Dometic DC-Kit3 Istruzioni per l'uso

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Dometic DC-Kit3 Istruzioni per l'uso. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
DC-Kit3
DC Extension Kit
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 9
DC-Erweiterungskit
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .26
Kit d'extension CC
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Set de ampliación para CC
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .64
Kit de expansão DC
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Kit di ampliamento per CC
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . .102
DC-uitbreidingskit
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
DC-udvidelsessæt
Monterings- og betjeningsvejledning . . .139
DC-utbyggnadssats
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 157
DC-utvidelsessett
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 173
DC-laajennussetti
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 189
Комплект расширения для
постоянного тока
Инструкция по монтажу и эксплуатации 205
Zestaw uzupełniający DC
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 224
Rozširujúca súprava DC
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Rozšiřující sada DC
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 261
Egyenáramú bővítőkészlet
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 278
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
AIR CONDITIONERS
ACCESSORIES
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 1 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
DC-Kit3
4
I5I2I1 I4I3
3
CA2500
4
AB
5
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 4 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
DC-Kit3
102
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
2 Indicazioni di sicurezza generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
4 Destinatari di queste istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
5 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
6 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
7 Montaggio e smontaggio del kit CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
8 Impiego del kit CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
9 Cura e manutenzione del kit CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
10 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
12 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
13 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 102 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
DC-Kit3 Spiegazione dei simboli
103
1 Spiegazione dei simboli
D
!
A
I
2 Indicazioni di sicurezza generali
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
PERICOLO!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta
ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 103 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
Indicazioni di sicurezza generali DC-Kit3
104
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Osservare anche le indicazione di sicurezza contenute nelle istruzioni
di montaggio e d’uso per i componenti in dotazione e per il vostro cli-
matizzatore a tetto Dometic.
Utilizzare l’apparecchio solamente per un uso conforme alla sua desti-
nazione.
Persone che a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali o men-
tali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa cono-
scenza non siano in grado di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro,
devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istru-
zioni di una persona per loro responsabile.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata dei bam-
bini.
Sorvegliare i bambini per evitare che non giochino con l’apparecchio.
I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effettuati solo
da uno specialista informato sui pericoli connessi e sulle relative pre-
scrizioni.
2.2 Sicurezza durante le operazioni di installazione e
riparazione
!
AVVERTENZA!
L’installazione e la riparazione dell’apparecchio devono essere ese-
guite solo da tecnici specializzati e istruiti a conoscenza delle direttive
da adottare e dei dispositivi di sicurezza.
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 104 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
DC-Kit3 Indicazioni di sicurezza generali
105
2.3 Sicurezza durante il funzionamento
!
Azionare il sistema solamente se l’alloggiamento e i cavi non sono
danneggiati.
Il cavo di allacciamento da 12 V è adatto per correnti alte. Non effet-
tuare alcuna modifica al cavo. Se necessario, farla eseguire solo da un
esperto.
Accertarsi che gli ingressi e le uscite dell’aria dell’apparecchio non
siano coperti.
Accertarsi che ci sia una buona aerazione. L’inverter genera calore di
dissipazione che deve essere espulso.
Qualora si operi sull’apparecchio, interrompere sempre
l’alimentazione elettrica.
AVVERTENZA!
Durante l’uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurezza
fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
ferite
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 105 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
Dotazione DC-Kit3
106
3Dotazione
Prima della messa in funzione del sistema, verificare che tutti gli elementi in dota-
zione siano presenti.
4 Destinatari di queste istruzioni
Le informazioni sull’installazione presenti in questo manuale si rivolgono esclusiva-
mente ai tecnici specializzati delle officine che sono a conoscenza delle direttive da
adottare e dei dispositivi di sicurezza impiegati nell’installazione degli accessori del
veicolo.
Tutti gli altri capitoli si rivolgono anche agli utenti dell’apparecchio.
Quantità Denominazione
Numero
articolo
1 Distributore di corrente di carica ECL-102 9600000547
1 Inverter MSI1812T con circuito prioritario 9600000010
1 Comando a distanza per l’inverter MCR9
(cavo di collegamento incluso)
9600000091
1 Linea di comando a 2 fili per MCR9
(CA2500, B1600, HB2500)
4441300124
1 Linea di comando a 2 fili per B2200/B1600 Plus 4441300129
1 Sensing cable per CA1000 4441300084
1 Cavo di collegamento
Linea di alimentazione nera (35 mm², lunga 1,5 m)
Linea di alimentazione rossa (35 mm², lunga 1,5 m)
4441300120
4441300119
1 Sensing cable per FreshJet/FreshLight/FreshWell 4441300221
1 Istruzioni di montaggio e d’uso 4445101954
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 106 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
DC-Kit3 Uso conforme alla destinazione
107
5 Uso conforme alla destinazione
Il kit di ampliamento DC-Kit3 (n. art. 9100300002) è adatto per equipaggiare i
seguenti climatizzatori a tetto Dometic durante la marcia per 12 Vg:
CA1000, CA2500
B1600, B2200, B1600 Plus, HB2500
FJ1100, FJ1700, FJ2200
FL1600, FL2200
FW3000
L’inverter MSI1812T è ideato solo il dispositivo di raffreddamento del climatizzatore
a tetto e non per il funzionamento con riscaldamento poiché gli elementi riscaldanti
assorbono più energia di quella che l’inverter possa produrre durante l’esercizio
continuo.
I
NOTA
Le funzioni descritte in questo manuale di istruzioni per il climatizzatore
a tetto Dometic B2200 valgono per gli impianti di climatizzazione a
tetto con un numero di serie superiore a 802200001.
Per i climatizzatori a tetto Dometic B2200 con un numero di serie
inferiore valgono i dati relativi al climatizzatore a tetto Dometic B1600.
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 107 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
Descrizione tecnica DC-Kit3
108
6 Descrizione tecnica
Il kit di ampliamento DC-Kit3 consente di attivare i climatizzatori a tetto nei veicoli
con 12 Vg. Il kit di ampliamento è costituito dai seguenti componenti:
il distributore dei componenti di carica ECL-102 con protezione contro le sotto-
pressioni regola i distributori di corrente fra la batteria d’avviamento e
l’alternatore. Impedisce così un sovraccarico delle batterie e dell’elettronica di
bordo.
L’inverter MSI1812T alimenta il climatizzatore a tetto con la tensione di ingresso
necessaria di 230 Vw. L’inverter genera questa tensione di ingresso di 230 V
dalla tensione della rete di bordo da 12 V del veicolo.
Il circuito prioritario integrato serve per la ripartizione della tensione nei veicoli
con due possibili fonti di corrente. Se sull'apparecchio ci sono una tensione di
rete fissa e una tensione creata da un inverter (batteria del veicolo) si preferisce
utilizzare la tensione di rete fissa. Solo se è disponibile solamente la tensione
prodotta dall'inverter, si sceglierà l'alimentazione elettrica attraverso la batteria.
In questo modo si assicura che l'energia limitata della batteria non venga consu-
mata inutilmente.
Con il comando a distanza MCR9 è possibile accendere e spegnere l’inverter.
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 108 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
DC-Kit3 Montaggio e smontaggio del kit CC
109
7 Montaggio e smontaggio del kit CC
A
A
Osservare le seguenti indicazioni di sicurezza per il montaggio.
A
AVVISO!
L’installazione del kit CC deve essere eseguita esclusivamente da tecnici
specializzati ed istruiti.
Le seguenti informazioni si rivolgono ai tecnici specializzati a cono-
scenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza.
AVVISO!
Durante il montaggio prestare attenzione alle informazioni riportate
nelle istruzioni di montaggio e d’uso dei componenti in dotazione
Inverter MSI1812T
Comando a distanza MCR9
Distributore di corrente di carica ECL-102
e del vostro climatizzatore a tetto Dometic
CA1000, CA2500
B1600, B1600 Plus, B2200
HB2500
FJ1100, FJ1700, FJ2200
FL1600, FL2200
FW3000
AVVISO!
Durante il montaggio dei componenti fare attenzione alla posa dei
cablaggi, dei cavi e degli altri componenti che si trovano nell’area di
installazione.
Installare il kit CC conformemente alle seguenti le istruzioni.
Un’installazione errata del kit CC può compromettere la sicurezza
dell’utente e causare danni irreparabili al kit CC o ad altri apparecchi.
Interrompere tutte le alimentazioni elettriche ai singoli componenti e
al climatizzatore a tetto.
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 109 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
Montaggio e smontaggio del kit CC DC-Kit3
110
Osservare le seguenti indicazioni per il collegamento elettrico:
A
Per la scelta del luogo di montaggio osservare le indicazioni seguenti per i
componenti:
Prestare attenzione alle lunghezze dei cavi.
Selezionare un luogo di installazione ben aerato nelle vicinanze della batteria di
alimentazione.
7.1 Operazioni preliminari al montaggio
Scollegare le seguenti alimentazioni di tensione del veicolo:
polo positivo della batteria
alimentazione di tensione esterna
AVVISO! Pericolo di cortocircuito
Scollegare prima l’alimentazione esterna da 230 V del camper.
Staccare il collegamento a massa per la batteria di alimentazione.
Staccare il collegamento alla batteria di avviamento.
Se i cavi devono passare attraverso pareti in lamiera, oppure pareti a
spigoli vivi, utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi.
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali
che conducono elettricità (metalli).
Fissare bene i cavi.
Posare i cavi da 12 Vg proteggendoli in modo particolare.
Controllare se è necessario usare valvole a fusibile supplementari.
Non tirare i cavi.
Non posare il cavo di rete da 230 V e il cavo a corrente continua da
12/24 V nello stesso condotto (tubo vuoto).
Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampa-
mento e che si possano escludere eventuali danni al cavo.
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 110 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
DC-Kit3 Montaggio e smontaggio del kit CC
111
7.2 Montaggio dei componenti
Montare il distributore di corrente di carica ECL-102.
Montare l’inverter MSI1812T.
Montare il comando a distanza MCR9.
D
7.3 Collegamento del climatizzatore a tetto CA1000
Dometic
Rimuovere l’unità di fuoriuscita dell’aria del climatizzatore a tetto ( CA1000)
(fig. 1, pagina 3).
Inserire il cavo di accensione/spegnimento per CA1000 nella presa sulla scheda
di controllo del climatizzatore a tetto (fig. 2 1, pagina 3).
Posare il cavo di accensione/spegnimento del climatizzatore a tetto per il distri-
butore di corrente di carica ECL-102.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento con gli allacciamenti I2 e I3 del
distributore di corrente di carica ( ECL-102) (fig. 3, pagina 4).
Fissare l’unità di fuoriuscita dell’aria del climatizzatore a tetto ( CA1000)
(fig. 1, pagina 3).
Posare e collegare il cavo di collegamento del comando a distanza MCR9 verso
l'inverter ( MSI1812T).
7.4 Collegamento del climatizzatore a tetto CA2500
Dometic
Rimuovere l’unità di fuoriuscita dell’aria del climatizzatore a tetto ( CA2500)
(fig. 4, pagina 4).
Separare l’occhiello del cavo di accensione/spegnimento di CA2500
centralmente (fig. 5 A, pagina 4).
Collegare la linea di comando al cavo di accensione/spegnimento (fig. 5 B,
pagina 4).
PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Collegare gli allacciamenti della batteria solo quando è terminata
l’installazione complessiva e siete convinti che non ci siano errori
d’installazione.
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 111 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
Montaggio e smontaggio del kit CC DC-Kit3
112
Posare la linea di comando del climatizzatore a tetto per il distributore di corrente
di carica ECL-102.
Collegare la linea di comando con gli allacciamenti I2 e I3 del distributore di cor-
rente di carica ( ECL-102) (fig. 3, pagina 4).
Fissare l’unità di fuoriuscita dell’aria del climatizzatore a tetto ( CA2500)
(fig. 4, pagina 4).
Posare e collegare il cavo di collegamento del comando a distanza MCR9 verso
l'inverter ( MSI1812T).
7.5 Collegamento del climatizzatore a tetto B2200/
B1600 Plus Dometic
I
Rimuovere il pannello di fuoriuscita del climatizzatore a tetto, se necessario
rimuovere la calotta di copertura superiore ( B2200/B1600 Plus) (fig. 6,
pagina 5).
Collegare il cavo di accensione/spegnimento per B2200/B1600 Plus al colle-
gamento a spina sulla scheda (fig. 7, pagina 5).
I
Collegare il cavo di collegamento universale al cavo di accensione/spegni-
mento di B2200/B1600 Plus.
Collegare il cavo di collegamento universale con gli allacciamenti I2 e I5 del
distributore di corrente di carica ( ECL-102) (fig. 3, pagina 4).
Fissare il pannello di fuoriuscita del climatizzatore a tetto ( B2200/
B1600 Plus) (fig. 6, pagina 5).
Posare e collegare il cavo di collegamento del comando a distanza MCR9 verso
l'inverter ( MSI1812T).
NOTA
Collegare gli impianti di climatizzazione a tetto con un numero di serie
inferiore a 802200001 come descritto al capitolo “Collegamento del
climatizzatore B1600 e HB2500 Dometic” a pagina 114.
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la
ventola.
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 112 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
DC-Kit3 Montaggio e smontaggio del kit CC
113
7.6 Collegamento del climatizzatore a tetto FJ1100,
FJ1700, FJ2200 Dometic
Rimuovere il pannello di fuoriuscita del climatizzatore a tetto, se necessario
rimuovere la calotta di copertura superiore ( FJ1100, FJ1700, FJ2200) (fig. 8,
pagina 6).
Collegare il cavo di accensione/spegnimento per FJ1100, FJ1700, FJ2200 al col-
legamento a spina sulla scheda (fig. 9, pagina 6).
I
Collegare il cavo di collegamento universale al cavo di accensione/spegni-
mento di FJ1100, FJ1700, FJ2200.
Collegare il cavo di collegamento universale con gli allacciamenti I2 e I5 del
distributore di corrente di carica ( ECL-102) (fig. 3, pagina 4).
Fissare il pannello di fuoriuscita del climatizzatore a tetto ( FJ1100, FJ1700,
FJ2200) (fig. 8, pagina 6).
Posare e collegare il cavo di collegamento del comando a distanza MCR9 verso
l'inverter ( MSI1812T).
7.7 Collegamento del climatizzatore a tetto FL1600,
FL2200 Dometic
Rimuovere il pannello di fuoriuscita del climatizzatore a tetto, se necessario
rimuovere la calotta di copertura superiore ( FL1600, FL2200) (fig. 0 ,
pagina 7).
Collegare il cavo di accensione/spegnimento per FL1600, FL2200 al collega-
mento a spina sulla scheda (fig. a, pagina 8).
I
Collegare il cavo di collegamento universale al cavo di accensione/spegni-
mento di FL1600, FL2200.
Collegare il cavo di collegamento universale con gli allacciamenti I2 e I5 del
distributore di corrente di carica ( ECL-102) (fig. 3, pagina 4).
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la
ventola.
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la
ventola.
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 113 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
Montaggio e smontaggio del kit CC DC-Kit3
114
Fissare il pannello di fuoriuscita del climatizzatore a tetto ( FL1600, FL2200)
(fig. 0, pagina 7).
Posare e collegare il cavo di collegamento del comando a distanza MCR9 verso
l'inverter ( MSI1812T).
7.8 Collegamento del condizionatore da incasso
FW3000 Dometic
Collegare il cavo di accensione/spegnimento per FW3000 al collegamento a
spina nel pannello dei connettori (fig. b, pagina 8).
I
Collegare il cavo di collegamento universale al cavo di accensione/spegni-
mento di FW3000.
Collegare il cavo di collegamento universale con gli allacciamenti I2 e I5 del
distributore di corrente di carica ( ECL-102) (fig. 3, pagina 4).
Posare e collegare il cavo di collegamento del comando a distanza MCR9 verso
l'inverter ( MSI1812T).
7.9 Collegamento del climatizzatore B1600 e HB2500
Dometic
Collegare l’uscita D+ dell’alternatore con un cavo da 1 mm² con il collegamento
I2 del distributore di corrente di carica ( ECL-102) (fig. 3, pagina 4).
Collegare l’uscita I5 del ECL-102 al collegamento della linea di comando del
comando a distanza MCR9 (fig. c 1, pagina 8).
NOTA
Fare passare il cavo di accensione/spegnimento con cautela lungo la
ventola.
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 114 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
DC-Kit3 Impiego del kit CC
115
7.10 Collegamento elettrico del kit CC
Controllare se gli allacciamenti sono collegati conformemente alle istruzioni e
prescrizioni.
Controllare se il climatizzatore a tetto è collegato correttamente.
Collegare i collegamenti elettrici dei componenti ( ECL-102).
Collegare il collegamento da 230 V del climatizzatore a tetto con la spina
dell’inverter MSI1812T ( MSI1812T).
Collegare i cavi positivi dei cavi delle batterie alle batterie.
Controllare se il funzionamento è corretto:
controllare i valori di accensione e spegnimento del regolatore della tensione
di carica
controllare il funzionamento del circuito prioritario
accendere il climatizzatore a tetto durante la marcia ( climatizzatore a tetto)
accendere l’impianto di climatizzazione nel funzionamento con la rete
Solo CA1000: adattare il software del climatizzatore alla modalità CA/CC
( CA1000).
8Impiego del kit CC
Il DC-Kit3 è costituito da diversi elementi che dispongono di istruzioni di montaggio
e d’uso proprie. Utilizzare le istruzioni di montaggio e d’uso dei componenti e pren-
dere confidenza con i singoli apparecchi.
In questo capitolo si trovano le indicazioni per l’uso del sistema completo. Queste
istruzioni per l’uso non sostituiscono le informazioni nelle istruzioni di montaggio e
d’uso dei componenti.
A
AVVISO!
CA2500, B2200, B1600 Plus, HB2500, FJ1100, FJ1700,
FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000: l’inverter può essere
danneggiato.
Assicurarsi che per il funzionamento nella modalità Durante la marcia gli
impianti non siano azionati nella modalità sistema automatico di clima-
tizzazione o nella modalità riscaldamento. L’inverter non è realizzato per
creare la potenza necessaria.
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 115 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
Impiego del kit CC DC-Kit3
116
A
8.1 Spegnimento dell’impianto
Prima di accendere il sistema osservare le seguenti indicazioni.
Aerare il veicolo.
Assicurarsi che le aperture di aerazione delle bocchette dell’aria e della ventola
dei componenti non siano coperte.
Assicurarsi che tutti gli alloggiamenti e i cavi siano in perfetto stato e tutti gli isola-
menti intatti.
Confrontare la tensione di alimentazione disponibile con le specifiche tecniche.
Non inserire dita, né oggetti nelle aperture dei componenti.
I
Funzionamento durante la sosta: funzionamento con la rete da 230 Vw
Il sistema viene alimentato dalla rete da 230 Vw. Lasciare spento l’inverter.
AVVISO!
CA2500, B2200, B1600 Plus, HB2500, FJ1100, FJ1700,
FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000: l’inverter può essere
danneggiato.
Se l’impianto viene fatto funzionare con la rete da 230 V ed è stato
attivato il sistema automatico di climatizzazione, osservare che l’inverter
sia spento e rimanga tale.
L’inverter non è stato realizzato per le potenze di cui necessita un
riscaldamento attivato. Nel caso di avaria della rete da 230 V l’inverter
gestirebbe l’alimentazione elettrica.
NOTA
CA2500, B2200, B1600 Plus, HB2500, FJ1100, FJ1700,
FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000: il comando a distanza del cli-
matizzatore a tetto può essere impiegato solo se il climatizzatore a tetto
viene alimentato con tensione dalla rete da 230 V o dall’inverter.
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 116 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
DC-Kit3 Impiego del kit CC
117
Durante la marcia: alimentazione mediante la batteria da 12 V
Inserire l’inverter mediante il comando a distanza MCR9.
A
Impiegare il climatizzatore a tetto come descritto nelle rispettive istruzioni per
l’uso.
Durante la marcia: alimentazione mediante la batteria da 12 V con motore
spento
CA1000, CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200,
FL1600, FL2200, FW3000
Se l’inverter si spegne a causa della sottotensione della batteria di alimentazione
(10,5 V), nella sua presa non c’è più tensione e il climatizzatore a tetto si spegne.
Linverter rimane in stand-by.
Non appena la tensione della batteria di alimentazione raggiunge il valore di
commutazione dell’inverter nella sua presa è di nuovo presente tensione.
È necessario riaccendere il climatizzatore a tetto manualmente poiché l’elettro-
nica di comando del climatizzatore a tetto deve essere di nuovo attivata dopo la
fase senza tensione.
B1600, HB2500
Se l’inverter si spegne a causa della sottotensione della batteria di alimentazione
(10,5 V), nella sua presa non c’è più tensione e il climatizzatore si spegne. L’inver-
ter rimane in stand-by.
Non appena la tensione della batteria di alimentazione raggiunge il valore di
commutazione dell’inverter nella sua presa è di nuovo presente tensione.
Il climatizzatore si avvia in modo automatico.
AVVISO!
CA2500, B2200, B1600 Plus, HB2500, FJ1100, FJ1700,
FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000: l’inverter può essere
danneggiato.
Non commutare il climatizzatore a tetto nella modalità automatica o di
riscaldamento.
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 117 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
Impiego del kit CC DC-Kit3
118
Durante la marcia: alimentazione mediante la batteria da 12 V con motore
acceso
Durante la marcia le batterie di avviamento e di alimentazione sono collegate elettro-
nicamente se l’alternatore è attivo. In questo modo la batteria di alimentazione può
essere caricata dall’alimentatore.
Le batterie d’avviamento non devono essere completamente scaricate come le bat-
terie di alimentazione. Per proteggere la batteria d’avviamento il distributore di cor-
rente di carica stacca perciò la batteria di avviamento dalla batteria di alimentazione
se la tensione di carica della batteria di avviamento scende al di sotto di 10,5 V. In
questo modo si assicura anche che la batteria d’avviamento venga caricata prima
della batteria di alimentazione.
CA1000, CA2500
Se il selettore della tensione di carica stacca il collegamento verso la batteria di
alimentazione a causa di sottotensione disinserisce contemporaneamente il
compressore del climatizzatore a tetto. Linverter continua a rimanere attivo e
nella sua presa è presente tensione.
Non appena la batteria di alimentazione raggiunge il valore di commutazione
del distributore della tensione di carica, il compressore del climatizzatore a tetto
viene riacceso.
Se la tensione della batteria di alimentazione continua a scendere fino al di sotto
del valore di spegnimento di 10,5 V dell’inverter, l’inverter viene spento (capi-
tolo “Durante la marcia: alimentazione mediante la batteria da 12 V con motore
spento” a pagina 117).
B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200,
FW3000
Se il selettore della tensione di carica stacca il collegamento verso la batteria di
alimentazione a causa di sottotensione disinserisce contemporaneamente il cli-
matizzatore a tetto. L’inverter continua a rimanere attivo e nella sua presa è pre-
sente tensione.
Non appena la batteria di alimentazione raggiunge il valore di commutazione
del distributore della tensione di carica, il climatizzatore a tetto viene riacceso.
Se la tensione della batteria di alimentazione continua a scendere fino al di sotto
del valore di spegnimento di 10,5 V dell’inverter, l’inverter viene spento (capi-
tolo “Durante la marcia: alimentazione mediante la batteria da 12 V con motore
spento” a pagina 117).
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 118 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
IT
DC-Kit3 Cura e manutenzione del kit CC
119
B1600, HB2500
Se il selettore della tensione di carica stacca il collegamento verso la batteria di
alimentazione a causa di sottotensione disinserisce contemporaneamente
l’inverter mediante il comando a distanza MCR9. Nella presa dell’inverter non è
ancora presente tensione.
Non appena la tensione della batteria di alimentazione raggiunge il valore
impostato del distributore della tensione di carica, il distributore della corrente
di carica ristabilisce il collegamento fra starter e alimentatore e reinserisce l’inver-
ter mediante il comando a distanza MCR9. Nella presa dell’inverter è di nuovo
presente tensione.
Limpianto di climatizzazione si riaccende automaticamente.
Se la tensione della batteria di alimentazione continua a scendere fino al di sotto
del valore di spegnimento di 10,5 V dell’inverter, l’inverter viene spento (capi-
tolo “Durante la marcia: alimentazione mediante la batteria da 12 V con motore
spento” a pagina 117).
8.2 Spegnimento dell’impianto
Come prima cosa spegnere l’impianto di climatizzazione.
Se nessun altra utenza è alimentata da corrente spegnere l’inverter con il
comando a distanza MCR9.
9 Cura e manutenzione del kit CC
I
Controllare ad intervalli regolari se i cavi elettrici sono usurati o difettosi.
Fare controllare l’impianto ad intervalli regolari da un esperto.
Se si trovano valvole a fusibile difettose fare controllare l’impianto da un esperto.
NOTA
Osservare le istruzioni per la cura e la manutenzione indicate nelle
istruzioni per l’uso dei singoli componenti.
DC-Kit3--IO-16s.book Seite 119 Dienstag, 21. März 2017 2:19 14
1/296