUDIO, TUNER) = NORMAL, EFFECT
(AUDIO) = OFF, PLAYMODE (AUDIO, VOICE) =
NORMAL, STEREO/MONO (TUNER) =
STEREO
Caratteristiche tecniche
Frequenza di campionamento supportata:
AUDIO: 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz
VOICE: da 8 kHz
Decodifica/Codifica:
AUDIO: AAC, WMA ed MP3
VOICE:
G.726
N. di canali:
Stereo, a 2 canali (AUDIO, TUNER)
Mono, a 1 canale (Reg./Riprod. VOICE,
Reg./Riprod. TUNER)
Risposta in frequenza:
Da 20 Hz a 20.000 Hz (+0 dB, -7 dB)
(AUDIO)
Da 20 Hz a 3.000 Hz (+0 dB, -7 dB)
(VOICE)
Gamma di frequenze radio (FM):
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz
(in incrementi di 50 kHz)
Mic: Mono
Uscita:
3,3 mW + 3,3 mW (16 , M3 jack)
Alimentazione:
DC 1,2 V (una batteria ricaricabile)
Durate approssimative di riproduzione
1
:
Riproduzione audio continua SD:
14 ore 30 minuti
TUNER: 7 ore 30 minuti
VOICE: 11 ore
Durate approssimative di registrazione
1
:
TUNER REC: 4 ore
VOICE REC: 6 ore
Dimensioni massime (L×A×P):
42,9 × 43,2 × 17,5 mm
Dimensioni dello chassis (L×A×P):
42,0 × 42,0 × 17,5 mm
Peso: 39,9 . con batteria
27,4 . senza batteria
Ingresso alimentatore CA:
AC110 V-240 V 50 Hz/ 60 Hz
Supporti di registrazione:
scheda di memoria SD
(con capacità tra 8 MB e 1 GB)
Le caratteristiche sono soggette a
modifica senza preavviso.
La durata della riproduzione dipende
dalle condizioni d’uso.
Peso e dimensioni sono approssimativi.
La capacità utilizzabile sarà inferiore.
Questo apparecchio è compatibile con
Windows Media Audio 9 (WMA9), ma
non con WMA9 Professional/Lossless/
Voice ed MBR
2
1 Quando la batteria in dotazione è
completamente carica.
2 Multiple Bit Rate: File contenente
lo stesso contenuto codificato con
svariati bitrate diversi.
Manutenzione
Pulire con un panno morbido asciutto.
Non utilizzare alcun tipo di paglietta
abrasiva, detersivo in polvere o solventi,
quali alcol o benzina.
Inserimento del connettore
Anche quando il connettore è perfettamente inserito, a seconda
del tipo di presa utilizzata, la parte anteriore del connettore
potrebbe sporgere come mostrato nell’illustrazione.
Ciò non costituisce alcun problema per l’uso dell’apparecchio.
Connettore
6 mm circa
Presa
6
15 16
RQT7849
ITALIANO
• Il logo SD è un marchio.
• miniSD è un marchio della SD Card Association.
• Microsoft, il logo Microsoft, Windows, il logo di Windows, Windows
Media e DirectX sono marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e in altre nazioni.
• WMA è un formato di compressione sviluppato dalla Microsoft
Corporation. Questo formato raggiunge la stessa qualità audio
dell’MP3 con una dimensione dei file più piccola rispetto all’MP3.
• La tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 è concessa su licenza da Fraunhofer IIS e da
Thomson multimedia.
• Parti di questo prodotto sono protette dalla legge sui diritti d’autore e vengono fornite su licenza
della ARIS / SOLANA /4C.
Intel e Pentium sono marchi o marchi registrati della Intel Corporation negli Stati Uniti e in altre nazioni.
IBM e PC/AT sono marchi registrati della International Business Machines Corporation degli Stati Uniti.
• Macintosh è un marchio registrato della Apple Computer, Inc. degli Stati Uniti, negli Stati Uniti e
in altre nazioni.
• Adobe
®
, i logo Adobe, Acrobat
®
e Acrobat
®
Reader
sono marchi o marchi registrati della Adobe
Systems Incorporated.
• I dati di CD e musica riguardanti il marchio Gracenote, Inc.,copyright
©
2000-2003 Gracenote.
Gracenote CDDB
®
Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. Il servizio e il prodotto in
questione possono essere protetti da uno o piu’ dei seguenti brevetti statunitensi: #5,987,523;
#6,061,680; #6,154,773,#6,161,132,#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, e altri
brevetti che hanno emesso o hanno in sospeso.
• Altri nomi di sistemi e prodotti menzionati in questo manuale sono in genere marchi registrati o
marchi dei produttori che hanno sviluppato il sistema o il prodotto in questione.
• I marchi
e ® non vengono utilizzati per identificare marchi registrati e marchi in questo
manuale.
• Brevetti AAC su licenza (numeri dei brevetti statunitensi);
Ver-1.eps
Hor-1.eps
2001.12.13.
08/937,950
5848391
5,291,557
5,451,954
5 400 433
5,222,189
5,357,594
5 752 225
5,394,473
5,583,962
5,274,740
5,633,981
5 297 236
4,914,701
5,235,671
07/640,550
5,579,430
08/678,666
98/03037
97/02875
97/02874
98/03036
5,227,788
5,285,498
5,481,614
5,592,584
5,781,888
08/039,478
08/211,547
5,703,999
08/557,046
08/894,844
5,299,238
5,299,239
5,299,240
5,197,087
5,490,170
5,264,846
5,268,685
5,375,189
5,581,654
05-183,988
5,548,574
08/506,729
08/576,495
5,717,821
08/392,756
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di richiedere assistenza, effettuare i controlli seguenti. Per eventuali dubbi su
uno dei punti da controllare, o qualora le soluzioni indicate nella tabella non risolvano
il problema, consultare il proprio rivenditore.
È attivata la modalità di blocco? (pagina 11)
È stata inserita una scheda? (pagina 10)
La batteria si è scaricata? (pagina 11) (In tal caso,
provare a rimuoverla e a reinserirla.)
I contatti della batteria ricaricabile sono sporchi
?
Questo problema potrebbe verificarsi quando si ricarica la batteria
per la prima volta o quando non la si utilizza per un periodo di
tempo prolungato. La normale durata della riproduzione dovrebbe
essere ripristinata dopo qualche ricarica.
Qualora la riproduzione sia estremamente breve anche dopo
aver ricaricato completamente la batteria, quest’ultima potrebbe
aver esaurito la sua vita utile. La batteria ricaricabile può venire
ricaricata circa 300 volte.
Il volume è troppo basso? (pagina 11)
La spina degli auricolari è inserita correttamente? (pagina 10)
(Provare a reinserirla.)
La spina degli auricolari è sporca?
La modalità di riproduzione e impostata su RANDOM? (pagina 12)
È attivata la funzione di ripresa? (pagina 10)
È in uso una sequenza brani? (pagina 12)
Si sta utilizzando l’apparecchio in prossimità di un
televisore o di un telefono cellulare?
Lapparecchio si riscalda leggermente durante la
ricarica. Non si tratta di un guasto.
L’interruttore di protezione dalla scrittura della scheda
è spostato sulla posizione LOCK?
La scheda è stata formattata su un PC con il file
system FAT32 o NTFS? (Formattare la scheda su
questo apparecchio o con SD-Jukebox.)
Potrebbe occorrere del tempo prima che la schermata
“REC. START” venga visualizzata.
Se si collega l’alimentatore CA, la ricezione radio potrebbe
risultare rumorosa o debole in modalità TUNER.
Se si effettua un’operazione durante la registrazione, il livello dell’audio
monitorato o dell’audio in registrazione potrebbe ridursi. (pagina 13)
L’apparecchio non
funziona.
La durata della
riproduzione è breve
dopo una ricarica.
Non viene riprodotto
l’audio.
La riproduzione non inizia
dal primo brano.
Si sente molto
rumore.
L’alimentatore CA si
scalda durante la ricarica.
Non si riesce ad
utilizzare la scheda di
memoria SD.
Il passaggio alla registrazione
dalla radio è lento.
Si sente del rumore in
modalità TUNER.
Il volume si riduce in
modalità VOICE PLAY.
Non rimuovere la scheda di memoria SD.
L’interruttore HOLD è attivato.
Si è verificato un errore.
Reinserire la scheda e riaccendere l’apparecchio. Qualora questa
soluzione non risolva il problema, rimuovere e reinserire la batteria.
L’apparecchio sta elaborando dei dati. Attendere qualche secondo.
Lapparecchio non è in grado di elaborare dati
irregolari sulla scheda. Spegnere l’apparecchio.
ACCESSING KEEP CARD IN
HOLD
ERROR
PLEASE WAIT
EMERGENCY STOP
Qualora uno dei seguenti messaggi venga visualizzato sul display:
Ver-1.eps
Hor-1.eps
2001.12.13.
08/937,950
5848391
5,291,557
5,451,954
5 400 433
5,222,189
5,357,594
5 752 225
5,394,473
5,583,962
5,274,740
5,633,981
5 297 236
4,914,701
5,235,671
07/640,550
5,579,430
08/678,666
98/03037
97/02875
97/02874
98/03036
5,227,788
5,285,498
5,481,614
5,592,584
5,781,888
08/039,478
08/211,547
5,703,999
08/557,046
08/894,844
5,299,238
5,299,239
5,299,240
5,197,087
5,490,170
5,264,846
5,268,685
5,375,189
5,581,654
05-183,988
5,548,574
08/506,729
08/576,495
5,717,821
08/392,756
DEUTSCH
Anleitung zur Fehlerbehebung
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Falls
einer der zu prüfenden Punkte unklar ist oder sich die Störung nicht anhand der in der Tabelle
aufgeführten Abhilfemaßnahmen beseitigen lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Ist die Haltefunktion aktiviert? (Seite 5)
Haben Sie eine Karte eingesetzt? (Seite 4)
Ist der Akku leer? (Seite 5) (Falls ja, entfernen Sie den
Akku, und setzen Sie ihn erneut ein.)
Sind die Anschlüsse für den Akku verschmutzt?
Dies kann vorkommen, wenn Sie den Akku zum ersten Mal aufladen
oder wenn Sie ihn länger nicht benutzt haben. Die Wiedergabezeit
sollte sich nach einigen Ladevorgängen normalisiert haben.
Wenn die Wiedergabezeit selbst nach dem
vollständigen Laden des Akkus extrem kurz ist, ist die
Lebensdauer des Akkus möglicherweise abgelaufen.
Der Akku kann etwa 300 Mal aufgeladen werden.
Ist ein zu geringer Lautstärkepegel eingestellt? (Seite 5)
Ist der Stecker des Kopfhörers korrekt eingesteckt? (Seite 4)
(Stecken Sie ihn erneut ein.)
Ist der Stecker des Kopfhörers verschmutzt?
Ist der Wiedergabemodus auf RANDOM gesetzt? (Seite 6)
Ist die Fortsetzungsfunktion aktiviert? (Seite 4)
Wird eine Wiedergabeliste verwendet? (Seite 6)
Wird das Gerät in der Nähe eines Fernsehgeräts oder
Handys betrieben?
Er wird beim Aufladen etwas warm. Hierbei handelt es
sich nicht um eine Störung.
Befindet sich der Schalter für den Schreibschutz der
Karte in der Sperrposition (LOCK)?
Wurde die Karte auf einem PC in einem FAT32- oder
NTFS-Dateisystem formatiert?
(Formatieren Sie die Karte in diesem Gerät oder in SD-Jukebox.)
Es kann eine Weile dauern, bis die Anzeige REC.
START” aufgerufen wird.
Wenn Sie den Netzadapter anschließen, kann der Radioempfang
im TUNER-Modus verrauscht oder schwach sein.
Wenn während der Aufzeichnung eine andere Operation ausgeführt wird,
kann der Monitor- oder Aufzeichnungsklang schwächer werden. (Seite 7)
Das Gerät funktioniert
nicht.
Kurze Wiedergabezeit
nach dem Aufladen.
Es ist kein Ton zu hören.
Die Wiedergabe beginnt
nicht
mit dem ersten Titel.
Die Wiedergabe ist stark
verrauscht.
Der Netzadapter wird
beim Aufladen warm.
Die SD-Speicherkarte
kann nicht verwendet
werden.
Es dauert eine Weile, bis zur Radio-
Aufzeichnung gewechselt wird.
Im TUNER-Modus ist die
Wiedergabe verrauscht.
Während VOICE PLAY wird
der Ton leiser.
Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht.
Die HOLD-Funktion ist aktiviert.
Es ist ein Fehler aufgetreten.
Setzen Sie die Karte erneut ein, und schalten Sie das Gerät
wieder ein. Falls die Störung dadurch nicht behoben werden
kann, entfernen Sie die Batterie, und setzen Sie diese erneut ein.
Das Gerät befindet sich mitten in der Datenverarbeitung. Haben Sie
einen Moment Geduld.
Die Karte enthält ungewöhnliche Daten, die nicht vom Gerät
verarbeitet werden können. Schalten Sie das Gerät aus.
ACCESSING KEEP CARD IN
HOLD
ERROR
PLEASE WAIT
EMERGENCY STOP
Wenn
in der Anzeige eine der folgenden Nachrichten erscheint, gilt Folgendes:
Das SD-Logo ist ein Warenzeichen.
miniSD ist ein Warenzeichen der SD Card Association.
Microsoft, das Microsoft-Logo, Windows, das Windows-Logo, Windows
NT, Windows Media und DirectX sind in gewissen Ländern Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• WMA ist ein von der Microsoft Corporation entwickeltes
Komprimierungsformat. Es liefert dieselbe Klangqualität wie MP3,
bietet jedoch den Vorteil einer kleineren Dateigröße.
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
Teile dieses Produkts sind urheberrechtlich geschützt und werden unter Lizenz von ARIS /
SOLANA /4C geliefert.
Intel und Pentium sind in gewissen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation.
IBM und PC/AT sind eingetragene Warenzeichen des US-Unternehmens International Business
Machines Corporation.
Macintosh ist in gewissen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen des US-Unternehmens Apple Computer, Inc.
• Adobe
®
, die Adobe-Logos, Acrobat
®
und Acrobat
®
Reader
sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
• CD- und Musikdaten von Gracenote, Inc., Copyright
©
2000-2003 Gracenote. Gracenote
CDDB
®
Kunden-Software, Copyright 2000-2003 Gracenote. Dieses Produkt und die damit
in Zusammenhang stehenden Dienstleistungen können einem der folgenden US-Patente
unterliegen: #5,987,523; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207,
#6,240,459, #6,330,593 und andere erteilte oder beantragte Patente.
• Bei allen sonstigen in dieser Anleitung erwähnten Bezeichnungen von Systemen und Produkten
handelt es sich für gewöhnlich um eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Hersteller
der betreffenden Systeme oder Produkte.
• Die Symbole
und
®
zur Kennzeichnung von eingetragenen Warenzeichen bzw. Warenzeichen
werden nicht in dieser Anleitung verwendet.
• Lizensierte AAC-Patente (US-Patentnummern);
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic SVSD100V Manuale del proprietario

Categoria
Lettori MP3 / MP4
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue